KV-EF34M91

Ajouter à Mes manuels
KV-EF34M91 | Fixfr
3-864-789-31 (3)
Trinitron Color TV
FR
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
PR
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
AR
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
GB
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
KV-EF34
©1998 by Sony Corporation
M91
M80
M90
AVERTISSEMENT
• Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses.
• Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 110 et
240 V CA.
N’ouvrez pas le châssis ni le panneau arrière du
téléviseur. Confiez-en l’entretien au personnel
qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
N’installez pas le téléviseur dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation
du téléviseur.
Pour débrancher le téléviseur, saisissez le cordon
d’alimentation par la fiche. Ne tirez pas sur le
cordon proprement dit.
Débranchez le cordon d’alimentation pendant les
orages accompagnés de foudre ou lorsque vous
prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours.
2
Ne faites pas fonctionner le téléviseur si des
liquides ou des solides sont tombés à l’intérieur.
Faites-le immédiatement contrôler par le personnel
qualifié.
N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud,
humide ou excessivement poussiéreux.
Installez le téléviseur dans une position stable. Ne
laissez pas des enfants grimper dessus.
Nettoyez le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
N’utilisez pas de benzine, de diluant ou tout autre
produit chimique pour nettoyer le téléviseur.
Veillez à ne pas rayer le tube image.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur la
même prise d’alimentation. Veillez à ne pas
endommager le cordon d’alimentation.
Table des matières
AVERTISSEMENT
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Préparation ................................................................................................... 4
1re étape : Raccordement de l’antenne ................................................. 4
2e étape : Installation des piles dans la télécommande ...................... 5
3e étape : Présélection automatique des chaînes ................................. 5
Raccordement d’appareils en option ........................................................ 6
Fixation du téléviseur ................................................................................. 8
Regarder la télévision .................................................................................. 9
Opérations avancées
Visualisation de vos chaînes favorites
— FAVORITE CHANNEL ................ 14
Réglage de votre
configuration (MENU)
Présentation du menu système ........ 27
Regarder deux programmes en même
temps — PIP, TWIN .......................... 15
Changement du réglage A/V
.................................... 29
CONTROL
Visualisation de plusieurs chaînes en
même temps
— PROGRAM INDEX ...................... 17
Changement du réglage MULTI
PICTURE
....................................... 31
Ecouter le son spatial ........................ 20
Sélection d’une émission stéréo ou
bilingue
(KV-EF34M91/EF34M90 uniquement)
.............................................................. 21
Visualisation du télétexte
(KV-EF34M91 uniquement) .............. 23
Utilisation d’appareils en option ..... 25
FR
Changement du réglage
........................................... 33
SET UP
Changement du réglage CH. PRESET
......................................................... 36
Informations complémentaires
Dépannage .......................................... 39
Fonction d’autodiagnostic ................ 42
Identification des composants et des
commandes ......................................... 43
Spécifications ............. Couverture dos
Votre téléviseur est doté des fonctions
suivantes:
• FAVORITE CH pour une sélection simple et
rapide des chaînes de télévision (page 14)
• PIP & TWIN pour visualiser deux
programmes en même temps (page 15)
• PROGRAM INDEX pour afficher plusieurs
chaînes simultanément (page 17)
• Modes de personnalisation de votre téléviseur
PICTURE/SOUND/SURROUND
Votre téléviseur est également doté des
fonctions d’installation suivantes:
• Langues d’affichage des menus - Anglais/
arabe (KV-EF34M91/EF34M80), anglais/
chinois (KV-EF34M90) (page 11)
• Verrouillage parental CHILD LOCK pour
bloquer l’accès à certaines chaînes (page 34)
• INTELLIGENT VOL pour le réglage
automatique du volume (page 33)
• Fonction de syntonisation FINE (page 38)
3
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Préparation
1re étape
Raccordement de l’antenne
Si vous souhaitez raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme
“Raccordement d’un magnétoscope” ci-dessous.
ou
Câble d’antenne (non fourni)
Connecteur IEC
(non fourni)
: Sens du signal
Câble d’antenne
(non fourni)
ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les autres
raccordements aient été réalisés; un courant de fuite minime risque sinon de
passer via l’antenne et/ou d’autres bornes vers la masse.
Raccordement d’un magnétoscope
Pour reproduire une cassette vidéo, voir page 10.
Câble d’antenne (non fourni)
Vers la sortie
d’antenne
Magnétoscope
Vers ˘
(antenne)
1
AUDIO VIDEO
Câble S-VIDEO
(non fourni)
VIDEO IN
L(MONO)
Vers la sortie
Vers
S-VIDEO
(entrée S-VIDEO)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
4
3
R
VIDEO OUT
Vers les sorties
audio et vidéo
2
Utilisation de votre nouveau téléviseur
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
: Sens du signal
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Remarques
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur
(la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
• Si vous raccordez un magnétoscope à la borne ˘ (antenne), présélectionnez la
sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du
téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises … 3 (entrée
vidéo) à l’avant et aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur;
sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran.
• Si
(entrée S-VIDEO) et … 1 (vidéo 1) sont connectés,
(entrée
S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo via
… 1 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO.
2e étape
Installation des piles
dans la télécommande
Remarque
• N’utilisez pas des piles usagées ou des piles de types différents en même temps.
3e étape
Présélection automatique des chaînes
1
ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMMING
2
AUTO
PROGR
AU TO PROGRAM
PR : 0 1
T V S Y S : AU TO
VH F L OW
1
Conceil
• Appuyez deux fois sur MENU pour arrêter la présélection automatique des chaînes.
Vous êtes maintenant prêt. . .
Les chaînes sont automatiquement
présélectionnées sur votre téléviseur. Pour
présélectionner les chaînes manuellement,
reportez-vous à la page 37.
Utilisation de votre nouveau téléviseur
5
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un
magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou
encore une chaîne stéréo. Pour l’utilisation de l’appareil raccordé, reportez-vous aux
pages 10 et 25.
Raccordement d’un caméscope/console de jeux
vidéo via les prises … (entrée vidéo)
Avant du téléviseur
Câble S-VIDEO (non fourni)
Vers
(entrée
S-VIDEO)
Vers … 3
(entrée vidéo)
Câble audio/vidéo (non fourni)
Vers les sorties
audio et vidéo
Caméscope
ou
3
Vers la sortie
S-VIDEO
Console de
jeux vidéo
: Sens du signal
(MONO)
Remarques
• Vous pouvez également raccorder un appareil vidéo aux prises … 1, 2 ou
3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises … 3 (entrée
vidéo) à l’avant et aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre
téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran.
• Si
(entrée S-VIDEO) et … 3 (entrée vidéo) sont connectés,
(entrée
S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo
via … 3 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO.
Raccordement d’un appareil audio/vidéo via les
prises Ú (sortie moniteur)
Câble d’antenne (non fourni)
Arrière du téléviseur
1
2
3
L(MONO)
R
6
Vers la
sortie
d’antenne
Magnétoscope
Vers Ú
(sortie
moniteur)
Système audio
ou
Vers les
entrées
audio
Vers les entrées
audio et vidéo
ou
(jaune)
-L (MONO)
(blanc)
-R (rouge)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
: Sens du signal
Remarque
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur
(la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Raccordement d’un lecteur DVD
Raccordez les connecteurs … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
téléviseur à LINE OUT sur votre lecteur DVD.
/
(audio/vidéo) de votre
Lecteur DVD
2
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
1
3
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
L(MONO)
R
Vers … 1, 2 ou 3
(entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
: Sens du signal
Raccordement d’un lecteur DVD via les
connecteurs de sortie vidéo composant
1 Raccordez R et L sous
(entrée vidéo composant) de votre téléviseur aux
connecteurs de sortie LINE OUT, AUDIO R et L de votre lecteur DVD.
2 Au moyen d’un câble vidéo composant, raccordez Y, CB et CR sous
(entrée
vidéo composant) de votre téléviseur aux connecteurs de sortie COMPONENT
VIDEO OUT Y, CB et CR de votre lecteur DVD.
