UDR744HD | Manuel du propriétaire | Uniden UDR744 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
UDR744HD | Manuel du propriétaire | Uniden UDR744 Manuel utilisateur | Fixfr
UDR744 D’EXTÉRIEUR
Parution 1, septembre 2014
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Chez UnidenMD, nous désirons votre entière satisfaction!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Nos spécialistes du soutien à la clientèle sont disponibles pour vous aider.
Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :
1. Lisant ce guide d’utilisation en entier.
2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au :
www.uniden.com.
3. Contactez nos spécialistes du soutien à la clientèle au 1-800-658-8068.
CONTENNU
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE.........................................................................2
COMMENT DÉBUTER...................................................................4
UTILISATION DE CE GUIDE........................................................................4
LISTE DES CARACTÉRISTIQUES................................................................4
INCLUS DANS L’EMBALLAGE...................................................................6
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME UDR744.............7
MATÉRIEL........................................................................................................7
MONITEUR UDR744................................................................................7
CAMÉRA UDR744....................................................................................8
INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT.........................................................9
Moniteur.....................................................................................................9
Caméra..................................................................................................... 10
Installation des caméras.................................................................... 11
ÉCRAN DU MONITEUR............................................................................. 11
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME UDR744...................................... 13
ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT......................................... 13
LES ICÔNES DE L’ÉCRAN EN DIRECT DU SYSTÈME................... 13
DESCRIPTION DES ÉCRANS DU SYSTÈME............................... 18
survol............................................................................................................. 18
LECTURE....................................................................................................... 18
ALARME........................................................................................................ 20
LUMINOSITÉ................................................................................................ 20
RÉGLAGES GÉNÉRAUX............................................................................ 21
ÉCRAN DE RÉGLAGES DE LA CAMÉRA.......................................... 23
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’ENREGISTREMENT........................ 26
ÉCRAN DE RÉGLAGES DU SYSTÈME................................................... 28
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA DÉTECTION DU
MOUVEMENT.................................................................................. 34
ÉCRAN DES RÉGLAGES DU RÉSEAU............................................... 35
ÉCRAN DE MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME.................... 39
EXIGENCES.................................................................................................. 41
RÉGLAGES DE L’APPLI U GUARD......................................................... 41
ÉCRANS DE L’APPLI U GUARD ET SES ÉLÉMENTS.......................... 43
ÉCRAN DE LA LISTE DES CAMÉRAS................................................ 43
ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT......................................... 45
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744........... 46
ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO EN DIRECT (MONITEUR
SEULEMENT)............................................................................................ 46
Lecture de la vidéo enregistrée........................................................... 46
Ajouter une nouvelle caméra............................................................... 47
Jumelage des caméras....................................................................... 48
dépannage du jumelage de la caméra........................................ 48
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744.................... 49
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME............................................ 53
Mise à jour du microprogramme de votre système UDR744... 53
Entretien du matériel.............................................................................. 53
Moniteur.................................................................................................. 53
Caméras................................................................................................... 53
Gestion des fichiers enregistrés...................................................... 54
Copier des fichiers de la carte mémoire SD à votre
ordinateur....................................................................................... 54
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES................................................ 55
SPÉCIFICATIONS....................................................................... 57
Iinformation relative à la conformité..................................... 59
Renseignements relatifs à la conformité à la FCC.................. 59
Énoncé de conformité à l’article 15............................................... 59
Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences
radio.................................................................................................. 59
Renseignements relatifs à la conformité européenne (CE)... 60
Garantie limitée d’une année.................................................. 60
ACCÈS À DISTANCE................................................................... 41
SURVOL......................................................................................................... 41
Les produits de surveillance d’Uniden ne sont pas fabriqués ou vendus pour être utilisés à des fins illicites. Uniden s’attend à ce que ses
produits soient utilisés par les consommateurs conformément à toutes les réglementations locales, régionales et fédérales. Pour plus de
renseignements sur les exigences légales en matière de surveillance vidéo et d’enregistrement audio, veuillez consulter les lois locales,
régionales et fédérales.
© 2014. Tous les droits permis par la loi sont réservés.
COMMENT DÉBUTER
UTILISATION DE CE GUIDE
Ce guide comprend six sections principales :
••
Comment débuter. Cette section décrit votre matériel et comment procéder à l’installation.
••
Survol du logiciel Uniden GuardianMC. Cette section énumère les fonctionnements de base en
formats abbrégées. La troisième section explique en détails les écrans de l’appareil.
••
Description des écrans du logiciel Uniden Guardian. Vous trouverez ici les descriptions détaillées
de chaque écran et son utilisation.
••
Accès à distance. Cette section vous explique la manière de connecter votre système de
surveillance à l’Internet et d’y accéder à distance à partir de vos dispositifs iOS ou Android.
••
Entretien de votre système
••
Résolution de problèmes
LISTE DES CARACTÉRISTIQUES
••
Distance des voyants infrarouges à DEL de 850nm jusqu’à 10 mètres
••
Écran à matrice active de 7 po (800 x 480 RGB)
••
Audio deux voies
••
Fonction de balayage
••
Enregistrement par déclenchement du mouvement ou par détection infrarouge
••
Enregistrement manuel
••
Fonctionnement à écran tactile
••
Réglages de l’enregistrement individuels du dimanche au samedi
4
••
Mémoire externe sur carte SD. Compatible avec les cartes SD d’un maximum de 128 Go (carte de
8 Go incluse)
••
Un Moniteur ACL permet de jumeler jusqu’à quatre caméras
••
Moniteur ACL : adaptateur de 5 volts, CC, 2 ampères (+/- 5 %)
••
Caméra : 9 volts CC, 600mA (+/-5 %)
••
Portée RF : 150 mètres (ligne de visée)
••
Voyant de nouveaux enregistrements/indication de carte pleine
••
Visionnement en mode quadruple
••
Capteur de mouvement PIR et alterte de déclenchement du mouvement vidéo
••
Vision nocturne jusqu’à 12 mètres
••
Visionnement et lecture à distance à partir d’un téléphone intelligent Android ou iOS
••
Aucun frais mensuel
5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Les articles suivants devraient se trouver dans l’emballage :
Non illustré :
(1) moniteur UDR744
(2) caméras avec supports
(2) adaptateurs de 9 volts, 600 mA
(pour les caméras)
(2) antennes (peuvent être
fixées à la caméra)
• (1) adaptateur
d’alimentation de 5 V
2 ampères (moniteur)
• (1) câble Ethernet (RJ45)
• Carte SD de 8 Go
• (1) pile de 2 000 mA
(moniteur)
• (2) trousses de
quincaillerie de fixation
• Guide de départ rapide
Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre ligne
d’assistance à la clientèle immédiatement. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
6
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME UDR744
MATÉRIEL
MONITEUR UDR744
1
4
3
11
12
2
13
5
6
14
7
15
8
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
9
10
Description
Écran ACL : Affiche l’image provenant des caméras ou l’interface de fonctionnement.
Microphone
Antenne sans fil
Bouton d’alimentation POWER/de balayage SCAN : Maintenez ce bouton enfoncé pour
mettre le bouton pour mettre l’appareil en ou hors fonction. Appuyez et relâchez le
bouton pour activer ou désactiver le mode de balayage.
Haut-parleur
Port d’alimentation : Permet de brancher l’adaptateur à une prise de courant.
Port Ethernet (RJ45) : Permet de connecter le moniteur à votre routeur à l’aide du
câble Ethernet inclus afin de permettre de vous connecter à l’aide de votre téléphone
intelligent ou de votre tablette.
7
Numéro
8
9
10
11
12
13
14
15
Description
Réinitialisation : À l’aide d’une attache-feuille ou un autre objet similaire, enfoncez le
bouton de réinitialisation afin de rétablir les réglages par défaut du système.
Support du Moniteur.
Couvercle du compartiment des piles
Bouton d’augmentation du volume.
Bouton de diminution du volume
Bonton de conversation. Maintenez enfoncé pour parler à travers la caméra.
Relâchez la touche pour entendre la réponse.
Fente pour carte SD : Insérez une carte SD afin de permettre l’enregistrement vidéo.
Voyant à DEL bleu
Allumé en feu fixe - le moniteur est en mode de balayage.
Clignotant - la pile est faible.
CAMÉRA UDR744
1
2
8
3
4
5
6
9
7
Numéro
1
2
8
Description
Antenne de la caméra : Permet d’envoyer et de recevoir des signaux du moniteur.
Voyants infrarouges à DEL : Vous permet le visionnement dans des conditions
d’éclairage faible ou sans éclairage.
Numéro
3
4
5
6
7
8
9
Description
Objectif de la caméra : Permet de capturer l’image à l’avant de la caméra et de la
transmettre au moniteur.
Capteur : Permet de capter le niveau de luminosité afin d’activer ou non le mode de
vision nocturne.
Microphone : Permet de transmettre le son au récepteur.
Bouton de jumelage : Le bouton de jumelage est situé à l’avant de la caméra. Il sert à
jumeler la caméra au récepteur.
Capteur IR : Permet de détecter le mouvement devant l’objectif de la caméra et
d’envoyer un signal de détection au récepteur.
Haut-parleur : Reproduit les sons provenant du récepteur.
Vis d’ajustement : Ajuste la caméra vers le haut et le bas, et dans le sens horaire ou
antihoraire.
INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT
MONITEUR
1. Retournez le le support situé à l’arrière du moniteur, et placezl’antenne.
2. Branchez l’adaptateur CA et branchez une extrémité à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité
à une prise de courant (prise de courant standard d’intérieur).
3. Maintenez enfoncé le bouton POWER situé sur le dessus du moniteur pendant 3 à 4 secondes
pour le mettre en fonction.
4. Le moniteur affichera l’écran Uniden Guardian pendant quelques secondes et passera au mode
de visionnement EN DIRECT.
