NH028LHXEA | Samsung NH036LHXEA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
NH028LHXEA | Samsung NH036LHXEA Manuel utilisateur | Fixfr
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
• Un été froid
Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen
d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau
climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser.
Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur.
• Un système rentable
Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est
également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de « pompe
chauffante » avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le
chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais,
faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur.
• Installation flexible
Le climatiseur à conduit est conçu pour être plus petit et offrir diverses solutions pour des
pièces de toute forme permettant de répondre à des flux d’air spécifiques. Par ailleurs,
l’entrée d’air peut être paramétrée par le dessous ou l’arrière de l’unité. Ceci donne plus de
flexibilité à l’installation.
Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de
modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle
se situe sur la droite du climatiseur.
02_ caractéristiques
Modèle n°
Série n°
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de graves
blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporelles mineures ou dommages à la propriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres.
Veuillez les suivre soigneusement.
Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
• Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
• Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
• Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de courtcircuit pour le climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
• Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
• Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
• Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
04_ informations relatives à la sécurité
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
• Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
• Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas
de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
• L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
• Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
• Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
• Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
• Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
• N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
• Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
• Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
information de sûreté
AVERTISSEMENT
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
• La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
• Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
• Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
ATTENTION
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
• Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
• Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
• Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
• Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
06_ informations relatives à la sécurité
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
• Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
• La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer
une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
• Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ
de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
• Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou
le manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance
ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une
personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
• Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
information de sûreté
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants
âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont
sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées
et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors
du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
• Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour
lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé dans
des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces indiqués
dans le manuel d’installation pour assurer l’accessibilité des deux côtés
ou la capacité à effectuer l’entretien de routine et les réparations. Les
composants des unités doivent être accessibles et elles peuvent être
démontées dans des conditions de complète sécurité pour les personnes
et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié par le
Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de l’appareil (en
toute sécurité, conformément aux règles en vigueur) à l’aide d’élingues,
de camions, d’échafaudages ou de tout autre moyen d’élévation ne seront
pas considérés comme couverts par la garantie et seront à la charge de
l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
08_ informations relatives à la sécurité
sommaire
VUE DE VOTRE CLIMATISEUR
UTILISATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU CLIMATISEUR
12
ANNEXE
16
INSTALLATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
11 Conseils d’utilisation de votre climatiseur
12 Nettoyage du filtre
12
Conduit mince
13
Conduit MA/HSP
14 Entretien de votre climatiseur
14
Contrôles périodiques
15Protections internes via le système de
contrôle de l’unité
16 Dépannage
17 Fourchettes de fonctionnement
18 Partie à installer
18
Ce produit a été déclaré conforme aux directives sur la basse tension (2006/95/CE), la compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE) et les machines (2006/42/CE) de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
sommaire _09
FRANÇAIS
10
10 Conduit mince
10 Conduit MA
10 Conduit HSP
vue de votre climatiseur
Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les
caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au frais ou au chaud avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière
optimale.
CONDUIT MINCE
Filtre à air (côté air de retour)
Plafond
Entrée d’air
Sortie d’air
CONDUIT MA
Filtre à air (côté air de retour)
Plafond
Entrée d’air
Sortie d’air
CONDUIT HSP
Plafond
Entrée d’air
Sortie d’air
Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus.
10_ vue de votre climatiseur
utilisation de votre climatiseur
CONSEILS D’UTILISATION DU CLIMATISEUR
Voici quelques conseils à suivre pour bien utiliser votre climatiseur.
RECOMMENDATION
Refroidissement
• Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la
température intérieure sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à
être fraîche comme vous le souhaitez.
• Eviter de trop faire baisser la température. Il s’agit d’un gaspillage
d’énergie et la pièce ne sera pas fraîche plus rapidement.
Chauffage
• Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de
l’extérieure, que la capacité de chauffage peut être amoindrie lorsque les
températures extérieures sont extrêmement basses. Si vous estimez que
le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser un
autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur.
Gel et enlèvement de gel
• Lorsque le climatiseur tourne en mode Chauffage, en raison de la
différence de température entre l’unité et l’air extérieur, du gel va se
former.
Si cela se produit :
- Le climatiseur cesse de chauffer.
-Le climatiseur fonctionnera automatique en mode Enlèvement de gel
pendant 10 minutes.
- La vapeur sur l’unité extérieure en mode Enlèvement de gel est normale.
Aucune intervention n’est nécessaire ; après environ 10 minutes, le
climatiseur fonctionne normalement.
L’unit_ ne fonctionne lorsqu’il entre en mode Enlèvement de gel.
Ventilateur
• Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3 – 5 premières minutes afin de
prévenir toute émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe.
Température élevée
intérieure / extérieure
• Si la température intérieure et la température extérieure sont élevées
et que le climatiseur fonctionne en mode Chauffage, le ventilateur et le
compresseur de l’unité extérieure peuvent s’arrêter de temps en temps.
Cela est normal, attendez que le climatiseur se remette en marche.
Coupure d’électricité
• Si une coupure d’électricité survient lors du fonctionnement du climatiseur,
ce dernier arrête de fonctionner et l’unité s’éteint. Lorsque le courant
revient, le climatiseur se remet en marche automatiquement.
Mécanisme de protection • Si le climatiseur vient d’être allumé après un arrêt du fonctionnement ou
juste après avoir été branché, l’air frais / chaud n’est émis que 3 minutes
après de manière à protéger le compresseur de l’unité extérieure.
utilisation de votre climatiseur _11
FRANÇAIS
SUJET
nettoyage et entretien du
climatiseur
Pour une meilleure performance du climatiseur, le nettoyer périodiquement. Lors du nettoyage, pour des
raisons de sécurité, s’assurer d’avoir débranché l’unité.
NETTOYAGE DU FILTRE
Lors du nettoyage du filtre, s’assurer d’avoir débranché la prise de l’unité. Le filtre à air en mousse lavable
capture de grandes particules provenant de l’air. Le filtre peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou lavé à
la main.
Conduit mince
1. Retirer le filtre à air en le faisant glisser vers la droite à partir du panneau arrière.
2. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux. S’il y a trop de poussière,
le passer sous l’eau et le faire sécher dans un endroit aéré.
• Afin d’obtenir de meilleures conditions de fonctionnement, recommencer toutes les deux
semaines.
• Si le filtre à air sèche dans un endroit confiné (ou humide), des odeurs peuvent
apparaître. Si cela se produit, le re-nettoyer et le faire sécher dans un endroit bien aéré.
3. Réinsérer le filtre à air à sa place.
• Selon les modèles, l’illustration ci-dessus peut varier de la vôtre.
• Après avoir nettoyé le filtre, appuyer sur le bouton Filter Reset(Filtre) de la
télécommande pendant 2 secondes pour réinitialiser l’horaire du changement de filtre.
L’indicateur du filtre sera allumé pendant la durée du nettoyage.
12_ nettoyage et entretien
Conduit MA/HSP
1. Retirer le filtre à air en le faisant glisser vers la droite à partir du panneau arrière.
• Afin d’obtenir de meilleures conditions de fonctionnement, recommencer toutes les deux
semaines.
• Si le filtre à air sèche dans un endroit confiné (ou humide), des odeurs peuvent
apparaître. Si cela se produit, le re-nettoyer et le faire sécher dans un endroit bien aéré.
3. Réinsérer le filtre à air à sa place.
• Selon les modèles, l’illustration ci-dessus peut varier de la vôtre.
• Après avoir nettoyé le filtre, appuyer sur le bouton Filter Reset(Filtre) de la
télécommande pendant 2 secondes pour réinitialiser l’horaire du changement de filtre.
L’indicateur du filtre sera allumé pendant la durée du nettoyage.
nettoyage et entretien _13
FRANÇAIS
2. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux. S’il y a trop de poussière,
le passer sous l’eau et le faire sécher dans un endroit aéré.
nettoyage et entretien du
climatiseur
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période, sécher le climatiseur afin de le conserver dans
les meilleures conditions possibles.
1. Sécher correctement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3
ou 4 heures et débrancher la prise. Si de l’humidité reste dans les composants, l’intérieur du
climatiseur peut être endommagé.
2. Avant de réutiliser votre climatiseur, re-sécher les composants internes du climatiseur en le
faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures. Ceci aide à éviter les odeurs
que peut générer l’humidité.
Contrôles périodiques
Se référer au tableau suivant pour entretenir correctement le climatiseur.
Type
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Unité
intérieure
les 4
Mensuel Tous
mois

