V70 | Volvo XC70 2015 Early Manuel utilisateur

V70 | Volvo XC70 2015 Early Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Informations destinées au propriétaire.....
Lecture du manuel de conduite et d'entretien........................................................
Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture..................................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Informations sur Internet...........................
Volvo ID.....................................................
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement.......................................
Manuel de l'utilisateur et environnement..
Verre laminé..............................................
02 Sécurité
13
13
16
19
19
20
20
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur................................................
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
26
27
28
28
Mode sécurité - déplacement...................
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - coussin rehausseur 2
niveaux*.....................................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement...............................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement..............................................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
22
24
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
29
29
30
31
32
32
34
35
36
37
37
38
39
40
41
42
42
43
44
49
50
51
52
53
53
55
57
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble...............................................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco Guide et Power guide*.......................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Licences - Combiné d'instruments...........
Témoins à l'écran......................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique*.....
59
62
65
Sièges arrière............................................ 85
Volant........................................................ 87
Volant chauffant*....................................... 88
Commutateur d'éclairage......................... 89
Feux de position/de stationnement.......... 91
Δclairage de ville....................................... 91
Détection de tunnel*................................. 92
Feux de croisement/de route.................... 92
Feux de route actifs*................................. 93
Phares Xénon actifs*................................. 95
Feu antibrouillard arrière........................... 96
Feux Stop.................................................. 97
Feux de détresse...................................... 97
Clignotants................................................ 98
Δclairage d'habitacle................................. 98
Durée éclairage sécurité......................... 100
Durée lumière approche......................... 100
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage......................................................... 101
Essuie-glace et lave-glace...................... 105
Lève-vitres.............................................. 107
Rétroviseurs - extérieurs......................... 109
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 110
Rétroviseur - intérieur.............................
Boussole*................................................
Toit ouvrant*............................................
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments..........................................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique....................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique....................................
Ordinateur de bord - informations complémentaires...........................................
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*...........................................................
03 03 03
65
66
69
70
72
74
74
75
75
76
79
80
81
82
83
111
111
113
114
115
116
117
117
119
120
124
128
129
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Δpuration de l'air.....................................
Δpuration de l'air - filtre d'habitacle........
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Δpuration de l'air - IAQS*........................
Δpuration de l'air - matériau...................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC............
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Sièges avant ventilés*.............................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
05 Chargement et rangement
131
132
132
132
133
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 147
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct.................................. 148
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- désactivation directe............................ 149
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie............................................... 149
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message............................................... 151
Chauffage supplémentaire*.................... 153
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant*............................................... 153
Chauffage supplémentaire électrique*.... 154
Compartiments de rangement................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Arrimage de la charge.............................
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions*...................................
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*.........................................................
Filet de chargement*...............................
Filet de protection* combiné au cachebagages..................................................
Grille de protection.................................
Cache-bagages......................................
04 04 05
4
133
134
134
134
135
137
139
139
140
141
141
142
142
143
144
145
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
156
158
158
158
159
159
159
161
162
162
163
165
166
166
168
168
169
Sommaire
06 Serrures et alarme
Télécommande....................................... 172
Télécommande - perte ........................... 172
Télécommande - personnalisation*........ 173
Verrouillage/déverrouillage - indication.. 174
Immobiliseur électronique....................... 174
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage................................. 175
Télécommande - fonctions..................... 175
Télécommande - portée......................... 177
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales................................................. 177
Télécommande avec VPC* - portée....... 178
Lame de clé amovible............................. 179
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 179
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 180
Verrouillage privé*................................... 181
Télécommande - remplacement des
piles......................................................... 182
Keyless drive*.......................................... 183
Keyless Drive* - portée de la télécommande..................................................... 184
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande.................................... 184
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande..... 185
Keyless Drive* - verrouillage................... 185
Keyless Drive* - déverrouillage............... 186
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé ............................................. 186
Keyless Drive* - paramètres de verrouillage......................................................... 187
Keyless Drive* - emplacement des antennes.......................................................... 187
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur......................................................... 188
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 188
Fonction aération générale..................... 189
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 190
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 190
Actionnement électrique du hayon......... 191
Serrures à pêne dormant*....................... 193
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 194
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 194
Alarme..................................................... 195
Témoin d'alarme..................................... 196
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
Homologation de type - système de télécommande..............................................
06 06 06
196
197
197
197
198
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C*............................ 200
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités..................... 200
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation....................... 201
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages. 202
Informations sur la signalisation routière
(RSI)*....................................................... 204
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation..................................... 204
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites.......................................... 206
Régulateur de vitesse*............................ 207
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 207
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille....................... 208
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 209
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 209
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*.. 209
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 210
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 212
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 213
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la distance temporelle............................. 214
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 215
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 216
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 216
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages.................. 216
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse 218
Radar...................................................... 219
Radar - limites......................................... 220
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 222
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 223
Contrôle de la distance*.......................... 225
Alerte de distance* - limites.................... 226
Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... 227
City Safety™........................................... 228
City Safety™ - fonctionnement.............. 229
City Safety™ - utilisation........................ 229
City Safety™ - limites............................. 230
City Safety™ - capteur laser................... 232
City Safety™ - témoins et messages..... 234
Système d'anticipation de collision*....... 235
Anticipation de collision* - fonction........ 236
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes.................................................. 237
Anticipation de collision* - détection des
piétons.................................................... 239
Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... 239
Anticipation de collision* - limites........... 241
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. 243
Anticipation de collision* - symboles et
messages................................................ 245
Système d'Alerte de Vigilance*............... 247
Driver Alert Control - DAC*..................... 247
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... 248
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................ 249
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*....... 251
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction................................................... 251
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation...................................................... 252
07 07 07
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites........................................................... 253
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages........................... 254
Park Assist*............................................. 256
Aide au stationnement* - fonction.......... 256
Aide au stationnement* - arrière............. 257
Aide au stationnement* - avant............... 258
Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... 259
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs.................................................. 259
Caméra d'aide au stationnement*.......... 260
Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... 263
Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... 263
BLIS*....................................................... 264
BLIS* - utilisation.................................... 265
BLIS - symboles et messages................ 267
Résistance au volant ajustable*.............. 267
Homologation de type - système radar.. 268
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Blocage éthylométrique*......................... 270
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.................................... 270
Blocage éthylométrique* - rangement.... 271
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................ 272
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier..................................................... 273
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte....................................... 275
Démarrage du moteur............................. 275
Arrêt du moteur....................................... 277
Blocage volant........................................ 277
Démarrage à distance (ERS)*.................. 277
Démarrage à distance (ERS) - utilisation 278
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages................................................ 279
Démarrage du moteur – Flexifuel............ 281
Aide au démarrage avec batterie............ 282
Boîtes de vitesses................................... 283
Boîte de vitesses manuelle..................... 284
Indicateur de rapport*............................. 284
Boîte de vitesses automatique Geartronic*.............................................. 285
Boîte de vitesses automatique Powershift*.............................................. 289
Blocage de sélecteur de vitesses........... 291
Aide au démarrage en côte (HSA)*......... 292
Start/Stop*.............................................. 292
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation.......................................................... 293
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas... 295
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement................................................ 296
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement.................................... 297
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle.................................... 298
Start/Stop* - Configuration..................... 298
Start/Stop* - Symboles et messages...... 299
ECO*....................................................... 301
Quatre roues motrices - AWD*............... 303
Hill Descent Control (HDC)*.................... 303
Freins de route........................................ 304
Freins de route - freins antiblocage........ 306
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques 306
Frein de route - aide au freinage d'urgence...................................................... 306
07 08 08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
09 Roues et pneus
Frein de stationnement...........................
Conduite dans l'eau................................
Surchauffe...............................................
Conduite avec hayon ouvert...................
Surcharge - batterie de démarrage........
Avant un long trajet.................................
Conduite en hiver....................................
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - utilisation.............................
Carburant - essence...............................
Carburant - diesel...................................
Pots catalytiques....................................
Carburant - bioéthanol E85.....................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
Conduite économique en carburant.......
Conduite avec une remorque.................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle....................................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage.
307
311
311
312
312
313
313
Crochet d'attelage amovible - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible - spécifications........................................................
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose....................................................
Remorquage...........................................
Œillet de remorquage.............................
Remorquage...........................................
324
325
Pneu - sens de rotation...........................
Pneus - entretien.....................................
Pneu - témoin d'usure............................
Boulons de roue......................................
Outillage..................................................
Cric*........................................................
Pneus d'hiver..........................................
Dimensions de roues et de jantes...........
Pneus - dimensions................................
Pneus - indice de charge........................
Pneu - catégories de vitesses.................
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue.....................................................
Remplacement d'une roue - montage....
Pneu - pression d'air...............................
Triangle de pré-signalisation...................
Trousse de premier secours*..................
Surveillance de la pression des pneus*..
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - généralités.............................
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - ajustement (ré-étalonnage)....
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - statut.....................................
08 08 09
8
314
314
314
315
316
317
318
319
319
320
321
323
323
324
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
326
328
330
331
333
333
335
335
336
336
337
337
338
338
339
339
342
343
344
345
345
346
347
347
Sommaire
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*activer/désactiver..................... 348
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - Recommandations................ 349
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - pneus utilisables après une
crevaison*............................................... 349
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - remédier à une faible pression
de pneu................................................... 350
TM (Tyre Monitor)*.................................. 350
Réparation provisoire de crevaison*....... 352
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement........................................ 353
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble.................................... 354
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation.............................................. 354
Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 356
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- gonflage des pneus.............................. 357
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité.............................. 358
Homologation de type - surveillance de
la pression des pneus............................. 359
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*............................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Fluide de direction assistée - niveau......
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule......................
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
366
366
369
371
371
373
373
374
379
380
380
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
Remplacement d'ampoule - feu arrière..
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique..........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie de démarrage - généralités.......
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie - Start/Stop................................
Système électrique.................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants...............................
09 10 10
381
381
382
383
384
385
386
387
387
387
388
388
389
389
391
392
393
394
396
398
398
400
405
407
385
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
11 Caractéristiques
Fusibles - dans le compartiment à bagages..........................................................
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur....................................
Station de lavage....................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
409
411
413
414
415
416
416
418
Désignations de type..............................
Cotes.......................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de frein - qualité et volume........
Fluide de direction assistée - qualité......
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Réservoir de carburant (volume).............
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
12 Index alphabétique
421
423
425
Index alphabétique................................. 450
10 11 12
10
426
429
431
432
435
436
438
438
438
439
440
446
Sommaire
11
INTRODUCTION
01 Introduction
Informations destinées au propriétaire
Votre voiture est équipée d'un écran où vous
pourrez lire des informations sur le fonctionnement de votre voiture (concerne certains
modèles). Pour les voitures offrant les informations à l'écran, le Manuel de conduite et
d'entretien imprimé est un complément qui
contient des informations importantes, les
mises à jour les plus récentes ainsi que les
instructions utiles et faciles à consulter lorsqu'elles ne sont pas accessibles sur l'écran.
La modification de la langue peut entraîner
une divergence en rapport avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur.
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi en vigueur et du code
de la route. Il est également important
d'entretenir et de manipuler la voiture
conformément aux recommandations de
Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire.
Si les informations présentées à l'écran et
dans le manuel sont différentes, ces sont
toujours celles imprimées qui prévalent.
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
01
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations contenues dans le
manuel de conduite et d'entretien ne revêtent
aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
NOTE
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles
de voiture et appareils mobiles), référezvous à www.volvocars.com.
L'application mobile contient aussi des
vidéos et offre la possibilité de recherche
dans le manuel ainsi qu'une navigation
simple dans les différents chapitres.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
01 Introduction
01
||
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
14
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Risque de blessure
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont
indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en
gris. Des exemples se trouvent dans les
menus et les messages sur l'écran d'information (Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
01 Introduction
Risque de dommages matériels
Informations
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
01
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
G031593
G031592
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Listes de procédures
Exemple :
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
}}
15
01 Introduction
01
||
Informations associées
L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont parfois
schématiques et peut différer de l'apparence
de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
Vous pouvez consulter le manuel de conduite
et d'entretien sur l'écran de la voiture1. Vous
pouvez effectuer des recherches et la navigation entre les chapitres est aisée.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY
CAR de la console centrale, appuyez sur OK/
MENU et sélectionnez Manuel de conduite
et d'entretien.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
Pour la navigation de base, référez-vous à
Utilisation du système. Vous trouverez une
description plus détaillée ci-dessous.
lorsque l'article continue sur la page suivante.
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
•
•
Informations sur Internet (p. 20)
16
Concerne certains modèles.
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés
par catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
Sélectionnez le symbole d'informations dans
le coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite
et d'entretien numérique.
Le manuel de conduite et d'entretien n'est
pas disponible pendant la conduite.
Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
1
• Recherche - Fonction de recherche pour
NOTE
Informations associées
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
Vous disposez de quatre méthodes pour
trouver des informations dans le manuel de
conduite et d'entretien :
01 Introduction
Rechercher
Recherche à l'aide de la roulette de saisie.
Liste des caractères.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau suivant).
Utilisez la roulette de saisie pour écrire un
mot à chercher, "ceinture de sécurité" par
exemple.
1. Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il
est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite.
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour effectuer une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau suivant) dans la liste pour le changement de
mode de saisie (2) et appuyez sur OK/
MENU.
123/A
BC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
PLUS
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
OK
Effectuer une recherche. Tournez le bouton TUNE pour choisir
un résultat et appuyez sur OK/
MENU pour afficher l'article correspondant.
a|A
||}
Pour alterner entre les majuscules et les minuscules avec OK/
MENU.
01
Pour passer de la roulette de
saisie au champ de recherche.
Déplacez le curseur avec TUNE.
Utilisez EXIT pour corriger une
erreur. Pour revenir à la roulette
de saisie, appuyez sur OK/
MENU.
Veuillez noter que vous pouvez
utiliser les touches alphanumériques du panneau de commande
pour modifier le contenu du
champ de recherche.
Catégories
Les articles dans le manuel de conduite et
d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un
même article peut être présent dans plusieurs
catégories pour permettre de le trouver plus
facilement.
Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de catégories et appuyez sur OK/MENU
pour ouvrir une catégorie ( ) ou un article
( ). Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Favoris
Vous trouverez ici les articles mémorisés
comme favoris. Pour sélectionner un article
}}
17
01 Introduction
01
||
comme favori, consultez la section "Naviguer
dans un article" ci-dessous.
Naviguer dans un article
Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des
favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Quick Guide
Vous trouverez ici une sélection d'articles qui
vous permettrons de vous familiariser avec
les fonctions les plus courantes de la voiture.
Vous pouvez également accéder aux articles
par catégories, mais ils sont rassemblés ici
pour un accès rapide.
Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick
Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Accueil - permet de revenir à la page
d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Favoris - permet d'ajouter/supprimer un
article parmi les favoris. Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton FAV de la
console centrale pour ajouter/supprimer
un article parmi les favoris.
Lien sélectionné - permet d'ouvrir un
article via un lien.
Textes particuliers - si un article contient
un avertissement, un texte important ou
une remarque, le symbole correspondant
et la quantité de ces textes apparaissant
dans l'article sont affichés.
Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens
ou pour faire défiler un article. Lorsque vous
avez atteint le début ou la fin d'un article,
vous pouvez afficher les options "Accueil" et
"Favoris" en continuant le défilement vers le
18
haut/bas. Appuyez alors sur OK/MENU pour
activer l'option/lien sélectionné. Appuyez sur
EXIT pour revenir à la vue précédente.
01 Introduction
Enregistrement de données
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule
et les incidents éventuels sont enregistrés
dans la voiture.
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
01
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*
Champ sans pellicule IR.
Cote
A
47 mm
B
87 mm
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
19
01 Introduction
01
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Informations sur Internet
Volvo ID
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Volvo ID est votre identifiant personnel qui
vous donne accès à divers services2.
Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez
vous connecter sur My Volvo web, une page
personnelle pour vous et votre voiture.
Exemples de services :
•
My Volvo - votre page internet personnelle, pour vous et votre voiture.
•
Avec une voiture connectée à Internet*,
certains services et fonctions requièrent
l'enregistrement de votre voiture sous
votre Volvo ID personnel pour que vous
puissiez par exemple envoyer une
adresse d'une carte sur Internet directement à la voiture.
•
Volvo On Call, VOC* - Le Volvo ID est utilisé pour se connecter à l'application
mobile Volvo On Call.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Code barres QR
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans par ex.
l'App Store, Windows Phone ou Google Play.
NOTE
L'ancien compte doit être mis à jour avec
un Volvo ID pour que vous puissiez continuer à utiliser ces services.
Avantages offerts par Volvo ID
2
20
La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Un identifiant et un mot de passe qui permet d'accéder à des services en ligne (un
seul nom d'utilisateur et un seul mot de
passe à mémoriser).
•
Lorsque vous modifier l'identifiant/mot de
passe pour un service (VOC par exemple), la modification sera automatique-
01 Introduction
01
ment appliquée aux autres services (My
Volvo par exemple)
Créer Volvo ID
Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer
votre adresse de courriel et suivre les instructions fournies dans le courriel que vous recevrez afin de valider l'enregistrement. Vous
pouvez créer un Volvo ID par le biais des services suivants :
•
Page My Volvo - Indiquez votre adresse
de courriel et suivez les instructions.
•
Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans
l'application qui requiert un Volvo ID et
suivez les instructions. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton de connexion
de la console centrale puis sélectionnez
Applications, Configuration et suivez
les instructions.
•
Volvo On Call, VOC* - Téléchargez la version la plus récente de l'application VOC.
Choisissez de créer un Volvo ID sur la
page d'accueil et suivez les instructions.
Informations associées
•
Informations sur Internet (p. 20)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
21
01 Introduction
01
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.
G000000
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
22
unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
vous à la section Préservez l'environnement.
Consommation de carburant
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
Système antipollution efficace
01 Introduction
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
01
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils, référez-vous à Eco Guide
(p. 69), Conduite économique en carburant
(p. 320) et Consommation de carburant
(p. 440).
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Introduction
01
Manuel de l'utilisateur et
environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres
sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de la publication de ce manuel de
l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC®
ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
•
24
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement (p. 22)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
02
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
dans la même position que la ceinture de
sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la
sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La
sangle abdominale doit être placée sur la partie
inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Un rappel lumineux (p. 29) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27)
leur ceinture de sécurité à le faire.
26
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 28)
02 Sécurité
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 26) avant
de démarrer.
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
02
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle
elle est destinée1.
Ne pas oublier
Ceinture de sécurité correctement placée.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
•
•
1
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 28)
Certains marchés.
27
02 Sécurité
02
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 26) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
ceinture de sécurité (p. 26) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 82) et le volant (p. 87) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
28
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28)
02 Sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30
secondes de conduite ou en appuyant
sur le bouton OK du levier de clignotants
(p. 114).
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27) leur ceinture de sécurité à le faire.
G017726
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 65).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message sur le combiné
d'instruments accompagné d'un signal
sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a
été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
Le message sur le combiné d'instruments qui
indique les ceintures de sécurité utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (p. 26) sont
munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de
tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
02
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit les
6 premières secondes.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
•
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 26)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
29
02 Sécurité
Sécurité - témoin d'avertissement
02
Si le témoin d'avertissement est hors
d'usage, le triangle de signalisation s'allume
et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag
SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au
plus vite.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 65).
Informations associées
•
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour le système d'airbag dans le
combiné d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 31)
dans le combiné d'instruments analogique.
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 81).
Il s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas
de panne.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
30
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 41)
02 Sécurité
Système de coussins gonflables
G018665
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège la tête, le visage
et la poitrine du conducteur et du passager.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Le coussin
gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision.
Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt
après l'impact. Dans le même temps, il se
dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce
qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Informations associées
•
•
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 30)
02
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute
réparation. Une intervention incorrecte
dans le système de coussins gonflables
peut provoquer un dysfonctionnement,
avec pour suites des blessures graves.
NOTE
G018666
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées
d'une ceinture de sécurité.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
31
02 Sécurité
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
02
En complément des ceintures de sécurité
(p. 26) la voiture est équipée d'un coussin
gonflable (p. 31) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité
(p. 26) la voiture est équipée d'un coussin
gonflable (p. 31) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
droite.
L'autocollant d'avertissement du coussin
gonflable passager se trouve à l'un des deux
endroits suivants dans la voiture :
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 32)
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
gauche.
Alternative 1 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager
32
02 Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Alternative 2 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le montant de porte du
côté passager L'autocollant est visible en
ouvrant la porte passager.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
02
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 34) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas
d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable
est activé en permanence.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
•
Protection enfant (p. 44)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
33
02 Sécurité
02
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 32) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 179) de la télécommande pour modifier la position.
Emplacement du commutateur de coussin gonflable
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
34
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 81) , le témoin
d'avertissement (p. 30) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
G017800
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
activé et si le témoin
est allumé sur
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement(p. 30) de coussins gonflables dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
02
ATTENTION
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
Informations associées
•
Protection enfant (p. 44)
G032949
2
G017724
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon}}
35
02 Sécurité
||
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
•
02
•
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
•
•
•
36
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 36)
Rideau gonflable (IC) (p. 37)
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs
(p. 35).
Un siège pour enfant/coussin rehausseur
(p. 44) peut être placé sur le siège avant à
condition que la voiture ne soit pas équipée
d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté
passager.
Informations associées
•
•
Coussin gonflable passager (p. 32)
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 43)
02 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
02
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm au-dessus du bord supérieur
des vitres des portes. Sinon la protection
des rideaux gonflables dissimulés dans le
ciel de toit de la voiture risque de ne pas
jouer son rôle.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant du système SIPS (p. 35) et du
système de coussins gonflables (p. 31). Le
rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture
et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 26)
}}
37
02 Sécurité
||
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
02
Propriétés du siège
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
38
WHIPS - protection enfant (p. 38)
WHIPS - position d'assise (p. 39)
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 26)
WHIPS - protection enfant
Le système WHIPS (p. 37) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur
(p. 44) peut être placé sur le siège avant à
condition que la voiture ne soit pas équipée
d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté
passager.
