Toro Power Max 6000 Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro Power Max 6000 Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3358-618 Rev A
® 6000
Déneigeuse Power Max®
N° de modèle 38610—N° de série 270000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Important: Le moteur à deux temps utilisé sur
cette machine est conforme à la réglementation
antipollution Phase I EPA relative aux moteurs non
prévus pour l'usage sur route de moins de 19 kW.
Ce produit n'est pas conforme à la réglementation
CARB TIER 1 et ne peut pas être vendu en
Californie.
Attention
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
© 2007—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
Avant l 'utilisation
?
?
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel
avant d 'utiliser la déneigeuse.
Familiarisez-vous avec toutes les commandes
et apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Prudence : un usage incorrect peut
entraîner la perte de doigts, de mains
ou de pieds.
Une turbine rapide est
située près de
l'ouverture.
Position de
conduite
La tarière à rotation lente a un point de
pincement mobile près de l
'ouverture.
Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme B71.3 de l'American
National Standards Institute en vigueur au moment
de la production.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne
laissez personne utiliser la machine sans instructions
adéquates.
• N'admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d'enfants.
• Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout
en marche arrière.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
Préparation
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou
autres objets qui s'y trouvent.
• Vérifiez que toutes les commandes sont débrayées et
que le changement de vitesse est au point mort avant
de mettre le moteur en marche.
• Portez des vêtements d'hiver adaptés. Ne portez pas
de vêtements amples qui risquent de s'accrocher dans
les pièces mobiles. Portez des chaussures offrant une
bonne prise sur les surfaces glissantes.
• Manipulez le carburant avec prudence car il est très
inflammable.
– Conservez le carburant dans un bidon
homologué.
– N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tourne ou est chaud.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette déneigeuse
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Formation
• Avant d'utiliser la machine, vous devez lire,
comprendre et respecter toutes les instructions
qui figurent sur la machine et dans le(s) manuel(s).
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de la machine. Sachez comment arrêter la
machine et débrayer les commandes rapidement.
2
•
•
•
•
– Remplissez le réservoir très soigneusement
dehors, jamais à l'intérieur.
– Ne remplissez jamais les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un
véhicule utilitaire dont le revêtement est en
plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à
l'écart du véhicule, avant de les remplir.
– Si possible, descendez la machine du véhicule
ou de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas
possible, laissez la machine dans le véhicule ou
sur la remorque, mais remplissez le réservoir à
l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.
– Maintenez tout le temps le pistolet en contact
avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la
fin du ravitaillement. N'utilisez pas un dispositif
de verrouillage du pistolet en position ouverte.
– Refermez bien le bouchon du réservoir ou du
bidon, et essuyez le carburant éventuellement
répandu.
– Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement.
Utilisez des rallonges et des prises spécifiées par
le fabricant pour toutes les machines équipées de
démarreurs électriques.
Réglez le carter de ramassage pour éviter de ramasser
des cailloux ou du gravier.
N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur
est en marche, sauf si le fabricant le demande
expressément.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire pendant le travail, et lors de tout
réglage ou toute réparation pour protéger vos yeux
des objets pouvant être projetés par la machine.
cause. Les vibrations indiquent généralement qu'un
problème existe.
• Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de désobstruer le carter de
la fraise à neige/turbine ou le guide d'éjection, ou
d'entreprendre tout réglage, inspection ou réparation.
• Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation de la déneigeuse, arrêtez le moteur et
attendez l'arrêt complet de la fraise à neige/turbine
et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la bougie
et éloignez le fil pour éviter tout risque de démarrage
accidentel.
• Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour
faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir
du bâtiment. Ouvrez les portes vers l'extérieur pour
aérer, car les gaz d'échappement sont dangereux.
• Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente.
• N'utilisez pas la déneigeuse s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
endommagés.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou
des endroits qui pourraient subir des dommages
matériels. Tenez les enfants et les animaux à distance.
• Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
• N'utilisez jamais la déneigeuse à grande vitesse sur
un sol glissant. Regardez derrière vous et soyez très
prudent lorsque vous faites marche arrière.
• Débrayez la fraise à neige/turbine avant de
transporter la machine et de la remiser.
• N'utilisez que des accessoires et équipements agréés
par le constructeur de la déneigeuse (masses de roue,
contrepoids, cabine, etc.).
• N'utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer
d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. Veillez
à ne pas perdre l'équilibre et tenez bien le guidon.
Marchez, ne courez pas.
Utilisation
• N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture
d'éjection.
• Soyez très prudent lorsque vous traversez ou
déneigez des routes, trottoirs ou allées de gravier.
Faites attention aux dangers cachés et à la circulation.
• Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et vérifiez soigneusement
si la déneigeuse n'est pas endommagée. Effectuez
les réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et de reprendre le travail.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
• Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux s'il est
chaud.
Pour déboucher l'éjecteur
Le contact avec le rotor en marche à l'intérieur de
l'éjecteur est une cause courante de blessures associées
aux déneigeuses. N'utilisez jamais vos mains pour
nettoyer l'éjecteur. Pour déboucher l'éjecteur :
• Arrêtez le moteur !
3
• Attendez 10 secondes que les pales du rotor ne
tournent plus.
déplacement) gauche. La fraise à neige/turbine étant
en marche, appuyez sur le guidon pour soulever
l'avant de la déneigeuse de quelques centimètres.
Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner
le sol avec l'avant de la déneigeuse. Répétez cette
procédure au besoin jusqu'à ce que la neige sorte
régulièrement par l'éjecteur.
• Utilisez toujours un outil pour nettoyer l'éjecteur,
jamais les mains.
Entretien et remisage
• S'il est impossible de déboucher l'éjecteur en cognant
l'avant de la déneigeuse sur le sol, arrêtez le moteur,
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles, puis dégagez l'obstruction à l'aide
d'un outil de nettoyage et jamais avec la main.
• Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les
fixations pour vous assurer que la machine peut être
utilisée en toute sécurité.
• Ne remisez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local contenant
des sources possibles d'inflammation, telles que
chaudières, radiateurs, séchoirs à linge, etc. Laissez
refroidir le moteur avant de ranger la machine dans
un local fermé.
• Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque, est endommagé ou illisible,
réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine.
• Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l'essence.
• Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans le Manuel de l'utilisateur avant de remiser
la déneigeuse pour une durée prolongée, afin de
n'oublier aucune opération importante.
• N'utilisez pas la déneigeuse sur un toit.
• Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste
après l'avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous
brûler.
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés, selon les
besoins.
• N'effectuez que les opérations d'entretien décrites
dans ce manuel. Avant d'entreprendre des réglages,
des entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et débranchez la bougie. Si
la machine requiert une réparation importante, faites
appel à votre vendeur réparateur Toro agréé.
• Après avoir utilisé la déneigeuse, laissez-la tourner à
vide quelques minutes pour éviter que les pales du
rotor ne soient bloquées par le gel.
Sécurité des déneigeuses Toro
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le
moteur.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations
essentielles que vous devez connaître.
• Si vous remisez la déneigeuse plus d'un mois,
vidangez le réservoir de carburant pour éviter les
risques d'incendie. Conservez le carburant dans
un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans
le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la
machine.
• La fraise à neige/turbine en rotation peut
sectionner ou blesser les mains et les doigts.
Restez derrière le guidon et n'approchez pas de
l'ouverture d'éjection durant l'utilisation de la
déneigeuse. N'approchez pas le visage, les
mains, les pieds et toute autre partie du corps ou
vos vêtements des pièces mobiles ou rotatives.
• N'achetez que des pièces et des accessoires Toro
d'origine.
• Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou
réparer la déneigeuse, arrêtez le moteur, retirez
la clé de contact et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez la
bougie et éloignez le fil pour éviter tout risque
de démarrage accidentel.
• Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
• Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position
de fonctionnement et débloquez le levier (de
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
53-7670
1. Risque de mutilation des pieds par la fraise à neige
104-2767
106-4525
Réf. de renouvellement de commande 112-6630
1. Haut régime
2. Vitesses en marche avant
106-9158
5
3. Bas régime
4. Vitesses en marche arrière
106-9159
112-6619
Réf. de renouvellement de commande 112-6606
1. Ne placez pas la main dans l'éjecteur. Arrêtez le moteur
avant de quitter la position de conduite, servez-vous de
l'outil de nettoyage pour dégager l'éjecteur.
106-9160
107-4563
1. Traduction française de l'autocollant EPA :
Ce moteur est conforme à la réglementation
antipollution Phase EPA relative aux moteurs ULGE.
Famille : 4L4XS.1415BA
Nº de modèle : 106-9133
CYLINDREE (CC) : 141
Pour plus de détails sur la sécurité, l'entretien et les réglages,
reportez-vous au manuel de l'utilisateur. Nº de téléphone
des services de vente et d'après-vente aux Etats-Unis :
The Toro Company Bloomington, MN
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE
MOTEUR
6
112-6623
1. Débrayé
4. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
2. Transmission aux roues
3. Embrayé
7. N'approchez pas des
10. Engagé
pièces en mouvement,
retirez la clé de contact
et lisez les instructions
avant de procéder à des
entretiens ou des révisions.
5. Ne placez pas la main dans 8. Désengagé
l'éjecteur. Arrêtez le moteur
avant de quitter la position
de conduite, servez-vous
de l'outil de nettoyage pour
dégager l'éjecteur.
6. Projections d'objets : tenez 9. Entraînement de la fraise
les spectateurs à bonne
distance de la machine.
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Description
Qté
Utilisation
Boulons de guidon
Rondelles bombées
Contre-écrous
4
4
4
Montez la partie supérieure du guidon.
Aucune pièce requise
–
Montez la tringlerie de commande de
déplacement.
Boulons de carrossier
Contre-écrous
2
2
Montez la tige d'orientation de l'éjecteur.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la lame racleuse et les patins.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez le fonctionnement de la
transmission.
7
1. Montage de la partie
supérieure du guidon
4
Boulons de guidon
4
Rondelles bombées
4
Contre-écrous
Procédure
Remarque: Ne retirez pas l'élastique avant d'avoir
monté la partie supérieure du guidon.
1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du
guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure
(Figure 3).
Figure 4
Important: Faites passer les câbles fixés au
Quick Stick à l'intérieur des bras de la partie
supérieure du guidon et vérifiez que les câbles
ne sont pas coincés entre les deux parties du
guidon.
2. Montage de la tringlerie de
commande de déplacement
Procédure
1. Retirez la goupille fendue et la rondelle à l'extrémité
inférieure de la tige de commande de vitesse et
insérez l'extrémité dans le bras de liaison inférieur de
sorte que l'extrémité courbe de la tige de commande
de vitesse soit dirigée vers l'arrière (Figure 5).
Figure 3
1. Câbles
2. Fixez la partie supérieure du guidon au moyen de
4 boulons, 4 rondelles bombées et 4 contre-écrous
pris dans le sachet de pièces détachées (Figure 4).
Figure 5
2. Fixez l'extrémité inférieure de la tige de commande
de vitesse avec la rondelle et la goupille fendue
retirées précédemment.
3. Retirez la goupille fendue et la rondelle extérieure
du tourillon à l'extrémité supérieure de la tige de
commande de vitesse (Figure 6).
8
Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez
par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 8).