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande (1)
Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de
l’unité (2)
Unité
extérieure
Une fois
par an


Nettoyer l’échangeur de chaleur à l’intérieur de
l’unité (2)

Nettoyer les composants électriques avec des
jets d’air (2)

Vérifier si tous les composants électriques sont
bien vissés (2)

Vérifier le ventilateur (2)

Vérifier si le ventilateur est bien serré (2)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Les contrôles et opérations décrits sont essentiels pour garantir l’efficacité du climatiseur.
La fréquence de ces opérations change selon les caractéristiques du secteur, la quantité de
poussière, etc.
(1) Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation
est très poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des
informations plus détaillées, voir le manuel d’installation.
14_ nettoyage et entretien
Protections internes via le système de contrôle de l’unité
Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur.
Type
Description
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Protection anti-gel de la
batterie interne
Le compresseur s’éteindra pour protéger la batterie interne lorsque le
climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.
Protection du
compresseur
Le climatiseur ne se met pas immédiatement en marche de manière à
protéger le compresseur de l’unité extérieure.
Si la pompe chauffante est en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en marche
pour retirer le gel de l’unité extérieure qui a pu se former en raison des faibles températures.
Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et se remet en route une fois le cycle de
dégivrage terminé.
nettoyage et entretien _15
FRANÇAIS
Contre l’air froid
annexe
DEPANNAGE
Se réféer au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner
du temps et de l’argent.
PROBLEME
SOLUTION
Le climatiseur ne fonctionne
pas immédiatement après
l’avoir redémarrer.
• En raison du mécanisme de protection, l’appareil ne se met pas en marche
immédiatement de manière à éviter une surchauffe de l’unité.
Le climatiseur démarrera dans 3 minutes.
Le climatiseur ne fonctionne
pas du tout.
•
•
•
•
La température ne change
pas.
• Vérifier que le mode Ventilateur est sélectionné.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande pour choisir un autre mode.
L’air frais (chaud) ne sort pas
du climatiseur.
• Vérifier que la température sélectionné est plus élevée (ou plus basse) que la température
actuelle. Appuyer sur le bouton Température de la télécommande pour changer le
paramétrage des températures. Appuyer sur le bouton Température pour baisser ou
augmenter la température.
• Vérifier que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière. Nettoyer le filtre à air toutes
les 2 semaines.
• Vérifier que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé. Si tel est le cas, attendre
3 minutes. L’air frais ne sort pas afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure.
• Vérifier que le climatiseur n’est pas installé dans un endroit directement à la lumière
directe du soleil. Fixer des rideaux aux fenêtres afin de favoriser l’efficacité du
refroidissement.
• Vérifier que le couvercle ou aucun obstacle ne se trouve à proximité de l’unité extérieure.
• Vérifier que le tuyau du réfrigérant n’est pas trop long.
• Vérifier que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Refroidissement.
• Vérifier que la télécommande n’est pas uniquement disponible pour le modèle de
refroidissement.
La vitesse du ventilateur ne
change pas.
• Vérifier que le mode sélectionné n’est pas Auto ni Sec.
Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Auto /
Sec.
La minuterie ne fonctionne
pas.
• Vérifier que le bouton On / Off de la télécommande n’a pas été appuyé une fois l’heure
paramétrée.
Il y a des odeurs dans la pièce
lorsque l’unité fonctionne.
• Vérifier que l’appareil ne fonctionne pas dans un lieu enfumé ou qu’une odeur ne
provienne pas de l’extérieure. Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur ou
ouvrir les fermer pour renouveler l’air de la pièce.
Le climatiseur émet des sons
de « bulles ».