Lecteur DVD
R
COMPONENT VIDEO OUT
CR
CB
Y
S VIDEO OUT
L
Y
CB
CR
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
Vers
L (blanc)
R (rouge)
Vers la
sortie audio
Câble audio
(non fourni)
Vers
(entrée vidéo
composant)
Câble vidéo composant
(non fourni)
Vers la sortie
vidéo composant
: Sens du signal
Remarques
• Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être identifiées différemment:
Raccordez
A (sur le lecteur DVD)
Y (vert)
CB (bleu)
CR (rouge)
Y
Cb, B-Y ou PB
Cr, R-Y ou PR
• Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent
beaucoup d’informations, il se peut que des parasites apparaissent dans
l’image. Dans ce cas, réglez la netteté (“SHARP”) dans le menu PERSONAL
ADJUST du menu PICTURE MODE (voir page 30).
• Raccordez directement votre lecteur DVD à votre téléviseur. Le raccordement
du lecteur DVD par l’intermédiaire d’un autre appareil vidéo provoquera des
parasites indésirables dans l’image.
Utilisation de votre nouveau téléviseur
7
Fixation du téléviseur
Pour empêcher le téléviseur de tomber, fixez-le selon l’une des méthodes suivantes:
l’aide des vis fournies, fixez la sangle de stabilisation sur le support du
A Atéléviseur
et à l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu à
cet effet.
OU
passer une corde ou une chaîne dans les brides et fixez celles-ci à
B Faites
l’arrière du téléviseur et à un mur ou à un pilier.
20
mm
3.8mm
B
A
OU
Remarque
• Utilisez uniquement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis risque
d’endommager le téléviseur.
8
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Regarder la télévision
Cette section présente les fonctions
utilisées pendant que vous regardez la
télévision. La plupart des opérations
peuvent être exécutées au moyen de la
télécommande.
PIC MODE
u
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
A/B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
Touches
numériques
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE SURROUND
PROGR
PROGR +/–
VIDEO
TITLE
1
Appuyez sur U pour mettre le
téléviseur sous tension.
Alors que le téléviseur se trouve
en mode de veille (l’indicateur u
du téléviseur est allumé en rouge),
appuyez sur u de la
télécommande ou du téléviseur.
Les indicateurs PROGR +/–,
. +/– et … du téléviseur
s’allument.
2
Appuyez sur PROGR +/– ou sur
les touches numériques pour
sélectionner une chaîne de
télévision.
Pour les numéros à deux chiffres,
appuyez sur ÷ et puis introduisez le
numéro (par ex., pour le canal 25,
appuyez sur ÷ et puis sur 2 et 5).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
suite page suivante
Utilisation de votre nouveau téléviseur
9
Regarder la télévision (suite)
¤
PIC MODE
u
…
;
A/B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
JUMP
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
MENU
V/b/v/B/ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
SURROUND
PROGR
PROGR +/–
VIDEO
TITLE
. +/–
Opérations complémentaires
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur temporairement
hors tension
u.
L’indicateur u du téléviseur s’allume en rouge.
Mettre le téléviseur complètement
hors tension
U sur le téléviseur.
Régler le volume
. +/–.
Couper temporairement le son
¤.
Visualiser l’entrée vidéo
(magnétoscope, caméscope, etc.)
…
(ou … sur le téléviseur) pour sélectionner
“VIDEO 1”, “VIDEO 2", “VIDEO 3”, ou “DVD”.
Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur ; (ou
… sur le téléviseur).
Revenir à la chaîne précédente
JUMP.
Afficher les informations à l’écran*
.
* L’image, le son et la position de programmation ou le mode vidéo sont
affichés. Les informations sur l’image et le son disparaissent au bout
d’environ 3 secondes.
10
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Changement de la langue d’affichage du menu
1
Appuyez sur MENU.
b
2
3
4
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
ENTER
b
Assurez-vous que
LANGUAGE/
est
sélectionné (mis en
évidence) et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
La langue d’affichage du
menu passe à l’arabe.
ENTER
ENTER
ENTER
b
ENTER
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
b
S E T UP
: ENG L I SH
LANGUAGE/
CH I L D L OCK : PR 0 1 OF F
P I C ROT A T I ON
F A VOR I T E CH
I N T E L L I GEN T VO L : ON
b
S E T UP
L ANGUAGE :
E NG L I SH
CH I L D L OCK
P I C ROT A T I
F A VOR I T E C
I N T E L L I GEN
b
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu ainsi que la langue d’affichage à
l’écran. Pour plus de détails sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la section
“Présentation du menu système” à la page 27.
Arabic OSD
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarque
• Sur le modèle KV-EF34M90, vous avez le choix entre l’anglais et le chinois
pour l’affichage du menu.
suite page suivante
Utilisation de votre nouveau téléviseur
11
Regarder la télévision (suite)
Sélection du mode d’image
Appuyez plusieurs fois de
suite sur PIC MODE
jusqu’à ce que le mode
d’image ait été
sélectionné.
PIC MODE
b
DYNAMIC
STANDARD
PERSONAL
SOFT
Sélectionnez
Pour
DYNAMIC
afficher une image fortement contrastée.
STANDARD
afficher une image normalement contrastée.
SOFT
afficher une image faiblement contrastée.
PERSONAL
activer les derniers réglages d’image sélectionnés via le paramètre
ADJUST du menu A/V CONTROL (voir page 29).
Sélection du mode audio
Appuyez plusieurs fois de
suite sur SOUND MODE
jusqu’à ce que le mode
audio voulu ait été
sélectionné.
SOUND
MODE
b
≥ DYNAMIC
≥ DRAMA
≥ PERSONAL
≥ SOFT
Sélectionnez
Pour
DYNAMIC
écouter un son dynamique et clair qui renforce les basses et les hautes
fréquences.
DRAMA
écouter un son qui renforce la partie vocale et les hautes fréquences.
SOFT
écouter un son doux.
PERSONAL
activer le dernier réglage audio ajusté via le paramètre ADJUST du menu
A/V CONTROL (voir page 29).
Conseil
• Vous pouvez également régler l’image et le son à l’aide du menu (voir
“Changement du réglage A/V CONTROL” à la page 29).
12
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Réglage du programmateur d’éveil
1
2
Sélectionnez la chaîne de télévision
ou le mode vidéo avec lequel vous
souhaitez vous éveiller.
3
Appuyez sur u ou réglez le
programmateur d’extinction si vous
voulez que le téléviseur se mette
automatiquement hors tension.
L’indicateur
en orange.
WAKE UP TIMER:10M
b
Après 10 minutes
WAKE UP TIMER:OFF
WAKE UP TIMER:12H00M
Pas de programmateur
d'éveil
Après 12 hours
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Appuyez sur
jusqu’à
ce que la durée voulue
apparaisse.
du téléviseur s’allume
Pour désactiver le programmateur d’éveil
Appuyez sur
jusqu’à ce que l’indication “WAKE UP TIMER:
OFF” apparaisse ou déclenchez l’interrupteur d’alimentation
principal du téléviseur.
Remarques
• Le programmateur d’éveil démarre immédiatement après que l’écran de
menu a disparu.
• Si aucune touche ni commande n’est actionnée pendant au moins deux
heures après que le téléviseur a été mis sous tension à l’aide du
programmateur d’éveil, le téléviseur passe automatiquement en mode de
veille. Pour regarder à nouveau la télévision, actionnez une touche ou une
commande du téléviseur ou de la télécommande.
Réglage du programmateur d’extinction
Appuyez sur
jusqu’à
ce que la durée voulue
apparaisse.
SLEEP TIMER:30M
Après 30 minutes
SLEEP TIMER:60M
Après 60 minutes
SLEEP TIMER:OFF
Pas de programmateur
d'extinction
SLEEP TIMER:90M
Après 90 minutes
b
Pour désactiver le programmateur d’extinction
Appuyez sur
jusqu’à ce que l’indication “SLEEP TIMER:
OFF” apparaisse ou mettez le téléviseur hors tension.
Utilisation de votre nouveau téléviseur
13
Opérations avancées
Visualisation de vos
chaînes favorites
7
8
9
-/--
0
JUMP
— FAVORITE CHANNEL
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
Vous pouvez afficher sept chaînes
“FAVORITE” de façon à pouvoir en
sélectionner une de façon simple et
rapide.
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
V/b/v/B/ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
FAVORITE
SURROUND
PROGR
Les sept dernières chaînes sélectionnées
à l’aide des touches numériques sont
affichées en mode AUTO. Vous pouvez
sélectionner vos propres chaînes
“FAVORITE” en mode MANUAL (voir
“Changement du réglage des chaînes
favorites” à la page 35).