Figure 8
Figure 6
1. Sélecteur de vitesses
1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure
2. Tourillon
4. Rondelle extérieure
Remarque: Pour faciliter le montage, laissez la
rondelle intérieure sur le tourillon (Figure 6).
3. Montage de la tige
d'orientation de l'éjecteur
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement
vers le haut (sens anti-horaire) (Figure 7).
2
Boulons de carrossier
2
Contre-écrous
Procédure
1. Déballez le Quick Stick et tournez-le de façon à le
redresser et le centrer.
2. Appuyez sur le déclencheur bleu et tirez le levier à
fond en arrière.
Remarque: L'éjecteur et le déflecteur doivent être
tournés vers l'avant. S'ils ne le sont pas, maintenez
le déclencheur bleu enfoncé (mais sans bouger le
Quick Stick) et tournez l'éjecteur jusqu'à ce qu'ils
soient orientés correctement.
Figure 7
6. Soulevez la tige de commande de vitesse et insérez le
tourillon dans le trou du levier sélecteur de vitesses
(Figure 6).
3. Alignez l'extrémité plate arrière de la longue tige
d'orientation de l'éjecteur sur l'extrémité plate avant
de la tige courte qui part du panneau de commande
de façon à les engager l'une dans l'autre (Figure 9).
Remarque: Si le tourillon ne rentre pas dans le
trou lorsque vous soulevez la tige de commande de
vitesses, tournez-le en haut ou en bas sur la tige
jusqu'à ce qu'il rentre dans le trou.
7. Fixez le tourillon et l'extrémité supérieure de la tige
de commande de vitesse avec la rondelle extérieure
et la goupille fendue retirées précédemment.
Figure 9
1. Tige courte
9
2. Tige longue
5. Contrôle de la lame racleuse
et des patins
4. Insérez l'avant de la tige dans l'ouverture au dos du
couvercle du secteur denté de l'éjecteur jusqu'à ce
qu'il glisse dans le secteur denté (Figure 10).
Procédure
Reportez-vous à la rubrique Contrôle et réglage des
patins et de la lame racleuse, à la section Entretien.
6. Contrôle du fonctionnement
de la transmission aux roues
Procédure
Figure 10
Si la transmission n'est pas réglée correctement,
la déneigeuse risque de se déplacer dans la
direction opposée à celle que vous vouliez,
et de causer des blessures ou des dommages
matériels.
5. Alignez les trous des extrémités réunies des tiges
et insérez 2 boulons de carrossier (pris dans le
sachet de pièces détachées) dans la tige courte par
le côté gauche de la déneigeuse (vu de la position
d'utilisation).
6. Insérez le serre-câble qui supporte le câble du
déflecteur sur le boulon avant et fixez les boulons au
moyen de contre-écrous fournis dans le sachet de
pièces détachées (Figure 11).
Vérifiez soigneusement la transmission et
réglez-la le cas échéant.
Important: Pour actionner la transmission aux
roues, la fonction d'autotraction de la déneigeuse
doit être engagée (voir Fonctionnement en roue
libre ou utilisation du système d'autotraction).
1. Mettez le moteur en marche (voir Démarrage du
moteur).
2. Placez le sélecteur de vitesses à la position R1 (voir
Utilisation du sélecteur de vitesses).
3. Serrez le levier gauche (de transmission) contre la
poignée (Figure 12).
Figure 11
1. Serre-câble
2. Câble de déflecteur
7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites
effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que
l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement.
4. Contrôle de la pression des
pneus
Figure 12
Procédure
La déneigeuse devrait se déplacer en arrière. Si ce
n'est pas le cas, ou si la déneigeuse se déplace en
avant, procédez comme suit :
Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition.
Avant d'utiliser la déneigeuse, réduisez la pression des
deux pneus à une même valeur comprise entre 116 et
137 kPa (17 et 20 psi).
A. Relâchez le levier de commande de déplacement
et coupez le moteur.
10
Vue d'ensemble du
produit
B. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses
(Figure 6).
C. Tournez le tourillon vers le bas (sens horaire) sur
la tige de commande de vitesse (Figure 6).
D. Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses
(Figure 6).
4. Relâchez le levier de commande de déplacement.
5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1 (voir
Utilisation du sélecteur de vitesses).
6. Serrez le levier gauche (de transmission) contre la
poignée (Figure 12).
La déneigeuse devrait se déplacer en avant. Si ce
n'est pas le cas, ou si la déneigeuse se déplace en
arrière, procédez comme suit :
A. Relâchez le levier de commande de déplacement
et coupez le moteur.
B. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses
(Figure 6).
C. Tournez le tourillon vers le haut (sens
anti-horaire) sur la tige de commande de vitesse
(Figure 6).
Figure 13
D. Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses
(Figure 6).
1. Entraînement de fraise à
neige/turbine
2. Levier sélecteur de vitesse
3. Commande d'orientation
de l'éjecteur Quick Stick
4. Levier de commande de
déplacement
5. Réservoir de carburant
7. Recommencez cette procédure jusqu'à ce qu'aucun
réglage supplémentaire ne soit requis.
Important: Si la déneigeuse se déplace alors que le
levier de commande de déplacement est desserré,
vérifiez le câble de commande de déplacement
(voir Contrôle et réglage du câble de commande
de déplacement) ou portez la déneigeuse chez un
réparateur agréé pour la faire réviser.
6. Déflecteur
7. Éjecteur
8. Patin (2)
9. Fraise à neige
10. Lame racleuse
Figure 14
1. Commutateur d'allumage
2. Starter
3. Amorceur
11
4. Bouton de démarrage
électrique
5. Démarreur à lanceur
Figure 15
1. Outil de déneigement (attaché au guidon)
Figure 16
Utilisation
Pour que la machine se propulse automatiquement,
glissez les roues vers l'extérieur et insérez les goupilles
des essieux dans les trous des moyeux et les trous
intérieurs des essieux (Figure 17).
