AV-R600 | Samsung HT-AS600 Manuel utilisateur | Fixfr
Systeme de
Récepteur Satellite
Ambiophonique AV
HT-AS600
Guide d'utilisation
ELECTRONICS
AH68-01724C
Avertissements
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
PREPARATION
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
FRE
Précautions
MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Assurez-vous que l’alimentation c.a. de votre maison correspond bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une
bonne aération (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas recouvertes. Ne placez pas d’autres
appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement
pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est
concu pour un usage continu. Mettre le cinéma maison en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour isoler
complètement le lecteur de la source d'alimentation, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne
l’utilisez pas pendant un certain temps.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en
prenant soin d'insérer la tige large dans la fente large.
1
En cas d’orage, débranchez l’appareil de sa prise de
courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent
endommager l'appareil.
Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur ou
directement au soleil. EIles peuvent causer la surchauffe
et le mauvais fonctionnement de l’unité.
Protégéz le lecteur de l’humidité (vases) et de la chaleur
excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement
créant de puissants champs magnétiques ou électriques
(haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation si le
lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour
une utilisation industrielle, mais pour une utilisation
familiale. Condensation : Si votre appareil ou des disques
ont passé un certain temps au froid, par ex. pendant un
transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils
atteignent la température ambiante.
Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des
produits chimiques néfastes pour l’environnement.
Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques.
2
Fonctions
FRE
Table des Matières
PREPARATION
PREPARATION
Avertissements ................................................................................................................1
Précautions......................................................................................................................2
Fonctions .........................................................................................................................3
Description.......................................................................................................................5
Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll est une nouvelle méthode de
décodage du signal audio de canaux multiples qui
améliore le Dolby Pro Logic existant.
CONNECTIVITE
Connexion Des Enceintes ...............................................................................................9
Connexion de Composants Externes ..............................................................................11
Connexion des antennes.................................................................................................14
FONCTIONNEMENT
DTS (Digital Theater Systems)
DTS offre un son à 5,1 canaux d’une qualité plus riche et
un taux de compression inférieur à celui du protocole
Dolby Digital.
Avant d'utiliser le récepteur AV........................................................................................15
Sélection de L'entrée du Composant Externe .................................................................16
Configuration du mode haut-parleur................................................................................17
Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur ....................................................19
Configuration de la Compression DRC (Compression de la Plage Dynamique).............21
Configuration du Test de Tonalité ....................................................................................22
Paramétrer le Niveau de L'enceinte ................................................................................25
Mode Dolby Pro Logic ll .................................................................................................27
Effet Dolby Pro Logic ll ...................................................................................................29
Mode SFE........................................................................................................................31
Mode Stereo ....................................................................................................................33
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la Radio ..............................................................................................................35
Préréglage Des Stations..................................................................................................36
Tuner RDS & RDS EON ..................................................................................................37
DIVERS
Fonctions Pratiques.........................................................................................................39
Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande ....................................................41
Utilisation du magnétoscope (lecteur de DVD) avec la télécommande...........................43
Avant D'appeler le Dépannage........................................................................................45
Spécifications ..................................................................................................................47
3
4
FRE
Description
Touche ENTRÉE
Prise ECOUTEURS
Voyant MARCHE/ARRET VEILLE
Touch SETUP
CONNECTEUR
ANTENNE AM
Touch AMBIOPHONIQUE
Touch
MARCHE/ARRET
CONTROLE DU
VOLUME
Capteur TELECOMMANDE
Touche
ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche SELECTION
SYNTONISEUR ( , ) Touche
VOYANT
MPEG2
VOYANT
DTS
CONNECTEUR
ANTENNE FM
CONNECTEUR D'ENTRÉE
AUDIO NUMERIQUE
COAXIALE CD
CONNECTEUR
BORNE DE
D'ENTRÉE VIDEO L’ENCEINTE AVANT
DVD
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO
NUMERIQUE OPTIQUE DVD
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEUR SUBWOOFER
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS SATELLITES
BORNE DE L’ENCEINTE CENTRALE
CONNECTEUR DE SORTIE
VIDEO MONITOR
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO DVD
VOYANT LIVE
SURROUND
VOYANT
DOLBY
CONNECTEUR ENTRÉE
VIDEO VCR/SAT
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO
DU MAGNETOSCOPE
PREPARATION
[Panneau arriére]
[Panneau avant]
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO VCR
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO VCR/SAT
VOYANT
L.PCM
VOYANT ENCEINTE
CONNECTEURS 1, 2 DE SORTIE CAISSON
DE BASSES
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO CD
VOYANT DOLBY
DIGITAL
VOYANT DE LA
FREQUENCE RADIO
VOYANT
DOLBY PRO
LOGIC II
VOYANT NUMERIQUE
√√ Accessories œœ
Télécommande
Antenne AM
Antenne FM
Guide d’utilisation
VOYANT STEREO RADIO
VOYANT DE RECEPTION
DE LA DIFFUSION RADIO
AFFICHEUR
FRONTAL
5
6
FRE
Description
PREPARATION
[Télécommande]
Insérez les piles de la télécommande
Touche MARCHE/ARRET
Touche TV VIDEO, FONCTION
Touche Sommeil
Touche SYNTONISEUR
Touche DISTANCE ENCEINTE
Touche TONALITE D'ESSAI
TOUCHE MODE
Voyant TV
Voyant VCR
AV Receiver Indicator
Voyant DVD
Touche Sommeil
Touche MO/ST
Touche CAISSON DE BASSES
Touche PARAMETRER ENCEINTE
Touche MODE SFE
Touche EFFET
Touche LECTURE
PERIPHERIQUE EXTERNE
Touche Mute
Touche CONTROLE DU VOLUME
Touche MENU
Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE
2
Insérez deux piles
1.5V AAA, en
prenant soin de bien
respecter la polarité
(+ et –).
3
Replacez le cache
piles.
