Mode d'emploi | Panasonic NA148VX3 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic NA148VX3 Operating instrustions | Fixfr
®
Mode d’emploi
et consignes d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA - 140VX3
NA - 168VX3
NA - 148VX3
Lire avant utilisation
MESURES DE SÉCURITÉ
Consignes de lavage
Fonctions optionnelles
Entretien
Dépannage
Consignes d’installation
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et
fiable.
- Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser
ou de régler la machine. Merci de conserver le présent manuel en lieu
sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
NA-168VX3_French.indb
1
02
04
12
20
26
29
34
2011-9-8
10:29:15
Respect de l’environnement
Élimination de l’emballage
Les matériaux utilisés pour l’emballage
et la protection du lave-linge pendant le
transport sont entièrement recyclables.
Pour obtenir des informations sur le
recyclage, contacter les autorités locales.
Élimination des
équipements électriques et
électroniques usagés
Informations relatives à la mise au
rebut des équipements électriques
et électroniques usagés destinées
aux utilisateurs (appareils ménagers
domestiques)
Informations relatives à l’élimination
des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole est uniquement reconnu dans
l’Union européenne.
Pour mettre ce produit au rebut, contacter
les autorités locales ou le revendeur plus
proche afin de connaître la procédure à
suivre.
Un lavage respectueux de
l’environnement
-- Respecter la limite de charge de chaque
programme.
-- Le lave-linge ajuste automatiquement la
durée de chaque programme en fonction
de la charge.
-- Il suffit de faire un prélavage si le linge
est très sale.
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, il convient de les
apporter dans les points de collecte agréés,
où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
ramener les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
contribue à la conservation des ressources
vitales et à la prévention d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire. Afin de connaître le point
de collecte le plus proche, contacter les
autorités locales.
Des sanctions peuvent être prises en
cas de mise au rebut non conforme à la
législation nationale de ces produits usagés.
-- L’utilisation du programme 60°C Coton
à la place du programme 90°C Coton
permet d’économiser de l’énergie et
d’éliminer les tâches ordinaires.
-- Pour du linge peu sale, l’utilisation
du programme Eco 15°C à la place
du programme Rapide 50 mn à 40°C
permet d’économiser plus d’énergie.
Quantité de détergent
-- Utiliser la bonne quantité de détergent
en fonction des instructions sur
l’emballage du détergent et de la dureté
de l’eau.
-- Adapter la quantité de détergent en
fonction du degré de saleté du linge.
Avec un sèche-ling
Sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate, conformément aux instructions
de votre sèche-linge, pour économiser de
l’énergie.
Ce produit est conforme aux directives
2006/95/CE et 2004/108/CE.
2 - Lire avant utilisation
NA-168VX3_French.indb
2
2011-9-8
10:29:15
Sommaire
Verrouillage de sécurité enfants . . . . . 24
Lire avant utilisation
Respect de l’environnement . . . . . . . 2
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4
Contrôle de votre lave-linge . . . . . . . 6
Votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant de démarrer le lavage . . . . . . 7
Vérification avant utilisation . . . . . . . . . 7
Avant la première utilisation . . . . . . . . . 7
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation des boutons et cadrans . . . 8
Boutons et cadran . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajout de lessive et autres produits
chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compartiment à lessive . . . . . . . . . . . 10
Compartiment à assouplissant . . . . . . 11
Compartiment de prélavage . . . . . . . . 11
Consignes de lavage
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du programme . . . . . . . . . . .
Détails des programmes . . . . . . . .
Lavage de linge délicat . . . . . . . . . .
12
14
16
18
Programmes Laine, Soie/Lingerie et
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .18
Conseils pour le lavage de
linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lavage de couettes et vêtements
en microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programme Couette . . . . . . . . . . . . . . 19
Programme Microfibres . . . . . . . . . . . 19
Fonctions optionnelles : Option . . . 20
Réglage de la langue d’affichage . . . . 20
Configuration d’autres fonctions
Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rapide/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Anti-froissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anti-tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rinçage plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions en option : Autres . . . . . . 24
Température, Vitesse d’essorage et
Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NA-168VX3_French.indb
3
Une fois la lessive lancée . . . . . . . . 25
Durée requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modification des réglages . . . . . . . . . 25
Déverrouillage de la porte . . . . . . . . . 25
Entretien
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du tiroir à lessive . . . . . . . . 26
Nettoyage du joint de porte et
du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage du filtre de vidange . . . . . . 27
Nettoyage du filtre d’alimentation
en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage
Liste de contrôle des anomalies . . . 29
Affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . 33
Consignes d’installation
Choix de l’emplacement idéal . . . . 34
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . 34
Le bon endroit pour le lave-linge . . . . 34
Installation d’une machine
encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déplacement et installation . . . . . . 36
Retrait des boulons d’ancrage . . . . . . 36
Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .36
Mise à niveau du lave-linge . . . . . . . . 37
Raccordement des tuyaux et de
l’alimentation électrique . . . . . . . . . 38
Longueurs de tuyaux et de câbles . . . 38
Tuyau d’alimentation en eau . . . . . . . 38
Tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement à l’alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérification après installation . . . . . 40
Liste de vérification de l’installation . . 40
Essai de fonctionnement
après installation . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Consommation d’eau et
d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lire avant utilisation - 3
2011-9-8
10:29:15
MESURES DE SÉCURITÉ
Merci de lire et de respecter les mesures
de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cette section décrit les problèmes qui
pourraient entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Utilisation générale
-- Cette machine n’est pas conçue
pour être utilisée par une personne
(y compris un enfant) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui ne possède
pas l’expérience et les connaissances
requises, sauf si elle est surveillée
ou formée à son utilisation par une
personne responsable de sa sécurité.
-- Surveiller les enfants pour éviter qu’ils
ne jouent avec la machine.
-- Ne PAS laisser de support ou de chaise
à proximité de la machine.
Des enfants seraient susceptibles
d’atteindre le panneau de commande ou
de monter sur la machine ou d’entrer à
l’intérieur.
-- Couper l’alimentation en eau du
lave-linge en cas de non-utilisation
pendant une période prolongée, lors
des vacances par exemple. Ceci est
particulièrement important s’il n’existe
pas de système d’évacuation autour de
la machine.
Si l’alimentation d’eau n’est pas
fermée, la pression peut s’accumuler et
provoquer une fuite.
-- Ne PAS installer la machine dans un lieu
humide ou soumis aux intempéries.
Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement, une détérioration, un
choc électrique ou un incendie.
-- Ne PAS verser de l’eau directement sur
toute pièce du lave-linge.
Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement, un choc électrique
ou un incendie.
-- Maintenir toutes sources de chaleur,
telles que des bougies ou des cigarettes,
à l’écart de la machine.
Elles pourraient provoquer un incendie
ou endommager la machine.
-- Maintenir toutes substances
inflammables à l’écart de la machine,
comme par exemple, de l’essence, du
solvant, de l’alcool ou un chiffon imbibé
de ces substances.
Elles peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
Câble et source d’alimentation
-- Débrancher le câble d’alimentation pour
nettoyer le lave-linge.
-- Vérifier l’état des câbles et des fiches
électriques.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou un technicien
qualifié afin d’éviter tout risque.
-- Ne PAS utiliser d’adaptateur de fiche
ou de rallonge. Risque de surchauffe
pouvant donner lieu à un incendie.
Utiliser une prise domestique
indépendante à courant nominal de
220 à 240 volts en courant alternatif. En
cas de doute, contacter un électricien
qualifié.
-- VÉRIFIER que la fiche électrique est
complètement enfoncée dans la prise de
courant. Une fiche mal branchée peut
provoquer une surchauffe et entraîner
un choc électrique ou un incendie.
-- Ne PAS toucher aux câbles ou aux
fiches électriques avec des mains
mouillées.
Risque de choc électrique.
-- Ne PAS tirer sur le câble d’alimentation,
mais bien maintenir la prise pour
débrancher la machine.
Dans le cas contraire, ceci peut
endommager le câble d’alimentation
et provoquer un choc électrique ou un
incendie.
4 - Lire avant utilisation
NA-168VX3_French.indb
4
2011-9-8
10:29:15
MESURES DE SÉCURITÉ
Prévention des blessures
-- L’installation de la machine doit être
effectuée par le revendeur du fabricant
ou un technicien qualifié.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement
et l’inspection de la machine ne sont pas
effectués conformément à la méthode
d’installation préconisée dans ces
instructions, le fabricant ne saurait être
tenu responsable de tout accident ou
dégât subi.
-- Ne PAS démonter, réparer ou modifier le