L’écran demereura noir jusqu’à ce que les caméras soient mises en fonction.
9
CAMÉRA
Général
Les caméras du système UDR744 incluses avec votre moniteur sont à l’épreuve des intempéries et
sont conformes à la norme d’étanchéité IP65. Elles peuvent être éclaboussées et fonctionner quand
même, mais elles ne peuvent être immergées dans l’eau.
Même si les caméras peuvent être exposées à la pluie, si vous utilisez les caméras à l’extérieur, elles
doivent être installées nous vous recommandons de les installer sous l’avant-toit ou la corniche.
Lorsque les gouttes de pluie sèchent sur la vitre de la caméra, ceci pourrait créer des taches qui
réfléchiront la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer la
qualité de l’image vidéo.
De plus, lorsque la poussière, la saleté et les toiles d’araignée s’accumulent sur la vitre, ceci pourrait
également réfléchir la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer
la qualité de l’image vidéo. Nettoyez périodiquement la vitre de l’objectif avec un chiffon doux.
Considérations pour l’emplacement d’installation
Considérez les emplacements suivants pour l’installation des caméras :
••
La meilleure ligne de visée entre la caméra et le moniteur est préconisée.
——
Les murs, spécialement les briques et le ciment diminuent la distance de transmission.
——
L’emplacement près d’une fenêtre permet une meilleure transmission.
••
La portée optimisée pour la détection du mouvement est de 6 à 18 pieds de la caméra UDRC24.
Plus un objet est éloigné, moins la détection du mouvement sera adéquate.
••
Évitez d’installer la caméra face aux rayons directs du soleil, incluant les lumières de rue, les
lumières de plafond ou les lampes de plancher, les lumières de stationnement, etc.
••
La pluie, les vagues et les réflexions dans la piscine, les feuilles d’arbres ou d’arbustes bougeant au
vent, ainsi que l’ombrage des feuilles peuvent générer des mouvements set créer des fausses alertes.
10
INSTALLATION DES CAMÉRAS
Pendant l’installation de la caméra, apportez le moniteur avec vous; il sera plus facile de déterminer
le meilleur emplacement pour la caméra, lorsque vous avez le moniteur à proximité.
1. Plcez la caméra à l’endroit où vous désirez l’installer, branchez-la à une prise de courant. Il
est beaucoup plus facile d’installer la caméra au bon endroit lorsque le moniteur est à votre
portée. Déplacez la caméra si elle n’est pas au bon endroit.
2. Maintenez la base du support de la caméra à l’endroit où vous désirez installer la caméra,
branchez-la à une prise de courant, et marquez l’emplacement des vis à l’aide des trous de vis.
3. Utilisez les vis incluses et les ancrages pour fixer le socle au mur ou au plafond.
4. Tirez légèrement sur le support afin de vous assurer qu’il est fixé correctement.
ÉCRAN DU MONITEUR
L’écran du moniteur du système UDR744 à trois parties principales :
••
L’espace de visionnement en direct. L’écran principal affiche la vidéo en direct provenant des
caméras.
••
L’onglet du menu résurgent. Tapez cet onglet pour afficher quatre menus vous permettant de
gérer le système UDR744. Voir la page 18 pour plus de détails.
••
Barre des icônes. Les icônes affichées en haut et en bas de l’écran de l’écran du moniteur. Voir la
page 14 pour plus de détails en rapport avec les icônes.
11
Modes de visionnement
Le mode de visionnement en direct affiche la vidéo provenant des caméras. Chaque caméra est
affichée dans la section de l’écran qui lui est propre ou en mode plein écran.
Caméra 1
Caméra 3
Caméra 2
Caméra 4
Vous disposez de quatre modes de visionnement :
••
Le mode quadruple sépare l’écran en quatre images et affiché la vidéo en direct de chaque
caméra dans l’espace qui lui est propre. Tapez au centre de l’écran pour accéder au mode
d’affichage d’une seule caméra.
••
Mode d’affichage d’une seule caméra affiche une seule caméra à la fois, en mode plein écran.
Appuyez sur
pour changer entre les caméras. Tapez au centre de l’image pour retourner en
mode quadruple.
••
Avec mode de balayage. L’écran du moniteur et le haut-parleur sont hors fonction jusqu’à ce
qu’une caméra détecte du mouvement. Cette caméra s’affichera en mode plein écran (le son et
la vidéo seront activés) jusqu’à ce que le mouvement soit arrêté pendant quinze secondes. Après
ce temps, le moniteur se mettra hors fonction à nouveau. Appuyez et relâchez la touche POWER
pour activer ou désactiver le mode de balayage.
••
Séquence automatique. Affiche chaque canal automatiquement séquentiellement en mode
plein écran. Le système retournera par défaut à ce réglage lorsque le mode de balayage est
désactivé. Appuyez sur SEQ pour désactiver le mode séquentiel automatique et retourner au
mode quadruple.
12
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME UDR744
Le système UDR744 fonctionne par l’entremise d’une série d’écrans qui vous permettent de
sélectionner des groupes de fonctionnement. Par exemple, tapez sur LECTURE aux menus
résurgents afin de visionner les fichiers enregistrés. Tapez sur RÉGLAGES GÉNÉRAUX afin de configurer
votre système (par exemple, le réglage de la caméra, la programmation des enregistrements, la
sensibilité de la détection du mouvement, etc.).
ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT
L’écran de visionnement en direct est l’écran principal du moniteur qui affiche la vidéo provenant
de votre caméra. Vous pouvez également régler l’écran afin d’afficher toutes les caméras. Vous
pouvez également permuter entre la vidéo de toutes les caméras. Tapez sur l’icône
pour
changer l’affichage de l’écran en direct.
Le système UDR744 se réglera au mode de visionnement quadruple par défaut lorsqu’inactif
pendant deux minutes à d’autres écrans du système. Ce réglage par défaut vous assure que
le système est prêt pour l’enregistrement vidéo même si vous oubliez de retourner en mode
de visionnement en direct. Ce système peut enregistrer en mode simple, quadruple ou en
mode séquentiel automatique.
LES ICÔNES DE L’ÉCRAN EN DIRECT DU SYSTÈME
Les différentes icônes de l’écran en direct de votre moniteur varient selon ce que vos caméras
affichent. Cette image indique un exemple de ce qui pourrait se passer à l’écran (l’image vidéo est
retirée afin de vous permettre de bien voir les icônes). Un tableau suivra afin de vous donner une
définition des icônes que vous pourriez voir affichées.
13
Exemple des icônes se trouvant à l’écran en direct
Voyant de la
carte SD
Date et
Voyant
d’enregistrement heure
Réécriture de la
carte SD
Numéro de la caméra
Puissance du
signal
Nouveaux
enregistrements
Onglet des
menus
résurgents
Niveau de
charge de
la pile
Statut de la
connexion au
réseau
Zoom
Nouvelle
version du
microprgramme
disponible
Microphone
Indicateur
d’enregistrement par le
mouvement
Changement
de canal
Volume
Indication de la
séquence du canal
REMARQUE : Les icônes sur le moniteur apparaissent en bleu.
14
Ce qui signifie les écrans
Icône du UDR744
VOYANT DU SIGNAL
CARTE SD
Fonctionnement
Affiche la puissance du signal de la caméra. Le signal varie entre quatre
barres jusqu’à aucune barre (hors de portée).
Cette icône indique si une carte mémoire SD a été insérée ou non à l’intérieur
de la fente dans le moniteur.
Si le voyant est bleu, de l’espace d’enregistrement est disponible.
Si le voyant est est rouge, la carte mémoire SD est pleine.
VOYANT DE NOUVEL
ENREGISTREMENT
De nouveaux enregistrements sont sauvegardés sur la carte mémoire SD.
VOYANT
D’ENREGISTREMENT
VOYANT DU STATUT
DU RÉSEAU
HORODATAGE
RÉÉCRITURE DE LA
CARTE SD
Lorsque cette icône clignote en rouge, ceci signifie qu’un enregistrement est
en cours.
• Vert - Le système est connecté à l’Internet et le moniteur est en mode
Internet.
•Jaune - Le système est connecté à l’Internet et le moniteur est en mode
intranet.
•Rouge - La connexion a échoué ou le système n’est pas connecté a réseau.
La date et l’heure en mode mois/jour/année, heure/minutes/secondes.
Apparaît si la carte SD permet la réécriture lorsque celle-ci est pleine. (Voir la
page 28).
15
Icône du UDR744
VOYANT DU CANAL
VOYANT DE LA PILE
Fonctionnement
Permet d’afficher le numéro du canal que vous visionnez présentement. Si
vous visionnez toutes les caméras à la fois, le voyant de la caméra apparaîtra
au-dessus de l’affichage de chacune des caméras.
Indique le niveau de la pile à l’écran du moniteur ACL.
• Clignotant en rouge - la pile est faible.
• Vert - la pile est pleine.
• Cligntant vert - la pile se recharge.
VOYANT DE LA MISE
AU POINT
Lorsque vous tapez sur cette icône à l’écran, le moniteur affichera l’image en
cinq sections à l’écran. Tapez sur l’espace que vous désirez voir en mise au
point. Cet espace sera augmenté en 2X sa taille. Tapez à nouveau sur l’icône,
pour quitter le mode de mise au point.
VOYANT DU VOLUME
Affiche le niveau de volume actuel du moniteur. Vous devez vous trouver en
mode de visionnement à un canal afin de changer le niveau de volume. Tapez
sur + ou − pour augmenter ou diminuer le niveau de volume. L’icône
apparaîtra lorsque le volume est en sourdine.
VOYANT DE LA VOIX
Ce voyant apparaît lorsque le bouton TALK est enfoncé. Maintenez enfoncé
le bouton TALK situé sur le côté de moniteur afin de pouvoir parler à travers la
caméra. Relâchez le bouton TALK pour attendre la réponse.
TÉLÉCHARGEMENT
DISPONIBLE
VOYANT
SÉQUENTIEL
16
Apparaît lorsqu’un microprogramme est prêt à être téléchargé.
Apparaît lorsque le moniteur est en mode de commutation automatique, et les
canaux seront changés automatiquement.
Icône du UDR744
CHANGER LE CANAL
VOYANT
D’ENREGISTREMENT
DE LA DÉTECTION
DU MOUVEMENT
Fonctionnement
Tapez sur cette icône afin de changer manuellement les canaux. Consultez la
page 12.
Indique le statut de la détection du mouvement.
• Bleu - Enregistrement automatique hors fonction.
• Rouge - Enregistrement automatique en fonction.
ONGLET DES MENUS
RÉSURGENTS
Tapez pour accéder au menu du système.
17
DESCRIPTION DES ÉCRANS DU SYSTÈME
SURVOL
Cette section décrit les écrans du menu résurgent du système UDR744 en détail. Ces menus
résurgents vous permettent :
••
Écouter les fichiers vidéo
••
Régler des alarmes
••
Régler le niveau de luminosité pour chaque caméra connectée (affichage d’un seul canal
seulement)
••
Régler les caméras pour l’enregistrement, la détection du mouvement, et les autres exigences du
système et du réseau.
Tapez sur l’icône
et le menu résurgent suivant apparaîtra :
LECTURE
Cet écran vous permet de gérer les fichiers vidéo enregistrés. Vous pouvez consulter les fichiers
enregistrés, les écouter et les effacer.
18
1. Tapez sur l’icône
. L’écran suivant apparaîtra.
2. Les journées en surbrillance ont des enregistrements. Tapez sur la journée que vous désirez
réviser et une liste des enregistrements apparaîtra pour cette journée.
3. Tapez sur le fichier enregistré si vous désirez le visionner, à l’aide de la barre de commandes
située au bas de l’écran.
Lecture/
Pause
Arrêt
Avance
Prochain
rapide enregistrement
Accueil
Arrière
Recul rapide
Enregistrement
précédent
Effacer l’enregistrement
19
4. Lorsque le fichier se termine, le moniteur affichera à nouveau l’écran Liste des fichiers enregistrés.
5. Tapez sur l’icône
pour effacer le fichier, si désiré.
ALARME
Lorsque la détection du mouvement déclenche la caméra, le moniteur émettra une tonalité
d’alerte. Cet écran vous permet de régler le niveau de volume de cette alerte.
1. Tapez sur l’icône
. L’écran suivant apparaîtra :
2. Tapez sur + ou - pour augmenter ou diminuer le volume de l’alarme. Tapez sur lorsque vous
avez terminé.
LUMINOSITÉ
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran de chaque caméra.
1. Tapez sur l’icône
20
. L’écran suivant apparaîtra.
2. Tapez sur + ou - pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran du moniteur. Tapez sur
l’icône lorsque vous avez terminé.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
L’écran Réglages généraux comporte six sous-sections, celles-ci pourraient comporter des sousécrans. Ces sous-écrans vous permettent de régler des fonctions de votre système. Vous pouvez
mettre la caméra en ou hors fonction, prérégler les enregistrements pour certaines caméras, régler
la date et l’heure, régler la sensibilité de la détection du mouvement, entre autres. La section
suivante explique en détail ces écrans.
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :
Cet écran devrait apparaître :