Touche SYNTONISEUR/CANAL
Touche NIVEAU ENCEINTE
Touche STEREO
Touche LUMINOSITÉ
Touche Sélection RDS
7
Retirez le cache
piles à l’arrière de la
télécommande en
appuyant vers le
bas et en faisant
glisser le cache en
direction de la
flèche.
Touche MEMOIRE SYNTONISEUR
Touche DEPLACER/SELECTIONNER
Touche de Sélection de
Fonction Directe
1
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
• Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles du même type. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7
mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi
fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du
capteur de la télécommande.
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à l’endroit
indiqué,puis faites glisser le couvercle
vers le bas.
8
FRE
Connexion Des Enceintes
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
ACTIVE SUBWOOFER
(NON FOURNIE)
CONNECTIVITE
SL
AVANT
AVANT SATELLITES SATELLITES
(DROITE) (GAUCHE) (DROITE) (GAUCHE)
PS-AF600 PS-AF600 PS-AR600
PS-AR600
UNITE
PRINCIPALE
AV-R600
SR
MODÈLE DU SYSTÈME : HT-AS600
Position du récepteur AV
• Poser le récepteur AV sur un support ou une étagère
dédiée.
Enceintes avant
• Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute,
•
•
de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et
inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur
d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie
avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en
avant de l’enceinte centrale.
Enceintes satellites
• Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
• Si l’espace disponible est insuffisant, placer ces hautparleurs l’un en face de l’autre.
• Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus
UNITE PRINCIPALE
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
HAUT-PARLEURS SATELLITES
CAISSON DE BASSES PASSIF
AV-R600
PS-AF600
PS-AC600
PS-AR600
PS-AW600
CENTRALE
PS-AC600
CAISSON DE
BASSES PASSIF
PS-AW600
de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas.
aux enceintes avant et centrale, les
* Contrairement
enceintes arrière sont principalement utilisées pour
gérer les effets sonores. Vous n’entendrez pas de son
en sortir systématiquement.
√√ Branchement du câble de l'enceinte
sur la languette du
le câble noir dans la borne
1 Appuyez
connecteur de l'enceinte.
2 Insérez
noire (-) et le câble gris dans la borne
Caisson de basses
grise (+).
• La position du caisson de basses n’est pas aussi
critique. Placez-le à l’endroit de votre choix.
Enceinte centrale
• Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que
les enceintes avant.
• Vous pouvez également l’installer directement
au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
• Lorsqu’il est fixé sur le mur, veiller à fixer
solidement le haut-parleur afin qu’il ne tombe
pas.
9
• Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Veiller à respecter les polarités (+ et –).
10
FRE
Connexion de Composants Externes
Branchement d'un composant vidéo
Assurez-vous d’éteindre et de débrancher le produit avant de le déplacer ou de l’installer.
SAT(décodeur)
CONNECTIVITE
Lecteur DVD
• L’entrée audio analogique et le connecteur d’entrée vidéo
de l’unité principale étant utilisés par le démodulateur
satellite (SAT) et le magnétoscope (VCR), il est
impossible de raccorder deux appareils simultanément.
• Si le lecteur externe n'est muni que d'une seule prise de
sortie audio, branchez-le sur l’une des prises d'entrée
audio (gauche ou droite) de l’unité principale.
• Branchez la fiche du câble audio rouge sur la prise rouge
et le câble blanc sur la prise blanche.
Projecteur Vidéo
TV
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une
longue période.
11
VCR
12
Connexion de Composants Externes
Branchement du composant audio
FRE
Connexion des antennes
Si la réception AM est mauvaise,
branchez une antenne AM
extérieure (non fournie).
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
CONNECTIVITE
Antenne-cadre
AM (fournie)
Lecteur CD
Antenne FM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Connexion de l’antenne FM
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à
la prise FM 75ΩCOAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à
ce que vous trouviez un emplacement permettant
une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur
ou une autre surface rigide.
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Connexion de l’antenne-cadre AM
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises
AM et
.
2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil
extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez
l’antenne-cadre AM connectée).
Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l ’intérieur de
l’appareil de manière à ce qu’il puisse fonctionner correctement. Le ventilateur
de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de l’air frais
dans l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil.
• Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par
un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur de l’appareil ce qui risque de
provoquer un incendie.)
13
14
Avant d'utiliser le récepteur AV
Mettre sous tension/hors tension
Sélection de L'entrée du Composant Externe
Pour sélectionner la fonction
UNITE PRINCIPALE
TELECOMMANDE
1 Branchez la prise d'alimentation à la prise murale.
sur la touche POWER (
) de l'unité principale.
2 Appuyez
L'unité est mise sous tension ou hors tension.
Méthode 1 Appuyez sur la touche FUNCTION.
Appuyez sur la touche FUNCTION.
•
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝
FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour.
Méthode 2 Appuyez sur la touche de sélection DIRECT
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche POWER (
principale est sous tension.
) de la télécommande lorsque l'unité
• Il sera impossible d’allumer ou d’éteindre l’appareil à l’aide de la touche
)de la télécommande si l’appareil est éteint.
• Lorsque l'appareil est éteint à l’aide de la touche POWER (
) de la
télécommande, l’appareil se met en mode veille. Pour l’éteindre complètement,
appuyer sur la touche POWER (
) de l’unité principale. Le témoin de
veille s’éteint.
FUNCTION.
• Vous pouvez sélectionner directement VCR/SAT, DVD, CD.
UNITE PRINCIPALE
FONCTIONNEMENT
• L’unité est mise sous tension ou mise en mode Veille.
POWER (
FRE
Appuyez sur la touche INPUT.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ FM
➝ AM sont sélectionnés tour à tour.
Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique
Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1
avec cette unité.
Fonctions de la télécommande dédiée.
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec
une seule télécommande. Lire les pages 41 à 44 pour plus de détails.
Appuyez sur la touche ANALOG/DIGITAL.