• On peut entendre un son de “bulles” lorsque le réfrigérant circule dans le compresseur.
Laisser le climatiseur fonctionner dans un mode sélectionné.
• En appuyant sur le bouton On / Off de la télécommande, du bruit peut être entendu
dans la pompe de drain du climatiseur.
De l’eau goutte des lames du
flux d’air.
• Vérifier que le climatiseur ne refroidit pas depuis un long moment avec les lames du flux
d’air orientées vers le bas. La condensation peut entraîner une différence de température.
La télécommande ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
Le climatiseur ne s’allume
pas ou ne s’éteint pas avec la
télécommande.
• Vérifier que la télécommande est paramétrée pour un contrôle de groupe.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Vérifier que l’indicateur TEST n’est pas affiché sur la télécommande. Si tel est le cas,
éteindre l’unité et le disjoncteur. Contacter le service client le plus proche.
Les indicateurs de l’affichage
numérique clignotent.
• Appuyer sur le bouton On / Off de la télécommande pour éteindre l’unité et le
disjoncteur. Puis les rallumer.
16_ annexe
Vérifier que la prise est bien branchée. Débrancher la prise de la prise murale.
Vérifier que le disjoncteur n’est pas éteint.
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
Vérifier les fusibles. S’assurer qu’ils n’ont pas sauté.
Vérifier que les piles ne sont pas à plat.
S’assurer que les piles sont correctement installées.
S’assurer que rien n’entrave le capteur de votre télécommande.
Vérifier qu’aucun appareil à forte lumière ne situe à proximité du climatiseur. La lumière
forte provenant des ampoules fluorescentes ou de néons peut interrompre les ondes
électriques.
FOURCHETTES DE FONCTIONNEMENT
Le tableau ci-dessous indique les fourchettes des températures et de l’humidité dans lesquelles le
climatiseur peut fonctionner. Se référer au tableau pour une utilisation optimale.
TEMPERATURE DE
FONCTIONNEMENT
INTERIEUR
EXTERIEUR
MODE
HUMIDITE
INTERIEURE
SI HORS CONDITIONS
18˚C à 32˚C
-5˚C à 43˚C
80% ou moins
CHAUFFAGE
27˚C ou moins
-20˚C à 24˚C
-
Les dispositifs de protection
interne ainsi que le climatiseur
s’arrêteront.
-
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
SECHAGE
18˚C à 32˚C
-5˚C à 43˚C
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en
dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction des températures.
Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température supérieure à 32°C (température
intérieure), le refroidissement ne peut pas fonctionner à pleine capacité.
Spécification Du Modèle (Poids Et Dimensions)
Poids Et Dimensions
Type
Groupe
intérieur
Modèle
Dimension nette
((L×P×H) (mm)
Poids net
(kg)
Modèle
Dimension nette
((L×P×H) (mm)
Poids net
(kg)
AVXDUH112EE
1150*480*320
36.5
ND128LHXEA
1300*295*690
41.5
AVXDUH128EE
1200*360*650
48.5
ND140LHXEA
1300*295*690
41.5
AVXDUH140EE
1200*360*650
48.5
ND140HHXEB
1200*360*650
62
AVXDUH056EE
900*260*480
29
ND128HHXEB
1200*360*650
62
AVXDUH071EE
900*260*480
29
ND112HHXEB
1200*360*650
62
AVXDUH090EE
1150*260*480
32
ND022SHXEA
900*199*600
23.5
ND022LHXEA
900*199*600
23.5
ND028SHXEA
900*199*600
23.5
ND028LHXEA
900*199*600
23.5
ND036SHXEA
900*199*600
23.5
ND036LHXEA
900*199*600
23.5
ND045SHXEA
900*260*480
29
ND045LHXEA
1100*199*600
30
NH022LHXEA
900*199*600
23.5
ND056LHXEA
1100*199*600
30
NH028LHXEA
900*199*600
23.5
ND071LHXEA
1100*199*600
30
NH036LHXEA
900*199*600
23.5
ND090LHXEA
1300*295*690
40
NH045LHXEA
1100*199*600
30
ND112LHXEA
1300*295*690
40
NH056LHXEA
1100*199*600
30
annexe _17
FRANÇAIS
REFROIDISSEMENT
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
5. Poser l’unité intérieure aux boulons de suspension entre deux
Partie à installer
écrous.
Note
6. Visser les écrous pour fixer l’unité.
Installation de l’Unité Intérieure
Il est recommandé d’installer la dérivation tangeante avant
d’installer l’unité intérieure.
1. Fixer la feuille modèle sur le plafond à l’emplacement où
7. Ajuster le niveau de l’unité à l’aide d’une plaque de mesurage
pour tous les quatre côtés.
Note
vous souhaitez installer l’unité intérieure.
 Comme le plan est fait de papier, il pourrait se
Note
rétrécir ou s’éteindre légèrement à cause de la
température ou de l’humidité.
