Manuel du propriétaire | Miele KM391 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Miele KM391 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation et
d’installation
Dessus de cuisinière au gaz
KM 391
®
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
lisez ces instructions avant
l’installation ou l’utilisation.
®
l
M.-Nr. 06 159 850
AVERTISSEMENT :
Si vous n’observez pas à la lettre les instructions
contenues aux présentes, un incendie ou une explosion pourrait survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
– Ne rangez pas de matières combustibles ou autres
produits liquides ou dégageant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
ß N’allumez aucun appareil.
ß Ne touchez à aucun commutateur.
ß N’utilisez pas le téléphone de votre
domicile.
ß Téléphonez immédiatement à votre
compagnie
de gaz à partir du téléphone du voisin
Observez les instructions de la compagnie
de gaz.
ß Si vous n’arrivez pas à joindre votre
compagnie de gaz, appelez le service des
incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un service de réparation ou par un représentant de la compagnie de
gaz.
2
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage de la plaque de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Système d’allumage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en marche/arrêt, réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositif de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la plaque de cuisson pendant une panne de courant. . . . . . . . . . . 16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Supports de casserole, boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surface en vitrocéramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consignes de sécurité importantes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Immobilisation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régulateur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Valeurs nominales de tous les types de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conversion à un autre type de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conversion du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conversion des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changement des diaphragmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Changement des injecteurs à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Après la conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installation et raccordement
Lorsque vous utilisez votre appareil au gaz, prenez des précautions élémentaires, notamment :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un technicien
qualifié pour vous assurer que tout est
fait correctement.
Pour garantir la sécurité électrique
de cet appareil, il faut le raccorder
à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter
cette mesure de sécurité élémentaire.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la maison par
un électricien qualifié. Le fabricant ne
peut pas être tenu responsable des
dommages causés par l’absence d’une
installation de mise à la terre ou une
installation déficiente.
N’utilisez pas une rallonge pour
raccorder l’appareil au réseau
électrique, car elle ne permet pas de
garantir les conditions de sécurité.
Avant de réparer l’appareil ou d’y
effectuer des travaux d’entretien,
fermez le robinet d’alimentation en gaz
et coupez le courant en retirant le fusible, en débranchant l’appareil ou en
fermant le disjoncteur.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé dans un bateau ou
des engins mobiles comme un avion ou
un véhicule récréatif, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières à votre détaillant Miele le plus
proche ou au Service technique Miele.
Après avoir raccordé l’appareil, faites-en l’essai pour vérifier qu’il n’y
a pas de fuites, conformément aux instructions d’installation.
En cas de doute au sujet de
l’installation, communiquez avec le
Service technique Miele
l 1 800 565-6435
[email protected]
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation appropriée
N’utilisez pas la plaque de cuisson
tant qu’elle n’est pas installée correctement dans le comptoir.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
Utilisez l’appareil uniquement aux
fins auxquelles il a été conçu. Le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Pour prévenir les incendies, assurez-vous que les rideaux ou autres
garnitures de fenêtre n’entrent pas en
contact avec les brûleurs.
N’utilisez jamais la plaque de cuisson pour chauffer la pièce.
Installez la plaque de cuisson dans
une pièce suffisamment aérée.
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé à l’extérieur.
N’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir l’une ou
l’autre des parties de la plaque de cuisson.
Assurez-vous qu’il y a toujours une
casserole par-dessus un brûleur allumé.
N’utilisez pas de casseroles dont la
base est trop grande. Les flammes
pourraient dépasser et endommager le
comptoir ou d’autres appareils de
comptoir. Le bon format de casserole
contribuera aussi à accroître l’efficacité
des brûleurs.
Pour des raisons de sécurité et de
stabilité, n’utilisez pas de casseroles dont la base est plus petite que la
grille.
Ne rangez pas de produits en aérosol ni de matières combustibles
et/ou facilement inflammables sous la
plaque de cuisson ou à proximité de
celle-ci.
Seuls certains types de plats
émaillés, en verre, en céramique,
en faïence ou autres peuvent être utilisés sur la plaque de cuisson sans se
briser en raison des changements
brusques de température.
Pour faciliter l’allumage et assurer
le rendement adéquat des brûleurs, assurez-vous que les allumeurs
sont propres et secs.
Assurez-vous que tous les éléments des brûleurs sont assemblés correctement avant d’utiliser la
plaque de cuisson.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité
Les brûleurs deviennent très
chauds pendant l’utilisation. Assurez-vous que personne n’y touche.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un appareil est en marche. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur
n’importe quelle partie de la plaque de
cuisson.
Ne rangez pas de jouets ou
d’autres objets présentant un intérêt pour les enfants dans les armoires
au-dessus ou derrière la plaque de
cuisson. En grimpant pour les prendre,
les enfants risquent de se blesser grièvement.
N’autorisez pas les enfants à utiliser la plaque de cuisson ni à jouer
avec l’appareil. Gardez toutes les casseroles hors de leur portée.
Utilisez uniquement des maniques
thermorésistantes et sèches.