VIDEO
TITLE
TV
Sélection d’une chaîne favorite
1
2
3
Appuyez sur FAVORITE.
Les sept dernières chaînes
sélectionnées à l’aide des
touches numériques
apparaissent.
Appuyez sur V, b, v ou B
pour sélectionner la
chaîne de votre choix et
appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez à nouveau sur
ENTER.
1
4
FAVORITE
3
b
4
12
10
8
6
1
8
ENTER
b
ENTER
b
3
4
12
ENTER
b
10
8
6
1.PR 01
8
FAVORITE CH
2.PR 03
3.PR 04
7.PR 12 6.PR 10
5.PR 08
4.PR 06
Remarque
• Si vous utilisez votre téléviseur pour la première fois, ce sont sept chaînes
de télévision sélectionnées par défaut de manière aléatoire qui
apparaissent.
14
Opérations avancées
Regarder deux
programmes en
même temps
— PIP, TWIN
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
V/b/v/B
PIP PROGR
SOUND
MODE
Les fonctions d’image incrustée (PIP) ou
d’images TWIN vous permettent
d’afficher une deuxième émission de
télévision ou une image vidéo en plus
de l’image principale.
SURROUND
PROGR
VIDEO
TITLE
TV
Appuyez sur
.
b
12
Opérations avancées
Activation de la fenêtre PIP
Activation des images TWIN
Appuyez sur
.
10
12
b
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur
(dans le cas de la fenêtre PIP) ou sur
cas de l’écran TWIN).
(dans le
Conseils
• Vous pouvez également afficher la fenêtre PIP ou les images TWIN à
l’aide du menu (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la
page 31).
• Vous pouvez changer la position de la fenêtre PIP (voir “Changement du
réglage MULTI PICTURE” à la page 31).
suite page suivante
Opérations avancées
15
Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN (suite)
Fonctions d’images PIP/TWIN complémentaires
Pour
Appuyez sur
changer une chaîne télévisée dans la
fenêtre PIP ou l’image TWIN de
droite
V ou v. Pour une entrée vidéo, appuyez sur
.
commuter les images de l’écran
principal et de la fenêtre PIP
activer un arrêt sur image dans la
fenêtre PIP
Pour désactiver l’arrêt sur image, appuyez à nouveau
sur la touche.
commuter les images TWIN gauche
et droite
changer la taille d’écran des images
TWIN
ZOOM IN LEFT B pour agrandir la taille de l’écran
gauche.
ZOOM IN RIGHT b pour agrandir la taille de l’écran
droit.
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
Remarques
• La touche
est inopérante dans les modes d’image TWIN.
• Lorsque vous affichez une entrée vidéo dans la fenêtre PIP à une vitesse
plus lente ou plus rapide, il se peut que l’image comporte des coupures en
fonction du type de votre magnétoscope.
• Si vous affichez des systèmes de couleur différents sur l’écran principal et
dans la fenêtre PIP, il se peut que la taille de la fenêtre PIP soit différente et
que l’image PIP comporte des coupures. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du téléviseur.
• Dans l’écran TWIN, vous pouvez uniquement activer et écouter le son de
la fenêtre principale gauche ( apparaît à l’écran).
• Lorsque la touche
est enfoncée, l’écran télévisé se met à scintiller ou
disparaît pendant environ une seconde avant que les images TWIN
apparaissent. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur.
16
Opérations avancées
Visualisation de
plusieurs chaînes
en même temps
PIC MODE
A/B
— PROGRAM INDEX
La fonction PROGRAM INDEX vous
permet de visualiser simultanément
toutes les chaînes de télévision
présélectionnées et les entrées vidéo
dans douze ou sept écrans secondaires
de façon à pouvoir les sélectionner
directement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
V/b/v/B/ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PROGR INDEX
PIP PROGR
SOUND
MODE SURROUND
PROGR
PROGR +/–
VIDEO
Appuyez sur PROGR INDEX.
Les douze premières
chaînes présélectionnées
apparaissent une à une
dans le sens horaire à partir
de l’angle supérieur
gauche.
Ecrans secondaires
figés
b
1
12
Ecran principal
3
4
16
5
8
7
11
10
Si le nombre de chaînes
présélectionnées est
Ecran principal
inférieur à sept, les sept
premières chaînes
présélectionnées
apparaissent une à une
dans le sens horaire à partir
de l’angle supérieur droit.
2
16
6
9
1
2
Ecrans
secondaires
figés
3
7
6
5
4
Conseil
• Lorsque vous appuyez sur la touche PROGR INDEX en mode d’images
TWIN, l’image gauche apparaît comme l’écran principal du mode
PROGRAM INDEX.
suite page suivante
Opérations avancées
17
Visualisation de plusieurs chaînes en même temps
— PROGRAM INDEX (suite)
Pour visualiser les douze chaînes présélectionnées suivantes ou les
douze précédentes
Cette fonction est uniquement opérante si le nombre de chaînes
présélectionnées est supérieur à douze.
Appuyez sur la touche PROGR +/– de la télécommande ou du
téléviseur.
1
2
12
3
4
16
5
11
10
13
14
15
16
16
17
6
9
8
18
7
Pour sélectionner directement la chaîne de votre choix parmi les écrans
secondaires
1 Appuyez sur V, b, v ou B pour déplacer le cadre sur l’écran
affichant l’émission que vous voulez regarder.
1
ENTER
b
2
12
3
4
16
5
11
6
10
9
8
7
1
2
3
4
2 Appuyez sur ENTER.
8
12
ENTER
b
5
11
10
6
9
8
7
3 Appuyez à nouveau sur ENTER.
1.PR 01
8
FAVORITE CH
ENTER
2.PR 03
b
3.PR 04
7.PR 12 6.PR 10
5.PR 08
4.PR 06
Conseils
• Vous pouvez également déplacer le cadre en appuyant sur les touches +/–
du téléviseur. Appuyez sur + pour déplacer le cadre dans le sens horaire
et sur – pour le déplacer dans le sens antihoraire.
• Une pression sur les touches numériques affiche directement l’émission
voulue.
18
Opérations avancées
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez à nouveau sur PROGR INDEX ou:
1 Sélectionnez “PROGR INDEX” dans le menu MULTI PICTURE.
2 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez également afficher plusieurs émissions à l’aide du menu
(voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 31).
Remarque
• Lorsque vous affichez plusieurs chaînes en même temps, seul le son de
l’écran principal est audible.
Opérations avancées
19
Ecouter le son
spatial
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
La fonction de son spatial vous permet
de reproduire l’effet sonore d’une salle
de concert ou de cinéma.
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
SURROUND
PROGR
SURROUND
VIDEO
TITLE
TV
Appuyez plusieurs fois de
suite sur SURROUND
jusqu’à ce que vous
receviez le son spatial de
votre choix.
SURROUND
SURROUND:
VIRTUAL
SURROUND:TruSurround
b
SURROUND:OFF
SURROUND:SIMULATED
Sélectionnez
Pour
a VIRTUAL
écouter le son spatial codé Dolby* Surround.
TruSurround
écouter le son spatial diffusé vers l’arrière.
SIMULATED
écouter un son monaural avec un effet comparable à la stéréo.
OFF
désactiver le son spatial.
• Le son spatial Virtual Dolby Surround de ce modèle consiste en la
combinaison du Dolby Pro Logic et du TruSurround.
• SIMULATED utilise SRS (MONO).
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et “PRO LOGIC” sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
TM
“
est une marque commerciale de SRS Labs, Inc. SRS et le
logo SRS sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans certains pays. SRS et TruSurround sont intégrés sous
licence de SRS Labs, Inc. et protégés par les brevets américains n° 4.748.669
et 4.841.572 ainsi que par de nombreux brevets étrangers existants et en
instance.”
20
Opérations avancées
Sélection d’une
émission stéréo ou
bilingue
PIC MODE
A/B
(KV-EF34M91/EF34M90 uniquement)
A/B
Vous pouvez regarder des émissions
stéréo ou bilingues suivant les systèmes
stéréo NICAM et A2 (allemand).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
Appuyez plusieurs fois de
suite sur A/B
jusqu’à ce
que vous receviez le mode
audio de votre choix.
SURROUND
A/B
STEREO
b
L’écran change pour
indiquer le mode audio
sélectionné et l’indicateur
 du téléviseur s’allume
en rouge.