Pour cette raison, avant de percer les trous,
respecter les dime sions correctes entre les
marques.
 Une feuille modèle est fourni selon le type de
modèle.
2. Insérer les boulons d’ancrages, utiliser les supports du
plafond existants ou construire un support apporprié
comme le montre la figure.
Béton
Inserer
Trou d’ancrage
Trou à bouchon
Boulon de suspension(3/8” ou M10)
3. Installer les boulons de suspension selon le type de plafond.
ATTENTION
La tuyauterie doit être placée et reliée à l’intérieure
du plafond lors de la pose de l’unité. Si le plafond
est dejà construit, mettre la tuyauterie dans la place
pour le raccordement à l’unité avant de placer
l’unité à l’intérieur du plafond.
 S’assurer que le plafond est suffisamment
solide pour su porter le poids de l’unité
intérieure. Avant d’accrocher l’unité,
tester la solidité de chaque boulon de
suspension accroché.
 Si la longueur du boulon de suspension
est de plus de 1,5m, il faut empêcher la
vibration.
 Si cela est impossible, créez une ouverture
dans le faux plafond afin de pouvoir
l’utiliser pour effectuer les opérations
requises sur l’unité intérieure.
Support du plafond
Pour un meilleur drainage de l’eau condensée.
Incliner de 3mm au côté droite ou gauche de l’unité
qui sera reliée au tuyau de drain, comme le montre
la figure.
10mm(3mm)
Orifice du tuyau de drain
g ND022/028/036SH: 3mm
AVXDS/ NHLH/ NDLH: 3mm
AVXDU/ NDHH/ ND045SH: 10mm
Test d’évacuation et Isolation
Test d’évacuation
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC DE L’AZOTE(avant d’ouvrir les valves)
De manière à détecter une fuite de réfrigérant basique, avant de recréer
le vide et de refaire circuler la R410A, il est de la responsabilité de
l’installateur de pressurisé tout le système avec de l’azote(à l’aide d’un
régulateur de pression) à une pressions supérieure à 4,1MPa(jauge).
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC R410A(après avoir ouvert les valves)
Avant d’ouvrir les valves, versez tout l’azote dans le système et créez du
vide. Après avoir ouvert les valves, vérifiez s’il y a des fuites à l’aide d’un
détecteur de fuite pour le réfrigérant R410A.
AVXDS/NHLH
/NDLH
/ND022/028/036SH
AVXDU/NDHH
/ND045SH
Contrôle de fuite
Contrôle de fuite
ATTENTION
Décharger tout azote pour créer un vide et pour
charger le système.
Isolation
4. Visser huit écrous aux boulons de suspension en laissant un
espace pour accrocher l’unité intérieure.
Il faut installer plus de quatre boulons de
ATTENTION
suspension lors de l’installation de l’unité
intérieure.
Une fois que vous avez vérifié qu’il y n’avait aucune fuite dans
le système, vous pouvez isoler la tuyauterie et les conduits.
1. Pour éviter les problèmes de condensation, mettre séparément
la T13,0 ou caoutchouc plus épais de Butadiene
d’acrylonitrile autour de chaque conduit réfrigérant.
Note
Toujours faire la couture de tuyaux vers le haut.
Pas d’espace
Caoutchouc
18_ installation de votre climatiseur
NBR(T13,0 ou caoutchouc)
2. Bande d’isolation contre la vent autour des tuyaux et de la tuyauterie
souple de vidange évitant de trop comprimer
l’isolation.
Conduit de couvercle d’isolation
Conduit d’isolation
Unité
Intérieure
ATTENTION
Il faut etre bien fixe
contre le corps de l’unité
sans aucun espace.
Installation du tube et du tuyau d’écoulement
AVXDS/NHLH/NDLH
/ND022/028/036SH
1. Installez le tuyau de vidange le plus court possible.
Note
S’assurer que le tuyau isolant recouvre
complètement l’isolation interne
2. Quand il n’ya pas de pompe de drainage, isoler et fixer le
tuyau de vidange selon la figure.
4. Les tuyaux et les câbles électriques reliant l’unité intérieure à l’unité
extérieure doivent être fixés au mur avec les conduits appropriés.
Note
ATTENTION
Tout le système réfrigérant doit être accessible, afin
de permettre son entretien ou son remplacement.
 Verrouiller l’anneau en acier de verrouillage du tuyau
de vidange en fonction de la figure.
 L’anneau en acier vent et enveloppe et le tuyau de
vidange complète avec une éponge d’isolation thermique; fixer les deux extrémités de la couche externe
avec un ruban pour l’isolation thermique.
5. Selectionnez l’isolant du serpentin de réfrigération.
Anneau en acier du tuyau de vidange