L’utilisation de maniques humides ou
mouillées sur les surfaces chaudes
peut causer des brûlures de vapeur.
Évitez que les maniques entrent en
contact avec les brûleurs chauds. Gardez les torchons et autres linges loin de
l’appareil.
6
Évitez de porter des vêtements
amples ou évasés lorsque vous utilisez la plaque de cuisson. Ils peuvent
s’enflammer.
Ne chauffez pas les aliments dans
des contenants fermés. La pression causée par la chaleur peut faire
éclater les contenants et causer des
blessures.
Ne rangez pas d’articles sur la
plaque de cuisson quand elle n’est
pas utilisée.
Évitez l’accumulation de gras de
cuisson ou d’autres matières inflammables sur l’appareil.
Ne laissez pas la plaque de cuisson sans surveillance pendant
l’utilisation. Les débordements causent
de la fumée et les éclaboussures de
gras peuvent prendre feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’arrosez pas d’eau un feu de friture. Étouffez le feu ou les flammes,
ou encore utilisez un extincteur à
poudre chimique ou à mousse.
Ne faites rien flamber sous la hotte.
Les flammes peuvent s’y engouffrer par aspiration ou les filtres à
graisse peuvent prendre feu.
Assurez-vous que les courants
d’air générés notamment par les
ventilateurs ou les évents à air forcé
n’entraînent pas de substances inflammables vers les flammes ou poussent
les flammes au point qu’elles débordent des parois des casseroles.
Pour des raisons de sécurité, le feu
doit être adapté à la casserole ou
plus petit. N’utilisez pas un feu fort pour
les petites casseroles; les flammes
peuvent en lécher les parois.
Utilisez uniquement des ustensiles
de cuisson convenant aux plaques
de cuisson.
Tournez toujours les poignées des
casseroles vers l’intérieur afin
qu’elles ne se retrouvent pas au-dessus
des aires de travail adjacentes, des
brûleurs ou le bord de la plaque de
cuisson.
Si un tiroir se trouve directement
sous l’appareil, sans panneau de
bois entre les deux, assurez-vous de ne
pas y ranger de produits en aérosol, de
liquides combustibles ou d’autres matières facilement inflammables. Si vous
décidez de mettre un plateau à ustensiles dans le tiroir, assurez-vous qu’il résiste à la chaleur.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Appareil endommagé
Autres consignes de sécurité
En cas de dommages ou de défaut, fermez l’appareil immédiatement. Fermez le robinet du gaz et coupez l’alimentation en électricité. Communiquez avec le Service technique
Miele.
N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ait
été réparé.
Assurez-vous de couper l’alimentation
en électricité quand des travaux de réparation sont effectués.
Quand un appareil portatif est utilisé à proximité de la plaque de
cuisson, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact
avec la plaque de cuisson.
Si la surface en vitrocéramique de
l’appareil est cassée ou fendillée,
elle doit être réparée. N’utilisez pas
l’appareil tant qu’il n’a pas été réparé.
Pour des raisons de sécurité,
confiez les réparations uniquement
à des techniciens qualifiés. Les réparations et autres travaux effectués par
des techniciens non qualifiés peuvent
présenter des dangers. En aucun cas,
l’appareil ne doit être ouvert.
Quand l’appareil est sous garantie,
seul un technicien Miele autorisé
devrait s’acquitter des travaux. Sinon,
la garantie devient nulle.
Assurez-vous toujours que les aliments sont bien cuits et bien réchauffés avant de les manger. Dans le
doute, cuisez ou réchauffez les aliments plus longtemps.
Cuisez le porc parfaitement pour
vous assurer qu’il ne présente aucun danger pour la santé.
N’utilisez pas de contenants de
plastique ou d’aluminium qui fondent à haute température.
Ne chauffez pas les casseroles et
les marmites vides; vous pourriez
les endommager.
Avant de vous débarrasser d’un
appareil, débranchez-le de
l’arrivée de gaz et de la prise de courant et coupez le cordon d’alimentation
pour prévenir les accidents.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
8
Description de la plaque de cuisson
KM 391
a Brûleur à wok
Control knobs
b Brûleur auxiliaire
h Brûleur avant gauche
c Brûleur rapide
i Brûleur arrière gauche
d Brûleur normal
j Brûleur central
e Supports de casserole (pour chacun
des brûleurs)
k Brûleur arrière droit
f Symboles des brûleurs
l Brûleur avant droit
g Cordon d’alimentation
9
Description de la plaque de cuisson
Brûleur à wok
Brûleurs auxiliaire, normal et rapide
m Chapeau de brûleur
n Anneau de brûleur
o Tête du brûleur
p Base du brûleur
q Allumeur
r Dispositif de contrôle de l’allumeur
10
Avant la première utilisation
Enlèvement des produits
d’emballage
Nettoyage de la plaque de
cuisson
La boîte en carton et les produits
d’emballage sont sans danger pour
l’environnement. Recyclez-les.
Avant la première utilisation, nettoyez
l’appareil comme suit :
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez
avec les autorités locales pour vous
renseigner sur le recyclage dans votre
région.