• Pour la fonction DVD, VCR/SAT
ANALOG et OPTICAL (DVD OPTICAL) seront sélectionnés de manière répétée.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche MODE
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le
• Pour la fonction CD
ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée.
voyant TV ➝ le voyant VCR ➝ le voyant DVD ➝ le voyant récepteur AV.
• L’utilisateur ne profitera du son Dolby Digital que si le connecteur de sortie
audio du périphérique externe est branché sur le connecteur d’entrée audio
numérique optique/coaxiale de l’unité principale.
• Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la télécommande.
• Cette fonction passe automatiquement en mode analogique avec le
magnétoscope.
15
16
FRE
Configuration du mode haut-parleur
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal
et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et
en fonction des enceintes utilisées.
√
TELECOMMANDE
sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
1 Appuyez
que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝
UNITE PRINCIPALE
SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour.
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Appuyer sur la touche …† pour configurer le mode
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
haut-parleur.
• “SPK SETUP” s'affiche.
3 Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner
l'enceinte que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝
SW SPK ➝ CROVR sont sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT (
4 Appuyer
mode haut-parleur.
,
FONCTIONNEMENT
2 Appuyez une fois sur la touche INPUT.
) pour configurer le
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la
Pour quitter le mode Setup
télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.
“SETUP OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Pour allumer ou éteindre le SUBWOOFER (caisson de basses).
Appuyez sur la touche SUBWOOFER.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont
sélectionnés tour à tour.
• Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses
et 'NO' pour ne pas l'utiliser.
• Si F.SPK est paramétré sur ’SMALL’, SW SPK est réglé sur ’YES’.
17
Paramétrage de l'enceinte
• F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE
• C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
• S.SPK (Satellites) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
• SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON
• CROVR (Frequence de transition): 460, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz
La fréquence de transition de cet appareil est 150 Hz.
• GRANDE : A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte.
Vous pouvez écouter des gammes complètes de son.
• PETITE : A sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les
basses inférieures à 100Hz ne seront pas émises.
• AUCUNE : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte.
• OUI : A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si
vous lisez en stéréo 2 canaux.
• NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de
basses si vous lisez en stéréo 2 canaux.
• CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de
la taille de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le
caisson de basses. Sélectionnez 60Hz pour 5,6
pouces (14,2 cm), 80Hz pour 4,8 pouces (12,2 cm),
100Hz pour 4 pouces (10,2 cm), 120Hz pour 3,2
pouces (8,1 cm) et 150Hz pour 2,4 pouces (6,1 cm).
18
FRE
Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur
√
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE pour
1 sélectionner
l'enceinte que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
UNITE PRINCIPALE
S.L ➝ S.W ➝ DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SETUP .
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
sur la touche …† pour paramétrer la distance de
2 Appuyez
l'enceinte.
•
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par
incréments de 0,3 m.
• Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par
incréments de 0,3 m.
•
sur la touche SURROUND pour sélectionner
3 Appuyez
l'enceinte que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT(
4 Appuyez
distance de l'enceinte.
,
) pour paramétrer la
• Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la distance
d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de
0,3 m.
• Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par
incréments de 0,3 m.
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la
télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale.
“SETUP OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Paramétrer la distance de l'enceinte
Régler la distance entre les hauts-parleurs et le poste d’écoute par incréments de 0,3 m.
• Si la position d'écoute est delà de la plage du
paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous
placez l'enceinte, paramétrez la distance de l'enceinte
au maximum.
19
• F.L (Avant gauche) : 0.0m ~ 1.5m
• CEN (Centre) : 0.0m ~ 1.5m
• F.R (Avant droite) : 0.0m ~ 1.5m
• S.R (Satellites droite) : 0.0m ~ 4.5m
• S.L (Arriére gauche): 0.0m ~ 4.5m
• S.W (Caisson de basses): 0.0m ~ 1.5m
20
FONCTIONNEMENT
2 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“DIST SETUP” s'affiche.
• Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la
Configuration de la Compression DRC
Configuration du Test de Tonalité
(Compression de la Plage Dynamique)
Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
FRE
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
√
√
TELECOMMANDE
1 Appuyez sur la touche TEST TONE.
• La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝
UNITE PRINCIPALE
FONCTIONNEMENT
sur la touche SETUP.
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
2 Appuyez 3 fois sur la touche INPUT.
F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.
• Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
•
• “DRC SETUP” s'affiche.
sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD ➝ DRC : MAX ➝
•
DRC : MIN seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Pour arrêter la tonalité d'essai
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
• Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
principale.
“SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Paramétrage de DRC
• STD : permet de régler l’effet DRC sur normal.
• MAX : permet de régler l’effet DRC sur maximum.
• MIN : permet de régler l’effet DRC sur minimum.
21
• Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale.
22
FRE
Configuration du Test de Tonalité
Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
Pour émettre manuellement
la tonalité d'essai
√
UNITE PRINCIPALE
UNITE PRINCIPALE
sur la touche SETUP.
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
5 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“TEST-T MANU” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
sur la touche SETUP.
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
2 Appuyez 4 fois sur la touche INPUT.
•
•
•
• “TEST-T AUTO” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝
•
S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
•
4
S.R ➝ S.L ➝ S.W .
• Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT ( ,
) pour
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
Appuyez sur la touche SELECT( , )pour paramétrer la
tonalité d'essai comme vous le souhaitez.
• Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT.
• “TEST-T OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
• “TEST-T OFF” s'affiche et le signal d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
• “SETUP OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
• “SETUP OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Emission de la tonalité d'essai
• F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
• CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
• F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
• S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
• S.L (Satellites gauche): -10 ~ +10dB
• S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
23
FONCTIONNEMENT
√
24
FRE
Paramétrer le Niveau de L'enceinte
Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes
√
Télécommande
1 Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
que vous souhaitez.
UNITE PRINCIPALE
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SETUP.
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau
•
d'enceinte que vous souhaitez.