Isolez le tuyau côté de gaz et celui de liquide par référence à
l’épaisseur en fonction de la taille du tuyau.
 La norme est une température intérieure de 30° C et une
humidité de 85%.
Si vous effectuez une installation dans un état d’humidité
élevé, utilisez un grade plus épais d’isolant en se référant
au tableau ci-dessous.
Si vous effectuez une installation dans des conditions
défavorables, faites une utilisation plus épaisse.

La température de résistance à la chaleur de l’isolant doit être
supérieure à 120°C.
Type d’isolation
(Chauffage/Refroidissement)
Tuyau
Gabarit
Tuyauterie
de
liquide
Φ6.35~Φ9.52
9t
9t
Φ12.7~Φ50.80
13t
13t
Φ6.35
Φ9.52
Φ12.70
Φ15.88
Φ19.05
Φ22.23
Φ25.40
Φ28.58
Φ31.75
Φ38.10
Φ44.45
13t
19t
Φ50.80
25t
Standard
Forte humidité
[30°C,85%] [30°C,plus de 85%]
Tuyau de vidange
Unité
intérieure
A-A’
AVXDU/NDHH/ND045SH
1
L’Installation du tuyau de vidange doit être le plus court qui est possible.
 Afin de décharger l'eau de condensation, le tuyau de vidange doit
rester incliné.
 Fixer le tuyau de vidange avec le Câble-Tie, de sorte qu'il ne sera pas
séparé de la machine.
 Tout en utilisant la pompe de drainage, connectez l'extrémité de la
pompe de vidange.
2
Isoler et fixer le tuyau de vidange selon la figure.
 Insérez le tuyau de vidange au bas de l'exutoire du bassin d'eau.
 Verrouiller l'anneau en acier de verrouillage du tuyau de vidange en
fonction de la figure.
 L'anneau en acier vent et enveloppe et le tuyau de vidange complète
avec une éponge d'isolation thermique; fixer les deux extrémités de
la couche externe avec un ruban pour l'isolation thermique.
 Après avoir été installé, le tuyau de vidange doit être isolé totalement
par du matériel d'isolation thermique.(Pour être fournie sur le site.)
Remarques
19t
Température
interne supérieure à 120°C
32t
38t
ATTENTION

Installez l’isolant pour qu’il ne devienne pas plus large
et utilisez les adhésifs sur la partie de raccordement
pour éviter l’humidité.

Bobinez le serpentin de réfrigération avec le ruban
isolant s’il est exposé au rayon de soleil extérieur.

Installez le serpentin de réfrigération en faisant
attention que le calorifugeur ne devienne pas fin sur
la partie bobinée ou sur le crochet du tuyau.