Avant de vous débarrasser d’un ancien appareil, débranchez-le de
l’entrée de gaz et de la prise de
courant et coupez le cordon
d’alimentation pour qu’il ne présente
pas de dangers.
^ Lavez les éléments du brûleur avec
une solution douce d’eau et de savon
à vaisselle liquide. Essuyez-les et remettez-les en place dans le bon
ordre (voir "Nettoyage et entretien").
^ Passez un linge humide sur la plaque
de cuisson et essuyez-la parfaitement.
Les éléments en métal sont recouverts
d’une couche protectrice pouvant dégager une légère odeur à la première
utilisation de l’appareil.
L’odeur et les vapeurs inoffensives se
dissiperont rapidement et n’indiquent
pas un problème de raccordement ou
un défaut de l’appareil.
11
Utilisation de la plaque de cuisson
Système d’allumage rapide
Mise en marche/arrêt, réglage
Les plaques de cuisson au gaz sont
munies d’un système d’allumage rapide
qui comporte les caractéristiques suivantes :
Les boutons de commande servent à
allumer les brûleurs et à régler la hauteur des flammes.
– Le bouton de commande peut être
relâché une fois réglé au symbole de
la flamme la plus grande.
– Si la flamme s’éteint durant
l’utilisation, p. ex., en raison d’un
courant d’air, le brûleur se rallumera
automatiquement.
S’il ne se rallume pas, l’alimentation
en gaz sera automatiquement
coupée (consultez la section "Dispositif de sécurité").
Comme l’allumage se fait rapidement, le système demeure activé
pendant quelques secondes, même
si la flamme brûle déjà.
– Pour prévenir les fuites de gaz, le
système d’allumage rapide cliquettera jusqu’à ce que le thermostat de
sécurité soit activé.
12
Utilisation de la plaque de cuisson
Brûleurs auxiliaire, normal, rapide
Brûleur à wok
ß La plaque de cuisson est éteinte
ß La plaque de cuisson est éteinte
& Flamme la plus grande
* Flamme la plus grande :
les brûleurs intérieur et extérieur sont
tous deux réglés à la plus forte
intensité.
/ Flamme la plus petite
& Grande flamme :
Le brûleur extérieur est réglé à la
plus faible intensité;
le brûleur intérieur est réglé à la plus
forte intensité.
+ Petite flamme :
le brûleur extérieur est fermé;
le brûleur intérieur est réglé à la plus
forte intensité.
/ Flamme la plus petite :
le brûleur extérieur est fermé;
le brûleur intérieur est réglé à la plus
faible intensité.
13
Utilisation de la plaque de cuisson
Mise en marche
Réglage du brûleur à wok
^ Pour allumer le brûleur, appuyez sur
le bouton de commande correspondant et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers
le symbole de la grande flamme, puis
relâchez le. L’allumeur provoquera
une étincelle qui enflammera le gaz.
Les brûleurs intérieur et extérieur sont
tous deux réglés par le même bouton.
À la position d’arrêt, soit 6 heures, vous
devez appuyer sur le bouton et le tourner pour passer de la zone grande
flamme à la zone petite flamme.
Le procédé d’allumage dure environ 8
à 10 secondes. La flamme devrait
s’allumer en 4 secondes. Pour des raisons de sécurité, le système
d’allumage continuera de cliqueter
pendant quelques secondes après
l’allumage de la flamme. Si le brûleur
ne s’allume pas, répétez le procédé.
Si le brûleur ne s’allume toujours pas au
deuxième essai, tournez le bouton de
commande à "ß" et consultez le chapitre "Questions les plus fréquentes".
^ Vous pouvez maintenant ajuster le
bouton au réglage désiré.
Arrêt
^ Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre à la position
"ß".
L’alimentation en gaz sera ainsi coupée
et le brûleur s’éteindra.
Ne tournez pas le bouton vers la
droite au-delà de la position midi ou
de force, au-delà de la position
d’arrêt jusqu’à la position 5 heures
pour ne pas endommager le régulateur de pression.
14
^ Pour réduire l’intensité des flammes,
tournez le bouton de commande vers
la gauche jusqu’à la position d’arrêt.
Appuyez sur le bouton pour franchir
cette position, puis relâchez-le et réglez les flammes à l’intensité désirée.
^ Pour augmenter l’intensité des flammes, tournez le bouton de commande vers la droite jusqu’à la position d’arrêt. Appuyez sur le bouton
pour franchir cette position, puis relâchez-le et réglez les flammes à
l’intensité désirée.
Étant donné que l’extérieur des flammes est bien plus chaud que le milieu,
assurez-vous que les flammes ne débordent pas sur les parois de la casserole. Les extrémités des flammes qui
dépassent de la casserole présentent
un danger.
Utilisation de la plaque de cuisson
Casseroles
Dimensions des casseroles
– Quand vous utilisez des casseroles
de grand diamètre, augmentez
l’intensité des flammes et quand
vous utilisez des casseroles de petit
diamètre, diminuez-la.