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 43)
02 Sécurité
WHIPS - position d'assise
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 37), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
02
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 82)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Volvo recommande de faire contrôler le
système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
39
02 Sécurité
Déclenchement des systèmes
02
Système
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 29)
siège avant
En cas de collision frontale
et/ou latérale
et/ou par l'arrière
et/ou de retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision frontale
et/ou latérale
et/ou de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision frontaleA
(Volant (p. 32) et
coussins gonflables
passager (p. 32))
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 35)
Est activé
Rideau gonflable
(IC) (p. 37)
En cas de collision latérale et/ou
certaines collisions frontalesA
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 37)
En cas de collision par l'arrière
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 31) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
En cas de collision latéraleA
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
40
ATTENTION
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
02 Sécurité
Généralités sur le mode de sécurité
Informations associées
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 42)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
02
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments analogique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 65). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
41
02 Sécurité
Mode sécurité - tentative de
démarrage
02
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 41), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 331) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
42
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 42),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 41)
02 Sécurité
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge
de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin
rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 44).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
02
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être
bloquées manuellement (p. 194) ou électroniquement (p. 194)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 49)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 57)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
43
02 Sécurité
Protection enfant
02
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
44
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
02 Sécurité
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
(U)
maxi 10 kg
02
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
Groupe 0+
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture et une
sangle.
maxi 13 kg
Homologation de type : E5 03135
maxi 10 kg
(L)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Siège enfant dos à la route (Child
Seat) – siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
maxi 13 kg
2
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
45
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture et une
sangle.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
9–18 kg
Groupe 1
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
(L)
Groupe 1
Homologation de type : E5 03135
(L)
Place centrale de la banquette arrière
Siège enfant dos à la route (Child
Seat) – siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
9–18 kg
Homologation de type : E5 03171
(L)
Groupe 1
9–18 kg
46
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité
et une sangle.
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
15 - 25 kg
Groupe 2
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04191
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
02
Homologation de type : E5 04192
(L)
Homologation de type : E5 04191
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier (Booster Cushion with
and without backrest).
Homologation de type : E5 04216
(UF)
}}
47
02 Sécurité
||
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 2/3
02
15–36 kg
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée en
usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
48
Protection enfant - placement (p. 49)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 57)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
02 Sécurité
Protection enfant - placement
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 44) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 34). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
L'autocollant d'avertissement du coussin
gonflable passager se trouve à l'un des deux
endroits suivants dans la voiture :
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Alternative 2 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le montant de porte du
côté passager L'autocollant est visible en
ouvrant la porte passager.
Il est possible de placer :
Alternative 1 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager
02
•
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 57)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
49
02 Sécurité
Protection enfant - coussin
rehausseur 2 niveaux*
02
Le réglage des deux niveaux du coussin
rehausseur s'effectue en relevant (p. 51) et
en abaissant (p. 52).
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être
confortablement assis en toute sécurité.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité (p. 26),
ils sont homologués pour les enfants dont le
poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la
taille est supérieure à 95 cm.
Emplacement incorrect, la tête ne doit pas être
placée au-dessus de l'appuie-tête et la ceinture
ne doit pas passer en dessous du niveau de
l'épaule.
G017875
Avant tout voyage, contrôlez que :
Emplacement correct, la ceinture est placée sur
l'épaule.
50
•
le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le
tableau en page (p. 51) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact
étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle
ne flotte ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour
une protection optimale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut
entraîner de graves blessures à l'enfant en
cas d'accident.
02 Sécurité
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement
Niveau 24
Le coussin rehausseur intégré (p. 50) de la
banquette arrière peut être rabattu selon deux
niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids
de l'enfant.
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
Niveau 13
G017697
Poids
Niveau 1
02
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le
haut pour libérer le coussin rehausseur.
3
4
Niveau bas.
Niveau haut.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
02 Sécurité
||
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement
Le coussin rehausseur intégré (p. 50) de la
banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position
totalement abaissée. Il n'est toutefois pas
possible de passer le coussin rehausseur de
sa position supérieure à sa position inférieure.
G017784
02
Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le
dossier pour le verrouiller.
Appuyez vers le bas avec la main au
milieu du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant (p. 52)
complètement le coussin d'assise.
Informations associées
•
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
NOTE
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer
le coussin.
Pour le rabattement du dossier arrière, le
coussin rehausseur doit d'abord être
abaissé.
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement (p. 52)
Informations associées
•
52
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement (p. 51)
02 Sécurité
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 44).
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 53)
ISOFIX - types de protection enfant
(p. 55)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
ISOFIX - catégories de taille
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 53) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 55).
Catégorie de
taille
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
02
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
}}
53
02 Sécurité
||
ATTENTION
02
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
54
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
02
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
55
02 Sécurité
||
Type de siège enfant
Poids
Catégorie de taille
02
Siège enfant face à la route
9–18 kg
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUL)
B1
X
OKA
(IUL)
A
X
OKA
(IUL)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec
système de fixation ISOFIX (p. 53) de catégorie de taille (p. 53) adéquate.
56
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 44) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
02
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 43)
Protection enfant - placement (p. 49)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
57
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
59
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
60
03 Instruments et commandes
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 114),
(p. 117),
(p. 98),
(p. 92) et
(p. 128).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Essuie-glace et laveglace
(p. 105).
Réglage de volant
(p. 87).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
(p. 285).
(p. 97).
Frein de stationnement
(p. 307).
Feux de détresse
Poignée d'ouverture
de porte
–
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 371).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 87) et
(p. 31).
(p. 188),
(p. 194),
(p. 107) et
(p. 109).
(p. 83).
(p. 207) et
(p. 209).
Panneau de commande
Réglage du siège*
Régulateur de
vitesse*
(p. 89),
(p. 314) et
(p. 190).
Combiné d'instruments
(p. 65).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
Panneau de commande de la climatisation
(p. 137).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 275).
Sélecteur de vitesses
(p. 284),
(p. 285) ou
(p. 289).
Interrupteur de
contact
(p. 80).
Commande de châssis actif (Four-C)*
(p. 200).
03
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 74)
Compteur journalier (p. 74)
Montre (p. 75)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
62
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
}}
63
03 Instruments et commandes
||
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Feux de détresse
(p. 97).
(p. 105).
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commande de châssis actif (Four-C)*
(p. 200).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
Essuie-glace et laveglace
(p. 89),
(p. 314) et
(p. 190).
Sélecteur de vitesses
(p. 284),
(p. 285) ou
(p. 289).
(p. 275).
–
Interrupteur de
contact
(p. 80).
Poignée d'ouverture
de porte
Panneau de commande de la climatisation
(p. 137).
Bouton START/
STOP ENGINE
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
(p. 285).
Panneau de commande
(p. 188),
(p. 194),
(p. 107) et
(p. 109).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Réglage du siège*
(p. 83).
Régulateur de
vitesse*
(p. 207) et
(p. 209).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 371).
Combiné d'instruments
(p. 65).
Frein de stationnement
(p. 307).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 87) et
(p. 31).
Réglage de volant
(p. 87).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 117) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 114),
(p. 117),
(p. 98),
(p. 92) et
(p. 128).
03
64
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 74)
Compteur journalier (p. 74)
Montre (p. 75)
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 65)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 70)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 72)
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Indicateurs et témoins
Écran d'information, combiné d'instruments analogique.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Une description plus détaillée est disponible
1
03
Écran d'information
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128) et
Ravitaillement en carburant (p. 314).
Eco meter. Ce compteur indique si la
conduite adoptée est économique. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'économie est grande.
Compteur de vitesse
}}
65
03 Instruments et commandes
||
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Témoin de changement de rapport2/
Témoin de changement de rapport3.
Référez-vous à Indicateur de rapport*
(p. 284), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 289).
03
Témoins de contrôle et d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Écran d'information
Informations associées
•
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Combiné d'instruments (p. 65)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 72)
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement4
2
3
4
66
Écran d'information, combiné d'instruments
numérique*.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible.
Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 373).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Indicateurs et témoins
Pour le combiné d'instruments numériques, il
est possible de sélectionner parmi différents
thèmes. Les thèmes proposés sont
"Elegance", "Eco" et "Performance".
Le choix du thème et le réglage du contraste
et des couleurs peuvent être mémorisés dans
les télécommandes de la voiture*. Référezvous à Télécommande - personnalisation*
(p. 173).
Il n'est possible de choisir un thème que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Appuyez sur le
bouton OK. Tournez la molette pour choisir le
thème et validez en appuyant sur le bouton
OK.
L'apparence de l'écran de la console centrale
est adaptée au choix du thème du combiné
d'instruments de certains modèles.
Le levier au volant gauche permet aussi de
régler le contraste et les couleurs des instruments.
Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus combiné d'instruments (p. 114).
5
6
7
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport*
(p. 284), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 289).
03
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128) et
Ravitaillement en carburant (p. 314).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor-
Compteur de vitesse
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
67
03 Instruments et commandes
||
mations complémentaires (p. 128) et
Ravitaillement en carburant (p. 314).
Power guide. Voir aussi Eco Guide et
Power guide* (p. 69).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 69).
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport*
(p. 284), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 289).
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
03
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport*
(p. 284), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 289).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128) et
Ravitaillement en carburant (p. 314).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement8
6
7
5
8
68
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible.
Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 373).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Contrôle du fonctionnement
Eco Guide et Power guide*
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 65) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
•
•
•
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 129).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 66).
Combiné d'instruments (p. 65)
Valeur instantanée
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
03
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Valeur moyenne
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 70)
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 72)
Power guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur.
Valeur instantanée
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Performance", voir Combiné
Valeur moyenne
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
03 Instruments et commandes
||
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 66).
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
Préchauffage moteur (diesel)
Témoins de contrôle
Information, lire l'écran
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Puissance moteur disponible
Puissance moteur utilisée
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur
est placé haut sur l'échelle, plus la quantité
de puissance disponible sur le rapport
engagé est grande.
Puissance moteur utilisée
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée9. Plus l'indicateur est
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
9
70
Signification
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Témoin
03
Témoin
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Feux de route allumés
Clignotants gauches
Clignotants droits
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité, référez-vous à Système
de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités
(p. 200)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport, référez-vous
à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 201)
La puissance varie selon le régime moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Eco- fonction activée, référezvous à ECO* (p. 301)
Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/Stop* Fonctionnement et utilisation
(p. 293)
Système de surveillance de la
pression des pneus , référezvous à Surveillance de la pression des pneus* (p. 345)
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
03 Instruments et commandes
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le témoin est
allumé lorsque le mode sport est activé.
Préchauffage moteur (diesel)
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage est
principalement effectué en raison de la température basse.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Panne du système ABS
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 114)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
03
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent
lors de l'utilisation des feux de détresse.
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco
est activée.
Start/Stop
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Système de surveillance de la pression
des pneus
Le symbole s'allume en cas de pression
basse des pneus, ou si un défaut se produit
dans le système de surveillance de la pression des pneus.
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
}}
71
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 65)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 72)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 66)
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
Témoin
03
Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré,
instruments numériques
Frein de stationnement serré,
instruments analogiques
Si le témoin s'allume en cours de conduite,
cela signifie que la pression d'huile du moteur
est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est
allumé alors que le niveau d'huile est normal,
contactez un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin clignote
pendant le serrage puis il reste allumé.
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 307).
L'alternateur ne charge pas
Coussins gonflables - SRS
Avertissement
72
Pression d'huile faible
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu:
Consultez le message sur l'écran d'information.
Panne dans le système de freinage
A
par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à
Huile moteur - généralités (p. 373).
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures
équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une
pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
03 Instruments et commandes
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 380).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 380). Si le niveau
de liquide de frein est normal et que
les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 114). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
03
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
}}
73
03 Instruments et commandes
||
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
03
Indicateur de température extérieure
Compteur journalier
L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si le capot moteur10 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Combiné d'instruments (p. 65)
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C
et -5 °C, le symbole représentant un flocon
de neige apparaît sur l'écran. Le symbole
indique un risque de chaussée glissante.
Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de
température peut indiquer une valeur trop
élevée.
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 70)
Informations associées
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Informations associées
•
•
•
10
11
74
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments numériques
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Combiné d'instruments (p. 65)
Voitures avec alarme uniquement*.
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compteur journalier, instruments numériques
Affichage du compteur journalier11
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 128).
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 65)
Montre
Licences - Combiné d'instruments
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de
certains droits conformément aux conditions
énoncées dans le contrat. Le texte qui suit
constitue l'accord passé par Volvo avec les
fabricants/développeurs. Il est rédigé en
anglais.
Combined Instrument Panel Software
03
Open Source Software Notice
Montre, instruments numériques.
Δcran pour l'affichage de l'heure12
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 117).
Informations associées
•
12
Combiné d'instruments (p. 65)
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
}}
75
03 Instruments et commandes
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
03
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
・ GNU FriBidi
・ DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
・ FreeType 2
MIT License: http: http://opensource.org/
licenses/mit-license.html
•
76
・ Lua
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'écran d'information du
combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des
systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec
d'autres témoins.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Témoin
Signification
Référezvous à
Pression d'huile
faible
(p. 72)
Frein de stationnement serré
(p. 72),
(p. 307)
Témoin
Signification
Référezvous à
Frein de stationnement serré,
témoin alternatif
(p. 72)
Coussins gonflables - SRS
(p. 30),
(p. 72)
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 26),
(p. 72)
L'alternateur ne
charge pas
(p. 72)
Panne dans le
système de freinage
(p. 72),
(p. 304)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 30),
(p. 41),
(p. 72),
(p. 289)
03 Instruments et commandes
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Témoin
Signification
Référezvous à
Panne du système ABL*
(p. 70),
(p. 95)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 70)
Panne du système ABS
(p. 70),
(p. 304)
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 70),
(p. 96)
Système de contrôle de la stabilité, ESC (Electronic Stability Control), Ralentisseur
en descente
(p. 70),
(p. 303),
(p. 202),
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
(p. 70),
(p. 202)
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 70)
Témoin
Signification
Référezvous à
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 70),
(p. 151)
Information, lire
l'écran
(p. 70)
Feux de route
allumés
(p. 70),
(p. 92)
Clignotants gauches
(p. 70)
Clignotants droits
(p. 70)
Start/Stop* - arrêt
automatique du
moteur
(p. 70),
(p. 299)
Fonction ECO*
activée
(p. 70),
(p. 301)
Système de surveillance de la
pression des
pneus*
(p. 70),
(p. 345)
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Témoin
–
Signification
Référezvous à
Régulateur de
vitesse*
(p. 207)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 223)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance*, distance temporelle
(p. 209),
(p. 212)
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
(p. 214),
(p. 225)
Radar*
(p. 223),
(p. 227),
(p. 245)
–
–
Capteur de parebrise*, Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
(p. 93),
(p. 234),
(p. 245),
(p. 249),
(p. 254)
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
||
Témoin
03
Signification
Référezvous à
Frein automatique*, Contrôle
de la distance*
(Distance Alert),
City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
(p. 227),
(p. 234),
(p. 245)
Système ABL*
(p. 95)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 248)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 249)
Frein de stationnement
(p. 307)
Capteur de pluie*
(p. 105)
Feux de route
actifs, AHB
(Active High
Beam)*
(p. 93)
Témoin
Signification
Référezvous à
Start/Stop*
(p. 299)
Start/Stop*
(p. 299)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Avertisseur de
sortie de voie
(LDW)
Témoin
Signification
Référezvous à
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* Répar
demandée
(p. 151)
Minuterie activée*
(p. 151)
(p. 249),
(p. 254)
Minuterie activée*
(p. 151)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 252)
Niveau de batterie
bas
(p. 151)
(p. 314)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 254)
Trappe de réservoir de carburant,
côté droit
Indicateur de rapport
(p. 284)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 204)
Grille de vitesses
(p. 285)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 151)
Mesure du niveau
d'huile
(p. 374)
–
–
–
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Témoin
Signification
Référezvous à
Témoin de ceinture
de sécurité non
bouclée
(p. 29)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 34)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 34)
Informations associées
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 70)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 72)
•
Message - utilisation (p. 117)
Volvo Sensus
Volvo Sensus est le cœur de votre expérience
Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui
simplifient votre expérience de propriétaire.
sur Paramètres du véhicule, Système audio et
multimédia, climat etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de
ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous
voulez être aux commandes et, avec notre
société actuelle continuellement connectée,
vous souhaitez avoir accès à l'information,
aux moyens de communication et à diverses
formes de divertissement quand bon vous
semble. Sensus offre toutes nos solutions
permettant une connexion* sur le monde tout
en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
03
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les
chapitres correspondant dans le manuel de
conduite et d'entretien ou dans le manuel
annexe.
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran de la console centrale.
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble
Positions de clé
Insérer la télécommande
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 81).
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
03
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 179).
Panneau de commande de la console centrale.
L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
Sortir la télécommande
Navigation* - NAV, consultez le manuel
annexe (Sensus Navigation).
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel
annexe (Sensus Infotainment).
Paramètres de la fonction - MY CAR,
référez-vous à MY CAR (p. 117).
Voiture connectée à Internet *,
consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 131).
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Il suffit de l'avoir dans une poche par
exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless
drive* (p. 183).
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260) – CAM*.
80
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
03 Instruments et commandes
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Niveau
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de
conduite et d'entretien décrit en détail ces
différents niveaux dénommés "positions de
contact".
0
Fonctions
•
•
I
13
II
Le compteur kilométrique,
la montre et l'indicateur de
température s'allument.
Les sièges à commande
électrique peuvent être
réglés.
•
Le système audio peut être
utilisé pendant une période
limitée. Consultez le manuel
annexe dédié à Sensus
Infotainment.
•
Le toit ouvrant, les lèvevitres, la prise 12 V dans
l'habitacle, le système de
navigation, le téléphone, le
ventilateur d'habitacle et les
essuie-glaces peuvent être
utilisés.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Niveau
Fonctions
•
•
•
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument
pendant 5 secondes.
Plusieurs autres systèmes
sont activés. Le chauffage
des coussins d'assise et la
lunette arrière ne peuvent
être activés qu'après le
démarrage du moteur.
03
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage13, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Instruments et commandes
||
NOTE
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage13, exécutez une
longue14 pression sur START/STOP
ENGINE.
•
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
03
Informations associées
•
Positions de clé (p. 80)
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, consultez le
manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 275).
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 328).
13
14
82
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
03 Instruments et commandes
Modifiez le réglage du support lombaire*
et appuyez sur le bouton.
Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège
avant - à commande électrique* (p. 83).
Le dossier du siège passager peut être
rabattu vers l'avant pour libérer de l'espace
pour les charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
Réglez le dossier en position verticale.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Siège avant - à commande électrique*
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et vers le haut/le
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier et le support lombaire* peuvent être
modifiés.
03
Siège à commande électrique
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Rabattement du dossier du siège
passager*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique*
(p. 83)
•
Sièges arrière (p. 85)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Lever/abaisser le siège
Avancer/reculer le siège
Inclinaison du dossier
Réglage du support lombaire*
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Instruments et commandes
||
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
mettez le système électrique en position de
contact I ou 0 et attendez un court instant
avant de manœuvrer le siège à nouveau.
03
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas/
sortie/rentrée) est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
La fonction mémoire enregistre les réglages
des sièges et des rétroviseurs extérieurs.
Bouton de mémoire
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes15, référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 173).
Bouton de mémoire
Arrêt d'urgence
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce
qu'un signal acoustique retentisse et
qu'un message apparaisse sur le combiné d'instruments.
Les réglages du siège doivent être modifiés
avant de pouvoir configurer une nouvelle
mémoire.
Le réglage du support lombaire n'est pas
mémorisé.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs est interrompu.
15
84
Mémoire clé* de la télécommande
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges chauffants/ventilés*
Pour les sièges chauffants/ventilés, se référez
à Sièges avant chauffants* (p. 139) et Sièges
arrière chauffants* (p. 139).
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Le réglage du support lombaire n'est pas mémorisé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 82)
Sièges arrière (p. 85)
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre
le dossier et l'appuie-tête, voir illustration)
tout en appuyant doucement sur l'appuietête.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
}}
85
03 Instruments et commandes
||
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
03
ATTENTION
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés
et/ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complètement rabattus vers l'avant.
86
•
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue
séparément.
•
La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir le chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage
du dossier vers le haut et rabattez en
même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible,
cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. La télécommande doit être en position de
contact II.
03 Instruments et commandes
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs
si des passagers sont assis à ces places.
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
03
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 267).
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
Claviers* et palettes*
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 82)
Siège avant - à commande électrique*
(p. 83)
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 207)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
||
Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses
automatique - Geartronic* (p. 285)
Commande du système audio et du téléphone, consultez le manuel Sensus Infotainment.
03
Volant chauffant*
Volant chauffant automatique
Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique.
Grâce à l'activation automatique du volant
chauffant, la fonction est automatiquement
activée au démarrage du moteur. L'activation
automatique a lieu lorsque la voiture est
froide et que la température ambiante est
inférieure à 10 °C. Vous pouvez activer/
désactiver la fonction dans le menu MY CAR
(p. 117).
Fonctionnement
Avertisseur sonore
La position du bouton peut varier en fonction des
autres équipements et du marché.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Informations associées
•
88
Volant chauffant* (p. 88)
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Fonctionnement
Indication
Désactivé
Témoin du bouton
éteint
Chauffage activé
Témoin du bouton
allumé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. On l'utilise également
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument ainsi que l'éclairage d'ambiance
(p. 98).
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage
Positions du bouton
Position
Signification
Δclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/
stationnement lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Feux de gabarit arrière et feux
de position/stationnement
lorsque la voiture est en stationnement.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Commutateur de feu antibrouillard arrière
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Molette16
phares
16
pour le réglage de la portée des
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Position
Signification
Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/
stationnement de jour lorsque
le contact est en position II ou
si le moteur est en marche.
Feux de croisement, feux de
gabarit arrière et feux de position/de stationnement en cas
de faible luminosité ou dans
l'obscurité ou lorsque les feux
antibrouillard sont allumé ou les
essuie-glaces sont activés en
balayage continu.
03
La fonction Détection de tunnel
(p. 92)* est activée.
La fonction Feu de route activé
(p. 93)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux
de route lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Feux de croisement, feux de
gabarit arrière et feux de position/de stationnement.
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
03 Instruments et commandes
||
Position
Signification
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
Les feux de route peuvent être
allumés.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
03
A
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route
actifs"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
90
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager avant
Tous les passagers
Tous les passagers et charge maximale
dans le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
coffre à bagages
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Informations associées
•
Feux de position/de stationnement
(p. 91)
•
•
Δclairage de ville (p. 91)
Feux de croisement/de route (p. 92)
03 Instruments et commandes
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement s'allument avec le commutateur d'éclairage.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 89)
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
03
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
Mettez la commande en position
(l'éclairage de plaque minéralogique s'allume
simultanément).
Les feux de ville s'allument également si le
système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en
marche.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de stationnement/position
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croi}}
91
03 Instruments et commandes
sement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
ATTENTION
03
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peut pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
La détection de tunnel commute les phares
d'éclairage de ville à feux de croisement
lorsque la voiture roule dans un tunnel. Une
vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions
lumineuses sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides
d'éclairage.