FONCTIONNEMENT
7 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“LEVEL SETUP” s'affiche.
• Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
• Le son est moins puissant à -10 dB et plus puissant à +10 dB.
• La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
•
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
•
S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT( , )pour paramétrer le
4 Appuyez
niveau d'enceinte que vous souhaitez.
• Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
• Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB.
• La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
Pour quitter le mode Setup
• Attendre environ 5 secondes ou appuyer sur la touche SPK LEVEL de la
Pour quitter le mode Setup
télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. “SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup.
Paramétrage du niveau de l'enceinte
• F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
• CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
• F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
• S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
• S.L (Satellitesgauche): -10 ~ +10dB
• S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
25
26
FRE
Mode Dolby Pro Logic ll
Ce mode permet d’obtenir un son 5.1 à partir de 2 sources de canaux.
TELECOMMANDE
sur la touche MODE
.
1 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA ➝
•
MATRIX ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
rapidement sur la touche SURROUND pour
1 Appuyez
sélectionner le mode “DPL ll”
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL II ➝ SFE ➝ STEREO
FONCTIONNEMENT
seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT ( ,
)
2 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT (
) MUSIC ➝
CINEMA ➝ MATRIX ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT (
) PROLOGIC ➝
MATRIX ➝ CINEMA ➝ MUSIC seront sélectionnés tour à tour.
•
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
Mode Dolby Pro Logic ll
• MUSIC : permet de bénéficier d’un son 5.1 Channel Surround sur
des sources numériques, analogiques ou stéréo existantes
(lecteur de CD, magnétophone, radio FM, télévision et
magnétoscope stéréo).
• CINEMA : ajoute du réalisme à la bande-son des films.
• MATRIX : permet d’écouter un son 5.1 Surround.
• PROLOGIC : permet de bénéficier d’un effet surround avec
uniquement les hauts-parleurs avant droit et gauche.
27
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll pour
les signaux multicanaux codés en Dolby Digital ou DTS.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll avec
la fonction 5,1 multicanaux.
• Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio
PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 32 KHz,
44 KHz ou 48 KHz.
28
FRE
Effet Dolby Pro Logic ll
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II MUSIC.
TELECOMMANDE
sur la touche
1 Appuyez
le mode 'MUSIC'.
MODE pour sélectionner
2 Appuyez sur la touche
EFFECT.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION
➝ PANORAMA ➝ DPL ll EFT OFF sont sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
sur la touche SETUP.
1 Appuyez
“SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
•
• “DPL ll MODE” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION
•
3
➝ PANORAMA seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby
Pro Logic II que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche SELECT( , ) pour pour
4 sélectionner
l'effet Dolby Pro Logic ll que vous souhaitez.
• C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7.
• DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de –7 à +7.
• PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF.
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche Effect de la télécommande pour
sélectionner
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
EFT OFF.
principale. ”SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Effet Dolby Pro Logic ll
• C-WIDTH : Ce réglage permet d’ajuster la largeur de l’image centrale. Plus le réglage est élevé, moins le son provient du
haut-parleur central.
• DIMENSION : Permet d’ajuster par incréments le champ sonore (DSP) des haut-parleurs avants ou arrières.
• PANORAMA : Ce mode permet d’étendre l’image stéréo avant de manière à utiliser les haut-parleurs satellites.
Vous bénéficiez alors d’un superbe effet "enveloppant" grâce à la réverbération du son sur les murs
latéraux.
29
30
FONCTIONNEMENT
2 Appuyez 9 fois sur la touche INPUT.
FRE
Mode SFE
Se rapporte à la qualité du son d’un emplacement précis, que vous pourrez écouter comme si vous y étiez
réellement.
TELECOMMANDE
sur la touche MODE SFE
1 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝
•
CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
1 Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour
sélectionner le mode ”SFE”.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO
FONCTIONNEMENT
seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT( , )
2 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select (
), HALL ➝
THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH
seront sélectionnés tour à tour.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select (
,), CHURCH ➝
STADIUM ➝ DOME ➝ CLUB ➝ ARENA ➝ THEATER ➝ HALL seront
sélectionnés tour à tour.
•
31
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
32
FRE
Mode Stereo
Il est possible de sélectionner ce mode pendant l’écoute du son à l’aide des hauts-parleurs avant gauche et
droit et du caisson de basses.
Pour le mode Surround et le signal d'entree
o = actif, – = inactif
Mode Surround
Signal d'entrée
Dolby D Surr. EX
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
Appuyez sur la touche STEREO.
• STEREO s’affiche et le mode Stéréo est sélectionné.
UNITE PRINCIPALE
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND
pour sélectionner le mode
“STEREO”.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll ➝ SFE
EX/ES
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
Canal de sortie
SL
SubW
C
SR
Affichage de l'information
Affichage du format du signal
Etat du canal
Dolby Digital 5.1
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital 5.1
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Pro Logic II x
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
Pro Logic II x
O
O
O
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
Pro Logic II x
O
O
O
O
L.PCM
L, R
Analogique
Pro Logic II x
O
O
O
O
ANALOG
-
DTS-ES
DTS 5.1
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24
DTS 96/24
O
O
O
O
DTS 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1)
DTS 5.1
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L, R
L.PCM (Audio)
Neo:6
O
O
O
-
L.PCM
L, R
Analogique
Neo:6
O
O
O
-
ANALOG
-
Dolby D (2ch)
Neo:6
O
O
O
-
DIGITAL
Dolby D (2ch Surr)
Neo:6
O
O
O
-
DIGITAL
L, R
Dolby Surr. EX
SFE
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
L, R
Dolby D (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
SFE
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
SFE
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
SFE
-
-
-
-
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
SFE
O
O
O
O
L.PCM
L, R
Analogique
SFE
O
O
O
O
ANALOG
-
Dolby D Surr. EX
Dolby Digital EX
O
O
O
O
DIGITAL
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital EX
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
DTS-ES
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
DTS-ES
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby Surr. EX
Stereo
O
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch)
Stereo
O
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Stereo
O
-
-
-
DIGITAL
L, R,
Dolby D (2ch Surr)
Stereo
O
-
-
-
DIGITAL
DTS-ES
Stereo
O
-
-
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24
Stereo
O
-
-
O
dts 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
Stereo
O
-
-
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
Stereo
O
-
-
-
L.PCM
L, R
L.PCM 96KHz
Stereo
O
-
-
-
L.PCM
L, R
Analogique
Stereo
O
-
-
-
ANALOG
-
L, R
SFE
➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
L/R
FONCTIONNEMENT
TELECOMMANDE
Décodage
L, C, R, SL, SR, SW
L, C, R, SL, SR, SW
L, R
STEREO
• Lorsque les signaux PCM et Stéréo analogique sont
présents, le canal de droite et celui de gauche sont lu
en mode Stéréo.