lave-linge.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la machine et
entraîner un incendie ou des blessures.
Si des réparations sont nécessaires,
contacter le centre de service clients le
plus proche.
-- Ne PAS toucher le linge à l’intérieur
de la machine avant l’arrêt complet du
tambour.
Risque de blessure. Maintenir les
enfants à l’écart.
ATTENTION
Cette section décrit les problèmes qui
pourraient entraîner des blessures
corporelles ou des dégradations
matérielles.
Utilisation générale
-- Avant toute utilisation, ouvrir le robinet
et vérifier que le tuyau et les raccords ne
fuient pas.
Un raccord incorrect peut provoquer des
fuites.
-- Les nouveaux flexibles fournis avec la
machine doivent être utilisés afin de
remplacer les anciens flexibles.
-- Cette machine convient uniquement au
lavage de tissus étiquetés pour le lavage
en machine.
-- Ne PAS brancher au robinet d’eau
chaude.
Cette machine fonctionne
UNIQUEMENT à l’eau froide.
-- Ne PAS vaporiser de pesticide, laque à
cheveux ou déodorant sur le lave-linge.
-- Ne PAS placer d’équipement électrique
sur ou à proximité du lave-linge, par
exemple, un téléviseur, une radio ou un
chargeur de batterie.
-- Ne PAS mettre trop de linge ou de
détergent dans le lave-linge.
Ceci peut l’endommager.
-- RETIRER les boulons d’ancrage, avant
d’installer le lave-linge, à l’aide de la
clé fournie ou d’un outil similaire. Les
boulons d’ancrage sont utilisés pour
transporter la machine.
S’ils ne sont pas retirés, le lave-linge
vibrera énormément pendant l’utilisation.
Prévention des blessures
-- Ne PAS monter sur le lave-linge.
Risque de blessure corporelle ou de
détérioration du lave-linge.
-- Maintenir les doigts à l’écart des
charnières lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte.
-- Ne PAS glisser la main (ou le pied
sans protection) sous la machine en
fonctionnement.
-- Vérifier si le linge contient des objets de
type clous, épingles, pièces de monnaie,
trombones, etc.
Ils risquent d’endommager le linge ou le
lave-linge.
-- Ne PAS mettre de draps ou de
vêtements imperméables dans le
lave-linge. Ceci pourrait faire vibrer
excessivement le lave-linge ou
provoquer son arrêt pendant l’essorage,
et éventuellement provoquer des
blessures, une détérioration du lavelinge ou une fuite d’eau.
-- FAIRE ATTENTION lors de l’évacuation
de l’eau chaude ou de la lessive hors du
tambour.
-- FAIRE ATTENTION à ne pas coincer
de linge dans le joint de la porte en la
refermant. Ceci pourrait entraîner une
fuite d’eau ou abîmer le linge au cours
du lavage.
Lire avant utilisation - 5
NA-168VX3_French.indb
5
2011-9-8
10:29:15
Contrôle de votre lave-linge
Votre lave-linge
Tiroir à lessive
(voir page 10)
Tambour
(Cuve de lavage/
essorage)
Joint de porte
Porte
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation
Tuyau de vidange
Supports réglables
(voir page 37)
Cache du filtre de vidange
(voir page 27)
Attention
Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque la machine est en marche.
Accessoires
Capuchon (x 4) (voir pages 36-37)
Vérifier que tous les accessoires sont
fournis avec la machine.
Coude (voir page 39)
Pour fixer le tuyau de vidange
Tuyau d’alimentation en eau (voir page
38)
La machine est livrée avec un de ces
tuyaux.
Tuyau
standard
Clé (voir pages 36-37)
L’extrémité A sert à régler le support.
L’extrémité B est destinée aux boulons
d’ancrage.
A
B
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
6 - Lire avant utilisation
NA-168VX3_French.indb
6
2011-9-8
10:29:16
Avant de démarrer le lavage
La langue de l’écran LCD peut être
modifiée. Pour plus de détails, voir page 20.
Vérification avant utilisation
Lors de la première utilisation de la
machine ou après une période prolongée
d’inutilisation, effectuer les procédures
suivantes :
-- Les soutien-gorges à armatures
métalliques, collants, dentelles et
autres petites pièces doivent être lavés
dans un filet de lavage pour ne pas les
abîmer.
1. Serrer le tuyau d’alimentation en eau.
2. Ouvrir le robinet.
3. Brancher la machine.
4. Vérifier que le tuyau de vidange est
orienté vers un système d’évacuation.
Pour plus de détails, voir page 39.
Avant la première utilisation
Le programme Coton 40ºC est le réglage
par défaut. Lors de la première utilisation,
faire tourner le lave-linge SANS lessive, ni
vêtements, afin de rincer toute poussière
résiduelle ou présence d’humidité.
Traitement des taches
Mettre du détachant sur les zones tachées.
Pour les taches coriaces, effectuer un
lavage à la main au préalable.
Vérification des vêtements
-- Vérifier que les poches des vêtements
sont vides de tout objet pouvant
endommager le linge ou la machine.
Remarque
Le lave-linge est soumis à une
inspection avant de quitter l’usine, il
est donc possible qu’il reste quelques
gouttes d’eau ou des traces de
condensation dans la machine.
Il ne s’agit en aucun cas d’un
dysfonctionnement.
Préparation du linge
-- Attacher les lacets présents sur le linge
et fermer les fermetures Éclair. Mettre à
l’envers les vêtements en tissu gratté et
équipés de fermetures Éclair.
Ils peuvent endommager les autres
vêtements.
Tri des vêtements
-- Lire l’étiquette de chaque vêtement afin
d’effectuer un tri en fonction du type de
lavage adapté.
-- Trier le linge par couleur, type de tissu
et degré de saleté. Ceci permet de
choisir le programme et la température
appropriés pour chaque lavage.
-- Retirer les cheveux, les poils d’animaux,
le sable et tout autre résidu superflu
avec une brosse avant le lavage.
-- Les vêtements dont la teinte n’est pas
solide doivent être lavés séparément.
Laver les jeans séparément.
Lire avant utilisation - 7
NA-168VX3_French.indb
7
2011-9-8
10:29:16
Utilisation des boutons et cadrans
Boutons et cadran
Modèle NA-148VX3
Coton
Eco 15ºC
Cotton
40 200
C
:45
Temps
t/min
Coton Rinçage plus
Rapide 50 mn
Couleurs
Rapide 15 mn
Synthétique
Sport
Délicat
Chemises
Option
Aide
Laine
5
4
Départ/Pause
Soie/Lingerie
Couette
Peau sensible
Sécurité enfants
Arrêt Marche
Microfibres
Mémoire
6 7
1. Boutons d’alimentation
-- Lorsque le lave-linge est sous tension, si
après un délai de 10 minutes le bouton
Départ n’a pas été enfoncé, le lave-linge
se met automatiquement hors tension.
-- Dès que le lave-linge est mis hors
tension, le logo « Panasonic » apparaît
pendant 3 secondes. Il est impossible
de remettre en marche le lave-linge
avant qu’il ne disparaisse.
2. Bouton Départ/Pause
Appuyer sur ce bouton pour démarrer
ou mettre en pause le programme de
lavage.
3. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme le mieux adapté au linge.
(Voir pages 14-15.)
4. Affichage
Cet affichage indique les différents
réglages, messages d’aide ou d’erreur.
3
2 1
5. Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser ces boutons conjointement aux
boutons de sélection pour configurer le
lavage.
-- Bouton Température
Ce bouton permet de choisir la température
de lavage, entre froid et 90 ºC.
Il convient de choisir des températures
élevées pour le linge blanc, en coton ou
très sale.
-- Bouton Vitesse d’essorage
Ce bouton permet de choisir la
vitesse d’essorage pour le programme
sélectionné. (Les vitesses d’essorage
maximales sont de 1400 t/min pour les
modèles NA-140VX3 et NA-148VX3, et
600 t/min pour le modèle NA-168VX3.)
-- Bouton Temps
Ce bouton permet de présélectionner
l’heure de fin du lavage. (Voir page 24.)
-- Bouton Option
/Sécurité enfants
Ce bouton permet de sélectionner des
options (voir pages 20-24), par exemple,
Mode et Anti-tâches, ou de configurer
la Sécurité enfants (voir page 24), qui
active le verrouillage de la porte et des
boutons.
8 - Lire avant utilisation
NA-168VX3_French.indb
8
2011-9-8
10:29:16
Utilisation des boutons et cadrans
6. Bouton Aide
-- Appuyer sur ce bouton pour afficher une
description du programme actuellement
sélectionné.
-- Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour revenir à l’écran principal, ou
appuyer sur un bouton de fonction
optionnelle pour passer à l’écran de la
fonction correspondante.
7. Boutons de sélection
ou
-- Appuyer sur le bouton
pour passer à la sélection suivante, ou
pour faire défiler le texte (par exemple,
un texte d’Aide ou d’Erreur).
pour
-- Appuyer sur le bouton
configurer la sélection actuellement
affichée.
Affichage
Écran principal avec toutes les icônes
affichées
1
2 3
Coton
40 200
:45
5 6 7 89
4
1. Programme
4. Température
5. Vitesse d’essorage
6. Sonnerie désactivée
Ce symbole est affiché si la sonnerie est
configurée de façon à ne pas retentir à
la fin du lavage. Pour plus de détails sur
le réglage de la sonnerie, voir les pages
21 et 23.
7. Temps restant
-- Il indique le temps restant
approximativement avant la fin du
programme. Par exemple, « 1:18 »
signifie 1 heure et 18 minutes.
-- La durée du programme est définie
en fonction du poids du linge mesuré
lorsque le cycle commence.
8. Verrouillage
-- est affiché si la porte est verrouillée.
(Voir page 25.)
-- Les deux icônes
et sont affichées
si le verrouillage de sécurité enfants est
activé. (Voir page 24.)
9. Fonctions optionnelles
Ces symboles sont affichés lorsque
leurs fonctions respectives ont
été programmées. Les fonctions
optionnelles qui s’affichent ici sont :
Prélavage , Rinçage plus , Antifroissage , Anti-tâches
, Eco
et
les fonctions Rapide .
2. Temps
Ce symbole est affiché si l’heure de fin
du lavage a été présélectionnée.
3. Processus
-- Ce symbole indique l’étape actuelle du
programme. Le processus se compose
, de
du lavage , du rinçage
l’essorage
et de la vidange
.
-- Le symbole s’éteint lorsque le cycle est
terminé.
Lire avant utilisation - 9
NA-168VX3_French.indb
9
2011-9-8
10:29:17
Ajout de lessive et autres produits chimiques
Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments
correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées.
Attention
Ne PAS utiliser la machine si le tiroir à lessive est retiré.
Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau.
Compartiment de prélavage
Compartiment à assouplissant
Compartiment à lessive
Compartiment à lessive
Les lessives et additifs suivants peuvent
être versés dans ce compartiment :
-- Lessive
-- Adoucisseur d’eau
-- Détachant
-- Détergent pour lavage de cuve ou eau
de Javel