Ajoutez l’isolation supplémentaire si le plaque
d’isolement devient plus fin.
Anneau en acier du tuyau de vidange
Joint du tuyau de vidange Fixer avec Câble-Tie
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange
unité intérieure
Tuyauterie
de gaz
Collage
Enveloppez le manchon thermique
EPDM,NBR
25t
Câble-Tie
Vidange tube
Joint du tuyau de vidange
A-A’
Enveloppez le manchon thermique
Comme le montre la figure, serrez
l'anneau en acier du tuyau de vidange.
Crochet
Isolation supplémentaire
a
a×3
Isolant du serpentin de
réfrigération
installation de votre climatiseur _19
FRANÇAIS
3. Commencer par l’unité intérieure puis se diriger progressivement
vers l’unité extérieure.
 Afin de décharger l'eau de condensation, le tuyau
de vidange doit rester incliné.
 F ixer le tuyau de vidange avec le Câble-Tie, de sorte
qu’il ne sera pas séparé de la machine.
 L e port de branchement de la pompe de vidange
est utilisé lors d’utilisation d’une pompe de vidange.
Sans la pompe de vidange
1. Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou
plus puis fixez-le par un crochet avec un espace de 1,0~1,5 mètre.
2. Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour
empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure.
3. Ne pas installer le tuyau d’évacuation vers le haut, car cela
risque de provoquer que l’eau reflue à l’unité.
1~1,5m
Crochet de
suspension
Tuyau flexible
Tuyau d’évacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
Plafond
Travail de câblage
Raccordement du câble d’alimentation et celui de communication
1. Avant le travail de câblage, il faut éteindre toutes les alimentations.
2. L’unité intérieure doit être alimentée à travers le disjoncteur
(ELCB or MCCB+ELB) séparé par l’alimentation extérieure.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3. Le câble d’alimentation doit être en cuivre.
4. Raccordez le câble d’alimentation{1(L), 2(N)} parmi les
unités dans la longueur maximale et le câble de
communication(F1, F2) chacun.
5. Raccordez V1, V2(pour DC12V) et F3, F4(pour la communication)
lors de l’installation de la télécommande avec fil.
Unité
Extérieure
Raccordement du tuyau d’évacuation
1. Le tuyau d’évacuation doit être installé à moins de 300mm à
550mm du tuyau flexible, et abaissé de 20mm ou plus.
Télécommande
câblée
220-240V~
or
MCCB+
ELB
ELCB
2. Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus
L
et fixez-le par le crochet de suspension avec une espace de 1,0 à1,5m.
Unité intérieure 1
3 Installez l’aspirail dans le tuyau d’évacuation horizontal pour
empêcher que l’eau coule derrière l’unité intérieure.
Note
risque de provoquer que l’eau reflue vers l’unité intérieure.
Aspirail
200mm
ou plus
300mm ou moins
200mm
ou plus
Dans
300~550mm
Tuyau flexible
Plafond
Unité intérieure 3
L
N
L
Unité intérieure 4 Unité intérieure 5 Unité intérieure 6
h L’unité intérieure montée sur le plafond,
sur le mur.
Crochet
B
D
d1
E F L
d2
t
Dimensions Dimensions
nominales nominales Dimension
Dimension
Dimension
Dimension
Tolérance
Tolérance
Tolérance
MiniMiniMaxiTolérance
Minipour les pour les vis standard
standard
standard
standard
(mm)
(mm)
(mm) mum mum male
(mm) mum
câbles (mm2) (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Tuyau d’évacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
1,5
2,5
4
4
4
4
6,6
8
6,6
8,5
4
9,5
±0,2
3,4
±0,2
4,2
±0,2
5,6
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
1,7
±0,2 4,1 6 16
4,3
2,3
±0,2
6 6 17,5
4,3
3,4
±0,2
6 5 20
4,3
1. Installez un tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus
4
2. Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour
Spécification du fil électronique
et fixez-le par un crochet de suspension avec un espace de 1,0 ~1,5 mètre.
empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure.
100 mm ou plus
N
Soudure argentée
Sans la pompe de vidange
Tuyau d’évacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
+0,2
0,7
0
+0,2
0,8
0
+0,2
0,9
0
Câble
Câble de
Câble de
Alimentation MCCB ELB or ELCB d’alimentation
mise à terre communication
Max : 242V
Min : 198V
XA
X A, 30mmA
0,1 sec
2,5mm2
2,5mm2
0,75~1,5mm2
 Décider la capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) par le formule ci-dessous.
La capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
Avec la pompe de vidange
1. Installez l’aspirail principal en face de l’unité intérieure situéee le plus loin
depuis la décharge principale lorsque plus de trois unités sont installées.
2. Vous avez peut-être besoin de l’aspirail particulier pour empêcher que
l’eau reflue au sommet du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure.
1~1,5m
Crochet
L
Sélectionner la cosse à anneau compressée
1~1,5m
Décharge centrailisée
Plafond
Ensemble EEV
N
h ELCB : Installation essentielle
AVERTISSEMENT
Avant des raccordements des câbles, il faut
couper le courant. Le PBA intérieur sera
endommagé lors que le court-circuit se
produit entre V1, V2, V3 et V4.
Vous n’avez peut-être pas besoin de l’installer s’il y a
déjà une pente dans le tuyau d’évacuation horizontal.
4 Le tuyau flexible ne doit pas être installé vers le haut, car cela
Unité intérieure 2
N
Raccordement du tuyau d’evacuation
Aspirail principal
Aspirail
individuel
550mm
ou moins
Tuyau d’évacuation central
Principal tuyau d’évacuation centralisé
( supérieur à la pente de 1/100 )
20_ installation de votre climatiseur
T X : La capacité de l’ ELCB(or MCCB+ELB).
T ∑Ai : Somme des courants électriques de chaque unité intérieure.
T R éférez-vous à chaque manuel d’installation sur le courant électrique de chaque unité.