– En général, les casseroles larges et
peu profondes chaufferont plus vite
et cuiront les aliments plus uniformément que les modèles hauts et
étroits.
– Les casseroles trop grandes peuvent
faire déborder les flammes, qui risquent d’endommager le comptoir ou
d’autres appareils de comptoir.
Casseroles appropriées
Brûleur à wok :
Vous pouvez utiliser un wok sur le brûleur à wok sans le trépied.
Toutes les casseroles résistant à la chaleur peuvent être utilisées sur un brûleur à gaz.
Contrairement aux ustensiles utilisés
sur les cuisinières électriques, il n’est
pas nécessaire que la base soit de niveau pour obtenir de bons résultats.
Les casseroles à fond épais donneront
des résultats plus uniformes, les points
chauds étant réduits grâce à une meilleure distribution de la chaleur.
Les casseroles à fond mince conduisent la chaleur plus rapidement, mais
pas aussi uniformément que celles à
fond épais. Remuez les aliments souvent pour éviter qu’ils ne brûlent.
– N’utilisez pas de petites casseroles
sur des flammes de forte intensité,
car elles peuvent en lécher les parois.
– Les casseroles dont le diamètre est
plus petit que le support de casserole ou qui ne sont pas stables sur
celui-ci (c’est-à-dire qu’elles sont en
déséquilibre) présentent un danger
et ne devraient pas être utilisées.
15
Utilisation de la plaque de cuisson
Dispositif de sécurité
Cette plaque de cuisson au gaz est
équipée d’un dispositif de contrôle de
l’allumeur qui coupe l’arrivée de gaz
lorsque la flamme s’éteint.
Utilisation de la plaque de
cuisson pendant une panne de
courant
Si le courant est coupé, il est possible
d’allumer le gaz avec une allumette.
^ Pour rallumer les brûleurs, tournez le
bouton de commande à la position
"ß", puis suivez les étapes décrites
sous "Mise en marche et arrêt".
^ Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche
jusqu’au symbole de la grande
flamme.
Ne fonctionnant pas à l’électricité, ce
dispositif de sécurité est opérationnel
même si l’appareil est utilisé pendant
une panne d’électricité.
^ En appuyant toujours sur le bouton,
allumez le gaz avec une allumette.
16
^ À l’apparition des flammes, continuez
d’appuyer sur le bouton de commande pendant 8-10 secondes pour
permettre au dispositif de contrôle de
l’allumeur d’atteindre la température
de fonctionnement.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de produits ou de
tampons à récurer et abrasifs ni de
nettoyants puissants, comme des
produits en aérosol pour le four, des
détachants ou des produits antirouille, pouvant endommager la surface de l’appareil.
La surface de la plaque de cuisson
peut être nettoyée avec un nettoyant
pour la vitrocéramique. Suivez les
directives du fabricant indiquées sur
l’emballage.
L’allumeur dans le brûleur doit être
sec. S’il est mouillé, il ne provoquera
pas d’étincelles.
Après l’avoir lavée, essuyez parfaitement la surface en vitrocéramique
avec un linge doux pour prévenir
l’accumulation de calcaire.
N’utilisez pas d’objets pointus et
tranchants risquant d’endommager
le joint entre la surface en vitrocéramique et le cadre ou entre le cadre
et le comptoir.
Ne lavez jamais cette plaque de
cuisson avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur sous pression peut causer des dommages irréversibles à la
surface et aux éléments et le fabricant décline toute responsabilité à
cet égard.
Supports de casserole,
boutons de commande
^ Laissez refroidir l’appareil à une température sécuritaire et enlevez les
supports de casserole.
^ Nettoyez les supports et les boutons
avec une éponge dans une solution
douce d’eau tiède et de savon à vaisselle liquide.
^ Faites tremper les éclaboussures cuites ou durcies.
Essuyez parfaitement les supports et
les boutons après les avoir nettoyés.
Surface en vitrocéramique
La surface en vitrocéramique doit être
nettoyée régulièrement, de préférence
après chaque utilisation.
^ Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de procéder au nettoyage.
^ Essuyez les éclaboussures avec un
linge humide. Les éclaboussures tenaces s’enlèvent bien avec une raclette à lame souple.
^ Les éclaboussures de sucre ou de sirop doivent être nettoyées avant que
la plaque de cuisson ait complètement refroidie, sinon des fossettes se
formeront dans le verre.
^ Appliquez un nettoyant pour vitrocéramique avec un chiffon doux ou un
essuie-tout pour éviter les taches
d’eau.
^ Nettoyez la surface en vitrocéramique avec un linge humide et essuyez-la avec un linge doux.
17
Nettoyage et entretien
Brûleurs
Les brûleurs peuvent être démontés et
nettoyés quand ils sont froids.
Assemblage des brûleurs auxiliaire,
normal et rapide
Démontage et nettoyage
^ Enlevez les éléments du brûleur et lavez-les dans une solution d’eau
chaude et de savon à vaisselle liquide.
^ Essuyez-les bien. Assurez-vous que
les orifices sont propres et bien secs.
La surface brillante du chapeau de brûleur ternira avec le temps et l’utilisation.
