KXTG2711SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG2722SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KXTG2711SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG2722SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG2711SL
Téléphone numérique sans
fil avec répondeur
Modèle
KX-TG2722SL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG2711.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p1
1
2012/09/24
20:06:02
Sommaire
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................4
Informations générales .........................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Note relative à la configuration ...........................11
Commandes .......................................................12
Ecran ..................................................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglages initiaux ................................................14
Mode économique une touche ...........................14
Utilisation à distance ..........................................29
Réglages du répondeur ......................................31
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale ...........................33
Intercommunication/Localisation
Intercommunication ............................................34
Localisation du combiné .....................................34
Transfert d’appels, appels de
conférence .........................................................34
Informations utiles
Saisie de caractères ...........................................35
Messages d’erreur .............................................37
Dépannage .........................................................37
Montage mural ...................................................42
Index
Index...........................................................43
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Fonctions utiles pendant un appel .....................17
Répertoire
Répertoire du combiné .......................................19
Copie d’entrées du répertoire .............................19
Programmation
Paramètres programmables ...............................21
Programmation spéciale ....................................23
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................25
Liste des appelants ............................................25
Répondeur
Répondeur .........................................................27
Activation/désactivation du répondeur ...............27
Message d’accueil ..............................................27
Écoute des messages à l’aide de la
base ...................................................................28
Écoute des messages à l’aide du
combiné ..............................................................29
2
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p2
2
2012/09/24
20:06:02
Introduction
Composition du modèle
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG2711
KX-TG2711
KX-TGA277
1
KX-TG2722
KX-TG2721
KX-TGA277
2
Série
Modèle
Série KX-TG2711
Série KX-TG2721
Quantité
R Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG2711SL/KX-TG2722SL
Différences de fonctionnalités
Série
Répondeur
Série KX-TG2711
–
Série KX-TG2721
*1
Intercommunication
Copie du répertoire
Entre les combinés
Entre les combinés
–
–
*1
*1
KX-TG2722
3
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p3
3
2012/09/24
20:06:02
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Quantité
Accessoire/Référence
KX-TG2711
KX-TG2722
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
B
Cordon téléphonique
1
1
C
Prise téléphonique
1
1
D
Batteries rechargeables*1
2
4
E
Couvercle du combiné*2
1
2
F
Chargeur
–
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Batteries rechargeables
HHR-4MVE*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
Répéteur DECT
*1
KX-A405
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
4
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p4
4
2012/09/24
20:06:02
Introduction
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG2711/série KX-TG2721 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG27xxSL(fr-fr)_1114_ver101.pdf
5
2016/11/14
15:15:56
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p6
6
2012/09/24
20:06:02
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones.
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
7
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p7
7
2012/09/24
20:06:02
Informations importantes
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
8
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p8
8
2012/09/24
20:06:02
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Remarques :
R La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base*1 :
Mode veille : Environ 0,52 W
Maximum : Environ 2,7 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,54 W
Maximum : Environ 2,7 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative à
l’air (sec)
*1 Série KX-TG2711 : page 3
*2 Série KX-TG2721 : page 3
9
TG27xxSL(fr-fr)_1114_ver101.pdf
9
2016/11/14
15:15:56
Mise en route
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
Installation
Raccordements
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Pour le montage mural de l’appareil, voir
page 42.
Incorrect
Correct
n Base
Appuyez fermement sur la fiche.
“Clic”
Espace
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH
de taille AAA (R03).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
Crochet
Vers prise
d’alimentation
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct
Incorrect
Batteries Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
n Chargeur
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 14.
Crochets
Vers prise d’alimentation
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
10
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p10
10
2012/09/24
20:06:03
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Note relative à la configuration
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( ,
)
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
20 heures max.
Absence de communication (veille)
170 heures max.
Remarques :
R Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Même après une charge complète des batteries,
le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les batteries.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la
base ou le chargeur et laissez-le charger
pendant au moins 7 heures.
11
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p11
11
2012/09/24
20:06:03
Mise en route
MR/ECON
Commandes
R : rappel/flash
ECO : touche de raccourci du mode
Combiné
économique
M
F
G
H
A
I
B
C
J
D
K
N (arrêt/marche)
Microphone
–
–
–
–
Contacts de charge
Touche de navigation
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder
à plusieurs listes et options.