G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : enceinte arrière (Gauche/Droite) SW : Caisson de basses
• Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur
GRANDE, PETITE ou OUI.
• S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par l’enceinte arrière gauche,
l’enceinte arrière droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses.
33
34
Ecouter la Radio
Préréglage Des Stations
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou
automatique.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et AM.
FRE
TELECOMMANDE
Ex. : présélection de la station FM 89.1
sur la touche TUNER.
1 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM seront sélectionnés
•
tour à tour.
sur la touche Select puis sur la touche
2 Appuyez
TUNING/CH( , ) pour sélectionner 89,1.
• Reportez-vous à l'étape 2, page 35, pour effectuer le réglage automatiquement
et manuellement.
sur la touche TUNER MEMORY.
3 Appuyez
Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage.
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIPALE
1 Appuyez sur la touche TUNER.
1 Appuyez sur la touche INPUT pour
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM
sont sélectionnés de manière répétée.
• Auto Station 1:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) pour
sélectionner la fréquence préréglée.
• Auto Station 2:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) et
maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la
fréquence.
• Station Manuelle:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL
2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( , )
pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas.
sélectionner FM ou AM.
2 Sélectionnez la fréquence.
Appuyez sur la touche TUNING/CH(
maintenez-la enfoncée pour régler
automatiquement la fréquence.
,
) et
Appuyer brièvement sur la touche TUNING/CH
( ,
) pour augmenter ou réduire
progressivement la fréquence.
vous pouvez écouter une diffusion plus claire avec moins de bruit.
•
6 Pour mémoriser d’autres stations, répéter les étapes 2 à 5.
Pour écouter une station préréglée
• Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et
appuyez sur la touche TUNING/CH(
1. Appuyer sur la touche SETUP.
2. Appuyer huit fois sur la touche INPUT.
3. Appuyer sur la touche SURROUND
et sélectionner Manual (Manuel) ou
Preset (Automatique).
• Cette fonction ne peut être activée qu’avec la télécommande.
sur la touche TUNER MEMORY.
5 Appuyez
Le numéro de station disparaît et la station 89.1 est mémorisée sous le numéro 2.
• Station Manuelle:
Comment sélectionner PRESET, MANUAL
• Si vous sélectionnez MONO dans une zone où la réception est faible,
) pour sélectionner la
• Vous pouvez mémoriser de 1 à 30 stations.
Appuyez sur la touche MO/ST de la télécommande.
MONO seront sélectionnés tour à tour.
,
• Auto Station:
Pour écouter en Mono/Stéréo
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO,
sur TUNING/CH(
4 Appuyer
station mémorisée n° 2.
,
).
• Cette fonction n’est disponible qu’avec l’unité
principale.
35
36
FONCTIONNEMENT
2 Sélectionnez la fréquence.
•
FRE
Tuner RDS & RDS EON
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
s’allume à l’écran de votre unité.
• Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
d’informations sur la circulation routière est en cours.
• La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
• Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement
si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
• Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide
•
•
•
d’un code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
annulé avant que vous n’ayez terminé une action
donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande principale, assurez-vous d’avoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
1
2
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
• L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
majuscules.
• L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques.
Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
• Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
3
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
vous écoutez une station FM.
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que
le code PTY souhaité apparaisse sur
l’affichage.
• L’écran affiche les codes PTY décrits en
regard.
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment s’affiche encore à l’écran.
• L’unité centrale effectue une recherche
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée,
elle s’arrête et syntonise celle-ci.
Affichage
NEWS
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un
documentaire, un débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations médicales,
différents sujets concernant les consommateurs, etc...
SPORT
EDUCATE
• Informations sportives
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant “facile à écouter”.
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSICS
• Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires socials
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATION M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
37
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un
débat
FONCTIONNEMENT RADIO
Affichage les signaux RDS
PTY(Type de programme)Recherch
• Documentaires
38
FRE
Fonctions Pratiques
Fonction Réinitialiser
Fonction Minuterie sommeil
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le lecteur DVD s'éteindra automatiquement.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche SLEEP.
• SOMMEIL : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN seront sélectionnés tour à tour.
Pour vérifier la minuterie sommeil
Appuyez sur la touche SLEEP.
• La durée restante avant l’arrêt de l’unité s’affiche.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez
réglé avant.
Pour annuler la minuterie sommeil
• Appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que SLEEP : OFF s’affiche.
Fonction Sourdine
Cette fonction est utile lorsque l’utilisateur doit répondre à la porte ou au téléphone.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche Return.
• MUTE s'affiche.
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
Appuyez sur la touche MUTE.
• MUTE s’affiche.
Appuyez cinq fois sur la touche “0” et ensuite sur la touche
ENTER.
Appuyez sur les touches …† pour sélectionner “YES”.
• L’appareil se rallume automatiquement au bout de 5 secondes.
• L’utilisation de la fonction REINITIALISER effacera toutes les
données enregistrées.
• N’utilisez cette fonction qu’en cas de nécessité absolue.