21
Écran principal
Sous-écrans
Réglages de la
Jumelage (voir la page
caméra (voir la page 23)
23)
Réglages de
l’enregistrement
(voir la page 26)
Réglages du
système
(voir la page 29)
22
Fonction
Ce système vous est livré avec les caméras préjumelées.
Utilisez cette fonction pour jumeler ces caméras à d’autres
canaux ou pour jumeler des caméras supplémentaires au
moniteur.
En/hors fonction (voir
la page 24)
Rends la caméra visible par le moniteur.
Résolution (voir la
page 25)
Permet de régler la qualité vidéo de chaque caméra.
Durée (voir la page 26) Permet de régler la durée d’enregistrement d’une caméra
lorsque la sensibilité de la détection du mouvement est réglée
et déclenchée. Choisissez 15 secondes, 30 secondes ou 1
minute. (Le réglage par défaut est 15 secondes).
Enregistrement
programmé (voir la
page 27)
Effectuer une programmation pour les heures
d’enregistrement et les durées d’enregistrement.
Réécritue du fichier
(voir la page 28)
Réécrit les fichiers les plus anciens de la carte mémoire SD
lorsque celle-ci est pleine.
Date et heure (voir la
page 29)
•Réglage de l’heure. Réglez l’heure actuelle (ainsi que l’heure
avancée).
•Fuseau horaire. Réglez le fuseau horaire de votre système
UDR744.
Fuseau horaire (voir la
page 30)
•Réglez le fuseau horaire de votre système UDR744.
•Activer/désactiver l’heure avancée.
Langage (voir la page
32)
Permet de changer le langage à l’anglais, au français ou à
l’espagnol.
Réglages par défaut
(voir la page 31)
Permet de rétablir les réglages du système UDR744 par
défaut.
Formatage de la carte
mémoire SD (voir la
page 32)
Permet de formater la carte mémoire. Ce processus effacera
toutes les données de la carte mémoire SD.
Information (voir la
page 33)
Permet d’afficher les données du microprogramme du
moniteur et de chacune des caméras.
Écran principal
Sous-écrans
Réglages de
la détection du
mouvement (voir la
page 34)
Un écran vous permettant de régler la sensibilité de la détection du mouvement pour
chaque caméra. Vous permet également de déterminer quel endroit chacune des
caméras sera masqué de la détection du mouvement.
Réglages du réseau
(voir la page 35)
Réglages avancés
(voir la page 36)
Réglage de l’adresse dynamique et de l’adresse IP statique.
Réinitialisation du mot
de passe (voir la page
38)
Permet de réinitialiser le mot de passe par défaut de l’appli (le
mot de passe par défaut est 000000).
Information (voir la
page 38)
Affiche et vous permet de changer les informations du réseau
et le numéro UID spécifique à votre moniteur.
Mise à jour du
microprogramme
(voir la page 39)
Fonction
Vous permet de sélectionner la manière dont vous désirez effectuer la mise à jour du
microprogramme (à partir de la carte mémoire SD ou du serveur).
ÉCRAN DE RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
L’écran Régalges de la caméra vous permet de :
••
Jumeler les caméras
••
Mettre en/hors fonction les caméras
••
Régler la résolution
Jumelage
Vos caméras sont jumelées au moniteur à l’usine sur le canal 1 et 2. Lorsque vous ajoutez des
caméras à votre système, vous devrez “introduire” chacune d’elles au moniteur afin qu’elles
puissent communiquer.
Vous pouvez également utiliser cette procédure pour déplacer la caméra d’un canal à un
autre.
23
Ce que vous devez savoir en rapport avec le jumelage des caméras
••
Si une caméra est déjà assignée au canal sélectionné, le moniteur remplacera cette caméra par la
nouvelle caméra.
••
Ne jumelez qu’une caméra à la fois! Le moniteur effectuera une liaison avec la première caméra
qu’il détectera. Si deux caméras ou plus se trouvent en mode de jumelage, vous ne pourrez
contrôler la caméra le moniteur détectera en premier.
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :


Cet écran devrait apparaître :

1. Tapez sur Jumelage à l’écran Réglages de la caméra.
2. Tapez sur le numéro du canal auquel vous désirez jumeler la caméra.
3. Un message apparaîtra ainsi que les instructions de jumelage, vous demandant d’appuyer
sur le bouton PAIR situé à l’avant de la caméra (voir la page 9). Un compte à rebours de 30
secondes commencera.
Vous devez appuyer sur le bouton PAIR situé à l’avant de la caméra pendant le compte à
rebours de 30 secondes, sinon, le jumelage de la caméra ne s’effectuera pas.
4. Le système affichera la vidéo en direct après 3 secondes lorsque le jumelage aura été effectué
avec succès.
Mise On/Off
Lorsque vous ajoutez une caméra à votre système, veuillez procéder au jumelage de la caméra avec
le moniteur et le système la mettra automatiquement en fonction.
24
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :

Cet écran devrait apparaître :


1. Tapez sur le commutateur sous la caméra si vous désirez la mettre en ou hors fonction.
2. La barre d’indication s’allumera en vert lorsque la caméra est en fonction. Elle sera grise si la
caméra est hors fonction.
Même si la caméra est hors fonction, celle-ci est tout de même alimentée. Le moniteur ne
recevra pas de signaux vidéo provenant de cette caméra.
3. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Résolution
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :


Cet écran devrait apparaître :

1. Tapez sur Élevée ou Faible pour régler le taux de rafraîchissement de chaque caméra.
2. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
25
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’ENREGISTREMENT
Utilisez l’écran Réglages de l’enregistrement pour :
••
Régler la durée d’enregistrement automatique du système lorsque la sensibilité du mouvement
a été déclenchée.
••
Programmer une heure précise d’enregistrement et la durée d’un enregistrement automatique
d’une caméra en particulier.
••
Régler les exigences de conservation des fichiers.
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :

Cet écran devrait apparaître :

Durée
Vous pouvez régler la durée d’enregistrement de la caméra après que la détection du mouvement
a été déclenchée. Les options sont 15 secondes, 30 secondes, ou 1 minute. (Le réglage par défaut
est de 15 secondes).
26
1. Tapez la durée désirée.
2. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Enregistrements programmés
Cette fonction vous permet de régler un bloc de temps programmé pour une enregistrement
hebdomadaire. Vous pouvez programmer plusieurs caméras afin qu’elles puissent enregistrer en
simultanément et les enregistrements peuvent se chevaucher entre les caméras.
La durée totale d’enregistrement est limité à l’espace disponible sur la carte SD. Si vous
désirez que les anciens enregistrements soient effacés et remplacés par les nouveaux sur la
carte SD lorsque celle-ci est pleine, (voir la page 28), le système continuera d’enregistrer,
sinon, l’enregistrement sera arrêté lorsque la carte est pleine.
1. Tapez sur
; l’écran Survol de l’enregistrement programmé apparaîtra.
2. Tapez sur MODIFIER dans le coin inférieur droit. L’écran Régalges des enregistrements programmés
apparaîtra.
3. Sélectionnez une caméra. Si vous désirez que plus d’une caméra enregistre en même temps,
sélectionnez les deux caméras.
4. Réglez la durée d’enregistrement.
●● Tapez sur le bloc AM/PM pour permuter entre les deux modes.
●● Tapez sur l’heure et des minutes séparément et utilisez le clavier numérique pour entrer
l’heure en format HH:MM.
●● Tapez sur la flèche de retour pour sauvegarder le chiffre et passer au prochain réglage.
27
5. Tapez sur SAUVEGARDER. Le système retournera à l’écran Régalges des enregistrements
programmés et la période d’enregistrement sera affichée.
6. Tapez de nouveau sur MODIFIER pour régler une autre session d’enregistrement.
Les enregistrements programmés s’effectuent en bloc de 10 minutes. Par exemple, si vous
avez enregistré un événement de 25 minutes, vous aurez deux enregistrements de 10
minutes, et deux événements de 5 minutes.
Réécriture d’un fichier
Cette fonction vous permet de régler automatiquement le système afin qu’il réécrive
automatiquement les fichiers lorsque la carte SD est pleine. Ceci vous permettra de continuer
l’enregistrement. Si vous ne désirez pas réécrire les fichiers enregistrés sur la carte microSD,
l’enregistrement s’arrêtera lorsque la carte sera pleine.
1. Tapez sur pour accéder à la fonction de réécriture. L’écran suivant vous offre la possibilité
de réécrire le fichier enregistré (tapez sur OUI) ou d’annuler l’enregistrement (tapez sur NON)
lorsque la carte est pleine.
2. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
ÉCRAN DE RÉGLAGES DU SYSTÈME
Utilisez ces réglages pour configurer votre système :
28
••
••
••
••
••
••
Date et heure
Fuseau horaire
Langage
Réglages par défaut
Formater la carte mémoire
Information
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :

Cet écran devrait apparaître :

Date et heure
1. Tapez sur
pour accéder à l’écran Date et heure.
2. Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler le mois, la journée, et la date.
3. Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler l’heure.
●● Tapez sur le bloc AM/PM pour permuter entre les deux modes.
●● Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler l’heure et les minutes.
29
4. Tapez sur Synchronisation avec l’heure d’un serveur Internet si vous désirez que l’heure soit réglée
automatiquement à partir de l’Internet.
Vous devrez être connecté à votre réseau sans fil par l’entremise du câble Ethernet de
manière à vous servir de l’heure provenant de l’Internet.
5. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Fuseau horaire
Le fuseau horaire vous permet de régler le fuseau horaire utilisé par votre moniteur. Ceci est
particulièrement utile lorsque vous utilisez l’appli dans un autre fuseau horaire pour consulter
vos fichiers enregistrés à distance. Votre système saura que votre demande de visionnement
correspond au fuseau horaire utilisé par le moniteur. [Le réglage par défaut est (GMT - 5:00) Heure
de l’Est (États-Unis et Canada)].
1. Tapez sur
. L’écran Fuseau horaire apparaîtra.
2. Défilez vers le haut et le bas afin de sélectionner le fuseau horaire de votre caméra. Les fuseaux
horaires les plus fréquemment utilisés sont :
•• GMT-05:00 - Heure normale de l’Est (réglage par défaut)
•• GMT-06:00 - Heure normale du Centre
•• GMT-07:00 - Heure normale des Rocheuses
•• GMT-08:00 - Heure normale du Paficique
•• GMT-09:00 - Heure normale du Yukon
30
•• GMT-10:00 - Heure normale Alaska-Hawaï
3. Tapez sur l’option suivante pour activer ou désactiver l’heure avancée.
4. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Langage
Tapez
pour régler le langage utilisé par votre système. Les options disponibles sont l’anglais
(English), l’espagnol (Español), et le français.
1. Tapez sur le langage que vous désirez utiliser.
2. Tapez sur
. Le système retournera à l’écran précédent et changera automatiquement au
langage réglé, aucun redémarrage n’est nécessaire.
31
Réglages par défaut
1. Tapez sur
pour retourner aux réglages par défaut.
2. Tap YES on the Restore Default Settings screen.
3. Tapez sur OK pour confirmer la réinitialisation.
Formatage de la carte SD
Le formatage de la carteSD efface toutes les données qu’elle contient. (Le réglage par défaut est
NON).
1. Tapez sur
32
pour reformater votre carte SD.
2. Tapez sur OUI à l’écran Tous les fichiers en mémoire seront effacés! l (Le régalge par défaut est NON).
Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI.
3. Une barre de progrès apparaît à l’écran. Lorsque le formatage est terminé, un écran de
confirmation apparaîtra.
Information
Ce écran affiche les informations relatives au microprogramme utilisé par le système.
1. Tapez sur
pour afficher les informations à l’écran.
2. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Uniden recommande que vous vérifiiez la version du microprogramme sur le site (http://
www.uniden.com/page/downloads) au moins deux fois par année afin de vous assurer
d’utiliser la version la plus récente. Si vous désirez mettre à jour le microprogramme du
système, consultez la page 39.
33
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA DÉTECTION DU MOUVEMENT
La détection du mouvement vous permet de contrôler la sensibilité nécessaire pour déclencher
un enregistrement. Ces réglages sont également masqués si des espaces de l’image de la caméra
doivent être ignorés. Par exemple, vous pourrez avoir des arbres dans l’image qui risqueraient de
déclencher un enregistrement lorsqu’il y a une brise.
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :

Cet écran devrait apparaître :

Sensibilité
Cette section vous permet de régler le niveau de sensibilité à Élevé, Faible, ou Hors fonction.
1. Tapez sur
. L’écran suivant apparaîtra.
2. Tapez sur Élevé, Faible, ou Hors fonction pour régler la sensibilité.
34
3. Tapez sur
pour retourner à l’écran précédent.
Masquer un espace
Utilisez cet écran afin de masquer un espace de visionnement que vous ne désirez PAS inclure dans
la détection du mouvement de cette caméra.
L’image vidéo est effacée afin de vous permettre de mieux voir la grille de marquage.
1. Tapez sur
. L’écran Espace à masquer apparaîtra, surimposez l’image de cette caméra.
2. Tapez sur les carrés représentant l’espace de l’image que vous ne désirez pas affectée par la
détection du mouvement.
3. Lorsque vous avez terminé, tapez sur
pour retourner à l’écran Réglages de la détection du
mouvement.
ÉCRAN DES RÉGLAGES DU RÉSEAU
Cette sélection vous permet de déterminer le type de connexion, de réinitialiser le mot de passe de
l’appli et de réviser les détails de votre réseau.
35
Tapez sur
afin d’afficher l’écran Réglages du réseau et ses options.
Réglages avancés
1. Tapez sur
36
pour afficher l’écran Régalges avancés.
2. Tapez sur votre sélection et remplissez les champs nécessaires. Tapez sur SAUVEGARDER.
DHCP
IP statique
3. Tapez sur votre sélection et remplissez les champs nécessaires.
DCHP est la connexion utilisée le plus fréquemment. Votre routeur assignera
automatiquement une adresse IP à votre système UDR744. L’adresse IP statique vous
permet de spécifier une adresse IP vous-même.
4. Redémarrez votre moniteur lorsqu’on vous y invitera.
37
Réinitialisation du mot de passe
La fonction d’initialisation du mot de passe réinitialise le mot de passe de l’appli Uniden U Guard au
mot de passe par défaut (000000).
Tapez sur OUI, et tapez sur
pour retourner à l’écran Réinitialisation du mot de passe.
Information
Cet écran affichera les données actuelles de l’adresse IP lorsque le système est connecté à l’Internet.
Tapez sur
pour afficher l’écran Information relative au réseau.
38
ÉCRAN DE MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Uniden recommande que vous vérifiiez la version du microprogramme sur le site (http://www.
uniden.com/page/downloads) au moins deux fois par année afin de vous assurer d’utiliser la
version la plus récente. Consultez la page 51 pour copier le nouveau microprogramme sur la carte
SD de votre moniteur.
Si vous devez mettre à jour le microprogramme de votre moniteur consultez la page 38 pour copier
le nouveau microprogramme sur la carte SD de votre moniteur et suivez les étapes suivantes :
Tapez sur les icônes suivantes
telles qu’elles apparaissent à
l’écran :

Cet écran devrait apparaître :