En cas d’utilisation de plusieurs produits
chimiques dans ce compartiment pour le
lavage, les ajouter dans l’ordre suivant :
1. Lessive
2. Adoucisseur d’eau
3. Détachant
Lessive
Utiliser uniquement des lessives
recommandées pour les lave-linge
entièrement automatisés.
Utiliser de préférence des lessives peu
moussantes.
10 - Lire avant utilisation
NA-168VX3_French.indb
10
Attention
Si les consignes figurant sur
l’emballage indiquent que la lessive
doit être placée dans le tambour,
ne PAS la verser dans le tiroir à
lessive.
Ces lessives risquent de ne pas bien
s’écouler et de rester dans le tiroir à
lessive.
1. Lessive liquide
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive liquide
avec la fonction Prélavage. Elle
pourrait s’écouler dans le dispositif
d’évacuation pendant le prélavage.
Pour le programme Laine, utiliser une
lessive liquide douce.
2. Lessive en poudre
La lessive atteint le tambour uniquement
lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive.
En cas d’oubli d’ajout de lessive, utiliser
le bouton Option pour lancer la fonction
Vidange de la fonction Mode. (Voir page
23.)
2011-9-8
10:29:17
Ajout de lessive et autres produits chimiques
Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le
programme redémarré.
Pour éviter que de la lessive en poudre ne
reste dans le tiroir, procéder comme suit :
-- Essuyer l’intérieur du tiroir avec un
chiffon.
-- Vérifier que la lessive ne forme pas de
grumeaux au moment de l’ajout, car
ceux-ci pourraient obstruer le système
avec le temps.
Quantité de lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend des
éléments suivants :
-- Le degré de saleté du linge
-- La quantité de linge
-- La dureté de l’eau
La quantité de mousse varie selon la
quantité et le type de lessive, le degré
de saleté du linge et la dureté et la
température de l’eau.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région, il est conseillé d’utiliser
un adoucisseur d’eau. Pour obtenir
des informations sur la dureté de l’eau,
contacter le service des eaux le plus
proche.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut
permettre de réduire la quantité de lessive
requise pour chaque lavage et d’éviter
la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager la machine.
Compartiment à
assouplissant
Les additifs suivants peuvent être versés
dans ce compartiment :
-- Assouplissant de tissus
-- Amidon de blanchisserie
Assouplissant de tissus
Mettre de l’assouplissant avant de
démarrer la machine pour prévenir
l’électricité statique. Il sera ajouté
automatiquement au cycle de rinçage final.
Diluer les assouplissants concentrés avant
de les ajouter. Ne pas ajouter plus de
130 ml dans le compartiment pour éviter
tout débordement.
Assouplissant
non dilué
Eau
Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau
ou avec un chiffon humide une fois le
cycle terminé. S’il reste collé dans le
compartiment, sortir le tiroir et le nettoyer.
(Voir page 26.)
Amidon de blanchisserie
Ajouter simplement l’amidon de
blanchisserie dans le compartiment
à assouplissant. Il sera ajouté
automatiquement au linge au moment du
processus de rinçage final. Veiller à ne
pas remplir le compartiment au-dessus du
niveau MAX.
Diluer légèrement l’amidon avec de l’eau,
avant de l’ajouter, s’il est difficile à verser.
Remarque
Après avoir utilisé de l’amidon,
nettoyer le tiroir à lessive, en
particulier le couvercle de
l’assouplissant (voir page 26). Ensuite,
lancer le programme Rapide 15 mn
SANS lessive pour éliminer tout résidu
d’amidon dans le tambour.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
À chaque utilisation d’un programme avec
la fonction Prélavage, toujours mettre
de la lessive pour le prélavage dans ce
compartiment.
Lire avant utilisation - 11
NA-168VX3_French.indb
11
2011-9-8
10:29:17
Lavage
Modèle NA-148VX3
Coton
Eco 15ºC
Coton Rinçage plus
Coton
Rapide 50 mn
Couleurs
40 1200 1:45
Rapide 15 mn
Synthétique
Sport
C
t/min
Temps
Délicat
Chemises
Option
Aide
Laine
4
1. Ouvrir la porte et mettre le linge dans
le tambour.
Pour savoir comment préparer et trier le
linge, voir les pages 7, 14 et 15.
Attention
S’assurer de ne pas coincer de
linge dans la porte. En outre,
s’assurer que les articles
volumineux entrent complètement à
l’intérieur du tambour.
Si ces consignes ne sont pas
respectées, la machine pourrait subir
des vibrations excessives ou être
endommagée.
2. Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Marche.
Le logo « Panasonic » s’affichera à
l’écran pendant 2 secondes environ.
Départ/Pause
Soie/Lingerie
Couette
Peau sensible
Sécurité enfants
Arrêt Marche
Microfibres
Mémoire
3
6 2
Programme Mémoire
Il est possible de concevoir son propre
programme basé sur les réglages par
défaut du programme Coton. Sélectionner
le programme Mémoire et configurer les
autres réglages, puis lancer le programme.
Par la suite, ce programme préréglé peut
être lancé en accédant simplement au
programme Mémoire.
Programme Eco 15°C
Ce programme offre la même capacité
de nettoyage avec le lavage à basse
température à 15°C que le programme à
40°C (sauf pour les graisses).
Programme Coton Rinçage plus
Ce programme offre des performances
supérieures à celles du programme Coton
en termes de rinçage.
3. Tourner le cadran de sélection de
programme dans le sens de votre
choix pour choisir le programme.
Une durée de lavage s’affichera.
12 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
12
2011-9-8
10:29:18
Lavage
4. Sélectionner les fonctions
optionnelles.
-- Pour plus d’informations sur les
procédures de réglage de chaque
fonction, voir les pages 20-24.
-- Pour plus d’informations sur les réglages
et fonctions disponibles pour chaque
programme, voir les pages 16-17.
5. Ajouter la lessive dans le tiroir à
lessive.
(Voir pages 10-11.)
6. Appuyer sur le bouton Départ.
Une fois que le lave-linge a démarré,
la charge de lavage est évaluée. Les
calculs d’évaluation des charges de
lavage sont basés sur des volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Après un délai de 30 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Évaluation de la charge de lavage
Une fois que le lave-linge a démarré,
la durée de lavage de la charge de
lavage théorique est affichée, ensuite
la quantité de linge présente dans le
tambour est évaluée. Pendant le calcul,
l’écran suivant est affiché.
Détection de la charge de lavage
Après environ 30 secondes, la charge
de lavage est affichée sous la forme
d’un pourcentage de la charge de lavage
du programme. Les charges de lavage
sont calculées en fonction de volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Charge de lavage
0%
NA-168VX3_French.indb
50%
13
100%
Après un délai de 5 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Les charges de lavage ne sont pas
calculées pour les programmes suivants :
-- Programme Laine
-- Programme Soie/Lingerie
-- Programme Rapide 15 mn
-- Programme Chemises
-- Programme Sport
-- Programme Couette
-- Programme Microfibres
-- Programme Jeans
La sonnerie retentit lorsque le
programme est terminé et la porte se
déverrouille immédiatement.
La fonction Option peut être utilisée pour
activer ou désactiver la sonnerie.
(Voir pages 21 et 23.)
Attention
Après un lavage à haute
température, veiller à ne pas se
brûler en manipulant le linge ou en
touchant l’intérieur du tambour.
Remarque
--Si la lessive n’est pas totalement
éliminée du linge en utilisant le
programme de base, utiliser la
fonction Rinçage plus.
--Avec les fonctions Eco et Rapide, si
la cuve est pleine, le linge peut coller
aux parois du tambour. Ceci est tout
à fait normal.
Sortir le linge et le défroisser, si
nécessaire. Veiller à ne pas le laisser
trop longtemps dans le tambour une fois
le programme terminé, car les couleurs
pourraient déteindre.
Consignes de lavage - 13
2011-9-8
10:29:18
Choix du programme
140VX3
Charge
max
148VX3
168VX3
Charge
max
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton.
10 kg
8 kg
Lavage quotidien du coton, du lin et des
Coton Rinçage plus mélanges coton avec un rinçage plus
profond.
10 kg
8 kg
Programme
Coton
Description
Synthétique
Lavage doux pour le coton, le lin et les
fibres synthétiques.
5 kg
4 kg
Délicat
Lavage doux pour les fibres synthétiques,
la dentelle, etc. Préserve le linge.
5 kg
4 kg
Laine
Lavage doux pour les vêtements en laine
et en mélange de laine lavables à la main
et en machine. Evite le rétrécissement.
2 kg
2 kg
Soie/Lingerie
Pour la soie lavable et la lingerie délicate.
Cycle de lavage très doux pour les pièces
de linge délicates.
―
2 kg
Rapide 50 mn
Lavage rapide en 50 min. pour les
mélanges coton et lin légèrement sales.
5 kg
4 kg
Rapide 15 mn
Programme pour rafraîchir une petite
quantité de linge légèrement sale en
15 min.
2 kg
2 kg
Couleurs
Pour le lavage des pièces de linge en
coton couleur ou en mélange coton,
préserve les couleurs et évite que le linge
déteigne.
5 kg
4 kg
14 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
14
2011-9-8
10:29:18
Choix du programme
Programme
Description
140VX3
Charge
max
148VX3
168VX3
Charge
max
Mix
Charge mixte pour laver divers types de
vêtements comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg
―
Eco 15°C
Lavage des mélanges coton et
lin légèrement sales à très faibles
températures.
5 kg
4 kg
Mémoire
Programme personnalisé pour laver
des mélanges lin et coton. Permet de
mémoriser les réglages.
10 kg
8 kg
Bébés
Pour le lavage des vêtements de bébé,
des sous-vêtements, des draps, des
serviettes de bain etc., qui doivent être
rincés plus profondément.
5 kg
―
Peau sensible
Programme de lavage spécial pour les
peaux sensibles.
―
4 kg
Chemises
Pour le lavage des chemises et
chemisiers. Evite les plis.
2 kg
2 kg
Sport
Pour le lavage des vêtements de sport
synthétiques.
3 kg
3 kg
Couette
Pour le lavage des grandes pièces de
linge comme les couvertures, les draps,
les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits.
3 kg
3 kg
Microfibres
Pour le lavage des vêtements d’extérieur
synthétiques et imperméabilisés.
―
3 kg
Jeans
Lavage très doux pour les vêtements en
denim, préserve les couleurs.
2 kg
―
Consignes de lavage - 15
NA-168VX3_French.indb
15
2011-9-8
10:29:18
Détails des programmes
Programme
disponible
Programme
140VX3
Laine