Déterminez la spécification du câble d’alimentation et la longueur
maximale dans 10 % de la chute de tension parmi les unités intérieures.
n
Coef×35,6×Lk×ik
k=1
1000×Ak
∑(
)<
10% de tension
d’entrée[V]
T Coef: 1,55
T L k : Distance entre chaque unité[m], Ak: spécification du câble d alimentation[mm2],
ik : Courant de fonctionnement de chaque unité[A]
Configuration de l’unité intérieure
Fonctions Additionnelles
1. Avant d’installer l’unité intérieure, affecter une adresse à
l’unité intérieure selon le plan de climatisation.
2. L’adressse de l’unité intérieure est affectée en réglant les
interrupteurs rotatifs : MAIN(PRINCIPALE)(SW01, SW02) et
RMC(SW03, SW04).
K1 K2 K3 K4
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
K1
Capteur pièce extérieure
Aucune
utilisation
Utiliser
SW01
SW02
SW03
SW04
SW05
K2
commande centralisée
Aucune
utilisation
Utiliser
SW05
SW06
K3
-
-
-
K4
Pompe de vidange
Aucune
utilisation
Utiliser
SW07
g Les dessins et les conceptions sont soumis à changer
selon le modèle.
Réglage de l’Adresse MAIN(PRINCIPALE)

L’adresse MAIN(PRINCIPALE) s’utilise pour la
communication entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure. Vous devez la régler pour faire fonctionner
correctement le climatiseur.

Vous pouvez régler l’adresse MAIN(PRINCIPALE)
(‘00’ à ‘99’) en utilisant les deux interrupteurs SW01 et
SW02. L’adresse MAIN(PRINCIPALE) doit être différente
pour chaque unité intérieure.

Vérifiez l’adresse de l’unité intérieure sur le plan
d’installation et réglez l’adresse selon le plan.
Note
Vous risquez de ne pas configurer l’adresse
MAIN(PRINCIPALE) si vous avez sélectionné la
configuration automatique de l’adresse de l’unité
intérieure : référez-vous aux détails dans le guide
d’installation de l’unité extérieure.
Par exemple
Mode chauffage : Paramétrage de la valeur de la
compensation de la température = 0°C
Thermostat OFF  Ventilateur OFF
K5 K6 K7 K8

Le commutateur RMC SW03 et SW04 est le commutateur
de réglage de l’adresse pour contrôler l’unité intérieure
avec le contrôleur centralisé.

Vous devez régler le commutateur SW03, SW04 et K2
lors de l’utilisation du contrôleur centralisé.

Vous n’êtes pas obligé de régler le commutateur RMC
SW03 et SW04 quand vous n’utilisez pas le contrôleur
centralisé.
Lorsque l’adresse RMC est réglée à “12”
SW03
Fonction
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
K5
Compensation de Température
Présente de Chauffage
+2°C
+5°C
K6
Temps de Filtre
K7
Réchauffeur de l’Eau Chaude
Aucune
utilisation
Utiliser
K8
-
-
-
No.
SW06
Lorsque l’adresse MAIN(PRINCIPALE)
est réglée à “12”
Réglage de l’Adresse RMC
Par exemple
g K1 OFF
1000 heures 2000 heures
K9K10K11K12
No.
Fonction
K9
SW07
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
Valve d’Expansion Intérieure
Fixez 80 étapes 0 ou 80 étapes
pour Arrêt de Chauffage
K10
Maître de Groupe de
Télécommande Par Fil
Aucune
utilisation
Utiliser
K11
Commande extérieure
Aucune
utilisation
Utiliser
K12 Sortie du contrôle externe Thermique ON
Opération ON
SW04
installation de votre climatiseur _21
FRANÇAIS
Fonction
No.

Manuels associés