Lorsque vous recevez une émission NICAM
Retransmission
NICAM stéréo
Affichage (son sélectionné)
NICAM
MONO
(Stereo
sound)
(Son stéréo)
NICAM bilingue
NICAM monaural
(Regular
sound)
(Son normal)
NICAM
NICAM
SUB
MAIN
(Sub
sound)
(Mainprincipal)
sound)
(Son
(Son
secondaire)
NICAM
MAIN
(Main
sound)
(Son
principal)
MONO
(Regular
sound)
(Son normal)
MONO
(Son normal)
(Regular
sound)
suite page suivante
Opérations avancées
21
Sélection d’une émission stéréo ou bilingue (suite)
Lorsque vous recevez une émission A2 (allemande)
Retransmission
Affichage (son sélectionné)
A2 (allemand) stéréo
STEREO
MONO
(Regular
sound)
(Son normal)
(Stereo
sound)
(Son stéréo)
A2 (allemand) bilingue
MAIN
(Son
(Mainprincipal)
sound)
SUB
(Son
secondaire)
(Sub
sound)
Zone de réception des émissions NICAM et A2 (allemand)
Système
Zone de réception
NICAM
Hongkong, Singapour, Nouvelle-Zélande, Malaysia,
Thaïlande, etc.
A2 (allemand)
Australie, Malaysia, Thaïlande, etc.
Remarques
• Si le signal est très faible, le son est automatiquement commuté en
monaural.
• Si le son stéréo comporte des parasites lors de la réception d’une émission
NICAM, sélectionnez “MONO”. Le son devient alors de type monaural,
mais les parasites s’en retrouvent réduits.
Si le son comporte des distorsions ou des parasites lors de la
réception d’une émission monaurale via la borne ˘ (antenne)
Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B
jusqu’à ce que
l’indication “MONO” apparaisse sur l’écran.
Pour désactiver la sélection du son monaural, appuyez à nouveau
sur A/B
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse sur l’écran.
MONO
AUTO
Remarques
• Le réglage “MONO” ou “AUTO” est mémorisé pour chaque position de
programmation.
• Vous ne pouvez pas recevoir de signal de retransmission stéréo lorsque le
téléviseur est réglé sur “MONO”. En principe, réglez le téléviseur sur
“AUTO”.
22
Opérations avancées
Visualisation du
télétexte
PIC MODE
(KV-EF34M91 uniquement)
…
;
A/B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
A/B
Certaines stations de télévision diffusent
un service d’information désigné
“télétexte”. Le télétexte vous permet de
recevoir diverses informations telles que
les cotations sur les marchés boursiers et
des nouvelles.
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
SURROUND
PROGR
VIDEO
TITLE
Affichage du télétexte
1
Sélectionnez une chaîne de
télévision qui retransmet le
service de télétexte que vous
voulez consulter.
2
Appuyez sur
texte.
pour afficher le
P166 SECTEXT
Une page de télétexte (en principe
la page d’index) s’affiche. S’il n’y a
pas de télétexte retransmis,
l’indication “100” est affichée dans
l’angle supérieur gauche de
l’écran.
b
166
FR1 MAR
03:59:09
Fom Singapore
Day
1.6
To PARIS
2
3
Dep/Arr
220/0588
2130/1225
2115/1330
To OSAKA
2.5
4.6
1000/1715
0930/2015
SQ6
CX522
747
L10
To ROMA
2.7
4
2130/0745
2300/0915
SQ24
AZ487
747
747
1
2
2210/0610
2100/0835
SQ21A
SQ21A
747
747
To SYDNEY
Flight
Alrcraft
SQ28
747
PA115
L15
SQ26
747
Pour désactiver le télétexte
Appuyez sur ;.
suite page suivante
Opérations avancées
23
Visualisation du télétexte (suite)
Fonctions télétexte complémentaires
Pour
Procédez comme suit
incruster une page de télétexte dans
l’image télévisée
Appuyez sur
.
Chaque fois que vous appuyez sur
, l’écran
change comme suit : télétexte n télétexte et
télévision n télévision.
vérifier le contenu d’un service de
télétexte
Appuyez sur
.
Un aperçu du contenu du télétexte, dont les
numéros de page, apparaît sur l’écran.
sélectionner une page de télétexte
Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le numéro à trois chiffres de la page de
télétexte* voulue. Si vous avez commis une erreur,
réintroduisez le numéro de page correct. Pour
accéder à la page précédente ou à la suivante,
appuyez sur PROGR +/–.
bloquer une page de télétexte
(interrompre le défilement des pages)
pour afficher le symbole “j”
Appuyez sur …
dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Pour
reprendre le fonctionnement normal du télétexte,
appuyez sur …
ou
.
révéler des informations dissimulées
(par ex., une réponse à un jeu)
Appuyez sur
.
Pour dévoiler les informations, appuyez à nouveau
sur la touche.
agrandir l’écran de télétexte
Appuyez sur A/B
.
Chaque fois que vous appuyez sur A/B
,
l’affichage du télétexte change comme suit :
Agrandissement moitié supérieure n
Agrandissement moitié inférieure n Format
normal.
attendre une page de télétexte tout en
regardant une émission télévisée
1 Introduisez le numéro de la page de télétexte que
vous voulez consulter et appuyez ensuite sur
.
2 Lorsque le numéro de la page est affiché,
appuyez sur
pour faire apparaître le texte.
* Vous pouvez également sélectionner une page de télétexte dont le numéro
apparaît dans la colonne de couleur dans le bas de l’écran à l’aide de la
touche de couleur correspondante de la télécommande.
Utilisation de FASTEXT
Cette fonction vous offre un accès rapide aux pages de télétexte
utilisant FASTEXT. Lorsqu’une émission FASTEXT est retransmise,
des menus de couleur apparaissent dans le bas de l’écran. Les
couleurs des menus correspondent aux touches de couleur (rouge
, verte , jaune
et bleue ) de la télécommande.
Pour accéder à un menu FASTEXT
24
Appuyez sur la touche de couleur de la télécommande
correspondant au menu de votre choix. La page de menu apparaît
sur l’écran au bout de quelques secondes.
Opérations avancées
Utilisation
d’appareils en
option
Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie pour commander un appareil
vidéo Sony comme un Beta, 8 mm, VHS,
MDP, CD ou DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
Touches
numériques
MENU
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
V/b/v/B/ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE SURROUND
PROGR
VIDEO
VIDEO u
Touches de commande
de l’appareil vidéo
TITLE
Réglage de la télécommande pour l’appareil
raccordé
Tout en maintenant la touche
VIDEO u enfoncée, introduisez les
combinaisons de chiffres suivantes à
l’aide des touches numériques en
fonction du numéro de code de
l’appareil employé (voir tableau cidessous).
Par exemple, pour commander
un magnétoscope Sony 8 mm:
VIDEO
+
b
0
2
Numéros de code des appareils vidéo Sony
Pour commander
Maintenez VIDEO u enfoncé et appuyez sur
DVD
00
VTR1 (Beta)
01
VTR2 (8mm)
02
VTR3 (VHS)
03
MDP
04
CD
06
MD
07
Remarques
• Si votre appareil vidéo comporte un sélecteur COMMAND MODE, réglez
ce sélecteur sur la même position que le réglage de code.
• Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction donnée, la touche
correspondante de la télécommande est inopérante.
• Lorsque vous retirez les piles, il arrive que le numéro de code soit ramené
au réglage par défaut.
suite page suivante
Opérations avancées
25
Utilisation d’appareils en option (suite)
Commander un magnétoscope avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension
enregistrer
activer la lecture
arrêter
avancer rapidement ())
rembobiner la cassette (0)
activer une pause
recherche d’image avant ()) ou
arrière (0)
Appuyez sur
VIDEO u
( tout en maintenant r enfoncé.
(
p
+
=
P
Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.
+ ou = en cours de lecture.
Relâchez pour reprendre la lecture normale.
Commander un lecteur DVD avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension
activer la lecture
arrêter
activer une pause
passer d’une plage à l’autre sur
un disque audio
afficher le menu de titre
afficher le menu
sélectionner une option de menu
Appuyez sur
VIDEO u
(
p
P
Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.
+ pour passer aux plages suivantes ou
= pour revenir aux précédentes.
TITLE
MENU tout en maintenant r enfoncé.
V/v/B/b tout en maintenant r enfoncé.