(volume : MDN ou MCN) : ajustez le volume du
récepteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
MFN ( : liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
MEN (T : renumérotation) : affichez la liste de
renumérotation.
Base
n Série KX-TG2711 : page 3
A
B
E
L
M
A
Haut-parleur
M
N (Répertoire/Effacer)
M
M
N (localisation)
Contacts de charge
M N (haut-parleur)
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
Ecouteur
Ecran
M
M
N (Menu/Validation)
N (Désactivation du micro/Pause)
12
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p12
12
2012/09/24
20:06:03
Mise en route
n Série KX-TG2721 : page 3
A B C D E
Elément
Signification
Le combiné accède à la base
(intercommunication*1, recherche, modification des réglages de la base, etc.).
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
R Clignote lentement :
l’appel est mis en attente.
R Clignote rapidement :
un appel entrant est en
cours de réception.
ECO
F
La puissance de transmission
de la base est réglée sur
“Faible”. (page 14)
G H I
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
Le répondeur est activé.*2 (page 27)
M
N (effacer)
Niveau de la batterie
M
N (lecture)
L’alarme est activée. (page 23)
Voyant de message
[P]
Contacts de charge
La confidentialité des appels
est activée.*1 (page 22)
Haut-parleur
M
N/M
Nouveau message vocal reçu.*3 (page 33)
N (répétition/saut)
MnN (arrêt)
M
M
[Occupé]
N (localisation)
N (répondeur activé)
Voyant du répondeur
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a
de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
R Lorsque
clignote :
le combiné recherche la base. (page 38)
*1
*2
*3
R Une personne utilise la ligne.*1
R Le répondeur est utilisé
par :
– un autre combiné,*1
– la base.*2
KX-TG2722
Série KX-TG2721 : page 3
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Mise sous tension/hors
tension
Mise sous tension
Appuyez sur M
N pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
13
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p13
13
2012/09/24
20:06:03
Mise en route
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple : MbN : “Non”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
R Lorsque la sélection des langues s’affiche
après la première installation des batteries, effectuez l’étape 5.
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1
2
M
N
MbN : “Mobilteileinst.”
(“Régl. combiné”) a M
3
MbN : “Anzeige-Einst.”
(“Réglages ecran”) a M
4
MbN : “Auswahl Sprache”
(“Sélect. langue”) a M
5
MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
M
NaM
N
N
N
Remarques :
R Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire : M
NaM
Na
MDN 3 fois a M
N a MCN 3 fois a
M
N 2 fois a MbN : sélectionnez la
langue souhaitée. a M
NaM
N
Date et heure
M
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
N
MbN : “Régl. combiné” a M
Remarques :
R La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-TG2721 (page 3)
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
“Deutsch”.
1
2
3
4
5
N
1
2
3
4
6
N
MbN : “Rég. date/heure” a M
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple : 15 juillet 2012
15 07 12
N
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
M
NaM
N
M
N
MbN : “Répondeur” a M
MbN : “Réglages” a M
MbN : “Sélect. langue” a M
14
N
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
M
NaM
N
Mode économique une touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9 % si
un seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou
si plusieurs combinés sont enregistrés, la
puissance de transmission de la base en mode
veille peut être réduite jusqu’à 90 % en activant le
mode économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le
réglage par défaut est “Normal”.
– Lorsque le mode économique une touche est
activé : “Faible” s’affiche temporairement et
“ECO” apparaît sur l’écran du combiné.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : “Normal” s’affiche temporairement
et “ECO” disparaît de l’écran du combiné.
14
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p14
N
N
2012/09/24
20:06:03
Mise en route
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
(KX-TG2722)
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur
“Oui” (page 23), le mode économique une
touche est annulé.
15
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p15
15
2012/09/24
20:06:03
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur
M
N.
2
3
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
2
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur M N.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N/
M
N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
3
MEN (T)
3
M
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
1
2
0aM
N
Composez le numéro de téléphone. a M
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou M N lorsque le téléphone
sonne.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de 0 à 9, * ou
# (n’importe quelle fonctionnalité de
réponse à touche).
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 22.
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N 2 fois
16
16
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche M
N.