Avec le bouton du commutateur d'éclairage
, les feux de croisement sont
en position
allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque
le contact est en position II.
Veuillez noter que le bouton du commutateur
pour
d'éclairage doit être en position
que la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 92)
Commutateur d'éclairage (p. 89)
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
, les feux de
Avec le bouton en position
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés
17 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant.
Informations associées
•
•
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 95)
Feux de route actifs* (p. 93)
Commutateur d'éclairage (p. 89)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 101)
Détection de tunnel* (p. 92)
Feux de route actifs*
La fonction feux de route actifs détectent les
phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les
feux repassent en feu de route dès que les
phares alentour disparaissent.
Feux de route actifs - AHB
Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules
que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux
de croisement. La fonction peut également
prendre en compte l'éclairage public.
03
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau allumés.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume sur le combiné d'instémoin
truments.
Eclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route18, référez-vous à MY CAR (p. 117).
17
18
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
93
03 Instruments et commandes
||
Activation/désactivation
AHB peut être activé lorsque la molette du
commutateur d'éclairage est en position
(à condition que la fonction n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR, voir MY CAR (p. 117)).
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume sur l'écran d'information.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume également sur le combiné d'instruments.
Voiture avec combiné d'instruments numérique
03
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume en blanc sur l'écran
d'information du combiné d'instruments.
mutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position
. Ceci est également le
cas si le message Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel et le symbole
apparaissent. Le symbole
s'éteint
lorsque ces messages apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'éteint et le symbole
s'allume.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé.
Actionnement manuel
NOTE
Levier au volant et commutateur d'éclairage en
position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous
conduisez dans l'obscurité et si la voiture
roule à au moins 20 km/h.
Activez/désactivez AHB en tirant le levier
gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement
seront automatiquement allumés.
Voiture avec combiné d'instruments analogique
94
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux
de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du com-
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
En cas de pluies verglaçantes
03 Instruments et commandes
•
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 243).
Informations associées
•
•
19
Feux de croisement/de route (p. 92)
Commutateur d'éclairage (p. 89)
Phares Xénon actifs*
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système menu MY CAR,
voir MY CAR (p. 117)). En cas de problème
s'allume
de fonctionnement, le témoin
sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
Témoin
Message
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
03
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
La fonction19 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 117).
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage,
référez-vous à Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 101).
Activé à la livraison usine.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
•
•
Feux de croisement/de route (p. 92)
Feux de route actifs* (p. 93)
Commutateur d'éclairage (p. 89)
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, les feux antibrouillard peuvent être
utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve
devant.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
Informations associées
03
•
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
ou
commutateur d'éclairage en position
.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
96
bouton du commutateur d'éclairage est mis
ou
.
en position
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commutateur d'éclairage (p. 89)
03 Instruments et commandes
Feux Stop
Feux de détresse
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque
cette fonction est activée.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 209),
City Safety (p. 228) ou Anticipation de collision (p. 235) ralentit la voiture.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les
deux symboles les représentant clignotent sur
le combiné d'instruments.
informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques,
voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 306).
Informations associées
•
Clignotants (p. 98)
03
Pour obtenir des informations concernant les
feux stop d'urgence et les feux de détresse
automatiques, voir Feux de frein de route feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 306).
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
97
03 Instruments et commandes
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manoeuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Éclairage d'habitacle
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 70).
Informations associées
03
Feux de détresse (p. 97)
G021149
•
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Clignotants.
Liseuse côté gauche
Clignotement court
Liseuse côté droit
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 117).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
98
Δclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
03 Instruments et commandes
•
•
le moteur démarre
Éclairage du compartiment à bagages
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste
allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet
de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage
automatique est désactivé.
Éclairage d'ambiance*
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
G021150
Éclairage de plafonnier avant
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions
(p. 175) ou Lame de clé amovible déverrouillage de porte (p. 180)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 159)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
la voiture est verrouillée.
03
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au
plafonnier pour donner un faible éclairage
d'ambiance et améliorer le confort pendant
les trajets. Cet éclairage permet également
par exemple de voir plus facilement les objets
se trouvant dans les compartiments de rangement durant les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint un court instant
après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture
est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité
lumineuse grâce à la molette du commutateur
d'éclairage (p. 89).
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Instruments et commandes
03
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes,
les éclairages de plaques d'immatriculation, le
plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage
d'emmarchement.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 92).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 117).
Informations associées
•
100
Durée lumière approche (p. 100)
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions
(p. 175), et il sert à allumer l'éclairage de la
voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 117).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 100)
03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Phares Xénon actifs*
réglés sur la position adaptée, voir illustration
précédente.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Exemple 2
Une voiture livrée en Grande-Bretagne est
prévue pour la circulation à gauche et roule
donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente.
G019442
Phares halogène
G021151
Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage.
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
03
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Position normale - le faisceau d'éclairage
est adapté au pays dans lequel la voiture
a été livrée.
Position adaptée - pour le faisceau
d'éclairage inverse.
ATTENTION
Les phares doivent être manipulés avec
précaution en raison des éléments haute
tension que les ampoules xénon renferment.
G021152
Le pays où la voiture est livrée détermine si la
position normale est destinée à la circulation
à droite ou à gauche.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Exemple 1
Si une voiture livrée en Suède doit rouler en
Grande-Bretagne, les phares doivent être
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
||
Masquage des phares
1. Reproduire les modèles A et B pour les
voitures à conduite à gauche ou C et D
pour les voitures à conduite à droite, voir
le chapitre "Modèles pour phares halogène" :
03
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
•
B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
•
D = RHD Left (conduite à droite,
optique gauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
3. Partez de la ligne stylisée sur l'optique du
phare, référez-vous à la ligne en pointillés
de l'illustration précédente. Placez les
modèles autocollants à la bonne distance
du bord de chaque ligne stylisée à l'aide
de l'illustration et des cotes de la liste cidessous :
102
•
A = conduite à gauche, optique droit env. 86 mm
•
B = conduite à gauche, optique gauche - env. 40 mm
•
C = conduite à droite, optique droit 0 mm
•
D = conduite à droite, optique gauche
- env. 96 mm
03 Instruments et commandes
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
}}
103
03 Instruments et commandes
||
Modèles pour phares halogène
03
104
03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace20
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
20
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
et essuie-phare (p. 389) et Station de lavage
(p. 413).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
03
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent
un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 389). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 391).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
105
03 Instruments et commandes
||
03
Désactiver
Lavage du pare-brise
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en déplaçant le levier
sur le bouton
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lavage des phares et des vitres
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Fonction de lavage.
106
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
03 Instruments et commandes
Essuie-glace – recul
Lève-vitres
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent21. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
03
ATTENTION
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
Liquide lave-glace - appoint (p. 391)
Liquide de lave-glace - qualité et volume
(p. 438)
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
NOTE
•
•
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 194).
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 81).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
21
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
107
03 Instruments et commandes
||
Actionnement
03
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en
position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La
protection antipincement est réactivée après
un court instant.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 81). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
108
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande (p. 172) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 188).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
Les deux rétroviseurs sont de type "grand
angle" pour une meilleure vue d'ensemble.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
Mémorisation des réglages22
Les réglages des rétroviseurs et du siège
conducteur peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous
à Télécommande - personnalisation* (p. 173).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement22
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
22
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 117).
Rabattement automatique au
verrouillage22
03
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 117).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement22
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique* (p. 83).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
109
03 Instruments et commandes
||
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
03
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
La fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise,
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 143).
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 100) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 100) est
activé.
Informations associées
•
•
110
Rétroviseur - intérieur (p. 111)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 110)
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le
chauffage. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Désactivez le chauffage
dès que la glace/buée a été éliminée afin de
ne pas trop solliciter la batterie inutilement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR, référez-vous à
MY CAR (p. 117).
03 Instruments et commandes
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Boussole*
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite
(avant de la voiture).
Utilisation
03
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
NOTE
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Rétroviseur avec boussole.
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
La boussole (p. 111) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique.
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 109)
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 81). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Instruments et commandes
||
partie inférieure du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
7. Voitures équipées d'un pare-brise
chauffant* : Si le symbole C apparaît à
l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le
pare-brise chauffant activé, référez-vous
à Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 143).
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
03
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2. Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne
pas être exécuté si l'équipement électrique
n'est pas désactivé.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes
(avec un trombone par exemple). Le
numéro de la zone actuelle apparaît.
112
G030295
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes jusqu'à l'apparition
du symbole C.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
8. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
03 Instruments et commandes
Toit ouvrant*
Ouverture
Utilisez la commande du plafonnier pour
contrôler le toit ouvrant.
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la.
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme
manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Ouverture horizontale
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit s'ouvre en position maximale tant que la
commande est dans cette position.
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit
se ferme tant que la commande est dans
cette position.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant du toit
ouvrant en sélectionnant la position de
contact 0 puis en retirant la télécommande
de la voiture. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 81).
03
Ouverture verticale
ATTENTION
G017823
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sélectionnant la position de
contact 0 et en sortant la télécommande du
contacteur d'allumage.
G028900
Risque de pincement lors de la fermeture
du toit ouvrant. La fonction antipincement
du toit ouvrant ne fonctionne que lors
d'une fermeture automatique, et non en
fermeture manuelle.
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la
commande vers le bas.
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Instruments et commandes
||
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
quement vers l'arrière. Saisissez la poignée et
faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par
un objet quelconque. Dans ce cas, le toit
s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à
la position ouverte précédente.
03
Menus - combiné d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 115) qui s'affichent sur
l'écran du combiné d'instruments (p. 65). Les
menus qui apparaissent dépendent position
de la clé (p. 81).
G021345
Déflecteur
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et
toutes les vitres, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 175) et Verrouillage/
déverrouillage - de l'intérieur (p. 188). Les
portes et le hayon sont verrouillés. Si vous
devez interrompre la fermeture, appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit
ouvrant, le pare-soleil est ramené automati-
114
Écran (combiné d'instruments analogique) et
commande pour la navigation dans les menus.
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Chauffage stationn.*
Réinitialiser compteur journalier
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 81).
Informations associées
•
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 65)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 114)
Combiné d'instruments analogique
03
Vitesse numérique
Écran (combiné d'instruments numérique) et
commande pour la navigation dans les menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 116) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
Message - utilisation (p. 117)
Chauffage*
Chauffage suppl.*
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile23
Messages (##)24
Combiné d'instruments numérique
Réglages*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages24
Niveau d'huile23
23
24
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
03 Instruments et commandes
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
03
116
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Voir
manuelA
Lire le manuel de l'utilisateur.
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Message
Signification
Message
Signification
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Surchauffe
transmission Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Délai entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisseC.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
B
C
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses
automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic* (p. 285).
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 117)
Menus - combiné d'instruments (p. 114)
Message - utilisation
MY CAR
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 116) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety™, le verrouillage et
l'alarme, la commande automatique de
vitesse du ventilateur, le réglage de la montre,
etc.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 114).
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
03
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant*.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments (p. 115)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Instruments et commandes
||
boutons dépendent de l'équipement et du marché.
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant
pour choisir/cocher les options de menu
ou mémoriser la fonction sélectionnée.
TUNE - tournez le bouton de la console
centrale ou la molette du volant pour
naviguer parmi les options de menu.
03
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes :
•
•
•
•
•
Panneau de commande de la console centrale et
commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Une longue pression sur EXIT permet d'afficher une vue normale pour MY CAR ou, si
vous êtes sur la vue normale, au niveau supérieur du menu (vue source principale).
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et
des chemins de recherche dans MY CAR,
118
consultez le manuel annexe dédié à Sensus
Infotainment.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
Groupes de menu
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de
bord varient en fonction du type de combiné
d'instruments (analogique ou numérique) :
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 120)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 124)
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II (p. 81) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur
de bord.
•
•
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
03
Informations associées
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 129)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128)
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments analogique
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. L'une des options est l'extinction
de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
120
03 Instruments et commandes
Fonctions
Informations
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :
•
•
•
km/h
mph
•
Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER.
sans affichage
Chauffage*
•
•
•
DΔMARRAGE DIRECT
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 149).
03
Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 153).
• Auto activé
• Désactivé
Options TC
•
•
•
•
•
Kilométrage d'autonomie carburant
Consommation de carburant
Vitesse moyenne
Compteur journalier T1 et distance tot.
Compteur journalier T2 et distance tot.
Statut d'entretien
Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de
bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont
GRIS et non cochés.
1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/
arrêtez-vous au symbole souhaité.
2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.
3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET.
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Instruments et commandes
||
A
03
Fonctions
Informations
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 374).
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 117).
Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut
être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour
sélectionner cette section, procédez comme
suit :
3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
2. Utilisez la molette pour afficher la boucle
des sections de l'ordinateur de bord.
Section de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments.
Informations
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant" (p. 128).
Cons. carburant
Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle.
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une
autre option. Procédez comme suit :
122
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
03 Instruments et commandes
Initialisation - Compteurs journaliers et
vitesse moyenne
Avec la section de l'ordinateur de bord T1 et
distance tot., T2 et distance tot. ou
Vitesse moyenne affichée sur le combiné
d'instruments :
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser la section.
03
Chaque section doit être initialisée individuellement.
Informations associées
•
•
•
Ordinateur de bord (p. 119)
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 129)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. Une des alternatives est que les
trois écrans de l'ordinateur de bord s'éteignent : ceci marque également le début/la fin
de la boucle.
03
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
Écrans d'information et commandes du levier au
volant.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
124
03 Instruments et commandes
Fonctions
Info-service
Réinitialiser compteur journalier
Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers
T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" et la section "Initialisation Vitesse/consommation moyenne" pour plus de précisions concernant cette opération.
•
•
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 117).
Thèmes
Choisissez l'aspect du combiné d'instruments (p. 65).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
03
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 153).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 149).
•
•
•
A
Démarrage direct
- Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 374).
Certains moteurs.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
03 Instruments et commandes
||
Sections
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
03
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque
"fenêtre".
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
Combinaisons de sections
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de
l'ordinateur de bord.
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
126
Info-service
kmh<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique de la
vitesse" (p. 128).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de
bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
03 Instruments et commandes
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit :
•
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Initialisation - Compteurs journaliers
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur
journalier à initialiser :
•
03
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Initialisation - Vitesse/consommation
moyenne
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
•
•
•
l/100 km
km/h
Initialiser les deux
3. Terminez avec RESET.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 129)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - informations
complémentaires
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
Voici quelques informations complémentaires
pour certaines fonctions.
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
03
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation actuelle
•
Modification des unités
Vous pouvez modifier les unités de distance
(km/miles) et de vitesse dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 117).
Faites le plein de carburant au plus vite.
NOTE
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation de carburant, référez-vous à
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22).
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez le chapitre
"Modification des unités" (p. 128).
Affichage numérique de la vitesse25
25
128
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
la vitesse correspondante en km/h et inversement.
La vitesse est affichée avec l'autre unité
(km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en
mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche
Uniquement avec le combiné d'instruments "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 129)
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
Fonction
Utilisation
Divers paramètres peuvent être sélectionnés
dans le système de menu MY CAR, référezvous à MY CAR (p. 117) où vous chercherez
Stat. parcours.
L'alternative "Rétablir si le moteur était
éteint pdt au moins 4 h" cochée permet
d'effacer automatiquement toutes les statistiques à la fin du trajet et après 4 heures d'immobilité. Au démarrage suivant du moteur,
les statistiques de conduite reprennent à
zéro.
03
• Rétablir si le moteur était éteint pdt au
moins 4 h - cochez la case à l'aide de
ENTER et sortez du menu à l'aide de
EXIT.
Si un nouveau cycle de conduite débute
avant que 4 heures se soient écoulées, les
statistiques doivent d'abord être effacées
manuellement à l'aide de l'alternative
"Démarrer nouveau parcours".
Statistiques de conduite26.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
La molette TUNE permet de modifier
l'échelle, les bâtonnets représentant 1 km ou
10 km ; le marqueur tout à droite monte ou
descend, indiquant l'échelle choisie.
26
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet d'effacer toutes les statistiques
précédentes, sortez du menu à l'aide de
EXIT.
Consultez également Eco Guide (p. 69).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 128)
L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique (p. 137). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
NOTE
La Climatisation (AC) (p. 142) peut être
désactivée mais pour obtenir un meilleur
confort climatique dans l'habitacle et éviter
la formation de buée sur les vitres, il est
conseillé de la laisser activée.
Ne pas oublier
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales et le
toit ouvrant* doivent être fermés.
•
La fonction d'aération générale (p. 189)
permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
•
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. Ce phénomène est tout à
fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 143). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
•
•
•
Climatisation électronique - ECC (p. 137)
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 135)
Δpuration de l'air (p. 132)
Voitures avec Start/Stop*
Lorsque le moteur est automatiquement
arrêté (p. 292), le fonctionnement de certains
équipements peut être temporairement
réduit, par exemple la vitesse du ventilateur
(p. 141) de la climatisation.
04
Voitures avec ECO*
Lorsque la fonction ECO (p. 301) est activée,
le fonctionnement de certains équipements
peut être temporairement réduit ou désactivé,
par exemple la climatisation (p. 142).
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont
modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis
manuellement mais la fonctionnalité totale
n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO.
Informations associées
•
•
Température réelle (p. 132)
Spécifications du menu - climat (p. 134)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
04 Climatisation
04
Température réelle
Capteurs - climat
Épuration de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 132)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Filtre d'habitacle (p. 133)
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
•
•
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
Interior Air Quality System
(IAQS) (p. 134)*
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 132) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite
alors que le réglage est identique des deux
côtés.
NOTE
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 142)
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
132
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Matériel dans l'habitacle (p. 134)
Clean Zone Interior Package
(CZIP) (p. 133)*
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
04 Climatisation
Épuration de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Épuration de l'air - Clean Zone
Interior Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
Informations associées
•
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les
voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par
an suivant le premier atteint. Avec un
maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans
les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre
IAQS doit être remplacé lors de l'entretien
régulier.
Δpuration de l'air (p. 132)
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle. L'intervalle de
temps entre les activations du ventilateur
se réduit progressivement puisque le
besoin diminue jusqu'à ce que la voiture
atteigne 4 ans.
Pour obtenir de plus amples informations
concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Δpuration de l'air (p. 132)
Le système de qualité de l'air IAQS
(p. 134) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
04 Climatisation
Épuration de l'air - IAQS*
Épuration de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de
la climatisation via la console centrale.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur
(p. 416).
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 117).
04
NOTE
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 132)
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur
de qualité de l'air doit être déconnecté et
les fonctions de dégivrage du pare-brise,
des vitres latérales et de la lunette arrière
doivent être activées.
Informations associées
134
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
•
Δpuration de l'air (p. 132)
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 133)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 141).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 144).
•
Système de qualité d'air intérieur
(p. 134)*.
•
Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 139).
•
Activation automatique du volant chauffant (p. 88).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 110).
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 117).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
04 Climatisation
Distribution de l'air dans l'habitacle
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
G017699
G021368
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 145).
Fermées
Fermées
Ouvertes
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers
les vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
04
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est
possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière,
par temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
}}
135
04 Climatisation
||
Répartition de l'air
04
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 145).
136
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
•
Réglage automatique (p. 141)
Distribution de l'air - recirculation (p. 144)
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Régulation de la température (p. 142),
côté gauche
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Siège avant électrique (p. 139), côté gauche1
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 110)
Dégivrage maximal (p. 143)
1
Ventilateur (p. 141)
Siège avant électrique (p. 139), côté
droit1
Répartition de l'air (p. 135) - ventilation
plancher
Régulation de la température (p. 142),
côté droit
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Recirculation (p. 144)
ECO* (p. 301)
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 141)
AC - Air conditionné marche/arrêt
(p. 142)
Siège avant ventilé (p. 140)*, côté gauche
Siège avant ventilé*, côté droit
L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
137
04 Climatisation
||
Informations associées
•
04
138
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau de chauffage mini - un témoin
orange est allumé sur l'écran.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière 2
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
L'emplacement du bouton
varie selon que la voiture est
équipée de sièges avant ventilés* ou non, référez-vous à
l'illustration (p. 137).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
•
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
04
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante
est inférieure à environ +10 °C.
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 117)
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
Informations associées
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 139)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
139
04 Climatisation
||
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
04
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Sièges avant chauffants* (p. 139)
Sièges avant ventilés*
Pour l'emplacement du bouton, référez-vous à l'illustration (p. 137).
La ventilation peut être utilisée en même
temps que le chauffage des sièges. Cette
fonction peut servir à éliminer l'humidité dans
les garnitures.
Le système de ventilation est composé de
ventilateurs dans les sièges et les dossiers
qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en
proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. Le système peut être activé lorsque le
moteur tourne.
La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des
sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
Il existe trois niveaux de confort pour obtenir
différents effets de refroidissement et de déshumidification :
•
Niveau de confort III : puissance maximale - trois témoins bleus sont allumés
sur l'écran de la console centrale (voir
illustration ci-dessus).
•
Niveau de confort II : puissance intermédiaire - deux témoins bleus sont allumés
sur l'écran.
•
Niveau de confort I : puissance minimale
- un témoin bleu est allumé sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée
prudemment par les personnes sensibles
aux courants d'air. Pour une utilisation
prolongée, le niveau de confort I est
recommandé.
Le niveau de confort actuel est affiché sur l'écran
de la console centrale.
2
140
Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 50).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
IMPORTANT
Il n'est pas possible d'activer la ventilation
de siège lorsque la température est inférieure à 5 °C afin d'éviter le refroidissement de la personne qui se trouve sur le
siège.
Ventilateur
Réglage automatique
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 142), l'air conditionné (p. 142), la vitesse du ventilateur
(p. 141), la recirculation (p. 144) et la répartition de l'air (p. 135).
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement (p. 141) - le
réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Climatisation électronique - ECC (p. 137)
Si vous sélectionnez une ou
plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les
réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE.
04
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
141
04 Climatisation
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
04
La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.
La molette permet de régler
la température individuellement du côté conducteur et
du côté passager.
142
Informations associées
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
Température réelle (p. 132)
Climatisation électronique - ECC (p. 137)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le
dégivrage maximum (p. 143) est activé la climatisation est automatiquement activée afin
de déshumidifier l'air au maximum.
04 Climatisation
Désembuage et dégivrage du parebrise
Pour les voitures sans désembuage et dégivrage du pare-brise :
Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage max. sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et le givre sur le pare-brise et les
vitres latérales.
•
Air orienté vers les vitres - le témoin (2)
apparaît sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
Pour les voitures avec désembuage et dégivrage du pare-brise :
•
Activez le désembuage et dégivrage du
pare-brise3 - le témoin (1) apparaît à
l'écran.