Ce phénomène est tout à fait normal et
ne nuit pas au fonctionnement de
l’appareil.
^ Nettoyez la base du brûleur avec un
linge humide, puis essuyez-la parfaitement.
^ Nettoyez légèrement l’allumeur et le
dispositif de contrôle de l’allumeur
avec un linge humide, puis essuyez-les avec un linge doux.
L’allumeur doit être sec, sinon il ne provoquera pas d’étincelles.
Prenez soin de ne pas vous tromper.
Assurez-vous que tous les ergots et
toutes les encoches de positionnement
sont parfaitement alignés.
^ Placez la tête du brûleur, b, sur la
base, a, de façon que le dispositif
de contrôle de l’allumeur et l’allumeur
s’insèrent dans leur trou respectif.
^ Posez le chapeau, c.
^ Remettez le support de casserole.
18
Nettoyage et entretien
Assemblage du brûleur à wok
Prenez soin de ne pas vous tromper.
Assurez-vous que tous les ergots et
toutes les encoches de positionnement
sont parfaitement alignés.
^ Placez la tête du brûleur, o, sur la
base, p, de façon que l’allumeur, q,
et le dispositif de contrôle de
l’allumeur, r, s’insèrent dans leur
trou respectif sur la tête du brûleur.
Celle-ci doit se mettre en place avec
un bruit sec.
^ Replacez l’anneau de brûleur, n.
^ Posez le chapeau, m.
19
Questions les plus fréquentes
... les flammes s’éteignent?
Un technicien qualifié doit effectuer
toutes les réparations conformément
aux codes nationaux et locaux. Les
réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent présenter un danger.
Certains problèmes mineurs peuvent
être résolus comme suit sans faire appel au Service technique.
Que faire si ...
... les brûleurs ne s’allument pas
après plusieurs tentatives?
^ Vérifiez que les brûleurs sont assemblés correctement.
^ Assurez-vous que les orifices du brûleur sont propres et ne sont pas bouchés.
... les allumeurs ne fonctionnent
plus?
^ Vérifiez qu’il n’y a pas de restes
d’aliments entre l’allumeur et le brûleur.
^ Assurez-vous que l’allumeur est
propre et sec.
Vérifiez que :
... l’apparence des flammes semble
avoir changé?
^ les brûleurs ont été assemblés correctement;
Vérifiez que les brûleurs sont assemblés correctement.
^ le robinet du gaz est ouvert;
^ les brûleurs sont secs et propres;
^ les orifices des brûleurs sont propres
et ne sont pas bouchés;
^ les allumeurs sont secs;
^ la plaque de cuisson est branchée et
que le disjoncteur n’a pas sauté. En
cas de panne de courant, il est possible d’allumer le feu avec une allumette. Voir "Utilisation de la plaque
de cuisson pendant une panne de
courant".
20
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas réparer certaines pannes, veuillez communiquer
avec
– votre détaillant Miele
ou
– le Service technique
l 1 800 565-6435
[email protected]
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique.
Apposez l’autocollant de la plaque signalétique ci-dessous.
21
22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Consignes de sécurité importantes pour l’installation
Installation
Vous devez respecter les distances
minimales précisées dans ces instructions d’installation pour utiliser
les appareils sans danger, sinon les
risques d’incendie augmentent.
Pour éviter d’endommager
l’appareil, installez d’abord les armoires et la hotte.
conseillé
Les appareils à gaz doivent uniquement être installés dans des
pièces bien aérées.
Le comptoir doit être fixé avec un
adhésif résistant à la chaleur
(100 °C/212 °F) pour empêcher qu’il se
déforme ou fonde.
Il faut respecter les distances de
sécurité requises indiquées dans
les illustrations pour installer les plaques de cuisson. N’installez pas la
plaque de cuisson entre deux armoires
hautes, car cela présente un risque
d’incendie.
possible, mais déconseillé
a = distance minimale entre
la plaque de cuisson et une armoire
haute :
152 mm (6 po)
Il ne faut pas installer de friteuse à
côté d’une plaque de cuisson au
gaz. Les flammes peuvent mettre le feu
aux éclaboussures d’huile. Une distance d’au moins 152 mm (6 po) doit
séparer ces deux appareils. La distance minimale entre deux plaques de
cuisson doit être de 10 cm (4 po).
24
interdit
Consignes de sécurité importantes pour l’installation
Il ne faut pas installer une plaque
de cuisson au-dessus d’un
lave-vaisselle, d’une machine à laver,
d’une sécheuse, d’un congélateur ou
d’un réfrigérateur. La chaleur dégagée
par la plaque peut endommager ces
appareils.
Distance de sécurité au-dessus de la
plaque de cuisson
Installez l’appareil de façon que le
cordon d’alimentation et les
conduits de gaz n’entrent pas en
contact avec la plaque de cuisson, qui
peut devenir très chaude pendant
l’utilisation.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé dans un bateau ou
des engins mobiles comme un avion ou
un véhicule récréatif, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières à votre détaillant Miele le plus
proche ou au Service technique Miele.