MEN (T)
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p16
N
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 19).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
1
2
NaM
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
MbN : “Oui” a M
2012/09/24
20:06:03
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
n Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Décrochez le combiné et appuyez plusieurs fois
sur MDN ou MCN pour sélectionner le volume
souhaité.
n Programmation préalable du volume :
1 M
N
2
3
4
5
6
M N : “Régl. combiné” a M
N
M N : “Régl. sonnerie” a M
N
M N : “Volume sonnerie” a M
Couper le micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche M
N.
N pendant la
N
MbN : sélectionnez le volume souhaité.
Rappel/flash
M
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 22.
NaM
N
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M
N.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1
Appuyez sur M
externe.
2
3
MbN : “Attente” a M
N lors d’un appel
N
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M
N.
(KX-TG2722)
Remarques :
R Si un appel reste en attente pendant plus de 9
minutes, l’appel émet à nouveau une sonnerie
au niveau de votre combiné. Après 1 minute
supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
17
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p17
17
2012/09/24
20:06:03
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TG2722
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 22).
18
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p18
18
2012/09/24
20:06:03
Répertoire
Répertoire du combiné
2
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à
9) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 35).
R Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant à
chaque caractère de la touche de
numérotation.
R Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
3
4
MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire.
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de
téléphone.
Ajouter des entrées
1
2
3
4
5
6
M
NaM
N
MbN : “Nouvelle entrée” a M
N
Saisissez le nom de votre correspondant (16
caractères max.). a M
N
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur M
N
(page 35).
Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). a
M
N
MbN : “Sauvegarde” a M
N
R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
M
N
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
2
M
3
M
N
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche MCN ou
MDN et en la maintenant enfoncée.
N
N
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M
N
2
3
MbN : “Modification” a M
4
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres max.). a M
N
5
6
MbN : “Sauvegarde” a M
N
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
max., page 35). a M
N
M
N
N
Effacer des entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M
N
2
3
MbN : “Effacer” a M
MbN : “Oui” a M
N
NaM
N
Copie d’entrées du répertoire
Recherche sur la base du premier
caractère
1
M
M
N
R Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
M
N a MbN : sélectionnez le mode de
saisie des caractères. a M
N
Disponible pour :
KX-TG2722
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre
2 combinés.
19
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p19
19
2012/09/24
20:06:03
Répertoire
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M
N
2
3
MbN : “Copier” a M
4
M
N
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
R Une fois une entrée copiée, “Terminé”
s’affiche.
R Pour copier une autre entrée : MbN : “Oui”
aM
N a MbN : sélectionnez
l’entrée souhaitée. a M
N
N
Copie de toutes les entrées
1
2
3
M
4
M
NaM
N
MbN : “Copier tout” a M
N
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
R Une fois toutes les entrées copiées,
“Terminé” s’affiche.
N
20
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p20
20
2012/09/24
20:06:03
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
Faire défiler les menus à l’écran
1
2
3
4
M
N
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal souhaité. a M
N
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu 1. a M
R Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. a M
Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a M
R Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
N
N
N
Remarques :
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Menu principal
Sous-menu 1
Liste appelants
Répondeur*1
–
Sous-menu 2
–
25
Ecoute nouv msg
–
29
Ecoute ts msgs
–
29
Effacer ts msgs*2
–
29
Démarrer REC*2
(enregistrement du message
d’accueil)
28
Message accueil
28
Par déf.*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
28
Code distance*2
30
Nbre sonneries*2
<4 Sonneries>
31
Durée enreg.*2
<3 minutes>
31
Filtrage appels
<Oui>
27
Sélect. langue*2
<Deutsch>
14
Accueil
Réglages
Activer rép.*2
–
27
Désactiver rép.*2
–
27
21
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p21
21
2012/09/24
20:06:03
Programmation
Menu principal
Sous-menu 1
Régl. répertoire
Régl. combiné
Sous-menu 2
–
–
34
Nouvelle entrée
–
19
Copier tout*3
–
20
–
14
–
23
Appel interne*3
Rég.
date/heure*2
Alarme
<Non>
Régl. sonnerie
Réglages ecran
Réglages base*2
*1
*2
*3
*4
*5
Volume sonnerie
<Niveau 6>
17
Sonnerie*4, *5
<Sonnerie 1>
–
Sélect. langue
<Deutsch>
14
Contraste
<Niveau 3>
–
Enreg. combiné
–
40
Bip touches*6
<Oui>
–
–
Déccroch. auto*7
<Non>
–
16
Volume sonnerie*1
<Niveau 3>
–
–
1ère sonnerie*8
<Oui>
–
–
Durée rappel*9
<100 ms>
–
17
Mode privé*3, *10
<Non>
–
–
PIN base
–
41
Mode répéteur
<Non>
–
23
Série KX-TG2721 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné (KX-TG2722).