Soie/Lingerie
―
Rapide 50 mn
Bébés







Peau sensible
―
Chemises
Couette



Microfibres
―
Jeans

Coton
Coton Rinçage
plus
Synthétique
Délicat
Rapide 15 mn
Couleurs
Mix
Eco 15°C
Mémoire
Sport
Réglage auto
148VX3
Température
168VX3
Durée
Nombre
de
rinçages
Cycles
d’essorage
140VX3
approxi
148V
168V









40°C
2
1200
1:09 - 2:04
1:09 -
40°C
2
1200
1:22 - 2:12
1:22 -
40°C
2
800
1:01 - 1:31
1:01 -
40°C
2
800
0:55 - 1:00
0:55 -
30°C
3
500
0:40
0:4
30°C
3
500
―
0:4
40°C
2
1200
0:46 - 0:49
30°C
1
800
0:15
40°C
2
1200
0:58 - 1:23
―
40°C
2
1200
1:09 - 1:44


15°C
2
1200
1:14 - 1:29
―
―
―
―
―
―
40°C
3
1200
1:29 - 2:04
―





40°C
3
1200
―
40°C
2
500
1:08
1:0
40°C
2
800
1:30
1:3
30°C
2
800
1:02
1:0
30°C
3
800
―
1:4
―
30°C
2
800
0:55
―
0:1
16
2011-9-8
0:58 -
―
1:14 -
1:29 -
16 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
0:46 -
10:29:18
Détails des programmes
Réglage manuel
ée
approximative
VX3
148VX3
168VX3
Fonctions optionnelles
Cycles d’essorage
Température
168VX3
140VX3
148VX3
Eco/ Rinçage
AntiAntiPrélavage
Rapide
plus
froissage tâches





















―
―
―
―
―
―


―
―
―
―
―
―






























―
2:04
1:09 - 1:49
Froid - 90°C 400 - 1600 400 - 1400
2:12
1:22 - 1:57
Froid - 90°C 400 - 1600 400 - 1400
1:31
1:01 - 1:21
Froid - 60°C 400 - 1200 400 - 1200
1:00
0:55 - 1:00
Froid - 40°C
400 - 800
400 - 800
―
0:40
Froid - 40°C
400 - 500
400 - 500
―
0:40
Froid - 40°C
400 - 500
400 - 500
―
Froid - 60°C 400 - 1600 400 - 1400
―
Froid - 30°C
400 - 800
Froid - 40°C 400 - 1600 400 - 1400
0
0:49
5
0:46 - 0:49
0:15
1:23
0:58 - 1:13
1:44
―
Froid - 40°C
1:29
1:14 - 1:29
Froid
2:04
400 - 800
―
400 - 1400
400 - 1600 400 - 1400
―
―
Froid - 90°C 400 - 1600 400 - 1400
―
Froid - 90°C





1:29 - 1:49
―
400 - 1200
Froid - 90°C 400 - 1200 400 - 1200
8
1:08
Froid - 60°C
0
1:30
Froid - 40°C 400 - 1200 400 - 1200
2
1:02
Froid - 40°C
400 - 800
400 - 800
―
1:48
Froid - 40°C
800
800
―
Froid - 40°C
―
400 - 1200