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position de conduite.
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité.
Figure 17
• Pour éviter que l'électricité statique
n'enflamme l'essence, posez le récipient
et/ou la déneigeuse directement sur le sol,
pas dans un véhicule ou sur un support
quelconque, avant de faire le plein.
Mélange d'essence et d'huile
Cette déneigeuse utilise un mélange 50:1 d'essence et
d'huile. Utilisez l'huile pour moteur à 2 temps Toro
50:1 (avec stabilisateur) ou une huile pour moteur à 2
temps certifiée NMMA TCW de qualité équivalente.
• Faites le plein du réservoir de carburant
quand le moteur est froid. Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
Important: Pour éviter d'endommager le moteur,
n'utilisez pas d'huile automobile (comme SAE 30
ou 10W30) ni un mélange essence/huile mal dosé.
1. Versez 1,9 litre (1/2 gallon US) d'essence sans plomb
fraîche dans un bidon homologué.
2. Ajoutez de l'huile pour moteur à deux temps en vous
reportant au tableau ci-dessous (Figure 18) :
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou
des sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Fonctionnement en roue libre
ou utilisation de l'autotraction
La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en
autotraction.
Pour déplacer la machine en roue libre, glissez les
roues vers l'intérieur et insérez les goupilles dans les
trous extérieurs de l'essieu, mais pas dans les moyeux
(Figure 16).
Figure 18
Tableau du mélange 50:1 essence/huile
Essence
Huile
3,8 litres (1 gallon américain)
80 ml (2,6 onces)
7,6 litres (2 gallons américains) 160 ml (5,2 onces)
12
3. Rebouchez le bidon d'essence.
2. Déplacez la manette de starter vers la droite
(Figure 21).
4. Agitez-le pour bien mélanger l'essence et l'huile.
5. Enlevez soigneusement le bouchon et ajoutez le
reste d'essence.
Remarque: Ne mélangez pas essence et huile
dans le réservoir de carburant. L'huile se mélange
plus facilement et beaucoup mieux à température
ambiante. Au-dessous de 0 °C (32 °F) elle devra être
mélangée plus longuement.
Plein du réservoir de carburant
Figure 21
Remplissez le réservoir avec le mélange essence/huile
frais correct, comme illustré à la (Figure 19).
3. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec
le pouce, en marquant une pause d'une seconde
chaque fois (Figure 22).
Figure 22
Figure 19
Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir
l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher
l'air de s'échapper.
Démarrage du moteur
Remarque: Un amorçage excessif risque de noyer
le moteur et d'empêcher le démarrage.
1. Insérez la clé et tournez la dans le sens horaire à la
position contact établi (Figure 20).
4. Démarrez la déneigeuse à l'aide du lanceur
Figure 23 ou du démarreur électrique (Figure 24).
Figure 20
13
Si vous laissez la déneigeuse branchée à
une prise murale, elle risque d'être mise en
marche accidentellement, et des personnes sont
susceptibles d'être blessées ou des dommages
matériels peuvent être causés.
Débranchez le cordon d'alimentation quand la
déneigeuse ne sert pas.
Arrêt du moteur
Figure 23
1. Tournez la clé de contact à la position contact coupé
(Figure 25).
Figure 24
Figure 25
Important: Pour éviter d'endommager le
démarreur électrique, ne l'actionnez pas plus de
10 fois de suite pendant 5 secondes à 5 secondes
d'intervalle. Si le moteur ne démarre pas après
ces tentatives, attendez au moins 40 minutes
avant de réessayer, pour laisser le démarreur
refroidir. Si le moteur ne démarre toujours pas,
portez la déneigeuse chez un réparateur Toro
agréé pour la faire réviser.
2. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement
avant de quitter la position de conduite.
Fonctionnement de la
transmission aux roues
5. Débranchez le cordon du démarreur électrique et
de la prise.
Si la transmission n'est pas réglée correctement,
la déneigeuse risque de se déplacer dans la
direction opposée à celle que vous vouliez,
et de causer des blessures ou des dommages
matériels.
6. Lorsque le moteur démarre, réglez le starter à la
position 3/4. À mesure que le moteur se réchauffe,
tournez le starter à la position 1/2. Lorsque le
moteur est chaud, réglez le starter à la position
fermée.
Vérifiez soigneusement la transmission et
réglez-la, le cas échéant ; voir Contrôle du
fonctionnement de la transmission aux roues
pour plus d'informations.
Important: Si la déneigeuse se déplace alors que le
levier de commande de déplacement est desserré,
vérifiez le câble de commande de déplacement
(voir Contrôle et réglage du câble de commande
de déplacement) ou portez la déneigeuse chez un
réparateur agréé pour la faire réviser.
14
Important: Pour actionner la transmission aux
roues, la fonction d'autotraction de la déneigeuse
doit être engagée (voir Fonctionnement en roue
libre ou utilisation du système d'autotraction).
1. Pour engager la transmission aux roues, serrez
le levier gauche (déplacement) contre la poignée
(Figure 26).
Figure 28
2. Relâchez le levier droit pour arrêter la fraise à neige
et la turbine.
Important: Lorsque vous engagez à la fois le
levier de commande de fraise à neige/turbine
et le levier de commande de déplacement, ce
dernier bloque le levier de fraise à neige/turbine,
ce qui libère votre main droite. Pour relâcher les
deux leviers, il suffit de relâcher le levier gauche
(déplacement).
Figure 26
2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez
le levier.
3. Si la fraise à neige et la turbine continuent de tourner
après que vous avez relâché le levier de commande,
n'utilisez pas la déneigeuse. Contrôlez le câble
de commande de la fraise à neige/turbine (voir
Contrôle et réglage du câble de commande de fraise
à neige/turbine) et réglez-le au besoin. Portez sinon
la déneigeuse chez un réparateur Toro agréé pour
la faire réviser.