•
Activer le désembuage et dégivrage du
pare-brise3 et l'orientation de l'air vers les
vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent
à l'écran.
•
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de
dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
3
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 292).
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
Un pare-brise chauffant et une vitre IR
(p. 19) peuvent affecter les performances
de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
04
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
NOTE
l'air condition est automatiquement activé
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée.
Le dégivrage de cette zone peut être plus
long.
Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole (p. 111)* doit être ré-étalonnée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
04 Climatisation
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
04
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 117).
144
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 135)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 145)
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 135) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses
de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par
temps froid et humide (vitesse de ventilateur
suffisante).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps
chaud.
04
}}
145
04 Climatisation
||
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord
et sur le plancher.
pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le
temps est chaud et sec ou pour obtenir un flux
chaud vers le haut lorsqu'il fait froid.
04
Informations associées
146
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 144)
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage sera désactivé automatiquement et
un message apparaît à l'écran. Validez le
message en appuyant sur le bouton du levier
de clignotant (p. 114) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage
de préparer l'habitacle et le moteur avant de
prendre la route. Cela permet également de
réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite.
Le chauffage peut être activé directement
(p. 148) ou grâce minuterie (p. 149).
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de
50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation
de gaz d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la
fumée du passage de roue droit, ce qui est
normal.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage lors
de courts trajets peut décharger la batterie
et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé
50 minutes maximum à chaque occasion.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
04
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 151)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 153)
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct
Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
peuvent être activés immédiatement.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
Activation directe avec la
télécommande*
•
•
•
04
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct
dans le menu suivant pour activer le
chauffage et validez avec OK.
écran d'information
télécommande*
Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle
sont activés à l'aide de la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de
enfoncé pendant 2 seconsécurité
des.
Les feux de détresse donnent les indications suivantes :
•
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le chauffage a été
activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le chauffage
n'a pas été activé.
•
Les feux de détresse restent éteints le signal n'a pas été reçu par la voiture.
mobile*.
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 147) sont activés
pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage est encore en marche.
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le chauffage est activé, le témoin
indiquera le statut de ce dernier. Le statut de
verrouillage (p. 177) de la voiture sera également indiqué. Pendant la recherche du statut,
le témoin clignote rapidement puis reste
allumé si le chauffage est activé.
Le statut est également affiché sur l'ordinateur de bord, pendant que le chauffage est
activé.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
L'activation et les informations concernant les
réglages qui peuvent être gérés avec un télé-
148
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
phone mobile seront disponibles avec l'application mobile Volvo On Call* .
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - désactivation directe
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
Informations associées
Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et
le chauffage d'habitacle directement depuis
l'écran d'information.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
(p. 147) la minuterie est reliée à la montre de
la voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 149)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- désactivation directe (p. 149)
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 151)
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu
suivant pour désactiver le chauffage et
validez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct (p. 148)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 149)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 151)
04
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
Réglage4
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette (p. 114) jusqu'à
l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des heures.
4
Le réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
04 Climatisation
||
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour sélectionner les minutes.
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit :
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
8. Appuyez sur OK5 pour confirmer le
réglage.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée mais pas
activée, une icône en forme d'horloge
apparaît à côté de l'heure réglée.
9. Pour revenir en arrière dans la structure
du menu, utilisez RESET.
04
Désactivation
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez
à partir de l'étape 2) ou quittez le menu
avec RESET.
Démarrer
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi
être désactivé directement (p. 149).
Informations associées
•
5
150
sur OK de façon prolongée ou
brièvement sur OK pour avancer dans
le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 151)
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 147) diffèrent selon que le combiné d'instruments
(p. 65) est analogique ou numérique.
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur
l'écran, accompagné de l'heure choisie.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments analogique.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Lorsque le chauffage est activé, le
témoin correspondant s'allume sur
l'écran d'information.
Symbole
Écran
Signification
Le chauffage est activé et en fonctionnement.
Chauffage au carburant arrêté
Mode économie batterie
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur.
Chauffage au carburant arrêté
Niv. carburant bas
L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
Chauffage au carburant Entretien requis
Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
04
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
04 Climatisation
||
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 114) OK.
04
152
04 Climatisation
Chauffage supplémentaire*
Dans les régions
un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez position de contact I (p. 81).
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 154) ou entraînement
électrique chauffage supplémentaire (p. 153).
2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant
(p. 153).
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Dans les régions semi-froides6, les voitures
avec un moteur Diesel sont équipées d'un
chauffage supplémentaire électrique (p. 154)
au lieu d'un alimenté au carburant.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
froides6,
Les voitures avec moteur à essence7 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à
la climatisation.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 147)
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée du passage
de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
3. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage suppl.8 ou Réglages9 et
sélectionnez avec OK.
4. Sélectionnez l'une des options MARCHE
ou ARRÊT avec la molette et validez
avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
NOTE
04
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être
effectué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle*
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie il peut servir de chauffage
d'habitacle (p. 147).
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
6
7
8
9
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
04 Climatisation
Chauffage supplémentaire électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 153) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 153).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès
que la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
04
154
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 147)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
156
05 Chargement et rangement
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant
des coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants (p. 158)
Compartiment de rangement
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 158)
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
ATTENTION
05
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
05 Chargement et rangement
Console du tunnel
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager.
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 159) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 158) peut
être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Informations associées
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
05
•
Compartiments de rangement (p. 156)
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. Si l'option
cendrier et allume-cigare (p. 158) est
choisie, un allume-cigare est installé dans
la prise 12 V (p. 159) des sièges avant et
un cendrier amovible est placé dans le
porte-gobelets.
Informations associées
•
158
Compartiments de rangement (p. 156)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillée (p. 190)* avec la
lame de clé (p. 179).
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 156)
05 Chargement et rangement
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
Console de tunnel - prises 12 V
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
Les prises électriques (12 V) se trouvent près
du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console
de tunnel.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Nettoyage de l'intérieur (p. 416)
G021439
•
G021438
Informations associées
Miroir de courtoisie avec éclairage.
L'éclairage du miroir de courtoisie du côté
conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
05
Informations associées
•
1
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 388)
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
159
05 Chargement et rangement
||
G021440
NOTE
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
05
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être
au moins en position de contact I (p. 81).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de
stationnement est activé à par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel
sont utilisées en même temps, la valeur est
de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 352) est testé et
homologué par Volvo.
160
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 158)
•
Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 166)
05 Chargement et rangement
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent.
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 425).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 190).
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
•
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Informations associées
•
•
•
Filet de chargement* (p. 166)
Chargement - charge longue (p. 162)
05
Charge sur le toit (p. 162)
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 39).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
05 Chargement et rangement
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement (p. 161) dans le
compartiment à bagages, il est possible de
rabattre le dossier de la banquette arrière de
la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager2*.
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, référez-vous à Sièges arrière (p. 85).
05
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit.
Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, voir Poids (p. 425).
2
162
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 161)
Arrimage de la charge (p. 163)
05 Chargement et rangement
Arrimage de la charge
Rails au sol
Des chaque côté du compartiment à bagages
de la voiture se trouvent plusieurs points de
fixation prévus pour l'arrimage de la charge.
Deux types de fixation sont montés dans les
rails du plancher : des crochets d'arrimage
mobiles et des œillets d'arrimage fixes. La
voiture est livrée avec l'une de ces variantes.
Emplacement des fixations dans le compartiment
à bagages (avec œillets d'arrimage fixes).
Les points de fixation sont placés au sol et
sur les bords supérieurs des côtés du compartiment à bagages. Sur les illustrations cidessus, les points de fixations dans le plancher sont présentés en position déployée. La
position ordinaire est abaissée.
Emplacement des fixations dans le compartiment
à bagages (avec crochets d'arrimage mobiles).
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Charge arrimée aux points de fixation supérieurs
et inférieurs.
Le plancher du compartiment à bagages est
muni de deux rails avec des crochets d'arrimage mobiles ou des œillets d'arrimage fixe
pour fixer des objets avec des sangles dans
le compartiment à bagages.
05
Avec les crochets d'arrimage mobiles, de la
saleté et de petits objets peuvent s'accumuler dans les rails, ce qui peut empêcher le
déplacement, le verrouillage, le déploiement
et le retrait des crochets. Prenez pour habitude de maintenir les gorges propres avec un
aspirateur et un chiffon légèrement humide.
IMPORTANT
N'utilisez pas de sangles avec tendeur
puisque celle-ci peuvent briser les points
de fixation.
}}
163
05 Chargement et rangement
||
Sangle d'arrimage
Un tour de sangle autour de l'un des crochets
permet de fixer la sangle et l'empêche de
glisser autour du crochet.
NOTE
La largeur appropriée de la sangle d'arrimage est d'environ 25 mm.
NOTE
Il doit y avoir une distance d'au moins 50
cm entre les crochets d'arrimage sur le
rail.
Pour décrocher un crochet d'arrimage3
G019397
Pour déplacer un crochet d'arrimage3
G018134
Arrimage de la charge avec les crochets d'arrimage mobiles.
G017742
05
Abaissez le crochet d'arrimage du côté
où se trouve son ouverture.
Arrimage de la charge avec les œillets d'arrimage fixes.
3
164
Ne concerne que les crochets d'arrimage mobiles.
Pressez le crochet doucement vers le bas
et poussez-le en même temps dans la
position désirée.
Relevez le crochet – il se verrouille automatiquement.
Les crochets d'arrimage peuvent facilement
être décrochés du rail. Par exemple pour nettoyer le rail.
Abaissez le crochet d'arrimage du côté
où se trouve son ouverture.
Pressez le crochet doucement vers le bas
et poussez-le en même temps dans l'encoche.
Levez le crochet.
05 Chargement et rangement
La fixation du crochet s'effectue dans l'ordre
inverse.
ATTENTION
Montez les crochets d'arrimage correctement. Sinon la sangle d'arrimage risque
d'abaisse le crochet, de se détacher d et
de glisser.
NOTE
Pour pouvoir insérer un crochet détaché
dans le rail, il faut aussi appuyer vers le
bas.
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions*
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche
ceux-ci de se retourner et leur contenu de se
répandre dans le compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 161)
G017745
Crochet d'arrimage de la charge
bien/mal monté3
05
G019581
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous
la trappe rabattable du plancher.
Montez les crochets d'arrimage correctement !
Il est important de monter correctement les
crochets d'arrimage de la charge. Leurs
ouvertures ne doivent pas se faire face.
1. Relevez le dispositif qui est une partie
intégrante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la
sangle et accrochez les poignées aux
crochets.
Informations associées
•
3
Chargement (p. 161)
Ne concerne que les crochets d'arrimage mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
05 Chargement et rangement
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
Filet de chargement*
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo,
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352).
Informations associées
•
05
Console de tunnel - prises 12 V (p. 159)
Repliez le cache vers le bas pour accéder à la
prise électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rangement pour les cassettes de filet de protection.
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
Installation des cassettes
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
05 Chargement et rangement
Utilisation du filet de protection
Dépose des cassettes du filet
1. Enroulez les filets de protection dans les
cassettes selon la procédure inverse à
celle décrite dans le chapitre "Utilisation
du filet de protection".
2. Rabattez tout le dossier vers l'avant.
G018246
3. Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des
rails de fixation.
La cassette du filet de protection en deux
parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche
(vue du hayon).
Enfilez la tige dans la fixation du côté
droit et poussez-la vers l'avant – elle se
verrouille en émettant un clic.
Sortez la partie télescopique de la tige et
encliquetez-la de l'autre côté.
3. Insérez la cassette sur les ergots de fixa.
tion
La dépose de la cassette s'effectue dans
l'ordre inverse.
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de protection est bien
monté.
Tirez la partie droite du filet avec sa sangle.
2. Passez les rails de fixation de la cassette
devant les ergots de fixation du dossier
.
•
ATTENTION
Sortez le filet des cassettes, il se verrouille
automatiquement après environ une minute si
le dossier de la banquette arrière est relevé.
1. Rabattez le dossier de la banquette
arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges
arrière (p. 85).
4. Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le.
Rangez les cassettes dans leur emplacement,
sous le plancher du compartiment à bagages.
05
Informations associées
•
•
Chargement (p. 161)
Grille de protection (p. 168)
Tirez le filet gauche et accrochez-le à la
tige.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour les
ranger.
Le filet peut également être utilisé lorsque le
dossier de la banquette arrière est rabattu en
avant.
167
05 Chargement et rangement
Filet de protection* combiné au
cache-bagages
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Une grille de protection empêche la charge
ou un animal de compagnie d'être projeté
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
de démonter la grille de protection et de la
sortir de la voiture.
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de
la pose.
Pour pouvoir installer la grille de protection,
vous devez d'abord rabattre les dossiers,
référez-vous à Sièges arrière (p. 85).
NOTE
G018247
G017748
La méthode la plus simple pour monter/
démonter la grille de protection est, à plat,
avec une personne à chaque porte arrière.
Sangles pour tirer le filet.
Le filet de protection peut aussi être déroulé
depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé.
Suivez la procédure décrite dans la section
"Utilisation du filet de protection" (p. 166).
Les languettes pour son déploiement sont
indiquées par les flèches.
Informations associées
•
•
168
Filet de chargement* (p. 166)
Chargement (p. 161)
Relever la grille
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et
ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018367
05
Pour la pose, la poignée doit se trouver sur
la face avant de la grille, voir
.
les illustrations
05 Chargement et rangement
Informations associées
Cache-bagages
Filet de chargement* (p. 166)
Chargement (p. 161)
G018369
G017749
G018368
•
•
Placez la poignée en position de pose,
voir illustration. Pour pouvoir tourner la
poignée en position, appuyez légèrement
dessus. Voir la flèche.
Comprimez les deux amortisseurs contre
la grille et posez-la dans la fixation au
plafond.
Tournez la poignée de 90°
. Appuyez
légèrement comme sur l'illustration (1) au
besoin. Fixez la grille en tournant la poignée de 90°
.
•
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
05
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
La dépose de la grille se fait dans l'ordre
inverse.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
05 Chargement et rangement
||
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit
se faire entendre et les repères rouges
doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
Dépose du cache-bagages
1. Appuyez sur l'un des boutons à une
extrémité et soulevez-la.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre
extrémité se détachera automatiquement.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
05
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment
à bagages lorsqu'il est installé.
–
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
•
•
170
Chargement (p. 161)
Chargement - charge longue (p. 162)
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande
La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du
moteur.
Il existe deux types de télécommandes : la
version standard et la version avec PCC
(Personal Car Communicator)*.
Fonctionnalité
Verrouillage/déverrouillage et lame de
clé amovible
06
A
B
StandardA
X
avec
VPCB
Toutes les télécommandes comportent une
lame de clé amovible (p. 179) métallique. La
partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes.
Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans
une version différente de celles livrées avec la
voiture. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une
même voiture.
La voiture est livrée avec deux télécommandes
X
Verrouillage/déverrouillage sans clé
X
Démarrage du
moteur sans clé
X
Boutons d'informations et témoins indicateurs
X
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la
clé de contact si le conducteur doit quitter
la voiture.
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 175)
avec 5 boutons
avec 6 boutons
Une télécommande avec VPC offre plus de
fonctionnalités que la télécommande standard comme la compatibilité avec le système
Keyless Drive (p. 183) et d'autres fonctions
exclusives (p. 177).
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 117).
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 175)
06 Serrures et alarme
Télécommande - personnalisation*
La mémoire de clé de la télécommande
(p. 172) permet à certains paramètres de la
voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction de mémoire de clé est proposée
en combinaison avec le siège conducteur à
commande électrique*.
Les réglages des rétroviseurs extérieurs
(p. 109), du siège conducteur, de la résistance au volant (p. 267) et des thème,
niveaux de contraste et couleurs (p. 66) du
combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau d'équipement de la
voiture.
La fonction1 peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 117).
Lorsque la fonction est activée, les réglages
sont automatiquement associés à la mémoire
de clé. Cela signifie qu'une modification de
l'un des réglages sera automatiquement
enregistrée dans la mémoire de la télécommande concernée.
Mémorisation des réglages
Vérifiez que la fonction de mémoire de clés et
bien activée dans le système de menu MY
CAR.
1
2
Faites ainsi pour enregistrer les réglages et
utiliser la mémoire de la télécommande :
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
1. Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez
mémoriser les réglages2.
2. Procédez aux réglages souhaités comme
le siège et les rétroviseurs extérieurs par
exemple.
3. Les réglages sont ainsi enregistrés dans
la mémoire de la télécommande.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
même télécommande, les positions mémorisées dans la télécommande seront automatiquement adoptées, à condition qu'ils aient
été modifiés depuis la dernière utilisation de
la télécommande en question.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
Modification des réglages
Si plusieurs personnes avec chacune une
télécommande s'approchent de la voiture, les
réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par exemple) sont ceux de la personne
dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés
de la façon suivante :
•
La personne B doit se tenir près de la
porte conducteur ou s'asseoir au volant
puis appuyer sur le bouton de déverrouillage de sa télécommande. Référez-vous
à Télécommande - fonctions (p. 175).
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
Appelée Mémoire Clés dans MY CAR.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
}}
173
06 Serrures et alarme
||
•
référez-vous à Siège avant - à commande
électrique* (p. 83).
Verrouillage/déverrouillage indication
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs manuellement, référez-vous à Siège
avant - à commande électrique* (p. 83) et
Rétroviseurs - extérieurs (p. 109).
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 172), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
Informations associées
•
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 177)
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus3.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs3 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
06
Informations associées
•
•
3
174
Keyless drive* (p. 183)
Témoin d'alarme (p. 196)
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Immobiliseur électronique
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 172) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
06 Serrures et alarme
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans
le contacteur d'allumage et
faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Immobiliseur Réessayer
démarrage
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous
à Démarrage du moteur (p. 275).
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande standard permet diverses
fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple.
Fonctions
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 172)
Immobiliseur électronique (p. 174)
Télécommande standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
06
Hayon
Fonction panique
Informations associées
•
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage (p. 175)
}}
175
06 Serrures et alarme
||
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 189).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les dix
secondes).
Télécommande avec VPC*( Personal Car
Communicator).
Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
06
Une longue pression ferme toutes les vitres et
le toit ouvrant* simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 189).
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes
et le hayon et l'alarme est désactivée.
176
Cette fonction est modifiable dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour
plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 100).
Hayon - Déverrouille et désactive
l'alarme du hayon uniquement. Pour plus de
précisions, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 190). Sur les voitures
avec hayon électrique (p. 191)*, celui-ci s'ouvre avec une longue pression.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou deux fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
moins d'activation. Sinon, elle se désactive
au bout d'environ 3 minutes.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 172)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 188)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 177)
06 Serrures et alarme
Télécommande - portée
Les fonctions de la télécommande (version de
base) ont une portée d'environ 20 mètres
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 172)
Télécommande - fonctions (p. 175)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales
Une télécommande avec PCC offre plus de
fonctionnalités que la télécommande standard (p. 172) grâce à un bouton d'information
et des témoins indicateurs.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé
(p. 180).
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou avec la position
de contact I ou II (p. 80) et que toutes les
portes sont fermées, l'écran d'information du
combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
•
•
•
Télécommande avec VPC.
Bouton d'information
Diodes d'indication
06
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
La vitesse dépasse 30 km/h.
le bouton OK a été enfoncé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
||
Télécommande avec VPC* - portée
Utilisation du bouton d'information
–
.
La portée d'une télécommande avec PCC
(Personal Car Communicator) pour le verrouillage et le déverrouillage des portes et du
hayon est d'environ 20 mètres autour de la
voiture. Pour les autres fonctions, la portée
peut atteindre 100 mètres.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Appuyez sur le bouton d'information
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
06
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Informations associées
•
178
Télécommande avec VPC* - portée
(p. 178)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée de la télécommande
Si la télécommande est trop éloignée de la
voiture pour relever les informations, c'est le
dernier statut constaté au moment de quitter
la voiture qui est indiqué sans que la lumière
des témoins ne tourne sur la télécommande.
Si plusieurs télécommandes sont utilisées,
seule celle qui a été utilisée le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
06 Serrures et alarme
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre la télécommande et
la voiture a pu être perturbée par des
ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques, etc.
Informations associées
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter
certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 179) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Fonctions de la lame de clé
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 184)
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
Télécommande - portée (p. 177)
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage central ne peut pas
être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 180).
•
d'activer/désactiver (p. 194) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé
(p. 181)*).
•
Remise de la lame de clé en place
d'activer/désactiver (p. 34) le coussin
gonflable passager avant (PACOS*).
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 172).
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 175)
Télécommande (p. 172)
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
06
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 180)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 194)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 34)
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
La lame de clé amovible (p. 179) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande
(p. 172), par exemple si les piles sont usées.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
1. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte. Pour plus d'informations et une
illustration, référez-vous à Keyless Drive*
- déverrouillage avec la lame de clé
(p. 186).
NOTE
06
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, référez-vous à Keyless Drive* déverrouillage avec la lame de clé (p. 186).
180
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 172)
Télécommande - remplacement des piles
(p. 182)
06 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Activer/désactiver
G017870
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture,
à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le
hayon ne peut pas être ouvert que ce soit
avec le bouton de verrouillage centralisé de la
télécommande (p. 172) ou avec celui des portes avant.
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
G017869
Cela signifie que la télécommande sans la
lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 195), ouvrir les portes et
conduire la voiture.
Points de verrouillage de la télécommande avec
lame de clé.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve
la lame de clé.
NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages
(p. 169) sur le compartiment à bagages
avant de fermer le hayon.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en
position de verrouillage privé.
06
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le
hayon ne peut plus être déverrouillé avec la
télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Serrures et alarme
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la
télécommande. Conservez-la dans un lieu
sûr.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, référez-vous à
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants
(p. 190).
Télécommande - remplacement des
piles
Il peut être nécessaire de remplacer la pile4
de la télécommande.
La pile de la télécommande doit être remplacée lorsque :
•
le témoin d'information s'allume sur le
combiné d'instruments et l'écran affiche
Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
06
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
4
182
La télécommande avec VPC a deux piles.
06 Serrures et alarme
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Type de pile
Keyless drive*
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V ; une
pour la télécommande standard et deux pour
la télécommande avec VPC.
Le système de verrouillage et de démarrage
des voitures équipées de Keyless Drive peut
être commandé sans clé.
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
IMPORTANT
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Télécommande (une pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
Télécommande avec VPC* (deux piles)
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
5
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 172)
Télécommande - fonctions (p. 175)
Le système de verrouillage et de démarrage
permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande
(p. 172)5 dans le contacteur d'allumage. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche. Ce
système est très pratique pour ouvrir la voiture lorsque vous avec les mains prises par
exemple.