L’installation doit comprendre un robinet et le régulateur de pression
fourni, les deux facilement accessibles par le client pour qu’il puisse
ouvrir et fermer l’arrivée de gaz
après que l’appareil est installé.
Pendant les essais de pression supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi), cet appareil doit être déconnecté de
l’arrivée de gaz. Pendant les essais
de pression inférieure ou égale à 3,5
kPa (1/2 psi), l’arrivée de gaz peut
être coupée manuellement en fermant le robinet.
Les conduits doivent être raccordés
avec une pâte d’étanchéité pour
raccords filetés. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites
de gaz, suivies d’une explosion.
En règle générale, il faut laisser une
distance minimale d’au moins 760 mm
(30 po) entre le dessus de la plaque de
cuisson et le bas des armoires, b, installées au-dessus de celle-ci, s’il y a
lieu. Si ces armoires ne sont pas protégées, leur profondeur ne doit pas dépasser 33 cm (13 po). Si le fabricant
des armoires recommande une distance différente, respectez-la.
La profondeur maximale des armoires,
c, installées au-dessus de la plaque
de cuisson ne doit pas dépasser 330
mm (13 po).
Quand vous installez une hotte
au-dessus de la plaque de cuisson,
respectez toujours les recommandations du fabricant de la hotte.
Gardez ces instructions d’installation
en lieu sûr et remettez-le au prochain
propriétaire, le cas échéant.
25
Dimensions de l’appareil
KM 391
a Profondeur de l’encastrement
b Boîte de jonction
c Raccord au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN2999)
26
Dimensions de l’appareil
^ Découpez le plan de travail, comme
le montre l’illustration.
N’oubliez pas de maintenir une distance de sécurité d’au moins 70 mm
(2 3/4 po) entre la plaque et le mur arrière, et de 152 mm (6 po) entre la
plaque et un mur latéral ou une armoire haute à la gauche ou à la
droite de celle-ci.
(Consultez la section "Consignes de
sécurité importantes).
^ Scellez les surfaces coupées avec
un mastic résistant à la chaleur pour
éviter tout gonflement que pourrait
causer l’humidité.
Si, pendant l’installation, les coins
du cadre ne sont pas alignés avec
le plan de travail, le rayon de bec,
d’un maximum de 4 mm (3/16 po),
peut être étriqué pour les adapter au
plan de travail.
27
Installation
Installation de la plaque de
cuisson
Immobilisation de la plaque de
cuisson
^ Vissez le régulateur de pression au
manchon fileté sous la plaque de
cuisson. Consultez la section "Raccordement au gaz" pour plus de précisions).
^ Passez le cordon d’alimentation dans
l’ouverture prévue à cet effet.
^ Posez la plaque de cuisson dans la
partie découpée et centrez-la.
^ Installez l’appareil de façon que le
cordon d’alimentation et les conduits
de gaz n’entrent pas en contact avec
la plaque de cuisson, qui peut devenir très chaude pendant l’utilisation.
28
^ Fixez la plaque de cuisson à l’avant
et à l’arrière à l’aide des supports,
a, fournis comme le montre
l’illustration.
Installation
La plaque de cuisson ne doit pas
être collée au comptoir lors de
l’installation.
Le joint sous le bord de la plaque de
cuisson suffit amplement.
Le cas échéant, le comptoir ou
l’appareil risque d’être endommagé s’il
faut enlever l’appareil pour le nettoyer
ou le réparer.
29
Branchement électrique
Cet appareil doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux et
nationaux.
Tous les travaux électriques doivent
être effectués uniquement par un
électricien qualifié conformément
aux codes locaux et au :
-
National Electrical Code
ANSI / NFPA N° 70
aux États-Unis
ou
- Code canadien de l’électricité,
première partie au Canada
(norme CSA 22.1)
,MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil de la prise de
courant avant de l’installer ou de le
réparer. Pour réduire les risques de
chocs électriques, assurez-vous que
l’appareil est correctement mis à la
terre après l’installation.
Alimentation en électricité
Pour les besoins de l’allumage automatique, la plaque de cuisson doit être
branchée sur un circuit de 120 V c.a. et
60 Hz protégé par un disjoncteur de 15
A.
La consommation d’électricité (pendant
l’allumage seulement) est de 25 W.
Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation de 1,2 m (4 pi) prêt à
être branché sur une prise appropriée.
Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l’appareil installé.
30
Cet appareil est équipé d’une fiche
de mise à la terre tripolaire pour prévenir les risques de chocs électriques. Il doit être branché directement dans une prise de courant correctement mise à la terre. Ne coupez pas et n’enlevez pas la branche
de mise à la terre. Si la fiche n’est
pas adaptée à la prise de courant,
faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique
de cet appareil, il faut le raccorder à
une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence de sécurité élémentaire. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable des dommages causés
par l’absence d’une installation de
mise à la terre ou une installation déficiente.
Remarque à l’intention de
l’installateur
Laissez ces instructions au client ou
près de l’appareil.