Utilisation du sélecteur de
vitesses
Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en marche
avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse,
relâchez le levier de commande de déplacement et placez
le sélecteur à la position voulue (Figure 27). Le levier
s'engage dans un cran pour chaque vitesse choisie.
Si la fraise à neige et la turbine continuent de
tourner après que vous avez relâché le levier
de commande de fraise à neige/turbine, vous
risquez de vous blesser gravement ou de blesser
d'autres personnes.
N'utilisez pas la déneigeuse. Portez-la chez un
réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
Figure 27
®
Utilisation du Quick Stick®
Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu
pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et
son déflecteur. Relâchez le déclencheur pour bloquer
l'éjecteur et le déflecteur en position (Figure 29).
Utilisation de la commande de
fraise à neige/turbine
1. Pour engager la fraise à neige/turbine, serrez le
levier droit (fraise à neige/turbine) contre la poignée
(Figure 28).
15
Figure 29
Figure 31
Déplacement de l'éjecteur
Dégagement de l'éjecteur
Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis
déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter
l'éjecteur à gauche, ou vers la droite pour orienter
l'éjecteur à droite (Figure 30).
Si la fraise à neige/turbine fonctionne mais que la neige
n'est pas éjectée, l'éjecteur est peut-être obstrué.
• Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position
de fonctionnement et débloquez le levier (de
déplacement) gauche. La fraise à neige/turbine étant
en marche, appuyez sur le guidon pour soulever
l'avant de la déneigeuse de quelques centimètres.
Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner
le sol avec l'avant de la déneigeuse. Répétez cette
procédure au besoin jusqu'à ce que la neige sorte
régulièrement par l'éjecteur.
• S'il est impossible de déboucher l'éjecteur en cognant
l'avant de la déneigeuse sur le sol, arrêtez le moteur,
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles, puis dégagez l'obstruction à l'aide
d'un outil de nettoyage et jamais avec la main.
Important: Les patins peuvent être déplacés si
vous cognez l'avant de la déneigeuse sur le sol
pour déboucher l'éjecteur. Réglez les patins et
serrez leurs boulons fermement.
Figure 30
• Si l'éjecteur ne bouge pas, reportez-vous à la section
Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur.
Prévention du blocage par le
gel
• Si l'éjecteur ne tourne pas autant à gauche qu'à droite,
vérifiez que le câble passe à l'intérieur du guidon
(voir Montage de la partie supérieure du guidon).
Déplacement du déflecteur
• Dans certaines conditions enneigées et par temps
froid, certaines commandes et pièces mobiles
peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais
les commandes pour les faire fonctionner
lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes
ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur
en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu et
déplacez le Quick Stick vers l'avant pour abaisser le
déflecteur ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 31).
• Après utilisation de la déneigeuse, laissez le moteur
tourner quelques minutes pour éviter que les
pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel.
• Si l'éjecteur ne se bloque pas en position quand vous
relâchez le déclencheur, reportez-vous à la section
Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur.
16
Engagez la fraise à neige/turbine pour évacuer toute
la neige encore présente dans le carénage. Tournez
le Quick Stick pour l'empêcher d'être bloqué par le
gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se
trouvent sur la déneigeuse.
• Si le moteur ralentit sous l'effet d'une charge ou si les
roues patinent, sélectionnez une vitesse plus basse.
• Si l'avant de la déneigeuse se soulève, sélectionnez
une vitesse plus basse. Si l'avant continue de se
soulever, relevez les poignées.
• Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du
lanceur à plusieurs reprises pour empêcher le
démarreur de geler.
Conseils d'utilisation
Quand la déneigeuse est en marche, la fraise à
neige et la turbine peuvent tourner et sectionner
ou blesser les mains et les pieds.
• Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la déneigeuse, arrêtez le moteur
et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles. Débranchez la bougie et
éloignez le fil pour éviter tout risque de
démarrage accidentel.
• Retirez l'obstruction de l'éjecteur (voir
Dégagement de l'éjecteur). Le cas échéant,
dégagez l'éjecteur à l'aide de l'outil de
nettoyage, jamais avec la main.
• Restez derrière le guidon et n'approchez pas
de l'ouverture d'éjection durant l'utilisation
de la déneigeuse.
• Gardez les pieds, les mains, le visage et
toute autre partie du corps ou des vêtements
à l'écart des pièces ou organes cachés,
mobiles ou tournants.
Des pierres, des jouets ou d'autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les pales
du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou les
personnes à proximité.
• Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être
ramassés et projetés par le rotor dans la zone
à déblayer.
• Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l'écart de la zone de travail.
• Réglez toujours la manette d'accélérateur sur Haut
régime pour déblayer la neige.
17
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 2 premières
heures de fonctionnement
Une fois par an
Une fois par an ou avant
le remisage
Procédure d'entretien
• Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin.
• Contrôlez et réglez le câble de commande de fraise à neige/turbine au besoin.
• Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin.
• Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au
besoin.
• Contrôlez et réglez le câble de commande de fraise à neige/turbine au besoin.
• Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la fraise à neige et faites
l’appoint si nécessaire.
• Graissez l'arbre hexagonal.
• Contrôlez la bougie. Remplacez-la et/ou corrigez l'écartement des électrodes au
besoin.
• Contrôlez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à 116–137 kPa
(17–20 psi).
• En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur pour
assécher complètement le réservoir et le carburateur.
• Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de remplacer la courroie de
déplacement et/ou la courroie d'entraînement de fraise à neige/turbine le cas
échéant.
Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la déneigeuse sur le site
www.Toro.com.
Préparation à l'entretien
puissent coulisser aisément vers le haut et vers le bas
(Figure 32).