5
400 - 800
400 - 800
―


―

―





―
―
―

―
Consignes de lavage - 17
NA-168VX3_French.indb
17
2011-9-8
10:29:19
Lavage de linge délicat
Programmes Laine, Soie/
Lingerie et Délicat
Le tambour tourne doucement avec ces
programmes.
Pour plus de détails sur les consignes de
lavage, voir les pages 12-13.
Charges de linge délicat
-- Programme Laine : 2 kg ou moins
-- Programme Délicat : 5 kg ou moins
(140VX3), 4 kg ou moins (148VX3 et
168VX3)
-- Programme Soie/Lingerie : 2 kg ou
moins
Étendre le linge
-- Étendre les vêtements en laine et nylon,
de couleur blanche ou claire, à l’écart
des rayons du soleil ou d’une source de
chaleur directe.
-- Après le lavage, étaler les vêtements en
laine et nylon et leur redonner leur forme
initiale avant de les étendre à l’ombre.
Ceci permet également de réduire le
temps de repassage.
-- Étendre les articles en laine sans plis ni
faux plis, ou bien les étaler pour les faire
sécher.
Poids approximatifs
-- Pull en laine : 400 g
-- Chemisier en soie : 200 g
-- Utiliser des cintres pour les chemises,
chemisiers et pantalons.
Une serviette enroulée autour du cintre
permet d’ajuster la largeur des épaules
des vêtements pour qu’ils conservent
leur forme à mesure qu’ils sèchent.
-- Pantalon : 400 g
Conseils pour le lavage de
linge délicat
Mettre le linge dans le tambour
Empiler les vêtements les uns sur les
autres.
Lessives
Si un vêtement rétrécit au lavage
Étirer le vêtement à sa taille initiale sur une
planche à repasser. Utiliser des épingles
pour maintenir la taille et la forme. Ensuite,
utiliser un fer à repasser pour le passer à
la vapeur et le laisser sécher.
-- Pour les articles en laine, utiliser
une lessive liquide douce. Les
autres lessives risquent d’abîmer les
vêtements.
-- Avec les programmes Laine, Délicat et
Soie/Lingerie, il peut s’avérer nécessaire
d’utiliser la fonction Rinçage plus pour
éliminer l’excès de lessive du linge. (Voir
pages 21 et 22.)
18 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
18
2011-9-8
10:29:19
Lavage de couettes et vêtements en microfibres
Programme Couette
-- Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine ou à la main
(
,
).
-- Laver seulement une couverture à la
fois.
Lavable
-- Couverture 100% fibres synthétiques –
jusqu’à 3 kg
-- Couvertures 100% fibres synthétiques
(futon) et 100% coton – jusqu’à 1,5 kg
(lit simple)
-- Draps
-- Couvre-lits
-- Draps-housses 100% fibres
synthétiques
Non lavable
-- Couvertures 100% laine
-- Couvertures de haute laine
-- Couvertures chauffantes (y compris la
housse)
Mettre la couette dans le tambour
1. Plier les couvertures ou couvre-lits
en quatre.
2. Mettre la couverture ou le couvre-lit
dans le tambour.
Le ou la plier pour l’introduire dans le
tambour.
Les deux extrémités de la couverture
doivent être dirigées vers l’intérieur du
tambour.
Attention
Ne PAS rouler les couvertures ou
les couvre-lits en boule, ni les plier
de façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge ou
la machine.
Remarque
Éviter d’utiliser des filets pour laver les
couvertures. Ils empêchent de bien
essorer le linge.
Programme Microfibres
Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine, à la main ou qu’il ne
nécessite pas un nettoyage à sec (
,
,
).
Lavable
Vêtements en microfibres synthétiques tels
que les vêtements de pluie, les vestes et
les pantalons imperméables – jusqu’à 3 kg
Non lavable
--Vêtements avec doublure ou garniture en
coton ou en duvet
--Sacs de couchage et toiles synthétiques
Remarque
--Avant le lavage, fermer les
fermetures Éclair et boutonner les
vêtements.
--Ne pas laver les vêtements dans des
filets de lavage car la charge ne sera
pas bien répartie et le linge ne sera
pas lavé uniformément.
--Avec le temps, les vêtements
imperméables peuvent perdre
leur imperméabilité. Pour la
rétablir, repasser le vêtement à
basse température, le sécher
avec un séchoir, puis appliquer un
imperméabilisant disponible dans
le commerce. Si un traitement doit
être utilisé, suivre les instructions
du produit ou celles figurant sur le
vêtement.
--Pour retirer des vêtements étanches
à l’issue du cycle d’essorage,
nous recommandons de disposer
des serviettes devant la machine
afin d’absorber l’eau qui risque de
goutter.
Consignes de lavage - 19
NA-168VX3_French.indb
19
2011-9-8
10:29:19
Fonctions optionnelles : Option
En fonction du programme, une
combinaison de différentes fonctions
peut être programmée pour le lavage. Il
est également possible de modifier des
réglages tels que le volume sonore et la
langue.
3. Appuyer sur le bouton
Langue
Rapide/Eco
Anti-froissage
C
t/min
English
Normal
Arrêt
Temps
.
10
10
Option
Aide
Remarque
Certaines fonctions ne sont
pas disponibles avec certains
programmes. (Voir pages 16-17.)
Les fonctions indisponibles sont
identifiées par un tiret. Si une fonction
indisponible est sélectionnée, une
alarme d’erreur retentit.
La langue d’affichage doit être
sélectionnée parmi les langues suivantes :
--English
--Español
--Deutsch
--Nederlands
--Français
--Русский
--Italiano
1. Appuyer sur le bouton Option.
Coton
40 200
t/min
:45
Temps
Option
2. Appuyer sur le bouton
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-tâches
C
t/min
Normal
Arrêt
Arrêt
Temps
Langue
English
Deutsch
C
Réglage de la langue
d’affichage
C
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que la langue désirée soit
sélectionnée.
Aide
t/min
Francais
Italiano
Temps
1
7
Option
Aide
5. Appuyer sur le bouton
, le
bouton Option, ou ne rien toucher
pendant 7 secondes.
La langue est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
6. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
-- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
L’affichage revient à l’écran principal.
-- Appuyer sur un autre bouton de
fonction optionnelle ou sur le bouton
Aide.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
.
1
10
Option
Aide
20 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
20
2011-9-8
10:29:20
Fonctions optionnelles : Option
Configuration d’autres
fonctions Option
1. Appuyer sur le bouton Option.
L’écran Option s’affiche.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-tâches
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
5. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
-- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
Pour annuler le réglage, passer à
l’étape 5.
2. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la fonction
désirée soit sélectionnée.
Mode
Sonnerie
Volume sonore
Arrêt
Arrêt
6
10
3. Appuyer sur le bouton
.
-- Pour les fonctions de sélection
multiples, l’écran du menu de la fonction
sélectionnée s’affiche.
Mode
Rinçage
Essorage
1
4. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la sélection
désirée soit choisie, puis appuyer
, le bouton
sur le bouton
Option, ou ne rien toucher pendant 7
secondes.
La sélection est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
6
L’affichage revient à l’écran principal.
-- Appuyer sur un autre bouton de
fonction optionnelle ou sur le bouton
Aide.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Rapide/Eco
Il est possible de raccourcir les cycles de
lavage ou d’économiser de l’énergie.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-tâches
Fonction
-- Pour les fonctions de sélection Marche/
Arrêt, le réglage passe de Marche à
Arrêt et inversement. Ensuite, passer à
l’étape 5.
Rinçage plus
Prélavage
Mode
Arrêt
Arrêt
4
10
Rinçage plus
Prélavage
Mode
Marche
Arrêt
4
10
Lavage
normal
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
Description
Cycle de lavage normal
Rapide
Les durées de lavage seront
plus courtes que celles des
programmes de base. Idéal
pour le linge peu sale.
Eco
Le lavage consomme moins
d’eau et d’électricité mais
prend plus de temps.
Remarque
Les fonctions Rapide et Eco ne
peuvent pas être associées avec l’une
des fonctions Anti-tâches.
Consignes de lavage - 21
NA-168VX3_French.indb
21
2011-9-8
10:29:20
Fonctions optionnelles : Option
Anti-froissage
Remarque
Cette fonction permet de faciliter le
repassage en essorant le linge plus
lentement (à 800 t/min ou moins).
Anti-froissage
Anti-tâches
Rinçage plus
Arrêt
Arrêt
Arrêt
2
10
-- Une fois le lavage terminé, le linge
tourne par intermittence pendant
30 minutes maximum, ou jusqu’à
l’ouverture de la porte.
-- Réduit les plis et contribue à démêler le
linge emmêlé.
-- La fonction Anti-froissage peut être
activée ou désactivée pendant le
lavage, mais pas après que celui-ci soit
terminé.
Anti-tâches
Il est possible de sélectionner une fonction
plus adaptée à une tache spécifique parmi
les 23 fonctions Anti-tâches. Les fonctions
optionnelles seront automatiquement
ajoutées au cycle de lavage.
Anti-tâches
Rinçage plus
Prélavage
Arrêt
Arrêt
Arrêt
3
10
Remarque
Si l’une des fonctions Anti-tâches est
configurée, la durée de lavage sera
prolongée de 60 à 100 minutes.
L’efficacité du mode Anti-tâches
dépend du type de lessive et de la
quantité utilisée.
Veuillez utiliser une quantité de lessive
adaptée.
La quantité de lessive à utiliser dépend
des éléments suivants :
-- Le degré de saleté du linge
-- La quantité de linge
-- La dureté de l’eau
Le programme Anti-tâches propose les
fonctions suivantes :
--Poignets sales
--Thé
--Chaussettes
--Jus de fruits
--Transpiration
--Sodas
--Sang
--Fruits
--Traces de déo*
--Légumes
--Terre
--Tomate
--Herbe
--Sauce
--Rouge à lèvres
--Huile
--Maquillage
--Beurre
--Vin rouge
--Œuf
--Bière
--Chocolat
--Café
* La fonction Traces de déo s’applique
aux taches jaunâtres causées par la
transpiration et les déodorants (antitranspirants).
Rinçage plus
Permet de rincer le linge de façon plus
approfondie grâce un processus de rinçage
supplémentaire.
Rinçage plus
Prélavage
Mode
Arrêt
Arrêt
4
10
La fonction Rinçage plus peut être activée
ou désactivée pendant le lavage, mais pas
après que celui-ci soit terminé.
22 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
22
2011-9-8
10:29:20
Fonctions optionnelles : Option
Prélavage
Il est possible d’utiliser un cycle de
prélavage pour le linge très sale.
Prélavage
Mode
Sonnerie
Arrêt
Arrêt
5
10
Mode
Il est possible de sélectionner un
processus unique, ou de combiner