Branchement électrique
Schéma de branchement
,Attention : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour procéder à
des travaux de réparation ou d’entretien. Les erreurs de branchement peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement ou un fonctionnement dangereux. Vérifiez
que tout fonctionne bien après tous travaux d’entretien ou de réparation.
31
Raccordement au gaz
Les travaux d’installation et de réparation doivent être effectués par un
installateur qualifié, un service de réparation ou la compagnie de gaz.
L’installation doit comprendre un robinet et le régulateur de pression
fourni, les deux facilement accessibles par le client pour qu’il puisse
ouvrir et fermer l’arrivée de gaz
après que l’appareil est installé.
Pendant les essais de pression supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi), cet appareil doit être déconnecté de
l’arrivée de gaz. Pendant les essais
de pression inférieure ou égale à 3,5
kPa (1/2 psi), l’arrivée de gaz peut
être coupée manuellement en fermant le robinet.
Les conduits doivent être raccordés
avec une pâte d’étanchéité pour
raccords filetés approuvée pour les
conduits de gaz. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites
de gaz, suivies d’une explosion.
32
Les travaux de raccordement au gaz
doivent être effectués conformément
aux codes locaux ou en l’absence
de tels codes, conformément aux règles suivantes :
-
National Fuel Gas Code,
ANSI Z 21.1/NFPA 54
aux États-Unis
ou
- Norme courante CAN/CGA B
149.1
et .2 du Code des installations
pour appareils
fonctionnant au gaz naturel au
Canada.
Assurez-vous que la pression maximale
d’entrée du gaz naturel et du propane
n’est jamais supérieure à 1/2 psi.
La pression minimale d’entrée du gaz
requise est de
4 po CE pour le gaz naturel et
de 10 po CE pour le propane.
Raccordement au gaz
Régulateur de pression
L’appareil est livré avec un régulateur
de pression convertible du gaz naturel
au propane et inversement. Pression
réglée :
gaz naturel - 4 po CE
propane - 10 po CE
Pour des raisons pratiques, il est possible d’installer un tuyau en acier inoxydable flexible approuvé par l’AGA ou
l’ACG (type accordéon) entre l’arrivée
de gaz et le régulateur. Ainsi, la plaque
de cuisson pourra être enlevée du
comptoir pour être nettoyée ou réparée.
Assurez-vous que les tiroirs, portes
d’armoire, etc. ne frottent pas sur ce
tuyau.
½ " NPT
Utilisez uniquement le régulateur
fourni par Miele pour éviter tout
risque de fuites de gaz.
dessus de cuisinière au gaz
utiliser de la
pâte lubrifiante
Si vous n’êtes pas certain que
l’installation est appropriée, communiquez avec le Service technique Miele
au :
l 1 800 565-6435
[email protected]
régulateur (inclus)
Comme indiqué dans l’illustration
ci-dessus, le régulateur fourni doit être
utilisé pour raccorder la plaque de
cuisson Miele à l’arrivée de gaz. Cette
pièce a été faite sur mesure par Miele
pour répondre à toutes les exigences
de sécurité applicables. Assurez-vous
que le régulateur est facilement accessible pour pouvoir le régler après
l’installation.
Après l’installation, vérifiez tous les
raccords pour vous assurer qu’ils ne
fuient pas, notamment avec de l’eau
savonneuse.
Quand l’installation est faite correctement, la flamme doit être continue et silencieuse. Elle sera bleue au centre et
sa hauteur dépendra du brûleur. Il ne
sera pas nécessaire de la régler.
33
Raccordement au gaz
Valeurs nominales de tous les types de gaz
KM 391
Gaz naturel / Propane
Brûleur auxiliaire
BTU/h
kW
Puissance maximale
5000
1,47
Puissance minimale
700
0,21
Puissance maximale
6000
1,76
Puissance minimale
1000
0,29
Puissance maximale
9500
2,78
Puissance minimale
1700
0,50
15300
4,48
650
0,19
41800
12,25
Brûleur normal
Brûleur rapide
Brûleur à wok
Puissance maximale
Puissance minimale
Tous les brûleurs
Puissance maximale
34
Conversion à un autre type de gaz
Toutes les plaques de cuisson peuvent
être raccordées au gaz naturel ou au
propane. Le régulateur fourni est réglé
pour un type de gaz. Si l’appareil est
raccordé à un autre type de gaz, le régulateur et les brûleurs doivent être
convertis.
,MISE EN GARDE
Le nécessaire de conversion doit
être installé par un technicien qualifié conformément aux directives
du fabricant et à tous les codes locaux et nationaux applicables. Le
non-respect de ces directives peut
entraîner un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone et par conséquent, des dommages matériels,
des blessures ou la mort. Le technicien qualifié est responsable de
l’installation appropriée de ce nécessaire. L’installation n’est pas
adéquate ni terminée tant que le
fonctionnement de l’appareil
converti n’a pas été vérifié, conformément aux instructions incluses
dans le nécessaire d’installation.
Conversion du régulateur
^ Dévissez le capuchon hexagonal argent situé dans la partie supérieure
du régulateur.
^ Assurez-vous que le ressort reste en
place.