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Enlevez la clé de contact.
4. Lorsque l'entretien est terminé, insérez la clé dans le
commutateur d'allumage.
Contrôle et réglage des patins
et de la lame racleuse
Figure 32
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
les patins et la lame racleuse et
réglez-les au besoin.
3. Supportez les panneaux latéraux pour les éloigner au
moins de 1,3 cm d'une surface de niveau.
Contrôlez les patins et la lame racleuse pour vérifier que
la fraise à neige ne touche pas le sol. Réglez les patins
et la lame racleuse selon les besoins pour compenser
l'usure.
Important: Les patins doivent supporter les
lames de la fraise à neige au-dessus du sol.
4. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à
3 mm (1/8 pouce) de la surface du sol.
1. Contrôlez la pression de gonflage des pneus (voir
Contrôle de la pression des pneus).
Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier,
réglez les patins de manière à élever la lame racleuse.
Sur les graviers, réglez les patins plus bas pour éviter
que la déneigeuse ne ramasse des cailloux.
2. Desserrez les écrous de fixation des deux patins aux
côtés de la fraise à neige jusqu'à ce que les patins
18
5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau
avec le sol.
2. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la goupille
jusqu'à obtention de l'écartement correct par rapport
à l'avant de la fente.
6. Serrez fermement les écrous qui fixent les patins aux
côtés de la fraise à neige.
3. Resserrez l’écrou de blocage (Figure 34).
Remarque: Pour régler rapidement les patins s'ils
sont desserrés, supportez la lame racleuse à 3 mm
(1/8 pouce) du sol, puis rapprochez les patins du sol.
Remarque: Si les patins sont excessivement usés,
vous pouvez les retourner et les régler pour vous
servir du côté intact.
Contrôle et réglage du câble
de commande de déplacement
Figure 34
Périodicité des entretiens: Après les
2 premières heures de
fonctionnement—Contrôlez et
réglez le câble de commande de
déplacement au besoin.
1. Écrou de blocage
2. Tendeur
Contrôle et réglage du câble
de commande de fraise à
neige/turbine
Une fois par an—Contrôlez le câble
de commande de déplacement et
réglez-le ou remplacez-le au besoin.
Périodicité des entretiens: Après les
2 premières heures de
fonctionnement—Contrôlez et
réglez le câble de commande de fraise
à neige/turbine au besoin.
Si la déneigeuse ne bouge pas en marche avant ou
arrière, ou si elle se déplace quand vous relâchez le
levier de commande de déplacement, réglez le câble de
déplacement.
Lorsque le levier de commande de déplacement est
désengagé, vérifiez la goupille dans la fente allongée
à gauche de la déneigeuse, au-dessus du pneu. L'avant
de la fente et le bord avant de la goupille doivent être
distants de 1 à 1,5 mm (Figure 33).
Une fois par an—Contrôlez et réglez
le câble de commande de fraise à
neige/turbine au besoin.
1. Retirez les 5 fixations du couvercle de moteur avant
(Figure 35) mais laissez le couvercle en place.
Figure 33
Figure 35
Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé, procédez
comme suit :
2. Retirez les fixations du couvercle de courroie gauche
puis déposez le couvercle dans l'ordre indiqué à la
Figure 36.
1. Axe
1. Desserrez l’écrou de blocage.
19
Figure 36
Figure 38
1. Patte
3. Retirez les fixations du couvercle de courroie droit
puis déposez le couvercle dans l'ordre indiqué à la
Figure 37.
5. Si le câble de commande de fraise à neige/turbine est
mal réglé, procédez comme suit :
6. Desserrez l’écrou de blocage (Figure 39).
Figure 39
1. Écrou de blocage
2. Tendeur
Figure 37
7. Desserrez ou serrez le tendeur de réglage de la
tension du câble (Figure 39).
4. Lorsque le levier de commande de fraise à
neige/turbine est désengagé, vérifiez qu'il existe un
écart de 1,5 mm entre l'ensemble embrayage de fraise
à neige et la patte (Figure 38).
Remarque: Faites en sorte de ne pas tordre le
câble.
8. Réglez le tendeur jusqu'à obtention de l'écart correct.
9. Resserrez l’écrou de blocage.
10. Insérez le couvercle de courroie gauche en place.
11. Insérez le couvercle de courroie droit en place.
12. Fixez le couvercle de moteur avant au couvercle
de moteur arrière à l'aide des fixations retirées
précédemment.
13. Fixez les couvercles de courroies gauche et droit à
l'aide des fixations retirées précédemment.
14. Si le câble de commande de la fraise à neige/turbine
est correctement réglé mais qu'un problème subsiste,
contactez un réparateur agréé.
20
Contrôle du niveau d'huile du
boîtier d’engrenages de fraise
à neige
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
le niveau d’huile du boîtier
d’engrenages de la fraise à neige
et faites l’appoint si nécessaire.
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de tuyau
(Figure 40).
Figure 41
1. Arbre hexagonal
2. Plateau d'entraînement à
friction en aluminium
3. Roue de caoutchouc
Important: Veillez à ne pas faire couler d'huile sur
la roue en caoutchouc ou le plateau d'entraînement
à friction en aluminium, sinon la transmission
patinera (Figure 41).
1. Vidangez le réservoir de carburant.
2. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de fraise
à neige et calez-la pour qu'elle ne puisse pas tomber.
3. Déposez le couvercle arrière (Figure 42).
Figure 40
3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages.
4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages.
L'huile doit atteindre le niveau de trop-plein dans
l'ouverture du goulot de remplissage.
5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile de
transmission GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le
boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein.
Figure 42
1. Couvercle arrière
Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique.
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Graissez légèrement l'arbre hexagonal à l'aide de
votre doigt plongé dans l'huile moteur.