plusieurs processus en choisissant des
fonctions Mode.
Mode
Sonnerie
Volume sonore
Arrêt
Arrêt
6
10
-- Dès que le lavage commence,
l’affichage clignote et indique la fonction
en cours.
-- Lorsque la fonction Essorage, Rinçage
ou Rinçage - Essorage est utilisée, la
machine initie le processus de vidange
en cas de présence d’eau dans le
tambour.
Sonnerie
Il est possible de configurer la sonnerie
pour qu’elle retentisse ou non à la fin du
lavage.
Sonnerie
Volume sonore
Luminosité
Arrêt
Arrêt
7
10
Volume sonore
Remarque
Les fonctions individuelles de lavage
ne sont pas disponibles pour le
programme Rapide 15 mn.
Fonction
Description
Rinçage
Rincer le linge lavé
(L’eau de rinçage reste)
Essorage
Essorer le linge lavé
Arrêt cuve
pleine
Laver et rincer le linge
(L’eau de rinçage reste)
Rinçage Essorage
Rincer et essorer le linge
lavé
Vidange
Il est possible de configurer le volume
sonore de façon à ce qu’un son retentisse
ou non.
Volume sonore
Luminosité
Langue
Arrêt
English
8
10
Luminosité
Permet de régler la luminosité de
l’affichage.
Luminosité
Langue
Rapide/Eco
English
Normal
9
10
Vidanger l’eau du
tambour
Consignes de lavage - 23
NA-168VX3_French.indb
23
2011-9-8
10:29:21
Fonctions en option : Autres
Température, Vitesse
d’essorage et Temps
1. Appuyer sur le bouton de la fonction
désirée.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
t/min
1400
1200
1000
Valeur sélectionnée actuellement
Prochaines valeurs sélectionnables
2. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la valeur
désirée soit sélectionnée.
3. Effectuer l’une des actions
suivantes pour configurer la valeur
sélectionnée.
ou sur
-- Appuyer sur le bouton
le bouton de fonction optionnelle
enfoncé à l’étape 1, ou ne rien
toucher pendant 7 secondes.
La valeur est configurée et l’affichage
revient à l’écran principal.
-- Appuyer sur un autre bouton de
fonction optionnelle ou sur le bouton
Aide.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Temps
Il est possible d’utiliser la fonction Temps
pour programmer l’heure à laquelle la
machine s’achèvera.
-- Les programmes Laine et Soie/Lingerie
ne peuvent pas être programmés.
-- Le lave-linge peut s’arrêter avant ou
après l’heure programmée, en fonction
du type de linge, de la température,
ainsi que des conditions d’alimentation
en eau et de vidange.
-- Pour annuler la durée programmée,
appuyer sur le bouton Arrêt. (Tous les
réglages seront annulés.)
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive qui ne
se dissout pas entièrement avec la
fonction programmée, car il risque de
former des grumeaux avant que le
lavage commence et ne pourra pas
s’écouler normalement.
Verrouillage de sécurité
enfants
Le verrouillage de sécurité enfants
empêche les enfants de monter dans le
tambour du lave-linge et de rester coincés.
Cette fonction maintient la porte fermée et
verrouillée, même quand le lave-linge n’est
pas utilisé. Elle désactive également les
boutons de commande.
Activation/désactivation du verrouillage
de sécurité enfants
1. Mettre le lave-linge en marche.
2. Appuyer sur le bouton Option et le
maintenir enfoncé pendant au moins
5 secondes.
et sont affichés et
Les symboles
indiquent que le verrouillage de sécurité
enfants est activé.
24 - Consignes de lavage
NA-168VX3_French.indb
24
3. Pour le désactiver, maintenir à
nouveau le bouton Option enfoncé
pendant 5 secondes.
Ignorer les trois bips sonores et
maintenir le bouton Option enfoncé
jusqu’au déverrouillage.
2011-9-8
10:29:21
Une fois la lessive lancée
Durée requise
Déverrouillage de la porte
Les durées dépendent des programmes et
des réglages de température sélectionnés.
-- Les durées réelles peuvent différer
légèrement de celles affichées.
La porte est automatiquement verrouillée
pendant l’utilisation et le symbole est
affiché pour indiquer que la porte est
bloquée. Un déclic retentit lorsque la porte
se verrouille ou se déverrouille.
-- Les durées affichées incluent le
temps nécessaire au remplissage et à
l’évacuation de l’eau, elles dépendent
donc de la pression de l’eau, des
conditions d’évacuation et de la quantité
de linge.
-- Si des fonctions sont modifiées au cours
du lavage, les durées affichées peuvent
changer.
-- Les durées seront prolongées si la
répartition du linge dans le tambour doit
être équilibrée.
Modification des réglages
Une fois le lavage commencé, il est
impossible de modifier le programme, la
température et l’heure programmée.
--Pour modifier les réglages de programme
ou de température, éteindre puis rallumer
la machine.
--Pour modifier les options de rinçage ou
d’essorage pendant le lavage, appuyer
sur le bouton Pause une fois que le lavelinge est rempli d’eau.
--Il est possible de modifier la vitesse
d’essorage, ainsi que les fonctions
Rinçage plus et Anti-froissage pendant le
cycle de lavage.
Remarque
--Lorsque la porte est verrouillée, si
le lave-linge est éteint ou qu’une
coupure de courant se produit, elle
restera verrouillée jusqu’à ce que le
lave-linge soit remis sous tension.
--Ceci diffère du verrouillage de
sécurité enfants. (Voir page 24.)
Appuyer sur le bouton Départ pour
déverrouiller la porte quand le lave-linge
est en fonctionnement.
Après environ 1 minute, le tambour arrête
de tourner et la porte se déverrouille
automatiquement.
Si la porte ne s’ouvre pas, se reporter à la
page 29.
Attention
Si la porte doit être déverrouillée
en cours de programme, s’assurer
que l’eau contenue dans le tambour
ne va pas se déverser sur le sol.
L’eau de lessive risque de s’écouler
de la porte et du hublot. Prévoir une
serviette pour l’essuyer.
--Aucun réglage ne peut être modifié une
fois le processus de lavage terminé.
Consignes de lavage - 25
NA-168VX3_French.indb
25
2011-9-8
10:29:21
Entretien
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge
Nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’aide
d’un chiffon fin et d’un détergent doux, un
détergent ménager par exemple, et de
l’eau savonneuse.
Avertissement
--Ne PAS éclabousser le lave-linge
avec de l’eau.
Nettoyage du tiroir à lessive
Les résidus de lessive s’accumulent
rapidement dans le tiroir si celui-ci n’est
pas nettoyé régulièrement.
De la moisissure peut même se former.
1. Sortir le tiroir à lessive.
Couvercle de l’assouplissant
--Ne PAS utiliser des nettoyants
en crème, des diluants, ni des
produits contenant de l’alcool ou
de l’huile de paraffine.
Nettoyage du tambour
S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge,
des bactéries peuvent s’accumuler dans le
tambour et dégager une odeur. Pour éviter
cela, il suffit de lancer le programme Coton
90°C une fois par mois. (Si un produit de
détartrage est utilisé, suivre les consignes
du fabricant).
2. Retirer le tiroir à lessive et le
soulevant avant de le ramener vers
vous.
Attention
Les virus et les bactéries ne sont
pas tués dans une eau à 40°C.
Des agents pathogènes peuvent
se répandre via le mélange des
vêtements et donc transmettre des
maladies.
3. Mettre le doigt sur l’onglet
situé à l’avant du couvercle de
l’assouplissant puis le tirer vers le
haut pour le sortir du tiroir à lessive.
Les agents pathogènes meurent à
une température de 60°C ou plus.
Cependant, l’utilisation d’une eau à
90°C n’est pas nécessaire.
Remarque
Ne PAS mettre de linge ni de lessive
dans le lave-linge pendant son
nettoyage.
En cas d’utilisation d’un détergent pour
lavage de cuve, ou d’eau de Javel, veiller
à le mettre dans le tiroir à lessive avant
le lavage. La quantité appropriée est
d’environ 30 ml. (Voir pages 10-11.)
4. Laver les restes de lessive à l’eau.
À l’aide d’un chiffon, essuyer l’eau dans
le lave-linge.
5. Remettre le couvercle de
l’assouplissant en place en
l’enfonçant vers le bas dans sa
position initiale, puis réintroduire le
tiroir à lessive.
26 - Entretien
NA-168VX3_French.indb
26
2011-9-8
10:29:21
Entretien
Nettoyage du joint de porte
et du hublot
Après chaque lavage, procéder comme
suit :
-- Retirer toutes les saletés du joint de
porte.
-- Essuyer le hublot et le joint pour éliminer
les peluches et les taches.
4. Une fois toute l’eau évacuée,
desserrer doucement le filtre de
vidange. De l’eau peut s’écouler.
Ceci est tout à fait normal.
5. Tourner le filtre de vidange dans le
sens anti-horaire pour le dévisser.
Puis, le retirer.
Nettoyage du filtre de
vidange
Il est recommandé de nettoyer le filtre de
vidange une fois par mois. Le filtre peut
être encombré par une accumulation de
peluches empêchant l’écoulement d’eau.
1. Mettre le lave-linge hors tension et le
débrancher.
2. Ouvrir et retirer le cache du filtre de
vidange. Ensuite, placer un récipient
sous celui-ci pour récupérer l’eau.
Capuchon
Tuyau d’aspiration
6. Retirer toutes les peluches et saletés.
7. Remettre le filtre de vidange en place.
8. Remettre en place le bouchon et le
tuyau d’aspiration.
Filtre de vidange
3. Sortir le tuyau d’aspiration et enlever
le cache pour vidanger l’eau.
Attention
FAIRE ATTENTION en cas de
vidange d’eau chaude.
Entretien - 27
NA-168VX3_French.indb
27
2011-9-8
10:29:22
Entretien
Nettoyage du filtre
d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne
se fait pas correctement.
1. Fermer le robinet.
2. Mettre le lave-linge en marche.
3. Sélectionner le programme Coton,
puis appuyer sur le bouton Marche.
4. Après 1 minute, mettre le lave-linge
hors tension. L’eau a été vidangée du
tuyau d’alimentation en eau.
5. Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau du lave-linge.
6. Nettoyer le filtre qui se trouve à
l’arrière du lave-linge.
Utiliser une petite brosse, comme une
brosse à dents par exemple.
8. Rebrancher le tuyau d’alimentation
en eau.
Serrer fermement le raccord en
plastique.
9. Ouvrir le robinet et vérifier qu’il n’y a
pas de fuites.
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau
Si le lave-linge est livré par temps de gel,
le laisser reposer à température ambiante
pendant 24 heures, après son installation,
avant de l’utiliser. Ceci permet de s’assurer
qu’il n’y a pas de glace pouvant boucher le
tuyau d’alimentation en eau.
Si le tuyau d’alimentation en eau gèle,
effectuer la procédure suivante :
1. Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
Robinet
Raccords