KX-TG2722
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2011 Copyrights Vision
Inc.
22
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p22
22
2012/09/24
20:06:03
Programmation
*6
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
*7 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*8 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins deux fois par défaut,
ce qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone.
*9 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*10 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
8
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Vous
pouvez régler une alarme pour chaque combiné.
Important :
R Réglez au préalable l’heure et la date (page 14).
1
2
3
4
M
N
MbN : “Régl. combiné” a M
MbN : “Alarme” a M
N
N
MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
aM
N
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 8.
“Une seule fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 6.
5
6
7
Entrez la date et le mois souhaités.
Réglez l’heure souhaitée. a M
N
MbN : sélectionnez l’alarme souhaitée. a
M
N
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
M
NaM
N
R Lorsque l’alarme est réglée,
s’affiche.
Remarques :
R Pour arrêter l’alarme, décrochez le combiné et
appuyez sur M
N ou placez le combiné sur
la base ou le chargeur.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
3
4
M
N
MbN : “Réglages base” a M
N
MbN : “Mode répéteur” a M
N
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
M
NaM
N
23
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p23
23
2012/09/24
20:06:03
Programmation
Remarques :
R Après avoir activé ou désactivé le mode
répéteur, il est possible que
clignote
momentanément sur le combiné. Ceci est
normal et le combiné peut être utilisé une fois
que
arrête de clignoter.
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
n Série KX-TG2711 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes (aucune tonalité
d’enregistrement).
n Série KX-TG2721 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
R L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
R La tonalité d’enregistrement s’arrête (série
KX-TG2721 : page 3).
24
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p24
24
2012/09/24
20:06:04
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et “Appel manqué”
s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez
afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé
pendant votre absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 25),
“Appel manqué” disparaît. Lorsque vous recevez
un nouvel appel, “Appel manqué” s’affiche de
nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
“Appel manqué” disparaît de l’écran de veille
si l’opération suivante est effectuée par un des
combinés enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Seule 1 personne peut accéder à la liste des
appelants.
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
MFN ( )
3
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
N.
N.
Remarques :
R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel,
le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a
été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de le
rappeler
1
2
MFN ( )
3
4
MbN : “Modif. Et appel” a M
5
M
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
N
Modifiez le numéro.
R Appuyez sur la touche de numérotation (0
à 9) pour ajouter et sur la touche
M
N pour supprimer.
N
25
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p25
25
2012/09/24
20:06:04
Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants
1
2
MFN ( )
3
MbN : “Effacer” ou “Effacer Tout” a
M
N
4
MbN : “Oui” a M
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
NaM
N
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
MFN ( )
3
4
MbN : “Ajout. répert.” a M
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
N
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19.
26
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p26
26
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
Répondeur
Activation/désactivation du
répondeur
Disponible pour :
série KX-TG2721 (page 3)
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Msg d’accueil” comme
réglage de durée d’enregistrement (page 31).
Important :
R Seule 1 personne peut accéder au répondeur
(écoute des messages, enregistrement d’un
message d’accueil, etc.).
R Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que la date et l’heure
ont été réglées correctement (page 14).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 15
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém. rép. pleine” s’affiche sur l’écran
du combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base clignote
rapidement si le répondeur est allumé.
– “messages” et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Base
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver le répondeur.
R Lorsque le répondeur est activé, le voyant
correspondant s’allume.
Combiné
1
2
3
M
N
MbN : “Répondeur” a M
N
MbN : sélectionnez “Activer rép.” ou
“Désactiver rép.”. a M
Na
M
N
Remarques :
R Lorsque le répondeur est activé,
s’affiche.
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Répondeur” a M
MbN : “Réglages” a M
N
N
MbN : “Filtrage appels” a M
N
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
M
NaM
N
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré
27
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p27
27
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
4
5
6
M
7
Appuyez sur M
l’enregistrement.
8
M
N
MbN : “Répondeur” a M
N
MbN : “Accueil” a M
N
MbN : “Démarrer REC” a M
MbN : “Oui” a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
2
3
4
5
N pour interrompre
N
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 31) est réglé sur “Msg d’accueil”,
les messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
N
N
MbN : “Message accueil” a M
M
N
N
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, M N clignote sur la base.