6. Placez le sélecteur de vitesses à la position 6.
7. Lubrifiez l'autre extrémité de l'arbre hexagonal.
8. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en
arrière à plusieurs reprises.
9. Montez le couvercle arrière et redressez la déneigeuse
en position normale.
6. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier
d'engrenages.
Graissage de l'arbre hexagonal
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez
l'arbre hexagonal.
Graissez légèrement l'arbre hexagonal une fois par an
avec de l'huile moteur de type automobile (Figure 41).
Contrôle et remplacement de
la bougie
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
la bougie. Remplacez-la et/ou
corrigez l'écartement des électrodes
au besoin.
21
Utilisez une bougie NGK BPMR4A ou une bougie
équivalente. Vérifiez l'écartement des électrodes une fois
par an et remplacez la bougie le cas échéant.
1. Retirez les 5 fixations du couvercle de moteur avant
(Figure 43) mais laissez le couvercle en place.
Figure 43
2. Retirez les fixations du couvercle de courroie gauche
puis déposez le couvercle dans l'ordre indiqué à la
Figure 44.
Figure 45
4. Dissociez le couvercle de moteur avant du couvercle
de moteur arrière et débranchez la bougie (Figure 46).
Figure 44
Figure 46
3. Retirez les fixations du couvercle de courroie droit
puis déposez le couvercle dans l'ordre indiqué à la
Figure 45.
5. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie.
6. Enlevez la bougie.
7. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est fendue,
encrassée ou si les électrodes sont usées.
Important: Ne nettoyez pas les électrodes,
car des particules risquent de tomber dans la
culasse et d'endommager le moteur.
8. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030") (Figure 47).
22
de l'éjecteur s'engage complètement dans les dents
du secteur (Figure 49 et Figure 50).
Figure 47
1. 0,76 mm (0,030")
9. Mettez la bougie en place et serrez-la à la main à
20,4 Nm.
Remarque: Si vous ne disposez pas d'une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement.
Figure 50
1. Cliquet de verrouillage de
l'éjecteur
Réglage du cliquet de
verrouillage de l'éjecteur
2. Dents du secteur
Remarque: Le cliquet est rappelé par ressort et
s'engage naturellement dans les dents du secteur
(Figure 50).
Si l'éjecteur ne se bloque pas à la position voulue ou ne
se débloque pas quand vous voulez modifier sa position,
réglez son cliquet de verrouillage.
1. Retirez la fixation du couvercle du secteur denté
(Figure 48), soulevez l'avant du couvercle et faites-le
coulisser en arrière de façon à l'écarter.
4. Éliminez le mou du câble en tirant la gaine en arrière.
5. Serrez le boulon du serre-câble.
6. Montez et fixez le couvercle du secteur denté.
Remplacement des courroies
d'entraînement
Si la courroie d'entraînement de la fraise à neige/turbine
ou la courroie de transmission est usée, imbibée
d'huile ou autrement endommagée, rendez-vous sur
le site www.Toro.com pour obtenir de plus amples
informations sur l'entretien ou demandez à un réparateur
agréé de remplacer la courroie.
Figure 48
2. Desserrez le boulon du serre-câble (Figure 49).
Figure 49
1. Gaine du câble
2. Serre-câble
3. Saisissez la gaine du câble et déplacez-la vers l'avant
de la machine jusqu'à ce que le cliquet de verrouillage
23
Remisage
Remise en service après
remisage
1. Branchez la bougie.
2. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui
sont indiquées dans le Programme d'entretien
recommandé.
• Les vapeurs d'essence sont explosives.
• Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
• Ne remisez pas la déneigeuse dans un local
fermé où se trouve une flamme nue.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser
la tondeuse.
Préparation de la déneigeuse
au remisage
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant neuf selon les instructions
du constructeur du moteur.
Remarque: Si vous utilisez l'huile pour moteur à
2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur), il est inutile
d'ajouter un stabilisateur/conditionneur.
2. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire circuler
le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
3. Laissez tourner le moteur de la déneigeuse jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
4. Amorcez et remettez le moteur en marche.
5. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il
n'y a plus moyen de le faire démarrer.
6. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
7. Enlevez la clé de contact.
8. Débranchez la bougie.
9. Débarrassez-vous correctement du carburant
inutilisé. Recyclez-le conformément à la
réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
Remarque: Ne conservez pas le carburant traité
plus de 3 mois.
10. Nettoyez soigneusement la déneigeuse.
11. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous
les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou
remplacez les pièces endommagées.
24
Dépistage des défauts
Problème
Le démarreur électrique ne fonctionne
pas (modèles à démarrage électrique
seulement).
Le moteur ne démarre pas ou démarre
difficilement.
Cause possible
1. Le cordon d'alimentation n'est pas
branché à la prise ou à la déneigeuse.
1. Raccordez le cordon d'alimentation à
la prise et/ou la déneigeuse.
2. Le cordon d'alimentation est usé,
corrodé ou endommagé.
3. La prise n'est pas sous tension.
2. Changez le cordon d'alimentation.
1. La clé ne se trouve pas dans le
commutateur d'allumage ou se trouve
à la position Arrêt.
1. Introduisez la clé dans le commutateur
d'allumage et tournez-la à la position
Contact établi.
2. Le starter se trouve à la position fermée
et l'amorceur n'a pas été actionné.
3. Le robinet d'essence est fermé.
4. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime.
5. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
2. Placez le starter à la position ouverte
et appuyez à 3 reprises sur l'amorceur.
3. Ouvrez le robinet d'essence.
4. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
5. Vidangez et/ou faites le plein du
réservoir de carburant avec de
l'essence fraîche (qui n'a pas été
stockée plus d'un mois). Si le problème
persiste, consultez un concessionnaire
agréé.