Commander un MDP avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension
activer la lecture
arrêter
activer une pause
passer d’une plage à l’autre sur
un disque
Appuyez sur
VIDEO u
(
p
P
Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.
+ pour passer aux plages suivantes et sur
= pour revenir aux précédentes.
Commander un CD/MD avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension
activer la lecture
arrêter
activer une pause
passer aux plages suivantes/
précédentes
avancer ())/reculer (0)
rapidement sur une plage
26
Opérations avancées
Appuyez sur
VIDEO u
(
p
P
Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.
+ ou =
+ ou = tout en maintenant (
enfoncé.
Réglage de votre
configuration (MENU)
Présentation du menu système
La touche MENU vous per met d’ouvrir un menu et de modifier les paramètr
votre téléviseur . Nous vous présentons ci-dessous le menu système.
es de réglage de
Icône de retour
Icône A/V CONTROL
Nom du menu en
cours
Icône de repère de
guidage
S E T UP
L ANGUAGE :
E NG L I SH
CH I L D L OCK
P I C ROT A T I
F A VOR I T E C
I N T E L L I GEN
Icône MULTI PICTURE
Icône SET UP
Icône CH. PRESET
Niveau de menu 1
Niveau de menu 3
Niveau de menu 2
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3/Fonction
A/V
CONTROL
PICTURE MODE
Sélection du mode d’image: DYNAMIC nSTANDARD n
SOFT nPERSONAL nADJUST
ADJUST
SOUND MODE
ADJUST
MULTI
PICTURE
CH. PRESET
Sélection du mode audio: DYNAMIC nDRAMA nSOFT
nPERSONAL nADJUST
Réglage du paramètr e PERSONAL: BASS nTREBLE n
BALANCEnBBE*
SURROUND
Sélection du mode spatial:
SIMULATED nOFF
a VIRTUAL nTruSurround n
PIP POSITION
Changement de la position de l’écran secondair
PIP
Activation ou désactivation de la fonction PIP
SWAP
Commutation des images des écrans principal et secondair
TWIN
Affichage d’une émission télévisée ou d’une sour
plus de l’écran principal
PROGRAM INDEX
Affichage simultané de toutes les chaînes de télévision
présélectionnées
LANGUAGE/
Changement de la langue du menu: ENGLISH ˜
(arabe )(KV-EF34M90: ENGLISH ˜
(chinois ))
CHILD LOCK
Blocage de l’accès à certaines chaînes
PIC ROTATION
Pivotement de l’image
FAVORITE CH
Sélection de chaînes favorites
INTELLIGENT
VOL
Réglage automatique du volume
AUTO PROGRAM
Présélection automatique des chaînes
MANUAL
PROGRAM
Présélection manuelle des chaînes
SKIP
Omission des positions de pr ogramme jugées inutiles ou
inutilisées
TV SYS
Sélection du système de télévision: B/G
COL SYS
Sélection du système couleur: AUTO
NTSC3.58 nNTSC4.43
e
e
Réglage de votre configuration (MENU)
SET UP
Réglage du paramètr e PERSONAL : PICTUREnCOLOR n
BRIGHT nHUE nSHARP
ce vidéo en
nI nD/K nM
nPAL nSECAM n
* Le BBE est fabriqué par Sony Corporation sous licence de BBE Sound, Inc. Il est
protégé par les br evets américains n ° 4.638.258 et n ° 4.482.866. La désignation “BBE”
et le logo BBE sont des mar ques commer ciales de BBE Sound, Inc.
suite page suivante
Réglage de votre configuration (MENU)
27
Présentation du menu système (suite)
Comment exploiter le menu
-/--
0
JUMP
MENU
Appuyez sur MENU
pour afficher le
menu.
b
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
SURROUND
PROGR
Appuyez sur V ou
v (ou B/b) pour
sélectionner le
paramètre de
votre choix.
ENTER
b
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
VIDEO
TITLE
TV
Appuyez sur
ENTER pour
confirmer votre
sélection et/ou
passer au niveau
suivant.
ENTER
b
MU L T I P I C T URE
P I P POS I T I ON :
P I P : OF F
SWA P
TW I N : ON
PROGRAM I NDE X
Autres fonctions de menu
Pour
Appuyez sur
Ajuster la valeur de réglage
V/B ou v/b
Passer au niveau de menu suivant/précédent
b ou B
Désactiver le menu
MENU
Conseils
• Pour passer du niveau de menu 2 au niveau de menu 1, appuyez sur V ou
v jusqu’à ce que l’icône de retour (N) soit mise en évidence et appuyez
ensuite sur ENTER.
• Les touches MENU, ENTER et +/– du téléviseur peuvent également être
utilisées pour effectuer les opérations ci-dessus.
Remarque
• Si vous laissez plus de 60 secondes s’écouler entre les saisies, l’écran de
menu disparaît automatiquement.
28
Réglage de votre configuration (MENU)
Changement du
réglage A/V
CONTROL
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
Le menu A/V CONTROL vous permet
d’ajuster les paramètres du son et de
l’image.
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
MENU
V/ b/ v/ B/ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
3
4
b
ENTER
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner PICTURE
MODE, SOUND MODE
ou SURROUND et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option de
votre choix et appuyez
ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
b
b
b
ENTER
ENTER
b
b
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
A / V CON T RO L
PICTURE MODE DYNAM I C
SOUND MODE S T ANDARD
SURROUND : O SOF T
P ERSONA L
AD J US T
ENTER
Pour
Sélectionnez
PICTURE MODE
DYNAMIC, STANDARD, SOFT, PERSONAL* ou ADJUST.
SOUND MODE
DYNAMIC, DRAMA, SOFT, PERSONAL* ou ADJUST.
SURROUND
a VIRTUAL, TruSurround, SIMULATED, ou OFF.
* Si le mode PERSONAL est sélectionné, les derniers réglages introduits
pour l’image et le son sous l’option ADJUST sont reçus (voir page
suivante).
Conseil
• Pour plus de détails sur les options des modes PICTURE/SOUND MODE
et SURROUND, reportez-vous respectivement aux pages 12 et 20.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
suite page suivante
Réglage de votre configuration (MENU)
29
Changement du réglage A/V CONTROL (suite)
Réglage des options ADJUST sous PICTURE MODE
1
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option voulue
(par exemple COLOR) et
appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
b
ENTER
b
COLOR
80
Ajustez la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour
Appuyez sur v/B pour
Appuyez sur V/b pour
PICTURE
diminuer le contraste de l’image
augmenter le contraste de l’image
COLOR
diminuer l’intensité des couleurs
augmenter l’intensité des couleurs
BRIGHT
rendre l’image plus foncée
rendre l’image plus claire
HUE*
accentuer les tonalités rouges de l’image accentuer les tonalités vertes de l’image
SHARP
adoucir l’image
rendre l’image plus nette
* Vous ne pouvez régler l’option HUE que pour le système couleur NTSC.
3
Répétez la procédure ci-dessus pour ajuster d’autres options.
Les réglages effectués seront activés lorsque vous sélectionnerez PERSONAL.
Réglage des options ADJUST sous SOUND MODE
1
2
3
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option de votre
choix (par exemple BALANCE)
et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
b
ENTER
b
B A L A NC E
Ajustez la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour
Appuyez sur
BASS
v/B pour diminuer les graves et sur V/b pour les accentuer
TREBLE
v/B pour diminuer les aiguës et sur V/b pour les augmenter
BALANCE
v/B pour augmenter le volume du haut-parleur gauche et sur V/b pour
augmenter le volume du haut-parleur droit
BBE
V/v pour sélectionner HIGH, LOW, ou OFF. BBE peut produire un son
clair, qui accentue les fréquences inférieures et supérieures.
Répétez la procédure ci-dessus pour ajuster d’autres options.
Les réglages effectués seront activés lorsque vous sélectionnerez PERSONAL.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu,
reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27.
30
00
Réglage de votre configuration (MENU)
Changement du
réglage MULTI
PICTURE
PIC MODE
A/B
Le menu MULTI PICTURE vous permet
d’exploiter les fonctions d’image
incrustée (PIP), d’images TWIN et
PROGRAM INDEX.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
MENU
PIP PROGR
MENU
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
SOUND
MODE
ZOOM
IN
RIGHT
V/b/v/B/ENTER
PROGR INDEX
SURROUND
PROGR
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
b
ENTER
b
ENTER
b
MU L T I P I C T URE
P I P POS I T I ON :
P I P : OF F
SWA P
TW I N : ON
PROGRAM I NDE X
suite page suivante
Réglage de votre configuration (MENU)
31
Changement du réglage MULTI PICTURE (suite)
3
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option de
votre choix (voir tableau
ci-dessous) et appuyez
ensuite sur ENTER.