Appuyez sur la touche M N.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
Touche
Etat
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
N
Effacement du message en
cours d’écoute
MnN
M
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
*1
N
MbN : “Répondeur” a M
MbN : “Accueil” a M
MbN : “Par déf.” a M
M
MbN : “Accueil” a M
Écoute des messages à l’aide
de la base
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
M
N
MbN : “Répondeur” a M
N
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
1
2
3
4
5
M
N
N
N 2 fois
Interruption de l’écoute
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
N
28
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p28
28
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
Écoute des messages à l’aide
du combiné
“messages” s’affiche sur le combiné avec le
nombre total de nouveaux messages lorsque de
nouveaux messages ont été enregistrés.
1
2
3
M
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Touche
Etat
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
N
MbN : “Répondeur” a M
N
MbN : sélectionnez “Ecoute nouv msg” ou
“Ecoute ts msgs”. a M
N
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
*1
*2
Utilisation du répondeur
M
N a MbN : “Répondeur” a M
Touche
Etat
MDN ou MCN
Réglage du volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
(pendant l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
3
N
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message
d’accueil
8
M
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a M
N
Rappel
Si des informations sur un appelant ont été reçues,
vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant
un message.
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a M
N
Modification du numéro avant de rappeler
1
2
3
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Modif. Et appel” a M
Modifiez le numéro. a M
N
N
Effacement de tous les messages
1
2
3
4
M
N
MbN : “Répondeur” a M
N
MbN : “Effacer ts msgs” a M
MbN : “Oui” a M
NaM
N
N
Activation du répondeur
N
Pause dans le message*2
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
29
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p29
29
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Code d’accès à distance
Commandes à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
1
2
3
4
5
M
6
M
N
MbN : “Répondeur” a M
MbN : “Réglages” a M
Etat
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
N
N
MbN : “Code distance” a M
N
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
NaM
Touche
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 5 de la section “Code
d’accès à distance”, page 30.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 30).
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré (pendant la
lecture du message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation à distance du répondeur
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer
à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
R Un bip prolongé retentit.
30
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p30
30
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
3
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 29).
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 30), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Répondeur” a M
N
MbN : “Réglages” a M
N
MbN : “Nbre sonneries” a M
N
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
M
NaM
N
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 33) de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 27).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Répondeur” a M
MbN : “Réglages” a M
MbN : “Durée enreg.” a M
N
N
N
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
M
NaM
N
Sélection de l’option “Msg d’accueil”
Vous pouvez sélectionner “Msg d’accueil” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Msg d’accueil” à l’étape 5 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 31.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Msg d’accueil” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
31
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p31
31
2012/09/24
20:06:04
Répondeur
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 28).
32
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p32
32
2012/09/24
20:06:04
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous
êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification
de message est disponible. Pour plus de détails sur
ce service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des
nouveaux messages, désactivez le service en
appuyant sur # pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 27). Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 31
(KX-TG2721 : page 3).
33
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p33
33
2012/09/24
20:06:04
Intercommunication/Localisation
2
Intercommunication
Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur la touche M N.
Combiné : appuyez sur la touche M
N.
Disponible pour :
KX-TG2722
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M
N.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
M
4
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Disponible pour :
KX-TG2722
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
Appuyez sur M
extérieur.
2
MbN : “Appel interne” a M
N
R
clignote pour indiquer que l’appel
extérieur est en attente.
3
Entrez le numéro de combiné souhaité vers
lequel transférer l’appel.
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
R L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
Appuyez sur 3.
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre en attente l’appel extérieur,
appuyez sur M
N. a MbN :
“Attente” a M
N
Pour reprendre la conférence, appuyez sur
3.
N
MbN : “Appel interne” a M
N
Pour appeler un combiné spécifié, entrez le
numéro du combiné.
R Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche M
N.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N pour répondre à
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1
Transfert d’appels, appels de
conférence
Base : appuyez sur la touche M N.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
N lors d’un appel
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
34
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p34
34
2012/09/24
20:06:04
Informations utiles
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 35).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur M
N pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez
la touche M
N enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
M
N a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a M
N
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (
)
35
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p35
35
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Tableau des caractères Étendu 1 (
)
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
)
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
)
36
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p36
36
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Echoué
R Echec de la copie du répertoire (page 19). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
Non terminé
R La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire indésirables de l’autre combiné (le récepteur) et
réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19).