Réglage de l’affichage
Il est possible de régler la luminosité de l’écran.
TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur la touche DIMMER.
• La luminosité de l’écran change à chaque pression exercée sur cette touche.
Utiliser des écouteurs
Utilisez des écouteurs (non fournis) pour une écoute individuelle.
Branchez le casque à la prise casque et écoutez la musique.
Pour rétablir le son
Ne pas monter le volume trop haut avec un casque.
Cela risque d'endommager votre audition.
DIVERS
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
• MUTE disparaît et le son est rétabli.
• Les fonctions SLEEP, Mute et Adjust Display ne sont
disponibles qu’à partir de la télécommande.
39
40
FRE
Fonctionnement du téléviseur
avec la télécommande
Liste de Codes des Marques de Téléviseurs
1
Appuyez sur la touche MODE pour allumer
le voyant TV sur la télécommande.
2
Appuyez sur la touche POWER(
allumer le téléviseur.
3
Orientez la télécommande vers le
téléviseur.
4
) pour
En gardant la touche POWER( ) enfoncée,
composez le code correspondant à la marque
de votre téléviseur.
• Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint.
• S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau, entrez en un
seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne.
5
Si le téléviseur est allumé ou éteint lorsque
vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le
paramétrage est terminé.
CHANNEL ainsi que des touches numériques (0~9).
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas avec certaines marques de téléviseurs. Il se peut
AOC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROCSONIC
CANDLE
CETRONIC
CITIZEN
CINEMA
CLASSIC
CONCERTO
CONTEC
CORONADO
CRAIG
CROSLEX
CROWN
CURTISMATES
CXC
DAEWOO
DAYTRON
DYNASTY
EMERSON
FISHER
FUNAI
FUTURETECH
GENERAL ELECTRIC(GE)
HALL MARK
HITACHI
INKEL
JC PENNY
JVC
KTV
KEC
KMC
LG(GOLDSTAR)
Numéro de code
056, 057, 058
001, 015
001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
001, 018, 040, 048
057, 058, 081
059, 060
018
003
003, 018, 025
097
003
018
046
015
003, 005, 061, 082, 083,
084
062
003
059, 061, 063
003
002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
040
003
003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
019, 065, 103
003
003
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
040
015, 018, 050, 059, 069
045
056, 059, 067, 086
070
059, 061, 087, 088
003, 015, 040
015
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
Marque
LUXMAN
LXI(SEARS)
MAGNAVOX
MARANTZ
MATSUI
MGA
MITSUBISHI/MGA
MTC
NEC
NIKEI
ONKING
ONWA
PANASONIC
PENNEY
PHILCO
PHILIPS
PIONEER
PORTLAND
PROTON
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
REALISTIC
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SONY
SOUNDESIGN
SPECTRICON
SSS
Numéro de code
018
019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
040, 054
054
018, 040
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
018
018, 019, 020, 040, 059,
060
003
003
003
006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
018
003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
063, 066, 080, 091
015, 018, 059
040
006, 066, 067
017, 048, 056, 060, 061,
075
018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
003, 019
040
000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
003, 040, 060, 061
015, 018, 019
015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
057, 058
050, 051, 052, 053, 055,
101
003, 040
001
018
Marque
SYLVANIA
SYMPHONIC
TATUNG
TECHWOOD
TEKNIKA
TMK
TOSHIBA
VIDTECH
VIDECH
WARDS
YAMAHA
YORK
YUPITERU
ZENITH
ZONDA
DONGYANG
LOWE
FINLUX
YOKO
LOEWE OPTA
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
AKAI
GRUNDIG
BLAUPUNKT
SIEMENS
CGE
IMPERIAL
MIVAR
SABA
BANG&OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
TELEFUNKEN
Numéro de code
018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
061, 095, 096
006
018
003, 015, 018, 025
018, 040
019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
018
059, 060, 069
015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
018
040
003
058, 079
001
003, 054
054
054, 109, 114
054
054, 114
054, 112, 114
054, 112
054
103
108, 109, 113, 119, 120,
121
108
108
113
113
113
114
114
114
114
114
114
114
114
114
116
DIVERS
• Vous pouvez vous servir des touches TV POWER, VOLUME,
Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
A MARK
ANAM
également que certains fonctionnements ne soient pas possibles avec votre marque de téléviseur.
• La télécommande fonctionne avec les téléviseurs Samsung.
41
42
Utilisation du magnétoscope
(lecteur de DVD) avec la télécommande
FRE
Liste de Codes des Marques de Magnétoscopes
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MODE pour allumer le
voyant VCR de la télécommande.
• Si vous faites fonctionner le DVD, appuyez sur la touche Device Select
pour que le voyant du DVD sur la télécommande s'allume.
Appuyez sur la touche POWER(
allumer le magnétoscope (DVD).
) pour
Orientez la télécommande en direction du
magnétoscope (DVD).
Tout en maintenant la touche POWER( )
enfoncée, saisissez le code correspondant à
la marque de votre magnétoscope (DVD).
• Si le code correspond à celui du magnétoscope (DVD), le
magnétoscope (DVD) s'éteint.
• S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau pour votre
magnétoscope (DVD), saisissez-en un à la fois pour
déterminer lequel fonctionne.
• Vous pouvez utiliser VCR (DVD) POWER, VOLUME, PLAY,
PAUSE, STOP, SKIP et les touches numériques (0~9).
AOC
AUDIO DYNAMIC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROKSONIC
CANON
CAPEHART
CITIZEN
CRAIG
CRITERION
CURTIS MATHES
DAEWOO
DAYTRON
DBX
EMERSON
FISHER
FUNAI
GENERAL ELECTRIC(GE)
GO VIDEO
HARMAN KARDON
HITACHI
HQ
INSTANT REPLAY
JCL
JCP
JC PENNY
JVC
KENWOOD
LG(GOLDSTAR)
LXI(SEARS)
MAGIN
MAGNAVOX
43
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas sur certains modèles de magnétoscopes (DVD).