Les deux télécommandes livrées avec la voiture sont pourvues de la fonction Keyless. Il
est aussi possible de commander des télécommandes supplémentaires.
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois
niveaux, les positions de contact 0, I et II
(p. 81).
Informations associées
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 184)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 184)
•
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
(p. 185)
06
Ne concerne que les télécommandes avec VPC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - portée de la
télécommande
Pour pouvoir déverrouiller automatiquement
les portes ou le hayon sans appuyer sur les
boutons de la télécommande6, celle-ci doit se
trouver dans un rayon d'environ 1,5 mètre de
la poignée de porte ou du hayon.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec
elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou
déverrouiller une porte si la télécommande se
trouve de l'autre côté de la voiture.
tes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un
message d'avertissement et un rappel sonore
est émis.
Lorsque vous ramenez une télécommande à
la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après :
•
•
•
une porte a été ouverte et fermée
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
le bouton OK a été enfoncé.
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 183)
Keyless Drive* - manipulation
correcte de la télécommande
Prenez grand soin des télécommandes de la
voiture.
Si l'une des télécommandes7 a été oubliée
dans la voiture, la fonction Keyless est désactivée si la voiture est verrouillée avec une
autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune personne non-autorisée ne
pourra ainsi ouvrir les portes.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
seconde télécommande, la télécommande
oubliée sera réactivée.
Keyless Drive* - emplacement des antennes (p. 187)
IMPORTANT
Δvitez de laisser la télécommande avec
PCC dans la voiture. Si une personne
entre par effraction dans la voiture et
trouve la télécommande, il lui sera alors
possible de démarrer la voiture en insérant
la télécommande dans le contacteur d'allumage puis en appuyant sur le bouton
START/STOP ENGINE.
06
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si toutes les télécommandes sont sorties de
la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la
position de contact I ou II (p. 81) et que tou6
184
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 183)
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
Les fonctions Keyless (p. 183) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans
et champs électromagnétiques.
Keyless Drive* - verrouillage
NOTE
Les voitures équipées du Keyless Drive sont
pourvues d'un bouton sur la poignée extérieure des portes pour le verrouillage/déverrouillage.
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
NOTE
Informations associées
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet
métallique (pas à moins de 10-15 cm).
•
•
Keyless drive* (p. 183)
Témoin d'alarme (p. 196)
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande standard. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 175).
Informations associées
•
Télécommande - remplacement des piles
(p. 182)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 184)
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 184)
7
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
Verrouillez les portes et le hayon en appuyant
sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures.
06
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
actionné avec la télécommande, si les piles
sont déchargées par exemple, il est possible
de déverrouiller la porte avant gauche avec la
lame de clé amovible.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son
ouverture, l'alarme se déclenche. Pour
désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le
contacteur d'allumage, référez-vous à
Alarme - télécommande hors service
(p. 197).
Keyless drive* (p. 183)
Keyless Drive* - verrouillage (p. 185)
Informations associées
•
•
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
06
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Keyless drive* (p. 183)
Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 179)
Alarme (p. 195)
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - paramètres de
verrouillage
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
Les paramètres de verrouillage des voitures
équipées de la fonction Keyless Drive peuvent
être modifiés dans le système de menu MY
CAR en fonction des portes de la voiture à
déverrouiller.
Les voitures équipées du Keyless Drive intègrent des antennes installées en différents
endroits dans la voiture.
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations
entre le pacemaker et le système Keyless.
Informations associées
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 117).
•
Keyless drive* (p. 183)
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 183)
Hayon, près du moteur d'essuie-glace
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
06
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Utilisez la télécommande (p. 172) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes et le hayon en même temps.
On peut choisir entre différentes séquences
de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 175).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Pour les voitures
équipées du système de verrouillage sans
clé*, toutes les portes et le hayon doivent être
fermés.
NOTE
06
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte conducteur à l'aide de la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 179).
ATTENTION
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
Toutes les portes ainsi que le hayon arrière se
verrouillent ou se déverrouillent simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*.
Verrouillage centralisé
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 193).
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte
par mégarde (Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 195)).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 188)
•
Keyless drive* (p. 183)
Verrouillage centralisé.
•
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres* simultanément.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
06 Serrures et alarme
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 189)).
•
Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et
relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si
vous tirez la poignée une seconde fois, la
porte s'ouvrira.
•
Télécommande - fonctions (p. 175)
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
Verrouillage
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
après la fermeture des
centralisé
portes avant.
Une longue pression ferme également toutes
les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir
également >fonction d'aération (p. 189)).
Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec
le bouton de verrouillage de chacune. La
porte doit être fermée.
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 117).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 188)
•
Alarme (p. 195)
Bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le
symbole du
bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La
ferme
même pression sur le symbole
toutes les vitres latérales simultanément.
06
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 188)
•
Lève-vitres (p. 107)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Boîte à gants (p. 158) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande.
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage
privé* (p. 181).
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 179).
06
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*,
déverrouiller et ouvrir que le hayon.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
190
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la voiture est équipée d'une alarme
(p. 195)*, le témoin indicateur (p. 196) sur le
tableau de bord s'éteint pour indiquer que la
voiture n'est plus complètement sous alarme.
Les capteurs de mouvement et d'inclinaison
de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste
fermé. Appuyez doucement sur le bouton
06 Serrures et alarme
gainé de caoutchouc sous la poignée et
levez le hayon.
Verrouillage avec télécommande
Actionnement électrique du hayon
–
Il est possible d'ouvrir/fermer le hayon grâce à
un bouton situé sur le panneau de commande
d'éclairage et sur la télécommande
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les
2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
, référez-vous à
la télécommande
Télécommande - fonctions (p. 175).
> Si la voiture est équipée d'une alarme*,
le témoin indicateur sur le tableau de
bord se met à clignoter pour indiquer
que l'alarme est activée.
Informations associées
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 188)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 188)
G017876
•
NOTE
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller le hayon :
–
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Faites attention à la hauteur de plafond
lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond
est basse, reportez-vous au chapitre
"Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon".
06
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
06 Serrures et alarme
||
NOTE
•
•
Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue
période, il sera désactivé pour éviter
une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes.
la protection antipincement sera alors activée.
•
Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré.
•
Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et
effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, il convient d'ouvrir et
fermer le couvercle une fois pour initialiser le système.
Pensez au risque de coincement lors de
l'ouverture/fermeture. Avant d'ouvrir/
fermer le hayon, vérifiez que personne ne
se trouve à proximité de celui-ci pour éviter les accidents.
Il est possible de programmer la position
d'ouverture maximale du hayon. Peut servir
par exemple si la hauteur de toit de votre
garage est basse. Procédez comme suit :
06
•
Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur
le bouton du hayon puis relâchez le
hayon. La programmation est terminée.
Regardez toujours le mouvement du hayon
lorsque vous l'actionnez.
Ouvrir le hayon
Le hayon peut être ouvert de trois
façons différentes, dont deux avec
ce bouton :
•
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la
neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera
et se fermera automatiquement.
Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le
coffre à bagages commence à s'ouvrir.
•
Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton
enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
Protection anti-pincement
•
Pour annuler la programmation, poussez
manuellement le hayon plus haut.
Neige et vent
Si un objet avec une résistance suffisante
empêche l'ouverture/la fermeture du hayon,
192
La fermeture est commandée par ce
bouton sur le hayon ou à la main.
•
Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée
extérieure.
Appuyez sur le bouton - le hayon se
ferme automatiquement.
Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon
Il existe quatre façons de procéder,
dont trois avec ce bouton :
ATTENTION
Ouverture maximale programmable
•
Fermer le hayon
•
Appuyez sur le bouton du panneau de
commande d'éclairage
•
Appuyez sur le bouton de la télécommande
•
•
Appuyez sur le bouton du hayon
Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
- Le déplacement est interrompu et le hayon
s'arrête.
Actionnement manuel du hayon
Le système est désactivé si la séquence
d'ouverture/fermeture est interrompue suivant
le paragraphe précédent.
•
Le hayon peut alors être actionné
manuellement.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - hayon
(p. 190)
06 Serrures et alarme
Serrures à pêne dormant*
Désactivation temporaire
NOTE
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de tous
les boutons de verrouillage et de toutes les
poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur et de l'extérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 172) et
prend effet avec un retard d'environ dix
secondes après le verrouillage des portes.
Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant est activée, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant
gauche peut aussi être déverrouillée avec la
lame de clé amovible (p. 179). Il est, en outre,
possible de déverrouiller/ouvrir les porte et le
hayon des voitures équipées de Keyless
Drive* en saisissant la poignée d'une porte ou
du hayon.
ATTENTION
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Informations associées
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
•
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé (p. 186)
•
Télécommande (p. 172)
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, utilisez le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 117).
06
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
06 Serrures et alarme
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les
enfants n'ouvrent les portes ou les vitres
arrière de l'intérieur.
NOTE
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
G021077
Informations associées
06
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
•
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 194)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 188)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 188)
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 80) après 0. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
–
194
Utilisez la lame de clé amovible (p. 179)
de la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
06 Serrures et alarme
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information du combiné
d'instruments affiche le message
Verrou enfant arrière activé et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
Alarme
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant
électrique est actif :
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 194)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 188)
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
•
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il
est aussi possible d'utiliser le niveau
d'alarme réduit, référez-vous à Niveau
d'alarme réduit (p. 197).
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
06 Serrures et alarme
||
Désactivation du signal d'alarme
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
–
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 195).
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 195).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont
été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est
automatiquement réactivée. En même temps,
la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
•
•
Témoin d'alarme (p. 196)
Alarme - réactivation automatique
(p. 196)
Alarme - télécommande hors service
(p. 197)
Informations associées
•
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
06
196
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
Niveau d'alarme réduit (p. 197)
06 Serrures et alarme
Alarme - télécommande hors service
Signaux d'alarme
Niveau d'alarme réduit
Si l'alarme (p. 195) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 182) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
En cas de déclenchement de l'alarme
(p. 195), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme (p. 195) si on laisse un chien dans la
voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez
temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame
de clé amovible (p. 186).
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme (p. 196) clignote rapidement
et la sirène retentit.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 193)8.
Informations associées
•
Témoin d'alarme (p. 196)
06
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
8
Uniquement avec une alarme.
197
06 Serrures et alarme
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Pays/Région
Chine
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
UE
06
Corée
198
Hong Kong
Informations associées
•
Télécommande (p. 172)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C*
Utilisation
Le châssis actif, "Four-C" (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le
comportement de la voiture. Il existe trois
réglages : Comfort, Sport et Advanced.
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - généralités
Le système de contrôle de la stabilité ESC
(Electronic Stability Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Comfort
Ce réglage rend la voiture plus confortable
sur des chaussées irrégulières. La suspension
est souple et le mouvement de la carrosserie
est doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il
est recommandé pour une conduite plus
active. La réponse de la direction est plus
rapide qu'en mode Comfort. La suspension
est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour
réduire le roulis dans les virages.
vue.
ATTENTION
Boutons de commande.
Le système de contrôle de la stabilité ESC
est un système d'assistance complémentaire. Son fonctionnement n'est pas
garanti dans toutes les situations ni sur
tous les types de chaussées.
Les boutons de la console centrale permettent de choisir le réglage du châssis. Le
réglage utilisé à l'arrêt du moteur est automatiquement activé au démarrage suivant. Le
réglage Advanced est une exception puisqu'il
passe à Sport au démarrage.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
07
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
En cas de freinage, l'intervention du
système ESC peut être remarquée
par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que pré-
Le système ESC se compose des fonctions
suivantes :
•
•
•
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
200
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 201)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 202)
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système ESC est toujours activé et ne
peut pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois
sélectionner le mode Sport
qui permet une conduite plus
active.
Le mode Sport est sélectionné dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Le mode Sport est également indiqué par ce symbole allumé sur le
combiné d'instruments. Il reste
allumé jusqu'à ce que le conducteur
choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à
l'arrêt du moteur. Au démarrage suivant, le
système ESC a repris son mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 200)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 202)
En mode Sport, le système détecte si la
pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt par exemple un dérapage contrôlé en relâchant la
pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet aussi d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
07
201
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - symboles et
messages
Tableau
Symbole
Message
Signification
ESC Provisoirement
DÉSACTIVÉ
Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de
frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ESC Entretien requis
Le système ESC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 65).
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système ESC intervient.
Allumé.
Le mode Sport est activé.
et
07
NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite.
202
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 200)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 201)
07
203
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)*
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction:
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 204)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 206)
Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"1.
La fonction RSI indique par exemple la
vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une
autoroute ou une interdiction de dépassement.
07
Si des panneaux indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
1
2
204
Information indiquant la limitation de vitesse2.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07 Assistance au conducteur
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Exemples de telles panneaux :
Exemples de panneaux auxiliaires2.
Fin de toutes les limitations.
Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
2
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le
conducteur est informé des conditions grâce
à un panneau complémentaire situé sous le
panneau de limitation de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
Un panneau complémentaire symbolisé par
un cadre vide sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant
des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
07
}}
205
07 Assistance au conducteur
||
Paramètres dans MY CAR
Avertissement de vitesse
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 117).
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés. La
fonction a les limites suivantes.
Information sur les panneaux routiers
On/Off
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 117).
07
206
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée. La fonction
peut être activée/désactivée dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 204)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 206)
•
MY CAR (p. 117)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les limites du capteur de la caméra de la
fonction RSI sont similaires à celles de l'œil
humain. Plus de précision sur les limites du
capteur de caméra (p. 243).
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 204)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 204)
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse*
ATTENTION
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Vue d'ensemble
Commandes au volant et combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Vous pouvez activer, régler et modifier la
vitesse mémorisée.
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Appuyez sur la commande au volant
CRUISE (sans limiteur de vitesse) ou
(avec limiteur de vitesse).
>
Le témoin (6) du régulateur de vitesse
s'allume sur le combiné d'instruments. Le
régulateur de vitesse est en mode veille.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 207)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 209)
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et
le symbole (6) passe de GRIS à BLANC et
la vitesse reprend la dernière valeur
mémorisée.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
07
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur les
boutons
et
.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
||
Pour ajuster de +/- 5 km/h :
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
cédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
Mode veille automatique
•
Désactivation temporaire - mode veille
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h.
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse souhaitée.
La dernière pression est mémorisée.
•
Appuyez sur la commande au volant
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de la
pression sur le bouton est enregistrée.
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS. Le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
07
Informations associées
•
208
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
Régulateur de vitesse* (p. 207)
.
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis automatiquement en mode
veille si :
•
•
•
•
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée
le sélecteur de vitesses est mis en position N
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur pré-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 207)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 209)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Régulateur de vitesse* - désactiver
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière.
Après une désactivation temporaire et la mise
en mode veille (p. 208), vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir
du mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
Informations associées
•
•
Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse programmée/mémorisée
est supprimée de la mémoire et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 207)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 207)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
Régulateur de vitesse adaptatif ACC*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et un intervalle temporel présélectionné au
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de long trajets
sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 213) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 214) à la
voiture qui précède. Lorsque le radar détecte
un véhicule plus lent devant la voiture, la
vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de
la voiture revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 215) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède,
le conducteur est averti par la fonction alerte
de distance (p. 225) de la courte distance.
Régulateur de vitesse* (p. 207)
07
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 207)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 209)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 213)
•
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 215)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 216)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 216)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages (p. 216)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 218)
•
•
•
Radar (p. 219)
Commandes au volant (p. 212)
Radar - limites (p. 220)
Radar (p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 223)
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
l' assistant dans les embouteillages (p. 216)
du régulateur adaptatif de vitesse.
3
210
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
•
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
07
Informations associées
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 222)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Il se compose d'un régulateur de vitesse et
d'un dispositif de maintien de la distance.
Vue d'ensemble des fonctions
Vue d'ensemble des fonctions3.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne
laissez pas le pied sous la pédale de frein
pour éviter qu'il ne soit coincé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance (p. 214) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule
devant la voiture, celle-ci adoptera alors la
vitesse programmée pour le régulateur de
vitesse. Il en va de même si la vitesse du
véhicule qui précède dépasse la vitesse
mémorisée.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Distance au véhicule qui précède (p. 214) est
principalement mesurée avec un radar
(p. 219). La fonction du régulateur de vitesse
régule la vitesse par des accélérations et de
freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur
adaptatif de vitesse les utilise.
4
5
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 220), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h4 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
le régulateur de vitesse passe en mode veille
(p. 215) et le freinage automatique cesse. Le
conducteur doit alors directement prendre les
commandes pour maintenir la distance avec
le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond
à plus de 40 % de la capacité de freinage de
la voiture.
1. Témoin d'avertissement et répétiteur acoustique de l'anticipation de collision5.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur adaptatif
de vitesse est capable et que le conducteur
ne freine pas, le témoin d'avertissement et le
L'Assistant dans les embouteillages (p. 216) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
07
}}
211
07 Assistance au conducteur
||
répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 235) sont activés pour indiquer au
conducteur qu'une intervention immédiate est
nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 216)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 216)
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit
que pour les véhicules détectés par le
radar. C'est pourquoi l'avertissement peut
ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque
c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
07
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
212
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 223)
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour activer l'ACC :
•
Appuyez sur la commande au volant
.
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur adaptatif de vitesse est
en mode veille (p. 215).
Pour activer l'ACC :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" (6) autour de la vitesse enregistrée pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, l'ACC est activé et
la voiture maintient la vitesse
mémorisée.
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par l'ACC.
•
• la vitesse supérieure avec un marqueur
VERT correspond à la vitesse préprogrammée
•
la vitesse inférieure est celle du véhicule
qui précède.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur les
et
.
boutons
Pour ajuster de +/- 5 km/h :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse souhaitée.
La dernière pression est mémorisée.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de la
pression sur le bouton est enregistrée.
07
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Assistance au conducteur
||
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur adaptatif
de vitesse est maintenu enfoncé pendant
plusieurs minutes, la fonction sera bloquée
et désactivée. Pour le réactiver, il faudra
arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il ne peut pas
être réactivé. Le combiné d'instruments
(p. 223) affiche alors Régulateur de
vitesse adaptatif indisponible.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
07
214
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la
fonction Alerte de distance (p. 225) est activée.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur adaptatif de vitesse ne
semble pas réagir à son activation, il se
peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche
de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant
/ .
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 213).
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 216)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
temporairement désactivé et mis en mode
veille.
Désactivation temporaire/mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce symbole et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent de VERT
à BLANC.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement
en mode veille si :
•
•
le frein de route est utilisé
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
•
6
7
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute6
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
•
•
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Reprendre la vitesse réglée
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
commande au volant
. La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant d'autres systèmes comme le système de
contrôle de la stabilité ESC (p. 200). Si l'un de
ces systèmes est désactivé, le régulateur
adaptatif de vitesse le sera alors aussi automatiquement.
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message
Régulateur de vitesse adaptatif annulé
apparaît sur le combiné d'instruments. Le
conducteur doit intervenir et adapter la
vitesse en fonction du véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
•
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
.
réglée avec
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur de vitesse* (p. 207)
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
07
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h7
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant8, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
Une brève pression sur la commande au
place le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode veille (p. 215). Une brève
pression supplémentaire le désactive. La
vitesse programmée/mémorisée est alors
supprimée et ne peut pas être récupérée
.
avec le bouton
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
Informations associées
07
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
8
216
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de
vitesse pour les vitesses inférieures à
30 km/h.
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans
les embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 223)
•
•
•
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de
stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir/mémoriser une vitesse inférieure à
30 km/h.
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Intervalle de vitesse plus large
>
Le régulateur adaptatif de vitesse se
remettra alors à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif
de vitesse, la porte conducteur doit être
fermée et la ceinture du conducteur doit
être bouclée.
NOTE
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un
véhicule entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif
de vitesse lorsque la vitesse est inférieure
à 30 km/h, le véhicule qui précède doit se
trouver à une distance raisonnable.
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur adaptatif de vitesse est alors désactivé.
•
Avant de pourvoir réactiver le régulateur adaptatif de vitesse, le frein de
stationnement doit être désactivé.
Changement de cible
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
•
ATTENTION
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour
un véhicule à l'arrêt, il ignorera ce dernier
et choisira de suivre la vitesse mémorisée.
.
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
•
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur adaptatif de vitesse
n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet
(un gendarme couché par exemple).
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur adaptatif de
vitesse n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement
le freinage à l'arrêt. Cela signifie que les freins
seront desserrés et que la voiture risquera de
se mettre en mouvement. Le conducteur doit
donc intervenir et freiner lui-même pour maintenir la voiture immobile.
07
}}
217
07 Assistance au conducteur
||
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
•
le frein de stationnement est serré
•
le conducteur met le régulateur adaptatif
de vitesse en mode veille.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur
de vitesse
Passer de ACC à CC
Un symbole sur le combiné d'instrument indique que le régulateur de vitesse est activé :
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
CC
ACC
Cruise
Control
Adaptive Cruise
Control
Régulateur de
vitesse
Régulateur adaptatif de
vitesse et de distance
ACC
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
•
le conducteur ouvre la porte ou détache
sa ceinture de sécurité
•
ESC passe du mode Normal au mode
Sport
•
L'assistant dans les embouteillages a
maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus
de 4 minutes
•
•
le moteur a été coupé
07
218
il y a surchauffe des freins.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie adaptative
(maintien de la distance) du régulateur de
vitesse pour que seul le maintien de la vitesse
réglée/mémorisée reste actif.
•
Exercez une longue pression sur la commande au volant
. Le témoin du comà
.
biné d'instruments passe de
>
Le régulateur de vitesse standard (p. 207)
CC (Cruise Control) est alors activé.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2
conformément
pressions sur le bouton
aux instructions de désactivation (p. 216).
Dès que le système est remis en marche,
c'est le régulateur adaptatif de vitesse qui
s'active.
Radar
•
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
•
Contrôle de la distance* (p. 225)
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
•
•
Contrôle de la distance*
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
IMPORTANT
Contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
07
Informations associées
•
•
Radar - limites (p. 220)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
219
07 Assistance au conducteur
Radar - limites
ATTENTION
Un radar (p. 219) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
La capacité du régulateur adaptatif de vitesse
à détecter les véhicules qui précèdent est
considérablement réduite si :
•
la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture
•
le radar est bloqué, par exemple, en cas
de forte averse de pluie ou si de la neige
fondue ou d'autres matériaux se sont
accumulés devant le radar.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 239).
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
07
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent par au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
220
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
•
Contrôle de la distance* (p. 225)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le message Radar bloqué Voir manuel sur
le combiné d'instruments signifie que le radar
(p. 219) du régulateur adaptatif de vitesse ne
peut pas détecter les véhicules qui précèdent
la voiture.
sion avec freinage automatique (p. 235) ne
fonctionnent pas.