Mém. rép. pleine
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 28, 29).
Pas de réseau
Rebrancher adapt. AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 40).
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
R Chargez complètement les batteries (page 10).
R Vérifiez les raccordements (page 10).
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 40).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
37
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p37
37
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication ou
de copie de répertoire.
R Ces fonctions sont disponibles entre les combinés. Même si le combiné affiche “Appel interne”, “Copier tout” ou “Copier”, ces
fonctions ne sont pas disponibles pour les modèles à un combiné.
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 23).
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
clignote.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 40).
R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la
base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique
(page 14).
38
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p38
38
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 22).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème
sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 22).
R Rapprochez le combiné de la base.
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un
appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 19).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 27).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 28).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Msg d’accueil”. Modifiez
le réglage (page 31).
R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre
de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone (page 31).
39
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p39
39
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 30).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 30).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 30).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez
les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M
N
2
3
4
MbN : “Régl. combiné” a M
N
MbN : “Enreg. combiné” a M
N
Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
n Série KX-TG2711 : page 3
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes (aucune tonalité
d’enregistrement).
n Série KX-TG2721 : page 3
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que
la tonalité d’enregistrement retentisse.
R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour
arrêter, puis recommencez cette étape.
(KX-TG2722)
R L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
5
Combiné :
Attendez que “Entrer PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut :
“0000”). a M
N
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
R Lorsque le combiné est enregistré,
cesse de clignoter.
40
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p40
40
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
2
3
M
4
5
Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez annuler. a M
6
M
N
MbN : “Réglages base” a M
N
335 a M
N
R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
N
MbN : “Oui” a M
N
R Une tonalité de confirmation retentit.
R Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement.
N
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification
personnel) de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Réglages base” a M
MbN : “PIN base” a M
N
N
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”).
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a M
NaM
N
41
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p41
41
2012/09/24
20:06:05
Informations utiles
Montage mural
Remarques :
R Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de
l’unité.
R Enfoncez les vis (non fournies) dans le mur.
n Base
n Chargeur
25 mm
50 mm
Vis
Vis
Crochets
Crochet
20 mm
de long au minimum
Espace
(6 mm)
20 mm
de long au minimum
Espace
(5 mm)
42
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p42
42
2012/09/24
20:06:05
Index
Index
A
B
C
D
H
I
L
M
P
R
Affichage
Contraste : 22
Langue : 14
Alarme : 23
Appel en attente : 17
Appeler un correspondant : 16
Appels de conférence : 34
Appels manqués : 25
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 22
Code PIN : 41
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 41
Enregistrement : 40
Localisation : 34
Confidentialité des appels : 22
Couper le micro : 17
Date et heure : 14
Dépannage : 37
Haut-parleur : 16
Identification des appels en attente : 17
Intercommunication : 34
Langue des consignes vocales : 14
Liste des appelants : 25
Messagerie vocale : 33
Messages d’erreur : 37
Mise en attente : 17
Mise sous tension/hors tension : 13
Mode économique : 14
Modification de la liste des appelants : 25
Montage mural : 42
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 18
Pause : 16
Première sonnerie : 22
Prise de ligne automatique : 16, 22
Rappel/flash : 17
Réception d’appels : 16
Renumérotation : 16
Répertoire : 19
Répéteur : 23
Répondeur : 27
Accueil uniquement : 31
Activation/désactivation : 27, 29, 30
Code d’accès à distance : 30
Durée d’enregistrement : 31
Écoute des messages : 28, 29, 30
S
T
V
Effacement des messages : 28, 29, 30
Filtrage des appels : 27
Message d’accueil : 27
Nombre de sonneries : 31
Utilisation à distance : 29
Saisie de caractères : 35
Service d’identification des appels : 25
Tonalité de la sonnerie : 22
Transfert d’appels : 34
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie (base) : 22
Sonnerie (combiné) : 17, 22
43
TG2711_22SL(fr-fr)_0924_ver002.p43
43
2012/09/24
20:06:05
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu
Service des ventes :
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2012
*PNQX5408YA*
*PNQX5408YA*
PNQX5408YA
TT1012MU1017 (E)
SL-1/3

Manuels associés