Mise à jour de la carte SD
1. Tapez sur
pour mettre le microprogramme à jour par l’entremise de la carte mémoire SD.
Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI.
39
2. Un écran de progrès apparaîtra.
3. Lorsque la mise à jour est terminée, le moniteur affichera Mise à jour du microprogramme
effectuée avec succès! et redémarrera automatiquement.
Mise à jour à partir du serveur
1.
2.
3.
4.
40
Utilisez le câble Ethernet (inclus) pour connecter le moniteur à votre routeur.
Tapez sur
pour mettre à jour le microprogramme par l’entremise du serveur.
Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI.
Le système vérifiera si un nouveau microprogramme est disponible. Si un nouveau
microprogramme est disponible, le moniteur l’installera et redémarrera automatiquement.
ACCÈS À DISTANCE
SURVOL
L’appli U Guard d’Uniden vous permettra de visionner la vidéo en direct à partir d’un téléphone
intelligent iPhoneMD, tablette iPadMD, ou AndroidMD. Téléchargez l’appli sur le Apple App Store ou
Google Play.
Des instructions différentes sont offertes pour le fonctionnement sous iOS et Android, au
besoin; cependant, uniquement les écrans Android sont affichés dans ce guide. Les écrans
pour l’appli iOS sont très similaires.
EXIGENCES
••
Téléphone intelligent ou tablette iOS ou AndroidMC
••
Moniteur UDR744 connecté à votre routeur
RÉGLAGES DE L’APPLI U GUARD
1. Branchez le moniteur UDR744 à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus avec votre
système. Mettez le moniteur en fonction.
2. Sur votre dispositif, allez au magasin Apple App Store ou Google Play. Recherchez l’appli U
Guard d’Uniden. Téléchargez-la et installez-la sur votre dispositif.
3. Tapez l’icône
pour lancer l’appli, cliquez sur Click here to add device pour ajouter
l’information du système à l’appli. L’écran Add Device apparaîtra.
41
4. Entrez le code UID de votre moniteur UDR744 dans le champ UID. Vous pourrez effectuer ceci de
quatre manières différentes :
●● Si votre téléphone intelligent ou votre tablette sont branchés au même réseau que votre
récepteur, tapez sur SCAN à l’écran Add Devices.
●● Tapez sur Réglages généraux/Réglages du réseau/Information pour afficher l’écran
Information relative au réseau. Le code UID est la dernière option de cet écran, entrez
manuellement ce code.
●● Entrez manuellement le code UID indiqué sur l’étiquette située à l’arrière du moniteur.
●● Balayez le code QR sur l’étiquette située à l’arrière du moniteur. Le code UID apparaîtra
maintenant à l’écran Add Device.
5. Entrez un nom pour votre système dans le champ Name.
6. Entrez le mot de passe par défaut (000000).
7. Tapez sur OK. L’écran Camera List de l’appli U Guard affichera un nom pour votre système et
une capture d’écran de votre moniteur.
La capture d’écran de votre moniteur est pour le canal 1. Si vous n’avez pas de caméra
assignée au canal 1, la capture d’écran sera vide.
42
ÉCRANS DE L’APPLI U GUARD ET SES ÉLÉMENTS
ÉCRAN DE LA LISTE DES CAMÉRAS
Lorsque vous ouvrez l’appli sur votre dispositif mobile, L’écran Camera List de l’appli apparaîtra. Elle
affichera une liste de caméras sur votre système et l’option d’ajouter une nouvelle caméra. Tapez
sur
pour visionner les options disponibles de cet écran :
Icône
Nom de la fonction
Description
App Options
Un menu déroulant vous offre les options suivantes :
Reconnect
•Ajouter “Add” : Permet d’ajouter une caméra à votre système.
•À propos “About” : Révisez l’information en rapport avec votre
système.
•Quitter “Exit” : Vous permet de quitter l’appli.
Tapez ceci pour reconnecter la caméra.
43
Icône
Nom de la fonction
Description
Edit Device
Permet de changer le nom de la caméra ou son mot de passe.
Vous pourrez également accéder aux réglages suivants :
View Event
•“Video setting” (Réglages vidéo) (High, Medium, ou Low)
•“Alert Interval”. Réglez la durée entre les alertes soit de 1, 3, 5, 10
ou 30 minutes ou hors fonction.
•“Device Information” (Informations relatives au dispositif). Permet
d’afficher les informations relatives au réseau du dispositif.
Permet de visionner la liste des enregistrements. Tapez sur le
fichier enregistré pour le visionner.
Tapez sur la loupe pour recherche les enregistrements de l’heure
en cours, de la journée en cours, de la semaine en cours, etc.
44
View Snapshot
Permet de visionner des captures d’écran sur le dispositif mobile.
Ces captures d’écran sont affichées en format vignette.
Remove Device
Permet d’effacer votre caméra de votre appli.
ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT
Tapez sur la caméra et l’écran Live View apparaîtra, affichant la vidéo en direct de cette caméra.
Icône
Nom de la fonction
Description
View Snapshot
Permet de visionner des captures d’écrans
sur le dispositif mobile. Ces captures d’écran
s’afficheront en format vignette.
Tapez cette icône pour prendre une capture
d’écran de l’image de la vidéo.
Take Snapshot
Camera Volume
Permet d’activer ou de désactiver le son de la
caméra.
Talk Back
Tapez ceci pour parler à travers la caméra.
Change Channels
Tapez pour sélectionner un canal différent à
visionner.
45
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744
Cette section vous indique la manière d’effectuer la plpart des actions les plus utilisées sur le
système UDR744. Vous pourrez également consulter le tableau indiquant d’autres actions utiles.
ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO EN DIRECT (MONITEUR SEULEMENT)
1. À l’écran Live View, tapez sur l’icône route
afin que la caméra commence l’enregistrement.
L’icône clignotera en bleu pendant l’enregistrement.
2. Tapez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. L’icône cessera de clignoter et s’allumera en
rouge.
Vous pouvez enregistrer à partir de toutes les caméras simultanément.
LECTURE DE LA VIDÉO ENREGISTRÉE
Vous pourrez accéder à vos vidéos de deux manières. Soit en tapant l’icône de la carte SD (
)à
l’écran En direct ou en tapant le menu de lecture résurgent (
). L’écran suivant apparaîtra dans
les deux cas.
46
1. Tapez sur la journée en surbrillance qui contient l’enregistrement que vous désirez visionner
ou sur la caméra spécifique désirée. L’écran Liste des fichiers enregistrés affichera ces
enregistrements.
Si vous tapez sur une journée qui n’est pas en surbrillance, aucune action ne s’effectuera.
2. Tapez sur l’enregistrement que vous désirez visionner. La lecture commencera. Les icônes de
contrôles seront affichées au bas de l’écran (voir la page 19).
3. Tapez sur n’importe quel espace de l’écran sur lequel ne se trouve pas d’icônes de contrôle
pour afficher le progrès de la lecture, vous pourrez avancer rapidement et reculer rapidement
en affichant la barre de progrès. Tapez sur n’importe quel espace pour la refermer.
Pendant que la barre de progrès est visible, vous pourrez avancer ou reculer rapidement en
glissant la barre de lecture vers l’avant ou l’arrière.
Sur la barre de progrès de la lecture, tapez sur la double flèche pour sauter de 10 secondes
vers l’avant ou l’arrière. Tapez la flèche et la batte pour sauter à la vidéo suivante ou
précédente..
4. Lorsque la lecture se termine, tapez sur pour retourner à l’écran Liste des fichiers enregistrés.
AJOUTER UNE NOUVELLE CAMÉRA
Votre moniteur est compatible avec un maximum de quatre caméras actives simultanément. Votre
système UDR744 vous est livré avec deux caméras préjumelées avec le moniteur. Lorsque vous
47
ajoutez une caméra, vous devrez la jumeler avec le moniteur (ce qui signifie les “introduire” l’un à
l’autre afin qu’ils puissent communiquer).
••
Si une caméra est déjà assignée au canal sur lequel vous désirez assigner la nouvelle caméra,
le moniteur réécrira le lien existant avec la caméra et le remplacera avec celui de la nouvelle
caméra.
••
Effectuez le jumelage d’une seule caméra à la fois! Le moniteur effectuera le jumelage de
lapremière caméra qu’il détectera. Si deux caméras ou plus sont en mode de jumelage, vous ne
pourrez contrôler quelle caméra sera détectée en premier.
JUMELAGE DES CAMÉRAS