Ce message indique que les fonctions Alerte
de distance (p. 225) et Anticipation de colli-
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
07
222
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 223)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
En voici quelques exemples - veuillez suivre le
cas échéant les recommandations :
Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message texte.
Symbole
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
Mettre ESC sur Normal
pour activer le régulateur
de vitesse
Le régulateur de vitesses adaptatif ne peut pas être activé avant que le système de contrôle de la
stabilité (ESC) (p. 200) soit réglé en mode normal.
Régulateur de vitesse
adaptatif annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
07 Assistance au conducteur
||
Symbole
Message
Radar bloqué Voir manuel
Signification
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 218) régulateur de vitesse (CC). Un message
informe des options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 220).
Régulateur de vitesse
adaptatif Entretien requis
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer sur le frein pour
retenir le véhicule + alarme
sonore
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de
stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
(uniquement avec l'assistant
dans les embouteillages)
•
Moins de 30 km/h Véhicule
au plomb requis
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans
qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le
conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant
dans les embouteillages)
07
224
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 210)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR,
MY CAR (p. 117). Cherchez-y la fonction
Alerte de distance..
Régler la distance temporelle
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement orange11.
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
07
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
11
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
07 Assistance au conducteur
||
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 210) est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 210).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
07
Informations associées
•
226
Alerte de distance* - limites (p. 226)
Alerte de distance* - limites
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction,
qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 209) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique
(p. 235), a ces limites.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 220)
et (p. 241).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 225)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 227)
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
tance temporelle au véhicule qui précède. La
fonction a certaines limites.
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la dis-
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 220).
Avertisseur de collision Entretien
requis
A
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont
entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 225)
Alerte de distance* - limites (p. 226)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur
en freinant automatiquement la voiture en cas
de risque de collision avec le véhicule qui
précède si le conducteur ne réagit pas à
temps avec un freinage et/ou une manœuvre
d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
07
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
228
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 235)*, ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15
km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse
de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit
appuyer sur la pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 230)
City Safety™ - fonctionnement (p. 229)
City Safety™ - utilisation (p. 229)
City Safety™ - capteur laser (p. 232)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 234)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage
peut être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser12.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
12
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ - utilisation (p. 229)
City Safety™ est commandé depuis le système de menu MY CAR, MY CAR (p. 117) et,
après le démarrage du moteur, la fonction
peut être désactivée selon la procédure suivante :
City Safety™ - capteur laser (p. 232)
•
Informations associées
•
•
•
•
•
La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur.
City Safety™ - limites (p. 230)
City Safety™ (p. 228)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 234)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Naviguez dans MY CAR jusqu'à
Système d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety.
07
Au démarrage suivant, la fonction sera
toutefois à nouveau activée, même si elle
était désactivée à la coupure du moteur.
}}
229
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - fonctionnement (p. 229)
•
MY CAR (p. 117)
City Safety™ (p. 228)
City Safety™ - limites (p. 230)
City Safety™ - capteur laser (p. 232)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 234)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit.
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS13 et ESC14 agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
La fonction présente cependant certaines
limites.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
Les limites du capteur impliquent que City
Safety™ fonctionne moins bien, voire pas du
tout, par exemple en cas de chute de neige
importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de
poussière dense. La buée, la saleté, la glace
ou la neige sur le pare-brise peuvent aussi
perturber la fonction.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
07
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
13
14
230
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (référez-vous à l'illustration pour
l'emplacement du capteur (p. 229)).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Cause
IMPORTANT
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Δliminez l'objet en
cause.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
remplacer le pare-brise (reportez-vous à
l'illustration de l'emplacement du capteur
(p. 229)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir
manuel, le capteur laser est alors "bloqué" et
ne peut pas détecter les véhicules devant la
voiture ce qui signifie que City Safety™ ne
peut pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas
dans toutes les situations pour lesquelles le
capteur est bloqué. Le conducteur doit donc
être attentif et maintenir le pare-brise et la
zone située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
07
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 228)
City Safety™ - fonctionnement (p. 229)
City Safety™ - utilisation (p. 229)
231
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™™ comprend un
capteur qui émet un faisceau laser (référezvous à l'illustration (p. 229) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un
atelier qualifié en cas de panne ou de besoin
d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo
agréé est recommandé. Il est absolument
nécessaire de suivre les instructions fournies
pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants suivants renvoient au
capteur laser :
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences
selon "Laser Notice No. 50" du
26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
07
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
232
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
33 ns
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de classe
3B n'est pas inoffensif pour les yeux et
constitue par conséquent un risque de
dommages oculaires.
28° × 12°
07 Assistance au conducteur
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 81) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 228)
City Safety™ - limites (p. 230)
City Safety™ - fonctionnement (p. 229)
City Safety™ - utilisation (p. 229)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 234)
07
233
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety™ (p. 228) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com-
Symbole
biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte
pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage automatique par City
Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur laser (p. 230).
City Safety Entretien requis
La fonction City Safety™ est hors service.
•
Informations associées
•
•
•
•
•
07
234
City Safety™ (p. 228)
City Safety™ - limites (p. 230)
City Safety™ - fonctionnement (p. 229)
City Safety™ - utilisation (p. 229)
City Safety™ - capteur laser (p. 232)
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*15
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est activé dans les cas où
le conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est conçu pour être activé
aussi tard que possible pour éviter toute
intervention inutile.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons permet d'éviter une collision ou de réduire la vitesse au moment de
l'impact.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le
15
16
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction
(p. 236)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 239)
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes
et des piétons existe en deux versions :
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 237)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 239)
Niveau 1
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 241)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 245)
Deux niveaux de système
Le conducteur n'est averti16 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 243)
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du "Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection des cyclistes et
des piétons" ne peut être assuré que par
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
07
Option non disponible pour certains moteurs.
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
L'anticipation de collision peut détecter les
piétons, les cyclistes et les véhicules à l'arrêt
ou qui roule dans le même sens que votre
véhicule.
En cas de risque de collision avec un piéton,
un cycliste ou un véhicule, le conducteur est
averti par un témoin rouge clignotant (1) et un
signal sonore.
2 - Assistance au freinage18
Vue d'ensemble des fonctions17.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar18
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
1. Système d'anticipation de collision
07
2. Assistance au freinage18
3. Frein automatique18
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et City Safety™ (p. 228)
sont complémentaires.
17
18
236
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3 - Frein automatique18
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
07 Assistance au conducteur
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
07
Exemple parfait de ce que le système considère
comme étant un cycliste : avec une silhouette du
corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur
l'axe central de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
07 Assistance au conducteur
||
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette du corps et du vélo. Cela implique la
possibilité de différencier le vélo, la tête, les
bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure
du corps, le tout avec un type de comportement humain.
coucher du soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
•
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 228).
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra, le système ne détectera pas les
cyclistes.
•
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué20 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
•
•
07
•
20
238
La fonction ne peut détecter les cyclistes
que de l'arrière et lorsqu'ils se déplacent
dans le même sens de marche (ni en
biais, ni latéralement).
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter :
•
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - détection
des piétons
•
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
Système d'anticipation de collision* utilisation
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
ATTENTION
Le "Système d'anticipation de collision
avec frein automatique et détection des
cyclistes et des piétons" est un système
d'assistance. La fonction ne peut pas
détecter tous les piétons dans toutes les
circonstances, par exemple :
•
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
Si la majeure partie du corps ne peut pas être
décelée par la caméra, le système ne détectera pas les piétons.
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
les piétons partiellement cachés, les
personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
• les piétons qui portent de gros objets.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
1. Avertissement acoustique et visuel en cas de
risque de collision.23
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
07
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
07 Assistance au conducteur
||
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée sur l'écran de la console centrale et le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117).
Signaux acoustiques et lumineux
Lorsque les avertissements sonore et lumineux de l'Anticipation de collision sont activés, le témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur. Pour cela les différents
points lumineux du témoin d'avertissement
s'allument un court instant.
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux sont désactivés :
•
Naviguez jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'assistance à
la conduite dans le système de menu
MY CAR, MY CAR (p. 117). Décochez la
fonction.
Signal sonore
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés.
•
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
Après le démarrage du moteur, l'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément :
•
07
Naviguez jusqu'à Son d'avertissement
dans Avertissement de collision dans
le système de menu MY CAR, MY CAR
(p. 117). Puis sélectionnez Activé ou
Désactivé.
L'anticipation de collision ne se manifeste
alors que par le biais d'un signal lumineux.
23
240
Naviguez jusqu'à Distance
d'avertissement dans Avertissement
de collision dans le système de menu
MY CAR, MY CAR (p. 117). Puis sélectionnez Longue, Normale ou Courte.
L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 225)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
07 Assistance au conducteur
Vérifier les réglages
Vous pouvez contrôler les paramètres sélectionnés sur l'écran de la console centrale,
dans le système de menu (p. 117) MY CAR.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
Entretien
Caméra et radar24.
Anticipation de collision* - limites
La fonction présente certaines limites, par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 236)) peut être difficile à voir en cas
de forte lumière du soleil, de reflets, de port
de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et ESC
(p. 200) agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la
stabilité.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
24
07
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes26 et le système risque d'émettre
des avertissements et de procéder à des
freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements
et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 209). Au sujet des limites du radar
(p. 220).
07
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement (p. 239). Dans ce cas, le sys-
26
242
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
tème avertit plus tard, ce qui permet de
réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activée à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
•
Fonction antiéblouissement automatique
feux de route/de croisement (p. 93)
•
Informations sur la signalisation routière (p. 204)
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 247)
Avertisseur de sortie de voie (p. 251)
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les cyclistes, les piétons et les véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Capteurs de
pare-brise bloqués Voir manuel, cela signi-
07
fie que le capteur de la caméra est bloqué et
qu'il ne peut pas détecter les cyclistes, les
piétons et le marquage au sol devant la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
07 Assistance au conducteur
||
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et Lane Departure Warning ne
fonctionneront pas parfaitement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Cause
Mesure
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
07
244
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - symboles
et messages
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclis-
TémoinA
tes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
Message
Signification
Collision warning system DÉSACTIVÉ
Système d'anticipation de collision désactivé.
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Système d'avertisseur de collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Freinage automatique
activé
Le frein automatique a été activé.
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 243).
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 220).
Avertisseur de collision Entretien requis
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors
fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
07
246
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 235)
•
Anticipation de collision* - fonction
(p. 236)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 239)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 237)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 239)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 241)
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 243)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*30
ATTENTION
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 248).
Avertisseur de sortie de voie - LDW
(p. 251).
Le Système d'Alerte de Vigilance du
conducteur ne fonctionne pas dans toutes
les situations. Il est uniquement destiné à
servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC* (p. 247)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 251)
Driver Alert Control - DAC*
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à
perdre sa concentration sur la conduite et à
zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui
ne fonctionne que si la chaussée est pourvue
de marquage au sol de chaque côté.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
30
Option non disponible pour certains moteurs.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
||
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
NOTE
Le capteur de la caméra a certaines limites
(p. 243).
07
Informations associées
•
•
•
248
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 247)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 248)
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
ATTENTION
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
Marche/Arrêt
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
La fonction Driver Alert peut être mise en
mode veille par le biais du système de menu
MY CAR (p. 117) :
•
•
Case cochée = fonction activée.
Case décochée = fonction désactivée.
Fonctionnement
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le
combiné d'instruments. L'avertissement est
répété après un instant si le comportement
de conduite ne s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 249)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 247)
Driver Alert Control - DAC* (p. 247)
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la
console centrale.
Le DAC (p. 247) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
Combiné d'instruments
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites (p. 243) du capteur de caméra.
Système Driver Alert Entretien
requis
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Écran
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
07 Assistance au conducteur
||
TémoinA
A
Message
Signification
Driver Alert Veille < 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Au sujet des limites (p. 243) du capteur de caméra.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 247)
Driver Alert Control - DAC* (p. 247)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 248)
07
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
NOTE
L'avertisseur de sortie de voie est une des
fonctions du système Driver Alert System parfois intitulé LDW (Lane Departure
Warning).
Le conducteur n'est averti qu'une seule
fois à chaque fois que les roues dépassent
une ligne. Aucun avertissement n'est donc
émis lorsque la ligne se trouve entre les
roues.
La fonction est conçue pour les autoroutes et
les axes routiers similaires afin de réduire le
risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction d'assistance de sortie de voie.
Marche et arrêt
ATTENTION
LDW n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
Principe de LDW
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 247)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 253)
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas
au modèle)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 251)
LDW se compose d'une caméra qui détecte
le marquage au sol sur la chaussée/voie.
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 252)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 254)
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à
gauche ou à droite, le conducteur est averti
par un signal sonore.
Le LDW est activé et désactivé par une touche située sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations.
07
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale dans le système de menu
MY CAR. Pour plus de précisions concernant
le système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 117).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
07 Assistance au conducteur
||
Sélectionnez parmi les options :
• Activé au démarrage - La fonction est
mise en mode veille à chaque démarrage
du moteur. Sinon, la valeur obtenue est
celle observée à l'arrêt du moteur.
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation
La fonction LDW est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :
augmente, l'avertissement est émis plus
tôt et les limites sont moins nombreuses.
•
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 251)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 253)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 253)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 251)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 252)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 254)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 254)
Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge
sur l'illustration).
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les
deux au sol.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
ou
252
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
•
Informations associées
07
•
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 254)
Le capteur de la caméra de l'avertisseur de
sortie de voie présente les même limites que
l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du
capteur de caméra (p. 243).
NOTE
Il existe des situations lors desquelles
LDW n'émet aucun avertissement, par
exemple :
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur35
•
•
Des mouvements rapides du volant35
Le conducteur a le pied sur la pédale
de frein35
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 252)
35
07
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 251).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages
Dans les situations où la fonction LDW est
défaillante, un témoin peut apparaître sur le
TémoinA
combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif. Le cas échéant, suivez les
recommandations fournies.
Exemple de message :
Message
Signification
Lane Departure Warning
ACTIVÉ/Lane Departure Warning DÉSACTIVÉ
La fonction est activée/désactivée.
Lane Depart. Warning Non disponible à cette vitesse
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart. Warning Indisponible
La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 243).
Lane Depart. Warning Disponible
La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 243).
07
Système Driver Alert Entretien
requis
A
254
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 253)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 252)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
07 Assistance au conducteur
Park Assist*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu (p. 117) MY
CAR.
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 259)
•
Aide au stationnement* - fonction
(p. 256)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 258)
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 257)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 259)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
07
256
Aide au stationnement* - fonction
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement.
07 Assistance au conducteur
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
•
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 256)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 259)
Aide au stationnement* - avant (p. 258)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 259)
G017833
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07
Aide au stationnement* - arrière (p. 257)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
•
•
•
07
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de
vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Aide au stationnement* - fonction (p. 256)
Aide au stationnement* - avant (p. 258)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 259)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
Informations associées
•
•
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
258
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
G021424
•
Park Assist* (p. 256)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 259)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
•
•
Park Assist* (p. 256)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 259)
Aide au stationnement* - fonction (p. 256)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 259)
Aide au stationnement* - arrière (p. 257)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assistance
stationnement Réparation demandée
apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
•
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 258)
Aide au stationnement* - arrière (p. 257)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
Emplacement des capteurs avant.
07
Informations associées
•
•
•
Park Assist* (p. 256)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 259)
Aide au stationnement* - fonction (p. 256)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
07 Assistance au conducteur
||
Caméra d'aide au stationnement*
Fonctionnement et utilisation
La caméra de stationnement est un système
d'assistance activé lorsque la marche arrière
est engagée.
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
ATTENTION
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent pas
être détectés.
•
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Informations associées
•
•
•
•
07
260
•
•
Park Assist* (p. 256)
Aide au stationnement* - fonction (p. 256)
Aide au stationnement* - avant (p. 258)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 259)
Aide au stationnement* - arrière (p. 257)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 260)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
07 Assistance au conducteur
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer
les dimensions extérieures approximatives de
la voiture avec l'angle de braquage actuel.
Cela facilite certaines situations comme le
stationnement en créneau, le recul dans des
espaces étroits et pour l'attelage d'une
remorque. Les lignes indicatrices peuvent
être désactivées. Référez-vous à Réglages
(p. 263).
NOTE
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (p. 256)*, les informations sont représentées graphiquement par
des champs colorés pour illustrer la distance
à l'obstacle détecté. Référez-vous au chapitre
"Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus avant.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en
marche arrière.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
07 Assistance au conducteur
||
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Lignes du système.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
Ligne de délimitation, zone de recul libre
La ligne rouge (1) délimite la zone jusqu'à
environ 30 cm en arrière à partir du parechocs.
La ligne horizontale jaune (2) délimite la zone
jusqu'à environ 1,5 m en arrière à partir du
pare-chocs.
07
Les lignes jaunes latérales s'étendent jusqu'à
environ 2,0 m derrière le pare-chocs.
Les lignes de délimitations prennent en
compte les éléments saillants de la voiture
comme les rétroviseurs extérieurs et les
coins, même si la voiture tourne.
262
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Si la voiture est aussi équipée de l'aide au
stationnement (p. 256), la distance est indiquée par des champs colorés pour chaque
capteur qui détecte un obstacle.
La couleur des champs change avec la
réduction de la distance à l'obstacle (de vert
à jaune jusqu'à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Vert
0,8-1,5
Jaune
0,4–0,8
Rouge
0–0,4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 263)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 263)
•
Park Assist* (p. 256)
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement réglages
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran
montre une vue de la caméra pour ouvrir
un menu offrant diverses options.
Activer une caméra désactivée
2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
TUNE.
Si la fonction de la caméra est désactivée
lorsque la marche arrière est engagée, vous
pouvez l'activer de la façon suivante :
Si la voiture est équipée de plusieurs caméras*, il est possible d'alterner entre les différentes vues :
•
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE.
Informations associées
•
•
Appuyez sur CAM - l'écran affiche la vue
actuelle de la caméra.
Modifier les paramètres
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est sélectionnée.
Vous pouvez modifier les réglages de la
caméra de stationnement lorsque l'écran
montre une vue de la caméra :
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
3. Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
Divers
•
Caméra d'aide au stationnement limites
Caméra d'aide au stationnement* (p. 260)
Park Assist* (p. 256)
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 260)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 263)
Park Assist* (p. 256)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
263
07 Assistance au conducteur
BLIS*
Vue d'ensemble
chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne
pas les rayer.
La fonction BLIS (Blind Spot Information
System) est un système d'informations utilisant une caméra qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence
d'un véhicule en déplacement dans la même
direction que votre propre voiture dans ce
qu'on appelle l'angle mort.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une
brosse.
ATTENTION
Le système est une fonction complémentaire et ne remplace pas une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. Il ne
peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur.
La responsabilité d'un changement de file
en toute sécurité incombe au conducteur.
G021426
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Rétroviseur avec fonction BLIS36.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
07
Entretien
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras37 doivent être propres.
Les lentilles peuvent être nettoyées avec un
36
37
264
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Référez-vous à (1) sur l'illustration précédente.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
BLIS* - utilisation (p. 265)
BLIS - symboles et messages (p. 267)
07 Assistance au conducteur
BLIS* - utilisation
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du
bouton s'éteint et le combiné d'instruments
affiche un message.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur le
combiné d'instruments et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent 3 fois.
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant pour masquer le message.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et
un message apparaît sur le combiné d'instruments. Contrôlez et nettoyez les objectifs
dans ce cas.
Si nécessaire, le système peut être désactivé
temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver BLIS" ci-dessus.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
•
vous effectuez un dépassement à une
vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle
de l'autre véhicule
•
vous êtes dépassé par un véhicule qui
roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
Bouton d'activation/de désactivation.
Le système peut être désactivé/activé après
le démarrage du moteur par une pression sur
le bouton BLIS.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu (p. 117) MY
CAR.
A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m.
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2)
s'allume en continu, référez-vous à l'illustration (p. 264).
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
07
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la
forme des voitures à proximité. Le système
est conçu pour détecter les véhicules à
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
265
07 Assistance au conducteur
||
moteur tels que voitures, camions, bus et
motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares
du véhicule à proximité ne sont pas allumés,
le système ne le détectera pas. Cela signifie
par exemple que le système ne réagira pas à
une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas
signe d'un problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message BLIS Entretien
requis.
Les illustrations suivantes présentent des
situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Les caméras BLIS sont limitées tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles
"voient" moins bien en cas de forte chute
de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple.
Limitations
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
Soleil bas dans la caméra.
IMPORTANT
Réflexions sur la chaussée humide.
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
07
Informations associées
•
•
266
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
BLIS* (p. 264)
BLIS - symboles et messages (p. 267)
07 Assistance au conducteur
BLIS - symboles et messages
Lorsque la fonction BLIS (Blind Spot
Information System) (p. 264) ne se déclenche
par ou est interrompue, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les
recommandations éventuellement données.
Message
Signification
BLIS Fonction
réduite
Réduction du transfert de
données entre la caméra du
système BLIS et le système
électrique de la voiture.
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de données entre la caméra du
système BLIS et le système
électrique de la voiture
redevient normal.
Exemple de message :
Message
Signification
BLIS
ACTIVÉ
Le système BLIS est activé.
BLIS
Entretien
requis
BLIS hors service - contactez un atelier.
BLIS
Caméra
bloquée
Caméra BLIS couverte de
saletés, de neige ou de
glace - nettoyez les lentilles.
BLIS DÉSACTIVÉ
Le système BLIS est désactivé.
Résistance au volant ajustable*
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance du
volant en fonction de la vitesse de la voiture
pour augmenter les sensations du conducteur.
Sur autoroute, la direction est plus ferme.
Pour le stationnement et à basse vitesse, la
direction est légère et ne requiert aucun
effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction dans le système de menu
MY CAR, MY CAR (p. 117) :
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
•
Informations associées
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
voiture roule.
•
BLIS* (p. 264)
Naviguez jusqu'à Force du volant et
sélectionnez Faible, Moyenne ou
Elevée.
NOTE
Dans certaines situations, la direction
assistée peut chauffer et doit alors être
temporairement refroidie. Pendant ce
temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
07
Pendant cette réduction de l'assistance de
la direction, un message apparaît sur le
combiné d'instruments.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
267
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
MY CAR (p. 117)
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type pour le système radar
est présentée dans le tableau.