^ Retournez le capuchon et revissez-le.
Un poinçon est visible sur le dessus du
capuchon ou au fond de l’orifice central
quand le régulateur est converti ("LP"
pour propane et "NG" pour gaz naturel).
35
Conversion à un autre type de gaz
Conversion des brûleurs
Fermez l’arrivée de gaz (si l’appareil est déjà installé) et débranchez l’appareil
de la prise de courant avant de continuer.
Les diaphragmes et injecteurs à aiguille suivants doivent être installés dans les
brûleurs appropriés.
Tableau de conversion
Code
Diamètre du
diaphragme
(Ø mm)
Code
Diamètre de
l’injecteur à aiguille
(Ø mm)
Gaz naturel
Brûleur auxiliaire
105
1,05
44
0,44
Brûleur normal
115
1,15
52
0,52
Brûleur rapide
150
1,50
62
0,62
Brûleur à wok
intérieur
extérieur
76
180
0,76
1,80
40
88
0,40
0,88
Propane
Brûleur auxiliaire
68
0,68
25
0,25
Brûleur normal
72
0,72
32
0,32
Brûleur rapide
92
0,92
40
0,40
Brûleur à wok
intérieur
extérieur
37
105
0,37
1,05
25
54
0,25
0,54
Conservez les diaphragmes et les injecteurs à aiguille enlevés pour utilisation ultérieure.
36
Conversion à un autre type de gaz
Changement des diaphragmes
Brûleurs auxiliaire, normal et rapide
^ Enlevez le support de casserole, le
chapeau de brûleur, a, et la tête de
brûleur, b.
^ À l’aide d’un tournevis à douille de
7 mm, dévissez le diaphragme, c.
^ Installez le nouveau diaphragme et
assemblez les éléments ci-dessous
dans l’ordre inverse.
37
Conversion à un autre type de gaz
Brûleur à wok
^ Enlevez le chapeau de brûleur, a,
l’anneau de brûleur, b, et la tête de
brûleur, c.
^ Desserrez les vis, d, et enlevez la
plaque-couvercle.
^ À l’aide d’une clé à douille M7, dévissez les diaphragmes, e, (plus grand
diamètre) et, f, (plus petit diamètre).
^ Changez les diaphragmes conformément au tableau de conversion et
serrez les vis.
38
Conversion à un autre type de gaz
Changement des injecteurs à
aiguille
Brûleur à wok
Pour changer les injecteurs à aiguille, il
faut d’abord desserrer les vis retenant
le brûleur et enlever la partie supérieure
de l’appareil.
^ Enlevez les boutons de commande
en tirant dessus.
^ Retirez la partie supérieure de
l’appareil.
Brûleurs auxiliaire, normal et rapide
a
^ Enlevez l’interrupteur d’allumage, a.
^ Dévissez les injecteurs à aiguille, b,
(plus petit diamètre) et, c, (plus
grand diamètre) à l’aide d’un tournevis.
b
^ Enlevez-les avec des pinces.
^ Installez les nouveaux injecteurs à aiguille conformément au tableau de
conversion et serrez les vis.
^ Enlevez l’interrupteur d’allumage, a.
^ Dévissez les injecteurs à aiguille, b,
à l’aide d’un tournevis et enlevez-les
avec des pinces.
^ Installez les nouveaux injecteurs à aiguille conformément au tableau de
conversion et serrez les vis.
39
Conversion à un autre type de gaz
Après la conversion
^ Après que la plaque de cuisson a été
convertie à un autre type de gaz, collez l’étiquette fournie avec le nécessaire sur la plaque signalétique
située sous l’appareil.
^ Assurez-vous que le régulateur a bel
et bien été converti.
^ Remontez les brûleurs en suivant les
étapes dans l’ordre inverse et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites. Ils peuvent
fonctionner sans la partie supérieur
de la plaque (allumez-les avec une
allumette).
^ Démontez à nouveau les brûleurs et
replacez la partie supérieure de la
plaque de cuisson.
^ Vissez les bases des brûleurs et remontez l’appareil en suivant les étapes dans l’ordre inverse.
^ Replacez les boutons de commande.
^ Vérifiez que le brûleur est assemblé
correctement.
^ Ouvrez l’arrivée de gaz.
^ Allumez chacun des brûleurs l’un
après l’autre.
40
Quand le brûleur est réglé à feu doux
ou quand le bouton de commande est
tourné rapidement de feu élevé à feu
doux, la flamme ne devrait pas
s’éteindre.
Quand le brûleur est réglé à feu élevé, la flamme doit être allumée, et le
centre parfaitement visible.
Quand l’installation est faite correctement, la flamme doit être continue et silencieuse. Elle sera bleue au centre et
sa hauteur dépendra du brûleur. Il ne
sera pas nécessaire de la régler.
Protection de l’environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
La boîte en carton et le matériel
d’emballage sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler.
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez
avec les autorités locales pour vous
renseigner sur le recyclage dans votre
région.
41
42
43
Tous droits de modification réservés/ 1704
Papier fabriqué de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 06 159 850 / 00