Tuyau d’alimentation
en eau
7. Si la machine est livrée avec le tuyau
équipé d’une vanne d’alimentation
en eau, couper le robinet alimentant
la machine, débrancher le tuyau du
robinet, puis nettoyer le filtre sur le
tuyau de la même façon.
2. Ajouter 2 à 3 litres d’eau chaude dans
le tambour.
environ
50°C
3. Lancer le lavage avec la fonction
Vidange de la fonction Mode, à l’aide
du bouton Option. (Voir pages 21 et
23.)
28 - Entretien
NA-168VX3_French.indb
28
2011-9-8
10:29:22
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
Les boutons ne
fonctionnent pas.
--Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme,
de température et de processus ne peuvent pas être
modifiés (les réglages de rinçage ou d’essorage peuvent,
quant à eux, être modifiés).
--Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 24.)
Lave-linge
La porte ne s’ouvre
pas.
--Le verrouillage de la porte est peut-être activé. (Voir page
25.)
--Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 24.)
--La température ou le niveau de l’eau est peut-être trop
élevé.
Odeur inhabituelle
--Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle-ci
disparaîtra avec le temps.
Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 90°C. (Voir page 26.)
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
--Le robinet d’eau est peut-être fermé.
--Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (Voir
page 28.)
--L’alimentation d’eau est peut-être coupée.
--Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (Voir
page 28.)
Lavage
Il n’y a qu’une petite
quantité d’eau.
--Si le cycle a été mis en pause puis redémarré, le lavelinge évacue peut-être un peu d’eau.
Ne PAS verser d’eau par la porte.
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
--Ceci est normal. L’alimentation en eau se fait
automatiquement si la quantité d’eau diminue. En cas de
charges lourdes, le remplissage d’eau peut avoir lieu à
plusieurs reprises.
L’eau s’évacue
pendant le lavage.
--Ceci est normal. L’évacuation et le remplissage de l’eau
ont lieu fréquemment de façon à éliminer l’excès de
mousse. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
Dépannage - 29
NA-168VX3_French.indb
29
2011-9-8
10:29:22
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
Rinçage/Essorage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge
pendant le cycle de
rinçage.
--Avant le rinçage, le lave-linge procède à un essorage pour
évacuer l’eau restant du lavage. Le remplissage d’eau a
lieu après cette étape.
Le rinçage
commence avant la
fin de l’essorage.
--Le lave-linge a peut-être détecté une mauvaise répartition
de la charge. Si le linge s’est amassé sur un côté du
tambour, le rinçage débutera automatiquement pour
corriger le déséquilibre.
--En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et la machine se remplira à nouveau pour
l’éliminer. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
Durée
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête et
tourne plusieurs fois.
--Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre
de charge et essaie de le corriger.
Il reste de la mousse
et de l’eau dans la
porte ou dans le joint
de la porte.
--Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon
l’état du linge et la quantité de lessive utilisée, la
performance du cycle de rinçage n’en est pas affectée.
L’essorage s’arrête et
redémarre de façon
répétée.
--Ceci est normal. L’essorage par intermittence permet
d’effectuer le processus en silence.
La durée restante
affichée change.
--La durée restante est constamment estimée et corrigée.
Par conséquent, la durée affichée peut changer.
--Le linge est peut-être trop léger. Ajouter une ou deux
serviettes de bain, s’il y a lieu.
--Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis pour corriger le déséquilibre
de charge causé par le linge qui s’est amassé sur un côté
du tambour.
30 - Dépannage
NA-168VX3_French.indb
30
2011-9-8
10:29:22
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Il n’y a pas ou peu de
mousse.
Cause
--La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
--Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
--Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
--La lessive utilisée produit peut-être très peu de mousse.
Lessive et mousse
--Le linge très sale et les grosses charges de linge peuvent
réduire la formation de mousse.
Il y a beaucoup de
mousse.
--La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
--Il y a peut-être trop de lessive.
--Le type de lessive utilisée peut provoquer un excès de
mousse.
L’assouplissant de
tissus déborde.
--Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à
lessive. (Voir page 11.)
--Une fermeture trop brusque du tiroir à lessive a peut-être
causé le débordement du liquide.
Il reste des résidus
de lessive en poudre
à la fin du lavage.
--Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
Il y a une vibration ou
un bruit inhabituel.
--Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
--Les boulons d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevés.
(Voir page 36.)
--Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée
ou instable.
Bruit
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clients le plus
proche.
Il y a un bruit lors de
l’évacuation de l’eau.
--Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
Le ventilateur fait du
bruit.
--Ceci est normal. Le ventilateur refroidit les pièces
électriques.
Dépannage - 31
NA-168VX3_French.indb
31
2011-9-8
10:29:22
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
--Le lave-linge s’arrête et ne redémarre pas
automatiquement lorsque le courant est rétabli. Il faudra
sélectionner un programme et le démarrer à nouveau.
Un disjoncteur coupe
le courant.
--Le lave-linge va s’arrêter et ne redémarrera pas
automatiquement lorsque le disjoncteur sera réenclenché.
Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Puis, il faudra rétablir le disjoncteur, remettre
le courant et redémarrer le lave-linge.
L’alimentation en eau
est coupée.
--Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début.
Il faudra déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et
vidanger l’eau impure par le robinet. Veiller à reconnecter
le tuyau d’alimentation en eau avant d’utiliser le lave-linge.
L’affichage n’est pas
clair.
--Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux
ou ensoleillé.
Autres
Une coupure de
courant se produit
pendant que le lavelinge est en marche.
32 - Dépannage
NA-168VX3_French.indb
32
2011-9-8
10:29:22
Affichage d’erreurs
Que faire
U11
Vidange impossible
U12
La porte est ouverte
U13
Essorage
impossible
Vérifier le tuyau de vidange et s’assurer que :
-- Il n’est pas bouché.
-- Son extrémité n’est pas immergée dans l’eau.
-- Le système d’évacuation n’est pas éloigné de plus de 3 mètres.
-- L’eau n’est pas gelée.
Nettoyer le filtre de vidange s’il est bouché. (Voir page 27.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Que faire
Vérifier que la porte est correctement fermée.
Afin d’assurer un fonctionnement silencieux et d’obtenir les
meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu
pour détecter les charges de linge inégales, en particulier les
petites charges.
Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Utiliser l’une
des solutions suivantes.
Que faire
-- Si le linge est trop lourd, démêler les vêtements.
-- Si le linge est trop lourd en raison d’articles trop volumineux,
comme des couvertures, réduire la charge.
-- Si le linge est trop léger, ajouter une ou deux serviettes de bain.
-- Si le lave-linge se trouve sur une surface instable ou inégale, le
changer d’emplacement.
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Que faire
U14
Alimentation en eau
impossible
H01
Vérifier les problèmes suivants pouvant entraîner cette situation.
-- Le robinet est fermé.
-- La conduite ou le tuyau d’eau est gelé.
-- L’alimentation en eau est interrompue.
-- Le filtre d’alimentation en eau est bouché. (Voir page 28.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, ceci a arrêté l’alimentation en eau.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec un robinet d’alimentation en eau (N° AXW12C-7SR0)
Affichage d’une erreur démarrant par un H.
Que faire
Appuyer sur le bouton Arrêt. Si l’erreur reste affichée ou
réapparaît après avoir enfoncé le bouton Départ, débrancher le
lave-linge et contacter le centre de service clients le plus proche.
Dépannage - 33
NA-168VX3_French.indb
33
2011-9-8
10:29:22
Choix de l’emplacement idéal
Transport du lave-linge
Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour transporter le lavelinge.
Attention
--Installer le lave-linge sur une
surface plane et stable pour éviter
l’excès de vibration et de bruit.
Si le sol n’est pas plat et stable,
contacter le centre de service clients
le plus proche.
--Ne PAS installer le lave-linge sous
l’exposition directe du soleil ou à
un endroit où la température peut
descendre en dessous de zéro.
Commencer par basculer la machine
vers l’arrière. Une personne doit se tenir
derrière et maintenir l’arrière du panneau
supérieur. L’autre personne doit saisir les
supports inférieurs, à l’avant.
--Ne PAS permettre aux parties
métalliques du lave-linge d’entrer
en contact avec les surfaces
métalliques d’un évier ou d’autres
appareils ménagers.
Le bon endroit pour le lavelinge
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
pour le lave-linge et que les aérations de la
base ne sont pas obstruées par un tapis.
845
240
582
596
516
594
625
38
Dimensions in millimètres
34 - Consignes d’installation
NA-168VX3_French.indb
34
2011-9-8
10:29:23
Choix de l’emplacement idéal
Installation d’une machine
encastrée
-- Vous devez disposer d’un espace d’au
moins 60 cm de largeur.
Il convient de laisser un espace d’au
moins 2 mm sur les côtés et 3 mm audessus et à l’arrière de la machine.
-- La tablette au-dessus du lave-linge
doit être fermement fixée aux meubles
attenants.
-- Demander au technicien d’installer
un couvercle métallique à la place du
panneau standard.
Couvercle métallique
Couvercle métallique (AXW45957SR0)
Consignes d’installation - 35
NA-168VX3_French.indb
35