ENTER
b
ENTER
Sélectionnez
Pour
PIP POSITION
changer la position de la fenêtre PIP. Appuyez sur V ou v pour
sélectionner la position voulue et appuyez ensuite sur ENTER.
PIP
afficher la fenêtre PIP dans l’image principale.
Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite
ou sélectionnez
sur ENTER. Pour la désactiver, appuyez sur
“OFF” et appuyez ensuite sur ENTER.
SWAP
commuter l’écran principal et la fenêtre PIP ou les images TWIN
gauche et droite.
TWIN
afficher une autre chaîne télévisée ou une image vidéo en plus de
l’image principale. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et
appuyez ensuite sur ENTER. Pour désactiver, appuyez sur
ou
sélectionnez “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER.
PROGRAM INDEX
visualiser plusieurs chaînes dans les écrans secondaires. Pour
désactiver, appuyez sur PROGR INDEX.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu,
reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27.
32
Réglage de votre configuration (MENU)
Changement du
réglage SET UP
Le menu SET UP vous permet de:
changer la langue du menu (voir page
11), bloquer des chaînes, ajuster la
position de l’image, programmer vos
chaînes favorites et de régler le volume
automatiquement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
Touches
numériques
MENU
MENU
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
V/b/v/B/ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
1
Appuyez sur MENU.
b
2
3
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option de
votre choix et appuyez
ensuite sur ENTER.
b
ENTER
b
ENTER
b
ENTER
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
S E T UP
LANGUAGE/
ENG L I SH
CH I L D L OCK : PR 0 1 OF F
P I C ROT A T I ON
F A VOR I T E CH
I N T E L L I GEN T VO L : ON
ENTER
Sélectionnez
Pour
LANGUAGE/
changer la langue du menu (voir page 11).
CHILD LOCK
bloquer des chaînes (voir page 34).
PIC ROTATION
ajuster la position de l’image lorsqu’elle n’est pas alignée sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur V ou b pour ajuster la position dans le sens horaire
et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur v ou B pour ajuster la
position dans le sens antihoraire et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
b
b
ENTER
PIC ROTATION
FAVORITE CH
sélectionner vos chaînes favorites (voir page 35).
INTELLIGENT
VOL
régler automatiquement le volume de chaque chaîne de télévision.
Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver, sélectionnez “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
suite page suivante
Réglage de votre configuration (MENU)
33
Changement du réglage SET UP (suite)
Blocage de chaînes (CHILD LOCK)
1
2
Après avoir sélectionné
CHILD LOCK, appuyez
sur V ou v, ou encore sur
les touches numériques
(ou sur PROGR +/–) pour
sélectionner la chaîne
voulue et appuyez
ensuite sur ENTER.
ENTER
b
or
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner ON et
appuyez ensuite sur
ENTER.
Pour débloquer la chaîne,
sélectionnez OFF.
ENTER
b
ENTER
ENTER
b
S E T UP
LANGUAGE/
CH I L D L OCK PR 0 6
P I C ROT A T I
F A VOR I T E C ON
I N T E L L I GEN OF F
b
S E T UP
LANGUAGE/
ENG L I SH
CH I L D L OCK : PR 0 6 ON
P I C ROT A T I ON
F A VOR I T E CH
I N T E L L I GEN T VO L : ON
Le symbole de blocage ( )
apparaît sur l’écran lorsque
ON est sélectionné.
Lorsqu’une chaîne bloquée
est sélectionnée, le symbole
de blocage apparaît sur
l’écran.
3
Répétez les étapes 1 et 2
pour bloquer d’autres
chaînes.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
34
Réglage de votre configuration (MENU)
6
Changement du réglage de chaîne
1
2
3
4
5
Après avoir sélectionné
FAVORITE CH, assurezvous que MODE est
sélectionné et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner MANUAL et
appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner la chaîne que
vous voulez changer et
appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
changer le numéro et
appuyez ensuite sur
ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
b
b
b
ENTER
ENTER
ENTER
b
F A VOR I T E CH
MODE : AU TO AU TO
1 . PR 0 1
MANUA L
2 . PR 0 2
3 . PR 0 6
4 . PR 0 8
b
F A VOR I T E CH
MODE : MANUA L
1 . PR 0 1
5 . PR 0 9
2 . PR 0 2
6 . PR 1 1
3 . PR 0 6
7 . PR 1 3
4 . PR 0 8
b
F A VOR I T E CH
MODE : MANUA L
1 . PR 0 1
5 . PR 0 9
2 . PR 0 2
6 . PR 1 1
3 . PR 0 6
7 . PR 1 3
4 . PR 0 8
b
F A VOR I T E CH
MODE : MANUA L
1 . PR 0 1
5 . PR 0 9
2 . PR 0 2
6 . PR 1 1
3 . PR 0 5
7 . PR 1 3
4 . PR 0 8
Répétez les étapes 3 et 4
pour programmer
d’autres chaînes.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarque
• Si vous appuyez sur les touches PROGR +/– ou sur les touches
numériques à l’étape 4 ci-dessus, le téléviseur syntonise la chaîne.
Réglage de votre configuration (MENU)
35
Changement du
réglage CH. PRESET
Le menu CH. PRESET vous permet
d’ajuster la configuration de votre
téléviseur. Par exemple, vous pouvez
syntoniser manuellement une chaîne
émettant avec un faible signal qui ne
peut être syntonisée suivant la
procédure de présélection automatique.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner
et
appuyez ensuite sur
ENTER.
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JUMP
MENU
ZOOM
IN
LEFT
ENTER
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner l’option et
appuyez ensuite sur
ENTER.
ENTER
V/b/v/B/ENTER
ZOOM
IN
RIGHT
PROGR
INDEX
FAVORITE
PIP PROGR
b
ENTER
MENU
PIP PROGR
b
b
ENTER
b
A / V CON T RO L
PICTURE MODE : DYNAM I C
SOUND MODE : DYNAM I C
SURROUND : OF F
CH . PRE S E T
AU TO PROGRAM
MANUA L PROGRAM
S K I P : PR 0 2 OF F
TV SYS : B / G
CO L S Y S : AU TO
ENTER
Sélectionnez
Pour
AUTO PROGRAM
présélectionner des chaînes automatiquement.
MANUAL PROGRAM
présélectionner des chaînes manuellement. Voir
“Présélection manuelle des chaînes” à la page 37.
SKIP
omettre des chaînes jugées inutiles ou inutilisées.
1 Appuyez sur V ou v, ou encore sur les touches
numériques (ou sur PROGR +/–) jusqu’à ce que le
numéro de la chaîne jugée inutile ou inutilisée apparaisse
et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “ON” et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Pour désactiver d’autres chaînes, répétez les étapes 1 et 2.
Pour restaurer la chaîne omise, sélectionnez “OFF” à l’étape 2.
TV SYS
sélectionner le système de télévision.
COL SYS
sélectionner le système couleur. En principe, réglez-le sur
“AUTO”.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu,
reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27.
36
Réglage de votre configuration (MENU)
Présélection manuelle des chaînes
1
Après avoir sélectionné MANUAL PROGRAM, sélectionnez le numéro de
programmation sous lequel vous souhaitez présélectionner une chaîne.
MANUA L PROGRAM
(1) Assurez-vous que “PR” a été
PR : 1 0
sélectionné et appuyez ensuite
TV SYS : B / G
sur ENTER.
S ENS : H I GH
VH F L OW
(2) Appuyez sur V ou v
F I NE : AU TO
jusqu’à ce que le
numéro de
MANUA L PROGRAM
programmation que
PR : 1 0
vous souhaitez
TV SYS : B / G
S ENS : H I GH
présélectionner (par ex.,
VH
F L OW
le numéro de
F I NE : AU TO
programmation 10)
apparaisse dans le
menu et appuyez
ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
b
ENTER
b
b
Conseil
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de programmation à l’aide des
touches PROGR +/– ou des touches numériques.
2
Sélectionnez la chaîne voulue.