Pays/
Région
Singapour
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente déclaration que
L2C0038TR et L2C0049TR
satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive
1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
07
Informations associées
•
268
Radar (p. 219)
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
éthylométrique1
Le rôle du blocage
est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Fonctions
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 271)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 273)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 275)
08
1
270
NOTE
Buse pour le test par expiration.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie
Témoin pour le résultat du test
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Utilisation - batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 270)
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 271)
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 273)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 275)
Blocage éthylométrique* - rangement
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de
blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il
est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de
son support.
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 273)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 275)
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
•
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Informations associées
•
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 270)
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 270)
08
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
Résultat après test d'alcoolémie
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
Buse pour le test par expiration.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
Témoin pour le résultat du test
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
08
272
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1 min
avant de réessayer
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie
est supérieur à la limite
légaleA.
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Blocage éthylométrique* (p. 270)
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* (p. 270)
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 270)
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 271)
•
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 273)
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 275)
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Informations associées
•
•
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
Le combiné d'instruments affiche le message
Alcoguard Étalonnage requis Voir manuel
30 jours avant qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
2
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Insérer câble
alim.. Branchez alors le câble d'alimentation
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
de la boîte à gants au dispositif de blocage
éthylométrique et attendez que le témoin de
contrôle (6) s'allume en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
•
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, référezvous à Enregistrement de données (p. 19).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivation activée en permanence pendant
la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier2.
08
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Activer la fonction d'urgence
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes . Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivation
activée et le moteur peut être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier2.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 270)
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 271)
2
274
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivation
activée Attendre 1 minute puis
Alcoguard Dérivation activée. Le
moteur peut alors être démarré.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
Blocage éthylométrique* (p. 270)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 275)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - symboles
et messages texte
Message
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 272), le combiné d'instruments peut également afficher :
Signification/
Mesure
Alcoguard
Souffler moins
fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Message
Signification/
Mesure
Alcoguard
Souffler plus
fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Alcoguard
Redémarrage
possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être
à nouveau démarré
sans test.
Préchauffage
d'alcoguard
Veuillez
patienter
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler
pendant 5 sec..
Alcoguard
Entretien
requis
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Aucun signal
reçu
Δchec du transfert.
Transférez manuellement avec le bouton (3)
ou refaites le test.
A
Démarrage du moteur
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
Moteurs essence et diesel
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
Alcoguard
Veuillez réessayer
Δchec du test. Refaites
le test.
Alcoguard
Souffler plus
longtemps
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
•
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 270)
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 270)
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 271)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 273)
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 179).
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Blocage
éthylométrique* (p. 270).
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée3. (Pour les voitures
équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
NOTE
Pour les voitures avec moteur Diesel, un
certain retard peut être constaté avant le
démarrage du moteur – pendant ce temps,
l'écran indique Pré-chauffage du
moteur.
Pour le démarrage du moteur, le démarreur
est actionné jusqu'au démarrage du moteur
ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
08
3
276
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
Keyless drive*
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le
moteur sans clé (p. 183).
NOTE
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage après le démarrage
du moteur ou durant un remorquage.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé
(p. 80).
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Arrêt du moteur (p. 277)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Arrêt du moteur
Blocage volant
Démarrage à distance (ERS)*
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Le démarrage à distance (ERS – Engine
Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance pour chauffer/refroidir l'habitacle avant le départ. L'ERS
est activé à l'aide de la télécommande et/ou
par le biais de Volvo On Call*, référez-vous au
supplément Volvo On Call.
Pour arrêter le moteur :
•
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Fonction
•
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage4 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
Appuyez 2 fois sur START/STOP
ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 80)
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
Informations associées
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
Positions de clé (p. 80)
Volant (p. 87)
La climatisation est activée avec les réglages
qu'elle avait lorsque vous avez garé la voiture.
Un moteur démarré par ERS s'éteint après
15 minutes de fonctionnement. Après
2 activations ERS, le moteur doit être
démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS.
La fonction ERS n'est disponible que pour les
voitures équipées d'une boîte de vitesses
automatique et celles équipées d'un contacteur de capot5.
NOTE
La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS.
Lorsque la fonction ERS est fréquemment
utilisée, la pile doit être remplacée une fois
par an, référez-vous à Télécommande remplacement des piles (p. 182).
08
4
5
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il suffit d'avoir une télécommande dans l'habitacle.
Existe pour le modèle XC60, les voitures équipées d'une alarme, la plupart des voitures équipées d'un moteur 4 cylindres ou celles dont l'ERS a été installé en usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
277
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
Respectez la législation/réglementation
locale/nationale en vigueur.
Démarrage à distance (ERS) utilisation
2. Exercez ensuite une pression longue (au
moins 2 secondes) sur le bouton (3).
Si les conditions pour la fonction ERS sont
remplies :
ATTENTION
Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent
être remplies :
•
•
•
1. Les clignotants clignotent rapidement
plusieurs fois.
2. Le moteur s'arrête.
Surveillez la voiture.
3. Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument
tous pendant 3 secondes.
Aucune personne ni aucun animal ne
doit se trouver dans ou autour de la
voiture.
La voiture ne doit pas se trouver au
fond d'un espace sans ventilation. Les
gaz d'échappement pourraient avoir
un effet très grave sur les personnes et
les animaux.
Informations associées
•
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 278)
•
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 279)
Boutons de la clé pour le démarrage à distance.
Déverrouillage
Verrouillage
Avec la clé VPC7
Déverrouillage du hayon
Le témoin lumineux de l'éclairage
de sécurité8 clignote plusieurs fois
au moment où vous appuyez sur le
bouton, puis reste allumé si toutes
les conditions sont remplies. Cela ne signifie
pas forcément que ERS a démarré le moteur.
Informations6
Démarrage du moteur à distance
Procédez comme suit:
08
278
NOTE
Après un démarrage à distance, la voiture
reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé.
Δclairage de sécurité
La voiture doit être verrouillée et le capot
moteur doit être fermé pour pouvoir démarrer
le moteur à distance.
6
7
8
1. Appuyez brièvement sur le bouton (2) de
la clé.
Pour contrôler si ERS a démarré le moteur,
vous pouvez appuyer sur le bouton (5). Si le
moteur est en marche, un signal lumineux
apparaît près des boutons (2) et (3).
Uniquement avec le VPC, référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 177).
Pour plus d'informations concernant le VPC, référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 177).
Pour plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 175) et Durée lumière approche (p. 100).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Fonctions actives
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont activées :
•
•
•
Système de ventilation
Système audio/vidéo
Durée lumière approche.
Fonctions désactivées
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont désactivées :
•
•
•
•
phares
Feux de position
Δclairage de la plaque minéralogique
Informations associées
•
•
Démarrage à distance (ERS)* (p. 277)
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 279)
Activation à distance (ERS) symboles et messages
Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas
ou est interrompue, un symbole s'affiche sur
le combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif.
Fonction ERS non activée
Message
Signification
Démarrage à
distance désactivé Essais trop
nombreux
ERS n'a pas été activé
parce que seuls 2
activations de la fonction sont permises à la
suite.
Pas de démarrage à distance
Niveau de carburant bas
ERS n'a pas été activé
à cause d'un niveau
de carburant trop bas.
Pas de démarrage à distance
Sél. de vitesse
pas sur P
ERS n'a pas été activé
parce que le sélecteur
de vitesses n'est pas
en position P.
Pas de démarrage à distance
Conducteur
dans voiture
ERS n'a pas été activé
en raison de la présence d'une personne
dans l'habitacle.
Essuie-glace
ERS est désactivé
Les actions suivantes couperont un moteur
démarré via la fonction ERS :
•
Le bouton (1), (2) ou (4) de la télécommande est enfoncé
•
•
•
Vous déverrouillez la voiture
Vous ouvrez une porte
Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein
•
Vous déplacez le sélecteur de vitesses
hors de la position P
•
Le temps d'activation de la fonction ERS
a dépassé 15 minutes.
08
Lorsqu'un moteur démarré via la fonction
ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument
pendant 3 secondes.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
08
280
Message
Signification
Message
Signification
Message
Signification
Pas de démarrage à distance
Batterie faible
ERS n'a pas été activé
à cause de la tension
de batterie faible.
Rechargez la batterie
en démarrant le
moteur.
Pas de démarrage à distance
Voiture non verrouillée
ERS n'a pas été activé
parce que la voiture
n'était pas verrouillée.
Démarrage à
distance désactivé Bas niveau
liq. refroid.
Pas de démarrage à distance
Clé dans voiture
ERS n'a pas été activé
parce que la clé est
dans la voiture.
ERS a été interrompu
en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement.
Démarrage à
distance off
Capot ouvert
ERS a été interrompu
parce que le capot
moteur est ouvert.
Démarrage à
distance désactivé Batterie faible
La fonction ERS est
interrompue lorsque
la tension de batterie
est trop basse.
Démarrage à
distance désactivé Niveau de
carburant bas
La fonction ERS est
interrompue lorsque
le niveau de carburant
est trop bas.
Pas de démarrage à distance
Avertissement
moteur
ERS n'a pas été activé
en raison d'un message d'avertissement
du moteur. Contactez
un atelierA.
Démarrage à
distance désactivé Bas niveau
liq. refroid.
ERS n'a pas été activé
en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement, référez-vous à
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 379).
Pas de démarrage à distance
Porte ouverte
ERS n'a pas été activé
parce qu'une porte/le
hayon n'était pas
fermé.
Pas de démarrage à distance
Capot ouvert
ERS n'a pas été activé
parce que le capot
moteur n'est pas
fermé.
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Fonction ERS interrompue
Message
Signification
Démarrage à
distance désactivé Sél. de
vitesse pas sur
P
ERS a été interrompu
parce que le sélecteur
de vitesses n'était
pas en position P.
Démarrage à
distance désactivé Conducteur
dans voiture
ERS a été interrompu
en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle.
Démarrage à
distance désactivé Avertissement moteur
ERS a été interrompu
en raison d'un message d'erreur du
moteur. Contactez un
atelierA.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Démarrage à distance (ERS)* (p. 277)
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 278)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur – Flexifuel
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec
de l'essence sans plomb à octane 95 et avec
du bioéthanol E85. Le démarrage du moteur
s'effectue de la même façon que pour une
voiture à essence.
Chauffe-moteur*
chauffe-moteur électrique doit être activé
au moins 1 heure.
•
Lorsque la température extérieure est
comprise entre -20 °C et -10 °C, le
chauffe-moteur électrique doit être activé
au moins 2 heures.
•
Lorsque la température extérieure est
inférieure à -20 °C, le chauffe-moteur
électrique doit être activé au moins 3
heures.
ATTENTION
Le chauffe-moteur est alimenté par une
haute tension. La recherche de pannes et
la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques
ne peuvent être effectuées que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Prise électrique du chauffe-moteur.
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85
disposent d'un chauffe-moteur électrique. Le
démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des
émissions polluantes et de la consommation
de carburant. Pensez donc à utiliser le
chauffe-moteur en hiver.
•
Lorsque la température extérieure est
comprise entre -10 °C et +5 °C, le
NOTE
En cas de difficultés au démarrage
Si le moteur ne démarre pas à la première
tentative :
•
Effectuez à nouveau plusieurs tentatives
de démarrage avec le bouton START/
STOP ENGINE.
•
Vérifiez que le chauffe-moteur a été
activé et, le cas échéant, activez-le selon
les conditions indiquées ci-dessus.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas malgré les
tentatives répétées de démarrage, nous
recommandons de contacter un atelier
Volvo agréé.
Adaptation de carburant
Si vous voulez emporter une réserve de
carburant, pensez aux points suivants :
•
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E
85, référez-vous à Carburant - bioéthanol E85
(p. 319).
En cas d'arrêt du moteur parce que le
réservoir de carburant est vide, vous
pouvez rencontrez des problèmes de
démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par
temps très froid pour redémarrer. Pour
éviter ce problème, ayez plutôt un
bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95.
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec
de l'essence sans plomb à octane 95 et avec
du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont
remplis dans le même réservoir et il est donc
possible de selon mélanger selon n'importe
quelles proportions.
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
L'adaptation s'effectue automatiquement en
roulant un court instant à une vitesse régulière.
Aide au démarrage avec batterie
Si la batterie (p. 392) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
Après une modification du mélange de
carburant dans le réservoir, il convient
d'effectuer une adaptation en roulant à
une vitesse constante pendant une quinzaine de minutes.
Informations associées
•
•
08
282
Aide au démarrage avec batterie (p. 282)
Démarrage du moteur (p. 275)
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
IMPORTANT
Si la batterie de démarrage a été déchargée
ou déconnectée, le temps d'adaptation en
conduite sera plus long puisque la mémoire
de l'électronique a été vidée.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
5. Ouvrez les clips du cache avant de la batterie puis retirez ce dernier, référez-vous
à Batterie de démarrage - remplacement
(p. 394).
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les courts-circuits ou tout autre dommage :
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
1. Mettez le système électrique en position
de contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
08 Démarrage et conduite de la voiture
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
•
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
ATTENTION
Boîtes de vitesses
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
•
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Il existe deux types principaux de boîtes de
vitesses. Les boîtes de vitesses manuelles et
les boîtes de vitesses automatiques.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 275)
Boîte de vitesses manuelle (p. 284)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 285) et Powershift (p. 289)
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285)
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Verrouillage de marche arrière
Indicateur de rapport*
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier
la démultiplication en fonction de la vitesse et
des besoins de puissance.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
L'indicateur de rapport informe le conducteur
lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport
supérieur ou de rétrograder.
•
•
Suivez la grille des rapports représentée
sur le pommeau du levier de vitesses.
Partez du point mort N avant de le placer
en position R.
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout
d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière.
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions.
La différence réside dans la position de la
marche arrière. La grille de rapports est
visible sur le levier de vitesses.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
Informations associées
•
Boîtes de vitesses (p. 283)
ATTENTION
08
284
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au
bon moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible.
Si la priorité est donnée aux performances et
à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime
plus élevé. Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelle.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central
est allumé.
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou
l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en
rouge sur l'illustration.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
La boîte de vitesses Geartronic comporte
deux modes - Automatique et Manuel.
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
•
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement
(p. 307).
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici.
Informations associées
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 284)
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285)
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.
Le combiné d'instruments (p. 65) indique la
position du sélecteur de vitesses avec les
symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3,
etc.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE
en mode actif.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
}}
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Point mort - N
ou
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
•
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer
manuellement les rapports. Le frein moteur
de la voiture entre en action lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le
levier en position D en butée droite
sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
08
286
•
Poussez le levier vers l'avant "+" (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
neutre entre + et –.
Tirez le levier en arrière vers – (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
tes vers le volant. La lettre D du combiné
d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé.
Pour passer un rapport :
•
Tirez l'une des palettes vers le volant et
relâchez-la.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le sélecteur de
vitesse ait été poussé en avant ou en
arrière de sa position +S–. Le combiné
d'instruments n'affiche plus le symbole S
mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe
des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient
de les activer. Pour cela, tirez l'une des palet-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne
le passage d'un rapport, à condition que le
régime du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre
du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé.
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles
sont désactivées après un court instant. Le
symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro
de rapport engagé.
Geartronic - Mode Sport* (S)9
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet
d'atteindre des régimes plus élevés
sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée
aux rapports bas et donc à un passage tardif
du rapport supérieur.
Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est
utilisé, le cas échéant.
Pour activer le mode Sport :
Désactivation manuelle
•
Les palettes au volant peuvent aussi être
désactivées manuellement :
•
Tirez les deux palettes vers le volant et
maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le
chiffre du rapport engagé devienne un
"D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le
côté, pour passer de la position D à
"+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la
place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D
en butée vers +S– - le symbole sur le
combiné d'instruments passe de D au
chiffre 110.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant "+" (plus) l'écran passe de 1 à 3.
9
10
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
Uniquement avec certains moteurs.
Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Remorquage
Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées dans la section Remorquage (p. 328).
Informations associées
•
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 436)
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 289)
Boîtes de vitesses (p. 283)
08
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Powershift*
La boîte de vitesses automatique Powershift
transmet la puissance d'entraînement du
moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors
que la boîte Geartronic assure la transmission
via un convertisseur de couple hydraulique
conventionnel.
manuellement le 2ème rapport plutôt que
le 3ème avec Geartronic.
Remorquage
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage (p. 328) est
nécessaire, la distance doit être la plus courte
possible et á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift
ou Geartronic, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la
boîte de vitesses, sous le capot moteur Désignations de type (p. 421). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
D : mode automatique de passage des rapports.
+S– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic.
Il existe une exception, la fonction
"Geartronic - Mode Hiver" (p. 285) :
•
Avec Powershift il est plus facile de
démarrer sur un sol glissant en engageant
Vous trouverez d'autres informations importantes au chapitre Remorquage (p. 328).
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par
exemple, lorsque la voiture est maintenue
trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
tions dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments
affiche un message. La boîte de vitesses peut
aussi chauffer en cas d'embouteillage avec
déplacements lents (10 km/h ou moins) en
montée ou avec une remorque attelée. La
boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité
de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut
être évitée en roulant par étape :
•
Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant
vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de
la boîte de vitesses.
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même
temps qu'un témoin s'allume.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibra-
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
A
Message
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauffe transmission
Freiner pour refroidir
Difficultés pour conserver une
vitesse régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture
immobile avec le frein de route.A
Surchauffe transmission
Arrêt prudent Laisser
tourner moteur
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la
voiture en toute sécurité.A
Refroidiss. transmission
Laisser tourner moteur
Pas de transmission en raison d'une
surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti
avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce
que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti
par une modification des propriétés de
conduite déclenchée par l'électronique
embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.
08
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauffe
transmission Arrêt prudent Laisser
tourner moteur, la chaleur dans la boîte
de vitesses risque de s'élever au point
d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir Messages (p. 116).
Un message disparaît automatiquement
après avoir effectué la mesure indiquée ou en
290
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage de sélecteur de vitesses
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
G021351
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
M : passage manuel des rapports11 - mode "+/-"
ou "Sport".
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
11
12
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P vers une autre position, la
pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II
(p. 81).
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II.
Référez-vous à Positions de clé (p. 80).
L'illustration est simplifiée.
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de vitesses de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale
et cherchez un trou12 où vous pouvez
insérer la lame de clé (p. 179), au fond du
compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le
trou, appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de
la position P et retirez la lame de clé.
4. Remettez le tapis en caoutchouc.
08
}}
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 289)
Aide au démarrage en côte (HSA)*13
Start/Stop*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour
continuer votre route.
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 275)
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs
fonctions à économie d'énergie dont Start/
Stop fait partie et dont l'objectif commun est
la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
08
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.
13
292
En fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a
la possibilité d'adopter une conduite plus
écologique avec l'arrêt automatique du
moteur, dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour
la fonction Start/Stop selon que la boîte de
vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou
automatique.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Conditions
La fonction Start/Stop est automatiquement
activée lors du démarrage du moteur.
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée
lors du démarrage du
moteur. Le conducteur en
est informé par l'apparition
du symbole de la fonction
sur le combiné d'instruments
et l'activation du témoin du
bouton Marche/Arrêt.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le
moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur
fonctionnement temporairement réduit, cela
concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du
système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont
nécessaires :
A
M/A
A
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter
automatiquement avant que
la voiture ne soit complètement immobile.
Le symbole de la fonction
Start/Stop apparaît sur le combiné
d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Démarrage automatique du moteur
Désactiver la fonction Start/Stop
Conditions
M/
AA
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton.
1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
Lorsque la fonction est désactivée,
le symbole Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du
bouton Marche/Arrêt sont éteints.
2. Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
Maintenez la pression sur la pédale
de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre
automatiquement.
A
En descente, il existe également
cette possibilité :
Aide au démarrage HSA
M+
A
Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera
automatiquement lorsque la vitesse
dépassera le rythme de marche
normal.
08
294
A
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou
jusqu'au prochain démarrage du moteur.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur.
La fonction HSA (p. 292) (Hill Start Assist)
empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied
est déplacé de la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur avant de repartir si le moteur a
été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou
lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
•
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Démarrage du moteur (p. 275)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
Même si la fonction Start/Stop est activée, le
moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement
si :
Conditions
M/A
Conditions
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La
pression atmosphérique réelle
varie selon les conditions météorologiques.
A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
A
le sélecteur de vitesses est en
position SC ou "+/-".
A
A
Conditions
M/A
la voiture recule.
M+
A
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 8 km/h après le démarrage
à la clé ou le dernier arrêt automatique.
M+
A
la température de la batterie est
inférieure au point de gel ou trop
élevée.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
M+
A
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum.
M+
A
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules
Diesel (FAP) (p. 319)) que la fonction Start/Stop sera réactivée.
la température extérieure est proche du point de gel ou supérieure
à environ 30 °C.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
une remorque est connectée au
système électrique de la voiture.
M+
A
le capot moteur est ouvertB.
A
la boîte de vitesses n'a pas atteint
sa température de service normale.
A
B
C
M/A
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
M+
A
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
A
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
Batterie - Start/Stop (p. 396)
Un moteur arrêté automatiquement peut,
dans certains cas, redémarrer sans que le
conducteur n'ait décidé de poursuivre son
trajet.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur
n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte
manuelle) ou retiré son pied de la pédale de
frein (boîte automatique) :
08
296
Conditions
M/A
De la buée se forme sur les vitres.
M+
A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées.
M+
A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la
batterie tombe sous le niveau
minimum.
M+
A
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+
A
Le capot moteur est ouvertB.
M+
A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
A
B
C
Conditions
M/A
La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le
moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas
complètement immobile.
M+
A
La ceinture de sécurité du
conducteur a été détachée alors
que le sélecteur de vitesses est en
position D ou N.
A
Mouvements du volantB.
A
Vous quittez la position D pour
engager la position SC, R ou "+/-".
A
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en
position D- une sonnerie retentit et
un message informe que la fonction Start/Stop est active.
A
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur
a été arrêté automatiquement, ce dernier
risque de démarrer automatiquement.
Commencez par couper le moteur avec le
bouton START/STOP ENGINE avant
d'ouvrir le capot.
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
Conditions
M/
AA
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
Le conducteur ne porte pas sa
ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la
porte conducteur est ouverte. Un
démarrage normal du moteur est
nécessaire.
A
A
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Informations associées
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
Démarrage du moteur (p. 275)
08
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - calage du moteur, boîte
de vitesses manuelle
Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme
suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
Start/Stop* - Configuration
Vous trouverez les informations relatives au
système Start/Stop de Volvo ainsi que des
conseils pour adopter une technique de
conduite économique sous la section DRIVe
du menu MY CAR.
2. Dans certains cas, le levier de vitesses
doit être mis au point mort. Le combiné
d'instruments affiche alors le message
Mettre au point mort.