2011-9-8
10:29:23
Déplacement et installation
Retrait des boulons
d’ancrage
3. Retirer les vis situées à côté des
orifices de boulons.
Quatre boulons d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place pendant
son transport. Ils doivent être retirés avant
l’installation à l’aide de la clé fournie avec
la machine. Suivre les consignes ci-après.
Remarque
Ne pas faire fonctionner le lavelinge sans avoir retiré les boulons
d’ancrage.
Ils pourraient provoquer de fortes
vibrations.
4. Placer les quatre capuchons (inclus
dans les accessoires) dans les
orifices de boulons correspondants
et les fixer avec les vis retirées à
l’étape 3.
Remarque
Il faut conserver les boulons
d’ancrage, car ils sont nécessaires
pour transporter le lave-linge. Si
le lave-linge est cédé à un tiers, il
convient de lui remettre les boulons
d’ancrage.
Déplacement du lave-linge
A
B
Remarque
1. Utiliser l’extrémité « B » de la clé
pour desserrer les quatre boulons.
Bien fixer les boulons d’ancrage lors
du transport du lave-linge.
B
Avant de déplacer le lave-linge
2. Sortir les boulons en tirant
horizontalement.
-- Fermer le robinet et évacuer l’eau
contenue dans le lave-linge. Vidanger
toute l’eau restante du tuyau
d’aspiration. (Voir page 27.)
-- Dépressuriser le tuyau d’alimentation en
eau et le retirer.
-- Débrancher le câble d’alimentation.
-- Fixer les boulons d’ancrage. (Voir page
37.)
36 - Consignes d’installation
NA-168VX3_French.indb
36
2011-9-8
10:29:23
Déplacement et installation
Fixation des boulons d’ancrage
1. Dévisser et retirer les capuchons.
Mise à niveau du lave-linge
L’utilisation d’un niveau facilite le réglage.
Pour régler les supports, utiliser l’extrémité
« A » de la clé.
A
2. Sortir les boulons jusqu’à ce que
leurs embouts soient au même
niveau que ceux des manchons.
Demander à quelqu’un de tenir le haut
du tambour et de le tirer vers l’avant.
B
Contreécrou
Même niveau
Support
3. Insérer les protections de transport.
1. Sur chaque support, desserrer le
contre-écrou en tournant dans le
sens horaire.
2. Régler chaque support en le tournant
dans le sens horaire ou anti-horaire.
3. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier
que le lave-linge est bien à niveau.
4. Serrer chaque contre-écrou en
tournant dans le sens anti-horaire.
Attention
Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports
sont toujours boulonnés au lavelinge.
Dans le cas contraire, le lave-linge se
déplacera.
B
4. Serrer chaque boulon de façon à ce
que la longueur du ressort atteigne
26 mm.
26 mm
Consignes d’installation - 37
NA-168VX3_French.indb
37
2011-9-8
10:29:24
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
Suivre les consignes de cette section pour éviter les fuites d’eau. En cas de doute, faire
appel à un technicien pour raccorder les tuyaux.
Longueurs de tuyaux et de câbles
Raccordement à gauche
~ 130 cm
~ 100 cm
Tuyau d’alimentation en eau
Attention
--Ne PAS raccorder le tuyau au
robinet mitigeur.
--Ne PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
-- La pression d’eau optimale du
réseau doit être comprise entre 0,03
et 1,0 MPa. Si la pression d’eau
est supérieure, il faudra installer un
détendeur de pression.
-- Le débit d’eau au robinet doit être d’au
moins 5 litres par minute.
~ 135 cm
~ 90 cm
0 – max. 100 cm
~ 105 cm
Raccordement à droite
~ 140 cm
Raccordement du tuyau d’alimentation
en eau
1. Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau à l’arrière de la
machine et serrer le raccord à la
main.
2. Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
3/4”
3/4”
min. 10 mm
min. 10 mm
Tuyau avec vanne Tuyau standard
d’alimentation d’eau
3. Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites au
niveau des raccords.
Les raccords sont soumis à la pression
de l’eau.
38 - Consignes d’installation
NA-168VX3_French.indb
38
2011-9-8
10:29:24
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
Système anti-fuite
Le lave-linge est équipé d’un système
conçu pour empêcher les fuites d’eau.
Le système comprend les composants
suivants :
1) Détecteur de fuite
Ce détecteur arrête le lave-linge s’il
détecte une fuite. Il est situé sur la
plaque de base de la machine. Si une
fuite est détectée, un code d’erreur
commençant par la lettre H (par exemple
H 01) s’affiche. Dans ce cas, contacter
le centre de service clients le plus
proche.
Attention
--Ne PAS boucher le lavabo
dans lequel se trouve la sortie
d’évacuation. Vérifier que le débit
d’évacuation dans le tuyau est
suffisant.
--Ne PAS laisser l’extrémité du
tuyau de vidange immergée dans
l’eau évacuée.
Ceci afin d’éviter que l’eau ne
retourne dans le lave-linge.
Évacuation dans un tuyau de vidange
2) Détection de débordement
Si l’eau contenue dans le lave-linge
dépasse un certain niveau, cette
fonction arrête l’alimentation en eau et
active la pompe de vidange.
Tuyau de vidange
Attention
Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
Raccordement à
l’alimentation électrique
Plaque signalétique
Évacuation dans un évier ou un lavabo
Coude
Attention
Attention
--Fixer le tuyau de vidange de
manière à ce qu’il ne puisse pas
sortir du lavabo.
La plaque signalétique indique la
puissance nominale nécessaire
au lave-linge. Vérifier que les
spécifications électriques de
l’endroit où est installé le lave-linge
correspondent.
Consignes d’installation - 39
NA-168VX3_French.indb
39
2011-9-8
10:29:25
Vérification après installation
Liste de vérification de l’installation
3
7
1
5 6
5 6
4
2
5 6
1) Boulons d’ancrage
Ont-ils été retirés et les capuchons ontils été fixés correctement?
5) Supports réglables
Sont-ils fermement boulonnés au lavelinge?
2) Emplacement
Le lave-linge était-il installé sur une
surface plane et stable?
Fonctionne-t-il sans vibrer?
6) Coussinets de support
Sont-ils à plat?
Si l’appareil n’est pas à niveau, la
vidange peut générer des bruits
anormaux.
3) Tuyau d’alimentation en eau
Y a-t-il des fuites?
L’alimentation en eau est-elle normale?
4) Tuyau de vidange
Y a-t-il des fuites?
L’évacuation est-elle normale?
7) Alimentation électrique
Le courant nominal de la prise
domestique indépendante atteint-il 220 à
240 V en courant alternatif?
40 - Consignes d’installation
NA-168VX3_French.indb
40
2011-9-8
10:29:25
Vérification après installation
Essai de fonctionnement
après installation
Une fois le lave-linge complètement installé
à l’endroit où il va être utilisé, lancer le
cycle d’essorage pour vérifier qu’il n’y a
pas de fuites d’eau ou de bruits anormaux,
et que l’évacuation de l’eau est correcte.
Effectuer la procédure suivante SANS
introduire de linge dans le tambour.
1. Ouvrir le robinet.
2. Fermer la porte.
3. Appuyer sur le bouton Marche, puis
sélectionner le programme Rapide
50 mn.
4. Sélectionner le mode Essorage de
la fonction Mode, à l’aide du bouton
Option, puis appuyer sur le bouton
Départ.
Patienter jusqu’à ce que l’eau soit
évacuée.
Vérifier les éléments suivants :
-- Entend-on un bruit anormal?
Si oui, s’assurer sur le lave-linge est
posé à niveau.
-- Y a-t-il une fuite d’eau?
Si oui, s’assurer que les tuyaux sont
correctement raccordés.
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afficher :
-- (U11) Vidange impossible
Les tuyaux sont-ils correctement
raccordés?
Le tuyau de vidange est-il bouché?
-- (U14) Alimentation en eau impossible
Le tuyau d’alimentation en eau est-il
correctement raccordé et le robinet est-il
ouvert?
Après correction d’une erreur, ouvrir et
refermer la porte pour reprendre l’essai de
fonctionnement.
5. Tout en maintenant enfoncés les
et Aide, appuyer sur
boutons
le bouton Marche.
Marche
Aide
6. Lorsque les nombres ci-dessous sont
affichés (3 secondes), appuyer sur le
bouton Aide.
8:88
Aide
Le temps restant s’affiche comme indiqué
ci-dessous.
0:03
L’essai de fonctionnement dure environ 3
minutes.
Consignes d’installation - 41
NA-168VX3_French.indb
41
2011-9-8
10:29:26
Consommation d’eau et d’électricité
Programme
Coton
Température
Fonction Eco
sélectionnée
40°C
Non
40°C*1
Oui
60°C*1
Coton Rinçage
plus
Synthétique
Oui
60°C
Non
40°C
Non
40°C
Oui
Charge
Consommation
électrique
Consommation
d’eau
Durée
(min)
10 kg
1,05 kWh
80 l
2:04
8 kg
0,84 kWh
63 l
1:49
5 kg
0,71 kWh
50 l
2:45
4 kg
0,62 kWh
40 l
2:30
10 kg
0,95 kWh
63 l
3:45
8 kg
0,68 kWh
50 l
3:30
5 kg
0,84 kWh
50 l
3:05
4 kg
0,71 kWh
40 l
2:55
10 kg
1,55 kWh
87 l
3:02
8 kg
1,48 kWh
74 l
2:22
10 kg
0,87 kWh
87 l
2:12
8 kg
0,85 kWh
74 l
1:57
10 kg
0,83 kWh
80 l
3:23
8 kg
0,67 kWh
57 l
2:53
5 kg
0,70 kWh
55 l
1:31
4 kg
0,56 kWh
45 l
1:21
40°C*1
Non
Laine
30°C
Non
2 kg
0,20 kWh
50 l
0:40
Soie/Lingerie
30°C
Non
2 kg
0,22 kWh
60 l
0:40
40°C*1
Non
5 kg
0,48 kWh
50 l
0:49
4 kg
0,45 kWh
40 l
0:49
Rapide 50 mn
Rapide 15 mn
30°C
Non
2 kg
0,15 kWh
23 l
0:15
Eco 15°C
―
Non
4 kg
0,15 kWh
50 l
1:29
Chemises
40°C
Non
2 kg
0,42 kWh
35 l
1:08
Sport
40°C
Non
3 kg
0,65 kWh
45 l
1:30
Microfibres
30°C
Non
3 kg
0,27 kWh
58 l
1:48
Jeans
30°C
Non
2 kg
0,24 kWh
40 l
0:55
*1Résultats calculés avec la fonction Eco et à la vitesse d’essorage maximale,
conformément à la norme EN 60456.
*2La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent
varier en fonction de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, ainsi que
selon la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et
les fonctions optionnelles utilisées.
42 - Consignes d’installation
NA-168VX3_French.indb
42
2011-9-8
10:29:26
Spécifications
NA - 140VX3
Tension nominale
NA - 148VX3 NA - 168VX3
220 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance nominale d’énergie
maximale
2000 - 2350 W
Puissance nominale d’énergie de
chauffage
2000 W (230 V)
Poids de la machine
Masse maximale de linge sec
Dimensions de la machine
Consommation d’eau
Pression de l’eau courante
74 kg
10 kg
8 kg
596 mm (L) × 625 mm (P) × 845 mm (H)
Se reporter à la section « Consommation d’eau
et d’électricité ».
0,03 - 1 MPa
Consignes d’installation - 43
NA-168VX3_French.indb
43
2011-9-8
10:29:26
Site Web : http://panasonic.net
Conforme à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
© Panasonic Corporation 2011
NA-168VX3_French.indb
44
0 0 0 3 3 2
Imprimé en Chine
Mai 2011
W9901-7XX10
2011-9-8
10:29:26

Manuels associés