(1) Appuyez sur V ou v
pour sélectionner VHF
LOW, VHF HIGH ou
UHF et appuyez
ensuite sur ENTER.
(2) Appuyez sur V ou v
jusqu’à ce que les
émissions de la chaîne
voulue apparaissent
sur l’écran du téléviseur
et appuyez ensuite sur
ENTER.
ENTER
ENTER
3
b
b
ENTER
ENTER
b
MANUA L PROGRAM
PR : 1 0
TV SYS : B / G
S ENS : H I GH
VH F L OW
F I NE : AU TO
b
MANUA L PROGRAM
PR : 1 0
TV SYS : B / G
S ENS : H I GH
VH F L OW
F I NE : AU TO
Si le son de la chaîne voulue comporte des anomalies, sélectionnez le
système de télévision approprié.
(1) Appuyez sur V ou v
MANUA L PROGRAM
PR : 1 0
B/G
pour sélectionner TV
TV SYS :
I
SYS et appuyez ensuite
S ENS : H I G D / K
sur ENTER.
VH F L OW
M
F I NE : AU TO
(2) Appuyez sur V ou v
jusqu’à ce que le son
MANUA L PROGRAM
devienne normal et
PR : 1 0
TV SYS : B / G
appuyez ensuite sur
S ENS : H I GH
ENTER.
VH F L OW
ENTER
ENTER
b
b
ENTER
ENTER
b
b
F I NE : AU TO
suite page suivante
Réglage de votre configuration (MENU)
37
Changement du réglage CH. PRESET (suite)
4
Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité du son et de l’image, il se peut que
vous puissiez l’améliorer à l’aide de la fonction de syntonisation FINE.
MANUA L PROGRAM
(1) Appuyez sur V ou v
PR : 0 1
AU TO
pour sélectionner
TV SYS : I
MANUA L
FINE et appuyez
S ENS : H I G
VH F L OW
ensuite sur ENTER.
ENTER
b
ENTER
b
F I NE :
(2) Appuyez sur V ou v
pour sélectionner
MANUAL et appuyez
ensuite sur ENTER.
(3) Appuyez sur V, b, v,
ou B jusqu’à ce que la
qualité du son et de
l’image soit optimale et
appuyez ensuite sur
ENTER. L’icône + ou –
du menu clignote
pendant la syntonisation.
5
ENTER
ENTER
b
b
ENTER
b
MANUA L PROGRAM
PR : 0 1
AU TO
TV SYS : I
MANUA L
S ENS : H I G
VH F L OW
F I NE :
ENTER
Si le signal de télévision est trop puissant et si l’image comporte des
distorsions, vous pouvez ajuster la sensibilité de réception du téléviseur.
(1) Appuyez sur V ou v
pour sélectionner
SENS et appuyez
ensuite sur ENTER.
(2) Appuyez sur V ou v
pour sélectionner LOW
et appuyez ensuite sur
ENTER.
ENTER
ENTER
b
b
ENTER
b
MANUA L PROGRAM
PR : 1 0
H I GH
TV SYS : I
L OW
S ENS :
VH F L OW
F I NE : AU TO
ENTER
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Les réglages du système de télévision (TV SYS) et de la sensibilité de
réception télévisée (
SENS) sont mémorisés pour chaque numéro de
programmation.
• Si vous présélectionnez une chaîne bloquée, cette chaîne sera
déverrouillée.
38
Réglage de votre configuration (MENU)
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre téléviseur, parcourez la
liste de dépannage suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Symptôme
Image neigeuse
Son parasité
Image distordue
Solutions
Cause possible
• Vérifiez le câble d’antenne et le
raccordement au téléviseur, au
magnétoscope et au mur. (page 4)
• La connexion est lâche ou le
câble est endommagé.
• Affichez le menu CH. PRESET et
sélectionnez “MANUAL PROGRAM”
pour présélectionner à nouveau la chaîne.
(page 37)
• La présélection de la chaîne
est inappropriée ou
incomplète.
• Vérifiez le type d’antenne (VHF/UHF).
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• Le type de l’antenne est
inapproprié.
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• L’antenne doit être
réorientée.
• Essayez avec un amplificateur.
• La transmission du signal
est faible.
• Affichez le menu CH. PRESET et
sélectionnez “MANUAL PROGRAM”.
Sélectionnez ensuite “
SENS: LOW”.
(page 38)
• Mettez l’amplificateur hors tension ou
déconnectez-le s’il est utilisé.
• Les signaux de
retransmission sont trop
puissants.
• Si le son de toutes les chaînes comporte des
parasites, affichez le menu CH. PRESET et
sélectionnez ensuite “AUTO PROGRAM”
pour recommencer la présélection des
chaînes. (page 36)
• Si le son de seulement quelques chaînes
comporte des parasites, sélectionnez la
chaîne, affichez le menu CH. PRESET et
sélectionnez le système de télévision (TV
SYS) approprié. (page 37)
• Le réglage du système de
télévision est inapproprié.
• Vérifiez les connexions du cordon
d’alimentation, de l’antenne et du
magnétoscope.
• Le cordon d’alimentation,
l’antenne ou le magnétoscope
n’est pas raccordé.
• Appuyez sur u (alimentation).
• Appuyez sur U (alimentation principale)
sur le téléviseur pour mettre le téléviseur
hors tension pendant environ cinq
secondes et remettez-le ensuite à nouveau
sous tension.
• Le téléviseur n’est pas sous
tension.
Son parasité
Bonne image
Pas d’image
Pas de son
Informations complémentaires
Son parasité
suite page suivante
Informations complémentaires
39
Dépannage (suite)
Symptôme
Bonne image
Cause possible
• Appuyez sur ¸ + pour augmenter le
volume sonore.
• Le volume sonore est trop
élevé.
• Appuyez sur ¤ pour désactiver la
coupure temporaire du son.
• Le son a provisoirement été
coupé.
• Appuyez sur A/B
jusqu’à ce que vous
entendiez un son de meilleure qualité.
(KV-EF34M91 uniquement)
• Défaillance au niveau de la
retransmission du signal de
télévision.
Lignes pointillées ou
zébrures
• N’utilisez pas de sèche-cheveux ni aucun
autre appareil à proximité du téléviseur.
• Ajustez l’orientation de l’antenne pour
réduire au minimum les interférences.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• Présence d’interférences
locales provoquées par des
voitures, des enseignes au
néon, des sèche-cheveux, des
générateurs, etc.
Images doubles ou
“fantômes”
• Utilisez un réseau d’antennes fortement
concentré.
• Utilisez la fonction de syntonisation FINE.
(page 38)
• Les signaux de retransmission
sont réfléchis par des
montagnes ou des immeubles
situés à proximité.
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• L’antenne doit être réorientée.
• Mettez l’amplificateur hors tension ou
déconnectez-le s’il est utilisé.
• L’utilisation d’un
amplificateur est déconseillée.
• Affichez le menu A/V CONTROL et
sélectionnez “ADJUST” sous PICTURE
MODE, et ajustez ensuite le niveau
COLOR. (page 30)
• Le réglage du niveau des
couleurs est insuffisant.
• Affichez le menu CH. PRESET et vérifiez le
réglage du système couleur (COL SYS) (en
principe, réglez-le sur AUTO). (page 36)
• Le réglage du système de
couleur est inapproprié.
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• L’antenne doit être réorientée.
Zones de couleurs
anormales
• Eloignez les haut-parleurs externes ou
tout autre appareil du téléviseur. Appuyez
sur la touche U (alimentation principale)
du téléviseur pour le mettre hors tension
pendant environ cinq minutes et remettezle ensuite à nouveau sous tension.
• Présence de perturbations
magnétiques provoquées par
des haut-parleurs externes ou
d’autres appareils.
Le téléviseur ne peut
capter le signal de
retransmission stéréo.
• Appuyez sur A/B
jusqu’à ce que
l’indication “AUTO” apparaisse sur
l’écran. (page 21) (KV-EF34M91/EF34M90
uniquement)
• Le réglage de la réception
stéréo est inapproprié.
Pas de son
Pas de couleurs
40
Solutions
Informations complémentaires
Symptôme
(KV-EF34M91/EF34M90
uniquement)
Le son retransmis en stéréo
comporte des coupures ou
des distorsions.
Solutions
Cause possible
• Vérifiez le câble d’antenne et le
raccordement au téléviseur, au
magnétoscope et au mur.