MARANTZ
Il se peut également que certaines opérations ne soient pas possibles selon la marque de votre
magnétoscope (DVD).
• La télécommande fonctionne par défaut avec tout magnétoscope ou DVD de marque Samsung.
MARTA
Numéro de code
043, 106
044, 045, 046
088, 089, 090
001, 002, 003, 004, 005,
033
091
019, 047, 092
048, 093
092, 094, 095
001, 033, 049, 091
011
050
050, 072, 096
051
001, 031, 032, 033, 044,
091
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014, 015,
016, 017, 018, 046, 051,
091
011
019, 047, 052, 092
025, 031, 032, 044, 046,
094, 095, 097, 098, 099
009, 048, 053, 054, 055,
100
044
001, 031, 032, 033, 056,
091
059, 060, 061
019
020, 021, 049, 054, 062,
100
051
001, 033, 049, 091
001, 033
025
047, 048, 052, 062, 091,
092
001, 033, 047, 052, 063,
064, 065, 092
047, 050, 052, 092
019, 020, 021, 022, 023,
024, 025, 026, 027, 028,
029, 030, 050
020, 025, 044, 048, 050,
053, 054, 055, 062, 100
072
001, 031, 032, 033, 049,
066, 067, 091
001, 019, 033, 047, 052,
092, 110
025, 050
Marque
MEI
MEMOREX
MINOLTA
MITSUBISHI/MGA
MTC
MULTITECH
NEC
OLYMPIC
OPTIMUS
ORION
PANASONIC
PENNEY
PENTAX
PHILCO
PHILIPS
PILOT
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RICO
RCA/PROSCAN
REALISTIC
044, 048, 054, 091,
SAMSUNG
SANYO
SANSUI
SCOTT
SEARS
SHARP
SINGER
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SHINTOM
SONY
STS
SYLVANIA
SYMPHONIC
TANDY
Numéro de code
001, 033
001, 025, 033, 054, 091,
100
020, 021, 062
068, 069, 070, 101, 102
072
044, 057, 069
019, 047, 052, 057, 092
049, 091
101
103
001, 004, 033, 049, 067,
091, 107
019, 020, 072
001, 020, 021, 033, 062
001, 033, 046, 049, 091,
094
001, 030, 033, 049, 050,
066, 091
025
049
011
001, 033, 049, 067, 091,
107, 108
036
001, 020, 021, 031, 032,
033, 049, 051, 062, 066,
070, 091, 104
001, 009, 025, 033,
101, 105
000, 006, 031, 032, 057,
058, 071, 072, 073, 074,
075, 076, 077, 078, 079,
080, 081
008, 009, 046, 048, 050,
054, 058, 093, 100
092
006, 051, 054, 057, 069,
070, 100, 101
020, 021, 025
043, 105, 106
096
043, 044, 054, 100, 106
096
034, 035, 036, 037, 038,
039, 040, 041, 042,082,
083, 084, 085, 086
020
001, 033, 044, 049, 066,
091
044
009
Marque
TASHIRO
TATUNG
TEAC
TECHNICS
TEKNIKA
TOSHIBA
TOTEVISION
TAEKWANG
UNITECH
VECTOR RESEARCH
VIDEO CONCEPTS
VIDEOSONIC
WARDS
YAMAHA
ZENITH
Numéro de code
050
047, 052, 092
044, 047, 052, 092
001, 033, 049, 091
001, 025, 033
006, 051
025, 072
087
072
019
019
072
001, 020, 031, 032, 033,
043, 050, 054, 072, 100,
105, 106, 109
019, 047,048, 052, 092,
019, 047,048, 052, 092
Liste de codes des
marques de DVD
Marque
DENON
DOONOON
DMTECH
FISHER
GE
HARMAN/KARDON
JVC
KENWOOD
LG
MAGNAVOX
MITSUBISHI
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PROSCAN
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
SANYO
SONY
THETA DIGITAL
TOSHIBA
YAMAHA
ZENITH
TAEGWANG
PS2
X-BOX
APEX
MARANTZ
Numéro de code
003, 032
019
017
002
006
012
010, 013
008
001
004
005, 016
004, 014
011
021
006
004, 023
007, 011, 022, 025
006
000, 027
002
015, 020
011
004, 018
009, 033
004, 024
026
028
029
030
031
DIVERS
5
Si le magnétoscope (DVD) est allumé ou
éteint lorsque vous appuyez sur la touche
marche/arrêt de la télécommande, le
paramétrage est terminé.
Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
AWIA
AKAI
ANAM
44
FRE
Avant D'appeler le Dépannage
Verifier
Probléme
Impossible de l'allumer.
Il ne fonctionne pas lorsque
l'on appuie sur la touche.
• Est-ce que le cordon d'alimentation est
branché dans la prise de courant ?
• Y a-t-il de l’électricité statique dans la
pièce ?
• L'enceinte et le composant externe
Pas de son.
sont-ils branchés correctement ?
• La fonction Mute fonctionne t-elle ?
• Le volume est-il paramétré au
minimum ?
• Le paramétrage de l'enceinte est-il sur
NONE ?
L'image n'apparaît pas lorsque la
fonction est sélectionnée.
• Le composant externe est-il branché
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles sont-elles vides ?
• La distance entre la télécommande et
Le son de chaque
périphérique est modifie lors
de la lecture stéréo.
• L'enceinte gauche/droite ou le code
Impossible de recevoir la
• L'antenne AM ou FM est-elle branchée
diffusion.
arrière.
Il n'y a pas de son au niveau
de l'enceinte centrale.
45
Verifier
Solution
• Branchez la prise d'alimentation à la prise
murale.
• Debranchez la prise et branchez-la à
Impossible de sélectionner
le mode Dolby Pro Logic ll.
• Le signal d'entrée est-il
sélectionné correctement ?
• Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux,
PCM et un signal d'entrée analogique.
nouveau.