6. Connectez la bougie.
6. Le fil de la bougie est mal connecté ou
débranché.
7. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
8. Le bouchon d'aération du réservoir de
carburant est bouché.
9. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
Le moteur tourne irrégulièrement.
Mesure corrective
3. Demandez à un électricien qualifié de
mettre la prise sous tension.
7. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
8. Éliminez l'obstruction ou changez le
bouchon.
9. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
1. Le starter se trouve à la position
ouverte.
1. Réglez le starter à la position fermée.
2. Le robinet d'essence n'est pas
complètement ouvert.
3. Le réservoir de carburant est presque
vide ou contient du carburant pas frais.
2. Ouvrez le robinet d'essence.
4. Le fil de la bougie est mal branché.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
6. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
25
3. Vidangez et faites le plein du réservoir
de carburant avec de l'essence fraîche
(qui n'a pas été stockée plus d'un mois).
Si le problème persiste, consultez un
concessionnaire agréé.
4. Connectez la bougie.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
Mesure corrective
Problème
Cause possible
Le moteur tourne mais la machine éjecte
mal la neige ou pas du tout.
1. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime lors du
déneigement.
1. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
2. La machine se déplace trop rapidement
pour déneiger correctement.
3. Vous tentez de déblayer une quantité
de neige trop importante par bande.
4. Vous tentez de déblayer de la neige
très lourde ou très mouillée.
5. L'éjecteur est obstrué.
6. La courroie de fraise à neige/turbine
est détendue ou ne se trouve plus sur
la poulie.
2. Sélectionnez un rapport inférieur.
7. La courroie de fraise à neige/turbine
est usée ou cassée.
3. Réduisez la quantité de neige déblayée
par bande.
4. Ne surchargez pas la machine avec de
la neige très lourde ou mouillée.
5. Dégagez l'éjecteur.
6. Montez et/ou réglez la courroie
d'entraînement de la fraise à
neige/turbine. Consultez le site
www.Toro.com pour de plus amples
informations d'entretien ou portez la
déneigeuse chez un réparateur agréé.
7. Remplacez la courroie d'entraînement
de la fraise à neige/turbine. Consultez
le site www.Toro.com pour de plus
amples informations d'entretien
ou portez la déneigeuse chez un
réparateur agréé.
L'éjecteur ne se verrouille pas en place ou
ne bouge pas.
1. Le cliquet de verrouillage de l'éjecteur
est mal réglé.
1. Réglez le cliquet de verrouillage de
l'éjecteur.
La machine ne déblaye pas correctement
la neige.
1. Les patins et/ou la lame racleuse sont
mal réglés.
1. Réglez les patins et/ou la lame
racleuse.
2. Les pneus ne sont pas gonflés à la
même pression.
2. Contrôlez et ajustez la pression de l'un
ou des deux pneus.
26
Remarques:
27
Gas
Powered
Snow
Products
The Toro Total Coverage Guarantee
A Two-Year Full Warranty (Limited Warranty for Commercial Use)
Conditions and Products Covered
Owner Responsibilities
The Toro Company and its afliate, Toro Warranty Company,
pursuant to an agreement between them, jointly promise to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if
defective in materials or workmanship.
The following time periods apply from the date of purchase:
You must maintain your Toro Product by following the
maintenance procedures described in the operator’s manual.
Such routine maintenance, whether performed by a dealer or by
you, is at your expense.
Snow Products
All products and attachments
Warranty Period
2-year full warranty
Power Max™ snow products:
Chute
Chute deector
Impeller housing cover
5-year full warranty
5-year full warranty
5-year full warranty
There is no other express warranty except for special emission
system coverage on some products and the Toro Starting
Guarantee on GTS engines. This express warranty does not cover:
• Cost of regular maintenance service or parts, such as lters,
fuel, lubricants, tune-up parts, brake and clutch adjustments
• Any product or part which has been altered, misused,
or required replacement or repair due to normal wear,
accidents, or lack of proper maintenance
• Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the
fuel system, or failure to properly prepare the fuel system
prior to any period of non-use over three months
All repairs covered by this warranty must be performed by an
Authorized Toro Service Dealer using Toro approved replacement
parts.
This warranty includes the cost of parts and labor, but you must
pay transportation costs. Transportation within a fteen mile
radius of the servicing dealer is covered under this warranty for
two-stage snowthrowers only.
This warranty applies to all gasoline powered snow products.
* Normal residential purposes means use of the product on
the same lot as your home. Use at more than one location is
considered commercial use, and the commercial use warranty
would apply.
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or
workmanship for 45 days from the date of purchase.
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials
or workmanship, follow this procedure:
1. Contact any Toro Authorized or Master Service Dealer
to arrange service at their dealership. To locate a dealer
convenient to you, refer to the Yellow Pages of your
telephone directory (look under "Lawn Mowers") or access
our website at www.Toro.com. U.S. Customers may also call
800-248-8676 to use our 24-hour Toro dealer locator system.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt)
to the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s
analysis or with the assistance provided, contact us at:
Items and Conditions Not Covered
General Conditions
Repair by an Authorized Toro Service Dealer is your sole remedy
under this warranty.
Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable
for indirect, incidental or consequential damages in connection
with the use of the Toro Products covered by this warranty,
including any cost or expense of providing substitute equipment
or service during reasonable periods of malfunction or non-use
pending completion of repairs under this warranty.
Some states do not allow exclusions of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above exclusions and limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
866-336-5205 Toll free (U.S. customers)
866-854-9033 Toll free (Canada customers)
Countries Other than the United States or Canada
Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor
(Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatised with your Distributor’s
service or have difculty obtaining guarantee information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us
at Toro Warranty Company.
374-0011 Rev B

Manuels associés