• La connexion est lâche ou le
câble est endommagé.
ou
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• L’antenne doit être
réorientée.
Le son passe fréquemment
de la stéréo au monaural.
• Appuyez sur A/B
jusqu’à ce que la
qualité du son se soit améliorée. (page 21)
• Défaillance au niveau de la
retransmission du signal de
télévision.
(KV-EF34M91 uniquement)
“100” apparaît dans le
haut de l’écran et le
télétexte ne s’affiche pas.
(KV-EF34M91 uniquement)
L’écran de télétexte est
incomplet
(image neigeuse ou
images doubles).
• La chaîne ne diffuse pas de
service de télétexte.
—
• Vérifiez le câble d’antenne et le
raccordement au téléviseur, au
magnétoscope et au mur. (page 4)
• La connexion est lâche ou le
câble est endommagé.
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
Demandez conseil auprès d’un revendeur
Sony.
• L’antenne doit être
réorientée.
• Essayez avec un amplificateur.
• Utilisez la fonction de syntonisation FINE.
(page 38)
• Le signal de retransmission
est trop faible.
Image inclinée
• Affichez le menu SET UP et réglez “PIC
ROTATION” de façon à ce que l’image
soit alignée sur l’écran du téléviseur.
(page 33)
• Le magnétisme terrestre
affecte votre téléviseur.
Des lignes se déplacent sur
l’écran du téléviseur.
• Utilisez la fonction de syntonisation FINE.
(page 38)
• Présence d’interférences de
sources extérieures (par ex.
de machineries lourdes,
proximité d’une station de
retransmission).
Le châssis du téléviseur
produit des craquements.
—
Un léger “boum” se fait
entendre lorsque le
téléviseur est mis sous
tension.
—
• Des variations de la
température ambiante
peuvent provoquer la
dilatation ou la contraction
du châssis du téléviseur, ce
qui peut parfois produire
des bruits. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
• La fonction de
démagnétisation du
téléviseur est activée. Il ne
s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Informations complémentaires
41
Fonction
d’autodiagnostic
Votre téléviseur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic.
Lorsqu’un problème survient, l’indicateur u (veille) se met à
clignoter en rouge. Le nombre de clignotements de l’indicateur u
indique les causes éventuelles.
Avant du téléviseur
Indicateur u (veille)
42
1
2
3
Vérifiez si l’indicateur u clignote en rouge à intervalles de 3 secondes.
4
Informez votre centre de service après-vente Sony du nombre de
clignotements de l’indicateur u.
N’oubliez pas de prendre note de la désignation du modèle et du numéro de
série indiqués à l’arrière de votre téléviseur.
Comptez le nombre de clignotements de l’indicateur u.
Appuyez sur U (alimentation principale) pour mettre votre téléviseur hors
tension.
Informations complémentaires
Identification des composants et des
commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMMING
1 Touche … (téléviseur/vidéo) (10)
2 Touches Á +/– (volume) (10)
3 Touches PROGR +/– (programme) (9)
4 Touche u (alimentation) (9)
5 Prise 2 (casque d’écoute)
6 Touche ENTER (28)
7 Touche MENU +/– (28)
8 Touche AUTO PROGR (programme) (5)
9 Touche U (alimentation principale) (9)
suite page suivante
Informations complémentaires
43
Identification des composants et des commandes (suite)
Télécommande
PIC MODE
PIC MODE
A/B
A/B
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
-/--
0
JUMP
-/--
0
JUMP
MENU
MENU
PIP PROGR
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
ZOOM
IN
LEFT
PROGR
INDEX
PIP PROGR
PIP PROGR
SOUND
MODE
SOUND
MODE
SURROUND
SURROUND
PROGR
PROGR
VIDEO
VIDEO
TITLE
TITLE
TV
TV
1
2
3
4
5
Touche u (alimentation) (9)
Touche … (vidéo) (10)
Touche ; (téléviseur) (10)
Touches numériques (9)
Touches de commande d’images
TWIN (15 - 16)
(TWIN)
ZOOM IN LEFT B
ZOOM IN RIGHT b
Les noms/symboles des touches de la
télécommande sont indiqués en
différentes couleurs de manière à
représenter les fonctions disponibles.
Fonction de la touche
Couleur
d’identification
Blanc
44
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
FAVORITE
Fonctions générales du
téléviseur et PROGRAM
INDEX
Vert
Fonctions du télétexte
Jaune
Fonctions PIP
Informations complémentaires
6 Touche ¤ (coupure du son) (10)
7 Touche PIC MODE (12)
8 Touche A/B (21)
(KV-EF34M91/EF34M90 uniquement)
9 Touche JUMP (10)
!º Touches de commande PIP (15 - 16)
(téléviseur/vidéo)
(arrêt sur image)
(commutation)
(PIP)
V/v—pour changer PIP PROGR
!¡ Touches de réglage du
programmateur (13)
(programmateur d’éveil)
(programmateur d’extinction)
!™ Touches PROGR +/– (programme) (9)
PIC MODE
PIC MODE
A/B
A/B
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
-/--
0
JUMP
-/--
0
JUMP
MENU
MENU
PIP PROGR
PIP PROGR
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
LEFT
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
PROGR
INDEX
FAVORITE
PROGR
INDEX
PIP PROGR
PIP PROGR
SOUND
MODE
ZOOM
IN
RIGHT
ENTER
FAVORITE
SOUND
MODE
SURROUND
SURROUND
PROGR
PROGR
VIDEO
VIDEO
TITLE
TITLE
TV
TV
!£ Touches de commande du télétexte
(23 - 24)
(KV-EF34M91 uniquement)
(texte)
(agrandir)
(révéler)
(arrêter)
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
(index)
(supprimer texte)
!¢ Touche FAVORITE (14)
V/b/v/B/ENTER
!∞
!§
!¶
!•
Touche SURROUND (20)
Touche SOUND MODE (12)
Touches . (volume) +/– (10)
Touches de commande DVD, VCR,
MDP, CD, MD (26)
+/# (avance rapide/
recherche avant)
( (lecture)
=/3 (rembobinage/
recherche arrière)
r (enregistrement)
p (stop)
P (pause)
VIDEO u (alimentation)
TITLE
!· Touches de commande PROGRAM
INDEX (17 - 19)
PROGR INDEX
V/b/v/B/ENTER
PROGR +/–
Informations complémentaires
45
Specifications
KV-EF34M91, KV-EF34M90, KV-EF34M80
Note
Power requirements
110-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption (W)
Indicated on the rear of the TV
Television system
B/G, I, D/K, M
Color system
PAL, PAL 60, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
Stereo system
NICAM Stereo B/G, I; A2 Stereo (German) B/G
KV-EF34M91/EF34M90
Teletext language
English, Arabic, French
KV-EF34M91
Channel coverage
B/G
VHF : E2 to E12 / UHF : E21 to E69 / CATV : S01 to
S03, S1 to S41
I
UHF : B21 to B68 / CATV : S01 to S03, S1 to S41
D/K
VHF : C1 to C12, R1 to R12 / UHF : C13 to C57, R21
to R60 / CATV : S01 to S03, S1 to S41, Z1 to Z39
M
VHF : A2 to A13 / UHF : A14 to A79/
CATV : A-8 to A-2, A to W+4, W+6 to W+84
˘(Antenna)
75-ohm external terminal
Audio output (Speaker)
15W + 15W*
Number of terminal
Input: 4 Output: 1
phono jacks; 1 Vp-p, 75 ohms
Input: 4 Output: 1
phono jacks; 500 mVrms
(S Video)
Input: 2
Y: 1 Vp-p, 75 ohms,
unbalanced, sync negative
C: 0.286 Vp-p, 75 ohms
(Component
Video)
Input: 1
phono jacks
Y: 1.0 Vp-p, 75 ohms,
sync negative
CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
Audio: 500 mVrms,
Output: 1
Stereo minijack
(Video)
(Audio)
2 (Headphones)
Picture tube
34 in.
Tube size (cm)
86
Measured diagonally
Screen size (cm)
80
Measured diagonally
Dimensions (w/h/d, mm)
859 × 661 × 574
Mass (kg)
83
* 10% distortion
Design and specifications are subject to change without notice.
46
Sony
Corporation
Tokyo, Japan
Informations
complémentaires

Manuels associés