1. À l’écran Jumelage (voir la section “Jumelage” on page 23), tapez sur l’image de la caméra
correspondant à la caméra que vous désirez jumeler. Une icône de progrès effectuera un
compte à rebours de 60 secondes.
2. Pendant ce compte à rebours de 60 secondes, appuyez et relâchez rapidement le bouton de
jumelage sur le cordon de la caméra (voir la page 23).
3. Le système réglera automatiquement l’écran de Visionnement en direct en conséquence.
DÉPANNAGE DU JUMELAGE DE LA CAMÉRA
Consultez le tableau suivant pour tenter de régler certains problèmes de jumelage.
Si...
Essayez...
l’icône de statut du signal de la
caméra n’affiche aucune barre
•Assurez-vous que la caméra est branchée à une prise de
courant.
•Assurez-vous que l’antenne de la caméra est fixée et que
l’antenne du moniteur est complètement déployée.
•Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal.
•Effectuez à nouveau le jumelage de la caméra au moniteur.
l’icône de statut du signal de
la caméra affiche une ou deux
barres pour une qualité vidéo
faible
Consultez la page 11 pour des conseils afin d’améliorer la
qualité vidéo.
48
Si...
Essayez...
la caméra ne se jumelle pas au
moniteur
•Assurez-vous que la caméra est branchée à une prise de
courant.
•Appuyez sur le bouton de jumelage et relâchez-le rapidement.
Ne maintenez pas enfoncé le bouton de jumelage.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744
Pour faire ceci...
Commencer et arrêter
manuellement un
enregistrement vidéo
Programmation
d’un enregistrement
automatique
À partir du moniteur, faites ceci... À partir de l’appli, faites ceci...
N/D
1.Tapez sur l’icône bleue
à
l’écran du récepteur. L’icône
passera au rouge et clignotera,
afin de vous indiquer que
l’enregistrement a commencé.
2.Tapez de nouveau sur l’icône
pour arrêter l’enregistrement.
L’icône passera au bleu.
1.Aux Réglages généraux/Réglages
de l’enregistrement, tapez l’icône
. L’écran Survol de
l’enregistrement programmé
apparaîtra.
2.Tapez sur MODIFIER pour
visionner l’écran Réglages des
enregistrements programmés. (voir
la page 27.)
N/D
49
Pour faire ceci...
Eacer une
enregistrement
programmé
Visionner les vidéos
enregistrés
Effacer des vidéos
enregistrées
50
À partir du moniteur, faites ceci...
1.Aux Réglages généraux/Réglages
de l’enregistrement, tapez l’icône
. L’écran Enregistrements
programmés apparaîtra.
2.Tapez sur MODIFIER pour
visionner l’écran Réglages des
enregistrements programmés. (voir
la page 27.
3.Sélectionnez la caméra sur
laquellle vous désirez effacer la
programmation. Accédez à la
programmation (ou la partie que
vous désirez effacer) et tapez sur
EFFACER.
1.À l’écran principal, tapez l’onglet
du menu résurgent, et tapez sur
. La Liste des fichiers
enregistrés affichera la liste des
fichiers enregistrés.
2.Tapez sur la journée que vous
désirez visionner et tapez sur le
fichier.
3.La vidéo commencera à jouer
(voir la page 18).
1.À partir de la Liste des fichiers
enregistrés, tapez sur l’icône
.
2.Tapez sur OUI pour confirmer
l’effacement.
À partir de l’appli, faites ceci...
N/D
À l’écran Camera List :
1.Tapez sur
.
2.Tapez sur
(visionnement de
l’événement).
3.Localisez l’événement enregistré
que vous désirez visionner. Tapez
dessus et la vidéo sera lue.
N/D
Pour faire ceci...
Prendre des captures
d’écran
À partir du moniteur, faites ceci... À partir de l’appli, faites ceci...
N/D
Tapez sur l’icône
à l’écran de
Visionnement en direct. La capture
d’écran est en mémoire dans
l’album photo de votre dispositif.
Visionner des captures
d’écran
N/D
Effacer des captures
d’écran
N/D
À partir de votre dispositif
ANDROID, maintenez enfoncée
l’image pour l’effacer. Un écran de
confirmation apparaîtra.
Changer le mot de
passe (dispositif
mobile seulement)
N/D
1.À la liste des caméras Camera
List, tapez sur
.
Tapez sur l’icône
à partir de
l’écran de Visionnement en direct.
Les captures d’écrans s’afficheront
en format vignette.
2.Tapez sur
(“Edit Device” (Éditer
le dispositif).
3.Tapez sur Advanced Setting;
défilez jusqu’à Modify Password et
tapez-le.
4.L’écran Modify Password
apparaîtra. Remplissez les
champs désirés et tapez sur OK.
51
Pour faire ceci...
Réinitialiser le mot
de passe (Réinitialise
le mot de passe du
dispositif)
À partir du moniteur, faites ceci...
1.À l’écran General Settings/Network
Setup, tapez sur
.
2.Tapez sur OUI pour confirmer les
changements.
3.L’appli rétablira le mot de passe
par défaut (000000).
À l’écran de Visionnement en direct,
tapez sur . Le son est maintenant
rétabli sur le moniteur.
À partir de l’appli, faites ceci...
N/D
Tapez à nouveau sur l’icône pour
désactiver le son.
Tapez à nouveau sur l’icône pour
désactiver le son.
Changer les canaux
(visionner une caméra
différente)
1.Tapez sur l’icône
.
2.Le canal suivant sera affiché.
La barre de statut
du signal n’affiche
aucune barre.
•Assurez-vous que la caméra est
branchée.
•Assurez-vous que l’antenne est fixée
à la caméra et que l’antenne du
moniteur est déployée complètement.
•Assurez-vous que la caméra est
jumelée au bon canal.
•Effectuez le jumelage de la caméra à
nouveau.
1.Tapez sur l’icône
à l’écran de
visionnement en direct Live View .
Une liste de canaux apparaîtra.
2.Tapez sur le canal que vous
désirez visionner.
N/D
La caméra ne se
jumelle pas au
moniteur.
•Assurez-vous que la caméra est
branchée.
•Appuyez et relâchez rapidement
le bouton de jumelage. Ne le
maintenez pas enfoncé.
Entendre le son de la
caméra.
52
À l’écran de Visionnement en direct,
tapez sur . Le son est maintenant
rétabli sur le moniteur.
N/D
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME DE VOTRE SYSTÈME UDR744
Vérifiez la version du microprogramme de votre système à l’écran Network Information.
Visitez le www.unidenvideo.com afin de vérifier la version du microprogramme. Comparez-la avec
la version de votre système. Si vous devez mettre à jour le microprogramme Guardian, téléchargez
la version la plus récente à la carte SD de votre système et téléchargez le microprogramme dans le
récepteur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Éjectez la carte SD de votre moniteur.
Insérez la carte SD dans la fente votre PC (à l’aide de l’adaptateur inclus).
Allez à www.unidenvideo.com.
Copiez la version du microprogramme sur la carte SD.
Retirez la carte SD et réinsérez-la dans le récepteur.
Mettez à jour le microprogramme.
ENTRETIEN DU MATÉRIEL
MONITEUR
Maintenez l’écran de votre moniteur propre en l’essuyant à l’aide d’un chiffon de microfibre afin
d’en retirer les empreintes, la poussière, etc.
CAMÉRAS
Lorsque de la poussière et de la saleté s’accumulent sur la lentille et la vitre de la caméra, la vision
nocturne pourrait en être affectée. Le voyant infrarouge réfléchit la poussière et la saleté et limite
l’efficacité de la vision de la caméra. Utilisez un chiffon en microfibre pour nettoyer régulièrement
les caméras ou lorsque la qualité de l’image en vision nocturne devient moins bonne.
53
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS
Avec le temps, la carte mémoire SD se remplira de fichiers enregistrés. Si vous devez conserver
certains fichiers, transférez-le sur votre ordinateur pour les conserver et les visionner. Sinon,
reformatez votre carte mémoire SD toutes les 4 à 6 semaines (voir la page 38).
Copier des fichiers de la carte mémoire SD à votre ordinateur
1. Retirez la carte mémoire SD du moniteur.
2. Insérez-la dans la fente pour carte mémoire SD de votre ordinateur. Utilisez un adaptateur si
nécessaire.
3. Naviguez à travers la carte mémoire SD et localisez les fichiers désirés.
4. Copiez-les sur votre ordinateur. Ces fichiers pourront maintenant être effacés de la carte
mémoire SD ou celle-ci pourra être reformatée.
54
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si vous éprouvez de la difficulté avec votre système, essayez ces étapes simples. Si vous avez
toujours de la difficulté avec votre caméra, vérifiez le guide d’utilisation inclus avec la caméra. Si
vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre département de soutien à la clientèle.