• Branchez-la correctement.
• Appuyez sur la touche Mute pour annuler la
fonction.
• Réglez le volume.
Il n'y a pas de son lors de
la lecture de DVD et CD
codés en DTS.
• L'entrée analogique est-elle
sélectionnée ?
• Verifiez si le composant externe
numérique est branché correctement
et reportez-vous page 13 pour
sélectionner l'entrée numérique.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE, PETITE ou OUI.
• Branchez-la correctement.
l'unité principale est-elle correcte ?
d'entrée/sortie gauche/droite sont-ils
branchés correctement ?
correctement ?
correctement ?
• L’enceinte S. (Arrière) est-elle
paramétrée sur NONE dans le
paramétrage des enceintes?
• Le mode Surround est-il sélectionné
sur Stéréo ?
• Remplacez-la par une nouvelle pile.
• Faites fonctionner à une courte distance.
• Vérifiez le canal gauche/droit et branchez-le
correctement.
• Branchez l'antenne correctement.
• Si la puissance du signal d’entrée du connecteur
d’antenne est faible, installer l’antenne FM dans un
endroit offrant une bonne qualité de réception.
• Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Reportez-vous page 27~34 pour
sélectionner un autre mode Surround.
• L'enceinte centrale est-elle branchée
• Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement ?
• L’enceinte C.(Centrale) est-elle
paramétrée sur NONE dans le
paramétrage des enceintes?
• Le mode Surround est-il sélectionné
sur Stéréo ?
correctement.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Reportez-vous page 27~34 pour
sélectionner un autre mode Surround.
DIVERS
niveau de l’enceinte
Probléme
correctement ?
• L'enceinte arriére est-elle branchée
Il n’y a pas de son au
Solution
Fonction de protection du produit
Protection thermique
• La fonction de protection fonctionne si l'unité principale ou le
transformateur de puissance est en surchauffe.
“
” s'affiche lorsque cette fonction est activée.
- Si la borne de l'enceinte est en court-circuit
- Si le cable de l'enceinte est en court-circuit
S'il n'y a aucun probleme lorsque vous le rallumez aprés l'avoir
éteint, la marque PROTECTION disparaît et l'unité fonctionne
normalement.
• Si PROTECTION s'affiche, vérifiez si la borne
de l'enceinte est en court-circuit et allumez
ensuite le périphérique.
46
FRE
Spécifications
GÉNÉRAL
SYNTONIS
EUR FM
SYNTONIS
EUR AM
AMPLIFICATEUR
SORTIE
VIDÉO
230V, 50 Hz
0.9W
95W
4,17 kg
429 x 66 x 348 mm
+5° C~+35° C
10%~75%
87,5~108,0 MHz
12dBf
MONO/STEREO 55/55 dB
MONO/STEREO 0,3/0,8%
30 dB
1 kHz, 75 kHz Dev
522~1611 kHz
40 dB
60 dBµV/m (Antenne cadre)
2% (MOD : 80%)
(20 Hz~20 kHz/THD = 1%)
4 Ω 100W/Canal
4 Ω 100W/Canal
4 Ω 100W/Canal
4 Ω 100W/Canal
450mV/47kΩ
80dB
60dB
20 Hz~20 kHz (±3 dB)
20 Hz~44 kHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1Vp-p/75 Ω
1Vp-p/75 Ω
5 Hz à 10 MHz (-3 dB)
5 Hz à 40 MHz (-3 dB)
60dB
Haut-parleur
Impédance
Haut Entrée nominale
-parleur Entrée maximale
Dimensions (L x H x P)
Poids
Haut-parleur avant/Satellites
4Ω x 4
100W
200W
91 x 135 x 98.5 mm
0.62 Kg
Haut-parleur central
4Ω
100W
200W
200 x 107 x 100 mm
0.77 Kg
Haut-parleur Subwoofer
4Ω
100W
200W
198 x 403 x 361 mm
6.1 Kg
DIVERS
RÉPONSE DE
FRÉQUENCE
Source d’alimentation
Consommation en veille
Consommation
Poids
Dimensions (l x H x P)
Gamme de température de fonctionnement
Gamme d’humidité de fonctionnement
Réponse de fréquence
Sensibilité utilisable
Rapport signal sur bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Niveau de sortie syntoniseur
Réponse de fréquence
Rapport signal sur bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sortie assignée
Enceinte avant (Gauche + Droite)
Enceinte centrale
Enceinte satellites (Gauche + Droite)
Haut-parleur Subwoofer
Sensibilité d’entrée/Impédance
Rapport signal sur bruit (Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique)
Séparation (1 kHz)
Entrée analogique
Entrée numérique
TV Format
Niveau d’entrée/Impédance
Niveau de sortie/Impédance
Réponse de fréquence vidéo
Réponse de fréquence vidéo component
Rapport signal sur bruit
❈ Rapport signal sur bruit, distorsion, séparation et sensibilité utilisable basés sur la mesure en utilisant le filtre AES-17.
47
48
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care centre.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
RUSSIA
UKRAINE
AUSTRALIA
CHINA
HONG KONG
INDIA
Asia Pacific
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
Middle East & Africa
TAIWAN
VIETNAM
SOUTH AFRICA
U.A.E
Customer Care Center ☎
1-800-SAMSUNG (7267864)
01-800-SAMSUNG (7267864)
1-800-SAMSUNG (7267864)
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864(SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15€/Min)
01805 - 121213 (€ 0,12/Min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 (€ 0.10/Min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
8-800-200-0400
8-800-502-0000
1300 362 603
800-810-5858, 010- 6475 1880
2862 6001
3030 8282
1600 1100 11
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (7267864)
1800-SAMSUNG (7267864)
1800-29-3232
02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
0860 7267864 (SAMSUNG)
800SAMSUNG (7267864)
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.ru
www.samsung.com/ur
www.samsung.com/au
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/za
www.samsung.com/mea