Vous trouverez les coordonnées sur la section “Soutien à la clientèle” on page 2.
Si…
Essayez...
Le détecteur de mouvements
ne répond pas aux
mouvements.
•Augmentez la sensibilité de la détection du mouvement (voir page 34).
•Vérifiez les réglages du masquage (voir page 35).
Le détecteur de mouvement
s’éteint lorsqu’il n’y a pas de
mouvement.
•Diminuez la sensibilité de la détection du mouvement (voir page 34).
•Consultez la section “Considération pour l’emplacement de l’installation” de
la page 10.
Je ne peux lire mes vidéoclips
dans un autre programme.
•Les fichiers vidéo peuvent être lus sur QuicktimeMD Player. Téléchargez le
lecteur gratuit sur www.apple.com.
•Les fichiers vidéo peuvent être lus sur Windows MediaMD Player si un plugin H.264 CODEC doit être installé.
J’ai programmé un
enregistrement, sauvegardé
une programmation et
l’enregistrement ne s’effectue
pas à l’heure programmée.
•Vérifiez les réglages de la section de l’écran Réglages des enregistrements
programmés de la page 27.
•Assurez-vous que l’heure du système est réglée correctement.
•Assurez-vous que la carte SD est insérée dans la fente du moniteur et que
de l’espace est toujours disponible sur la carte.
L’icône de signal de statut de
la caméra n’affiche aucune
barre.
•Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL rouge
est allumé.
•Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal.
•Effectuez le jumelage de la caméra à nouveau.
•Rapprochez la caméra du moniteur; elle pourrait être hors de portée.
•Assurez-vous le réglage de la caméra est en fonction. (Consultez la
section “Caméra en fonction” de la page 24.
L’icône de statut de la caméra
affiche une ou deux barres
ou la qualité vidéo n’est pas
bonne.
Consultez la page 10 pour des conseils relatifs à l’amélioration de la qualité
vidéo.
55
Si…
Essayez...
La caméra ne se jumelle pas
avec le moniteur.
•Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL rouge
est allumé.
•Appuyez sur le bouton de jumelage et l’avoir relâché rapidement. Ne le
maintenez pas enfoncé.
•Vérifiez si d’autres caméras à proximité se trouvent également en mode de
jumelage. Débranchez l’alimentation de ces caméras.
Lorsque je mets mon
moniteur et mes caméras en
fonction initialement, ceuxci semblent allumés, mais
aucune image n’apparaît à
l’écran.
•Vérifiez que les caméras sont en fonction (page 24).
•Appuyez sur le bouton POWER située sur le dessus du moniteur. Le
verrouillage de l’écran pourrait être activé et taper sur le bouton POWER
déverrouillera l’écran.
L’image du moniteur est gelée. À l’aide d’un objet pointu tel qu’une attache-feuille et appuyez sur le bouton
RESET pour réinitialiser le moniteur. Le moniteur se mettra hors fonction.
Appuyez sur POWER pour le mettre en fonction à nouveau.
Je ne peux accéder à mes
fichiers enregistrés à distance.
56
• Vérifiez que le moniteur est bien connecté à l’Internet.
• Vérifiez que le fuseau horaire de votre moniteur est réglé
correctement.
Si vous accédez à votre moniteur à distance, vous devrez
demander à quelqu’un de vérifier ces points pour vous.
SPÉCIFICATIONS
Récepteur de fréquences radio
Fréquence RF
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Étalement du spectre
Saut de fréquence
Anti interférences
Sélection dynamique des canaux clairs
Nombre de canaux à sélectionner
de la caméra
4
Débit binaire
4 Mb/s
Portée de la transmission
152 mètres/500 pieds à aire ouverte (ligne de visée)
Spécifications de l’image
Résolution de l’image à la
sortie
640 x 480 (VGA)
320 x 240 (QVGA)
Traitement de l’image
MPEG-4
Exposition
Auto
Balance des blancs
Auto
Spécifications du système Caméra
Moniteur
Poids
13 oz (370 g)
572 g (1 lb 4,2 oz)
Dimensions
151 x 74 x 49 mm
(5,94 x 2,9 x 1,9 po.)
260,5 x 153 x 19 mm
(10,25 x 6,02 x 0,75 po.)
Température de
fonctionnement
Température de recharge
de la pile
+14° F (-10° C) à 122° F (+50° C)
32° F à 113° F (0° C à +45° C)
57
Spécifications du système Caméra
Moniteur
Tension à l’entrée
100-240 V CA @ 60 ou 50 Hz
Tension de fonctionnement
5 V CC @ 1 ampère
Consommation
650 mA max.
Fonctionnement dans des
conditions d’éclairage faible
16 DEL IR, 1 capteur de
faible luminosité
N/D
Photosensibilité
1-8 lux
N/D
Capteur d’image
CMOS couleur de 1/4”
OV7725
N/D
Lentille
F3.6mm H:55 V:44
N/D
58
5 V CC @ 2 ampères
INFORMATION RELATIVE À LA CONFORMITÉ
Renseignements relatifs à la conformité à la FCC
Énoncé de conformité à l’article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir
supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de
classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC et l’article 300328 d’ETSI (EN). Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon
les instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.
• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/
téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
MISE EN GARDE! Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner ce
produit.
Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences radio
L’antenne utilisée pour ce transmetteur doit être installée de manière à offrir une séparation d’au moins 20
cm (7,9 po) de toutes les personnes et elle ne doit pas être co-située ni fonctionner près d’une autre antenne
ou d’un transmetteur.
Renseignements relatifs à la conformité d’I.C.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie
Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif
téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant
celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas
garantie avec cet appareil”.
Renseignements relatifs à la conformité européenne (CE)
Les produits affichant la marque CE doivent se conformer aux directives EMC (2004/108/EC), à la directive
sur les dispositifs à faible tension (73/23/EEC) et à R&TTE (1999/5/EC), telles qu’elles ont été émises par la
Commission des communautés européennes (CCE). La conformité avec ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes :
• EMC : EN 301 489
• LVD : EN 60950
• Radio : EN 300 328
Garantie limitée d’une année
Important : Une preuve d’achat originale est requise pour tout service sous garantie.
RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA
GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil
d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites
ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne
sera donc plus en effet douze (12) mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est : (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état à la suite d’un
entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden,
(C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden
pour n’importe quels problème ou défaillance couverts par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec
des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou
(F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet
appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps
pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucuns autres frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie. Le répondant de la garantie peut, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou
remis à neuf.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT À LA SUITE DE L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou
certains états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects
et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans
son emballage d’origine, si possible). Débranchez la pile du produit et insérez celle-ci dans son propre
emballage à l’intérieur de la boîte. Toutes les pièces et tous les accessoires doivent être inclus dans
l’emballage. Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port
payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Service
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
800-297-1023, 8:00 à 16:30, heure centrale du lundi au vendredi.
© 2014 Uniden America Corporation
Tous droits réservés.

Manuels associés