Informations associées
•
•
•
•
•
08
298
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
Démarrage du moteur (p. 275)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 299)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - Symboles et messages
Message
Des messages relatifs à la fonction Start/Stop
peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
Pour accompagner le témoin de
contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur le
combiné d'instruments dans certaines situ-
Témoin
ations. Pour certains d'entre eux, il convient
d'effectuer une mesure recommandée. Le
tableau suivant montre quelques exemples.
Message
Info/mesure
M/AA
Démarrage/Arrêt auto Entretien
requis
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Autostart Moteur tournant +
signal acoustique
Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté
automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D.
A
Appuyer sur le bouton de
démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le
bouton START/STOP ENGINE.
Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Appuyer sur la péd. de frein et
d'embray. pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Passer au point mort pour
démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au
point mort.
M
M+A
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
A
Message
Info/mesure
Sélectionner P ou N pour
démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et
procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur le bouton de
démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal
avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 292)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 293)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 275)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 296)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 295)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 298)
•
Batterie - Start/Stop (p. 396)
Start/Stop* - Configuration (p. 298)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 297)
08
300
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AA
08 Démarrage et conduite de la voiture
ECO*
NOTE
ECO14
est une fonction innovante de Volvo
pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la
consommation de carburant jusqu'à 5 % en
fonction du comportement du conducteur.
Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique.
Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont
modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis
manuellement mais la fonctionnalité totale
n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO.
Généralités
Lorsque la fonction ECO est
activée, les comportements
suivants sont modifiés :
•
Les points de changement de rapport de
la boîte de vitesses.
•
La gestion moteur et la réponse de la
pédale d'accélérateur.
•
Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile.
•
La fonction Eco Coast est activée. Le
frein moteur n'est plus activé.
•
Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont
désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit.
14
ECO - Utilisation
ments et si le témoin du bouton ECO est
allumé, la fonction est activée.
Fonction ECO Marche ou Arrêt
Lorsque la fonction ECO est
désactivée, le symbole ECO
sur le combiné d'instruments
et le témoin du bouton ECO
sont éteints. La fonction est
alors désactivée jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO.
Eco Coast - Fonctionnement
La fonction partielle Eco Coast signifie dans
la pratique que le frein moteur est désactivé
ce qui signifie que l'énergie cinétique de la
voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale
d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le
régime baisse jusqu'au ralenti pour une
consommation minimale.
ECO Marche/Arrêt
Témoin ECO
La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du
moteur et doit donc être activée à chaque
démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier
si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instru-
La fonction est conçue pour être utilisée en
cas de réduction planifiée de la vitesse, par
exemple avant d'atteindre une intersection ou
un feu de circulation.
Eco Coast permet d'adopter une conduite
proactive offrant au conducteur la possibilité
d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" fin
de minimiser les freinages.
Non disponible pour les modèles XC60 et XC70 avec AWD.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Combinaison Marche et Arrêt
Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en
désactivant provisoirement la fonction ECO.
C'est-à-dire :
•
Eco Coast activée : Long déplacement
sans utilisation du frein moteur =
consommation réduite
et
•
Fonction ECO désactivée : déplacement
court avec utilisation du frein moteur =
consommation minimale.
NOTE
Pour obtenir la consommation la plus
basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre.
Désactiver Eco Coast
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple :
•
dans une descente abrupte (pour utiliser
le frein moteur).
•
en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
Pour désactiver la fonction Eco Coast et
revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit :
•
•
Une pression sur le bouton ECO.
•
En changeant de rapport avec les palettes.
•
En agissant sur la pédale d'accélérateur
ou de frein.
En mettant le levier de vitesses en position "S+/-".
Eco Coast - Limitations
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance
du conducteur (Eco Coast)
•
•
•
08
302
•
La fonction n'est pas disponible si :
•
•
le régulateur de vitesse est activé
•
les palettes* sont utilisées pour changer
de rapport
Le sélecteur de vitesses est en position D
•
La vitesse est comprise entre environ
65 et 140 km/h
la température du moteur et/ou de la
boîte de vitesses n'est pas normale.
•
L'inclinaison de la chaussée n'est pas
supérieure à 6 %.
le sélecteur de vitesses est déplacé de la
position D à la position "S+/-"
•
la vitesse est hors de la plage
65-140 km/h
La fonction est activée lorsque la pédale
d'accélérateur est entièrement relâchée avec
les conditions suivantes :
Le bouton ECO est sur Marche
Informations et réglages
complémentaires
l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 %
Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez
la section MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 131)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Quatre roues motrices - AWD*
Hill Descent Control (HDC)*15
Un véhicule à quatre roues motrices permet
d'obtenir une tenue de route optimale.
HDC peut être apparenté à un frein moteur
automatique. Lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti
du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais,
plus la pente est forte et plus le chargement
de la voiture est lourd, plus la voiture roule
vite, malgré le frein moteur. La fonction HDC
compense ces conditions avec un freinage
automatique.
La transmission intégrale est toujours
activée
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Fonction
Généralités concernant la fonction HDC
La transmission intégrale (All Wheel Drive)
signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique
répartit la puissance aux roues qui ont la
meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la
meilleure tenue de route possible et d'éviter
le patinage des roues. En conduite normale,
la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige
et de verglas.
La fonction HDC permet d'augmenter/réduire
la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La
pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale
ne peut réguler le régime moteur que sur une
plage de régime. Le système de freinage
freine lui-même et donne à la voiture une
vitesse basse et régulière et le conducteur
peut se concentrer sur la direction.
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des
parties glissantes. Par exemple lors de la
mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
HDC - Marche/Arrêt.
La fonction HDC est activée/désactivée grâce
à un bouton sur la console centrale. Le
témoin est allumé lorsque la fonction est activée.
Lorsque la fonction HDC est activée,
le symbole du combiné d'instruments
est allumé et le message Ralentisseur en
descente ACTIVÉ apparaît.
Elle ne fonctionne qu'en première ou en marche arrière. Pour les boîtes de vitesses auto-
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
matiques, la position 1 doit être sélectionnée.
Cette position est indiquée par le chiffre 1 sur
le combiné d'instruments. Référez-vous à
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 285).
NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée
avec une boîte de vitesses automatique
lorsque le sélecteur de vitesses est en
position D.
Utilisation
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au
maximum en marche avant avec le frein
moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est
aussi possible de choisir la vitesse souhaitée
avec la pédale d'accélérateur dans la plage
de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez
la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit
l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser
le frein de route.
•
avec le bouton de marche/arrêt de la
console centrale
•
si un rapport supérieur à la première 1 est
sélectionné avec la boîte de vitesses
manuelle
•
si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automatique ou si le sélecteur est mis en position
D.
La fonction peut être désactivée à n'importe
quel moment. En cas de désactivation dans
une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.
NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut
être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur.
Informations associées
•
Quatre roues motrices - AWD* (p. 303)
Lorsque la fonction est active, les feux stop
s'allument automatiquement. Le conducteur
peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route.
Le HDC est désactivé :
08
15
304
La fonction HDC n'est disponible que sur le XC70 AWD.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, la
pédale de frein s'enfonce plus et elle doit être
enfoncée plus fortement pour obtenir une
puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si vous actionnez le frein de route lorsque le
moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus
dure et une pression plus importante sur la
pédale est nécessaire pour freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, référez-
08 Démarrage et conduite de la voiture
vous à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 431).
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. En cas de chaussée humide,
avant de garer la voiture pour une longue
période ou après avoir lavé la voiture, il est
donc préférable d'effectuer le nettoyage en
freinant légèrement un court instant.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution
du liquide de frein.
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 307)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 306)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 306)
•
Freins de route - freins antiblocage
(p. 306)
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur : contrôle automatique
de fonctionnement.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
08
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 304)
Frein de stationnement (p. 307)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 306)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 306)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h en cas de freinage brusque. Une
fois la vitesse de la voiture inférieure à
10 km/h, les feux stop restent allumés et feux
de détresse (p. 97) sont allumés jusqu'à ce
que le conducteur agisse sur le régime
moteur en actionnant la pédale d'accélérateur
ou les éteigne avec le bouton.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 304)
Frein de stationnement (p. 307)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 306)
Freins de route - freins antiblocage
(p. 306)
Informations associées
•
•
•
08
•
306
Freins de route (p. 304)
Frein de stationnement (p. 307)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 306)
Freins de route - freins antiblocage
(p. 306)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
en mouvement en appuyant sur la commande
PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque
vous relâchez la commande.
Fonction
NOTE
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur
électrique se fait entendre. Ce bruit retentit
aussi lors des contrôles automatiques du
fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de
stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires
qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues
sont freinées. Lorsque la voiture est presque
immobile, l'action du freinage passe sur les
roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la
tension de batterie est trop faible, référezvous à Aide au démarrage avec batterie
(p. 282).
En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Commande de frein de stationnement - serrage.
•
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
Si la voiture est garée dans une descente :
2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
•
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
•
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de
vitesses automatiques).
Frein d'urgence
Tournez les roues vers la route.
Tournez les roues vers le bord de la
route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
08
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
}}
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Pour desserrer le frein de
stationnement
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale
de frein. Volvo recommande l'utilisation de
la pédale de frein.
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Engagez la 1ère ou la marche arrière.
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.16
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
3. Relâchez l'embrayage et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage16.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Desserrage automatique
08
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
16
308
Pour les voitures avec système Keyless : Appuyez sur START/STOP ENGINE.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte
de vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le
sélecteur est en position D ou R.
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque
le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour
éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de
traction nécessaire.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Remplacement des garnitures de frein
Témoins et messages
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la
conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le
combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 117).
Témoin
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.
•
Frein de stationnement pas
relâché complètement
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement:
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
08
}}
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
Message
Signification/Mesure
Frein stationnement non serré
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement:
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse
vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par
inadvertance.
Frein stationnement Entretien
requis
Un problème est apparu:
•
•
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu un problème éventuel, les roues
doivent être positionnées comme pour un
stationnement en côte et le 1er rapport
doit être engagé (boîte de vitesses
manuelle) le sélecteur de vitesses doit
être en position P (boîte de vitesses automatique).
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
Informations associées
08
310
•
Freins de route (p. 304)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite dans l'eau
IMPORTANT
La conduite dans l'eau implique que la voiture
roule sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Les dommages sur un composant, le
moteur, la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes causés par une inondation,
un blocage hydrostatique ou un manque
d'huile ne sont pas couverts par la garantie.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque (p. 321).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message
Température élevée du moteur Arrêt
prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtezvous et laissez le moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes pour
qu'il refroidisse.
•
Si le message Température élevée du
moteur Couper le moteur ou Niveau
du liquide de refroidissement bas
Arrêt prudent apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le
message Surchauffe transmission
Ralentir ou Surchauffe transmission
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 331)
Remorquage (p. 328)
08
}}
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
Arrêt prudent pour laisser refroidir
apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Conduite avec hayon ouvert
Surcharge - batterie de démarrage
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie de
démarrage (p. 392). Évitez de laisser la clé en
position de contact II (p. 81) lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 161)
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est
faible, le message Charge batterie faible
Mode économie d'énergie s'affiche sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie
coupe alors ou réduit certaines fonctions, par
exemple le ventilateur et/ou le système audio.
–
08
312
Chargez la batterie de démarrage en
démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avant un long trajet
Conduite en hiver
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 440) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 344)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 374)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 339)
•
Remplacement d'ampoule (p. 381)
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 379)
du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre
le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une
meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types
d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 431).
par temps froid alors que sa capacité est
diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 391)
pour éviter la formation de glace dans le
réservoir de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
Informations associées
•
Conduite en hiver (p. 313)
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage
et son niveau de charge. La batterie de
démarrage est beaucoup plus sollicitée
08
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton du
panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre
lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole
sur le combiné d'instrument indique le
côté où se trouve la trappe du réservoir de
carburant.
•
08
314
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un
clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à
ce que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
Informations associées
•
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du côté de la
trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
Ravitaillement en carburant (p. 314)
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 314)
Ravitaillement en carburant
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
Ajout de carburant avec bidon de
secours17
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
ATTENTION
Pour le remplissage avec un bidon de
réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous
le plancher du compartiment à bagages.
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Veillez à bien introduire le tuyau d'entonnoir
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage est pourvu d'une trappe et le
tuyau d'entonnoir doit passer cette trappe
avant de commencer tout remplissage.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 314)
•
Carburant - utilisation (p. 315)
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant18 ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs. NOTE : cette remarque
ne concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
08
17
18
Concerne uniquement les voitures diesel.
Ne concerne que le mélange d'essence et d'éthanol.
}}
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 320)
•
•
•
Carburant - diesel (p. 317)
•
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 319)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 440)
Réservoir de carburant (volume) (p. 439)
Carburant - essence
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
L'essence doit répondre à la norme EN 228.
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 95 et 98 RON.
Les indices d'octane inférieurs (91 ou
92 RON) ne doivent être utilisés qu'exceptionnellement.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température
supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
08
316
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
Tout carburant contenant jusqu'à
10 % d'éthanol peut être utilisé.
•
N'utilisez pas de carburants contenant
des additifs métalliques.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Alcools et éthanols
•
L'essence EN228 E10 (10 pour cent maxi
d'éthanol) peut être utilisée.
•
Les indices d'éthanol supérieurs à E10
(10 pour cent maxi. du volume en éthanol), comme E85 par exemple, ne sont
pas autorisés.
Informations associées
•
•
Carburant - utilisation (p. 315)
Conduite économique en carburant
(p. 320)
•
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 440)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 439)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du carburant de qualité douteuse.
Le gazole doit respecter la norme EN 590
et/ou SS 155435. Les moteurs diesel sont
sensibles aux impuretés dans le carburant
comme les particules de soufre en trop
grande quantité.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
19
IMPORTANT
Le gazole doit :
•
répondre aux normes EN 590 et/ou
SS 155435
•
avoir une teneur en soufre inférieure à
10 mg/kg
•
avoir au maximum 7 % du volume de
FAME (Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME19 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Pour plus d'informations, voir
Positions de clé (p. 80).
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ une minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
08
}}
317
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations,
voir Programme d'entretien Volvo (p. 366).
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
•
•
•
08
318
Carburant - utilisation (p. 315)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 319)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 440)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Pour plus
d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 440).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 320)
•
•
Carburant - essence (p. 316)
Carburant - diesel (p. 317)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - bioéthanol E85
IMPORTANT
Le carburant utilisé pour le moteur de la voiture est du bioéthanol E85.
Veillez à ce que le bidon de réserve soit
correctement arrimé et que son bouchon
soit bien hermétique.
N'effectuez aucune modification du système
d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par
des pièces qui n'ont pas été conçues pour
une utilisation avec du bioéthanol.
ATTENTION
L'éthanol est sensible aux étincelles et des
gaz explosifs peuvent se former dans un
bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant
à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont
pas conçus pour les moteurs fonctionnant
au bioéthanol peut entraîner des incendies
ainsi que des dommages corporels et au
moteur.
Bidon de réserve
IMPORTANT
Les réglementations concernant la présence d'un bidon de secours varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Un bidon de réserve placé dans la voiture
doit être rempli d'essence. Pour plus d'informations, voir Démarrage du moteur – Flexifuel (p. 281).
Informations associées
•
•
Carburant - utilisation (p. 315)
Conduite économique en carburant
(p. 320)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Filtre à suie plein Voir manuel
apparaît sur l'écran d'information de celui-ci.
08
}}
319
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
Informations associées
Conduite économique en carburant
•
•
•
Carburant - diesel (p. 317)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 440)
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 439)
•
Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO
(p. 301)*20.
•
Aidez-vous du ECO Guide qui indique si
la conduite adoptée est économique ou
non. Référez-vous à Eco Guide et Power
guide* (p. 69).
•
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de
l'indicateur de rapports (p. 284).
•
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de
l'air s'accroît avec la vitesse.
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dès que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat,
Carburant - utilisation (p. 315)
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
08
20
320
Ne concerne que les voitures avec boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
référez-vous à Pneus - Pressions de
pneus admises (p. 446).
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un concessionnaire.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
est élevée.
•
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 315)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 440)
Réservoir de carburant (volume) (p. 439)
Conduite avec une remorque
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
d'informations, référez-vous à Poids (p. 425).
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement, référez-vous à La philosophie de Volvo
Car en matière d'environnement (p. 22).
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour connaître l'emplacement de l'autocollant de
pressions de gonflage, référez-vous à
Pneu - pression d'air (p. 343).
•
Pour plus de précisions concernant la
consommation de carburant, référez-vous à
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 440).
08
}}
321
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
•
•
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
08
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Dysfonctionnement
clignotants de remorque.
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message
Dysfonctionnement feux stop de
remorque apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une
hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 426).
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
322
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle (p. 323)
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique (p. 323)
•
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage
(p. 324)
•
Remplacement d'ampoule (p. 381)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Surchauffe
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Si vous tirez une remorque sur un terrain
accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
•
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir
trop élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
•
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque (p. 321)
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque
pour les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique Powershift, référezvous à Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 289).
Démarrage en côte
Pentes raides
•
tionnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
Stationnement en côte
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
1. Enfoncez la pédale de frein.
Informations associées
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 285)
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de sta-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
323
08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage/Crochet
d'attelage
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque (p. 321)
Crochet d'attelage amovible rangement
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 326).
ATTENTION
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
G031121
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec
la sangle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
NOTE
08
324
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 325)
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 326)
•
Conduite avec une remorque (p. 321)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible spécifications
Informations associées
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
H
Caractéristiques
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 326)
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 324)
•
Conduite avec une remorque (p. 321)
C
G
E
F
G017971
D
G021485
Cotes, points de fixation (mm)
A
G026080
B
A (V70)
1129
A (XC70)
1113
B (V70)
93
B (XC70)
80
C
855
D
428
E
112
F
346
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
08
325
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
G018928
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
G021490
G021488
Fixation
G021487
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
08
326
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G000000
G021489
Déposez d'abord le cache de protection
puis en le
en appuyant sur le loquet
.
tirant vers l'arrière
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
Contrôlez que le crochet est bien fixé en
la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
IMPORTANT
G021495
G021494
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Dépose du crochet
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
08
}}
327
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, référezvous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 324).
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 324)
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 325)
•
Conduite avec une remorque (p. 321)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer un véhicule
avec un autre à l'aide d'une corde.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale
autorisée par la loi pour le remorquage avant
d'entreprendre une telle action.
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour activer la position de contact II. Pour
plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions
de clé (p. 80).
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale
de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
G018929
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
08
328
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à
l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de
force pour enfoncer la pédale de frein et la
direction est beaucoup plus lourde que la
normale.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
•
•
IMPORTANT
Δvitez le remorquage.
Une voiture ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à
80 km/h ni sur une distance supérieure
à 80 km.
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée
sur une courte distance à basse
vitesse : moins de 10 km et à une
vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que
la voiture doit toujours être remorquée
en marche avant.
•
Si le déplacement doit avoir lieu sur
plus de 10 km, la voiture devra être
transportée/dépannée en levant les
roues motrices. Faites appel à un
dépanneur professionnel.
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à
Désignations de type (p. 421). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage avec batterie (p. 282).
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
08
}}
329
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
•
Œillet de remorquage (p. 330)
Remorquage (p. 331)
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de façons différentes :
•
La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
•
La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt
tout en soulevant le côté/coin opposé
avec une pièce de monnaie ou un
objet similaire. Le cache pivote selon
son axe central et peut ensuite être
retiré.
Installation de l'anneau de remorquage
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le compartiment à bagages.
08
330
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
08 Démarrage et conduite de la voiture
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 328)
Remorquage (p. 331)
Remorquage
IMPORTANT
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé
ne doivent pas être dépannées à plus
de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
Informations associées
•
Remorquage (p. 328)
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
08
331
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées dans
le tableau des pressions de pneu (p. 446).
G021778
Informations associées
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 338)
Pneus - entretien (p. 333)
Pneu - témoin d'usure (p. 335)
Pneus - entretien
09
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de
protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
}}
333
09 Roues et pneus
09
||
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
334
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 343) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure, il est possible de permuter
les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis
les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (> 1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 338)
Pneu - sens de rotation (p. 333)
Pneu - témoin d'usure (p. 335)
09 Roues et pneus
•
•
•
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
bande de roulement du pneu.
Pneus - indice de charge (p. 338)
Boulons de roue
Pneu - sens de rotation (p. 333)
Les boulons de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Pneus - entretien (p. 333)
09
IMPORTANT
G021829
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Témoin d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. Sur les côtés du pneu
se trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes
(p. 337)
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
335
09 Roues et pneus
09
Outillage
Cric*
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres,
un œillet de remorquage, un cric* et une clé à
boulon de roue*.
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à
bagages de la voiture.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
NOTE
Si la trappe du plancher n'est pas fermée,
le verrouillage privé ne fonctionnera pas.
Outils - replacement
Informations associées
•
•
Sous le plancher du coffre à bagages se
trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé
à boulon de roue*. Il y a également la place
pour la douille des boulons de roue de blocage.
Informations associées
336
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
•
•
Œillet de remorquage (p. 330)
•
•
Boulons de roue (p. 335)
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 339)
Cric* (p. 336)
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être replié correctement pour qu'il ait assez
de place.
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de
mousse supérieur. Elle doit être orientée vers
l'avant de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Triangle de pré-signalisation (p. 344)
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
09 Roues et pneus
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige.
Δvitez de conduire sur des routes en terre,
l'usure des pneus et des chaînes étant très
rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 339)
Dimensions de roues et de jantes
09
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jante) et de pneus soient homologuées.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 446)
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
337
09 Roues et pneus
09
Pneus - dimensions
ATTENTION
Les roues (jantes) et pneus du véhicule ont
une certaine dimension, voir les exemples
dans le tableau ci-dessous.
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont
pas équipées de l'option R-Design ou d'un
châssis sport. L'utilisation de roues de 19
pouces sur des voitures équipées d'un
châssis standard affecte la sécurité et
entraîne un risque de dommages matériels
ainsi qu'une dégradation des propriétés de
conduite.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jantes) et de pneus soient homologuées.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
225/50R17 98W.
338
225
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
98
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS) (dans le
cas présent, 270 km/h).
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneu - sens de rotation (p. 333)
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 337)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 338)
Pneus - entretien (p. 333)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 446)
Pneus - indice de charge
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les
indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau d'indice de charge.
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 446)
Pneus - entretien (p. 333)
09 Roues et pneus
Pneu - catégories de vitesses
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. La catégorie minimale permise est
indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneus
d'hiver (p. 337)1 pour lesquels des catégories
de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne
doit être conduite à une vitesse supérieure à
sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une
vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état
de la route qui détermine la vitesse à laquelle
vous pouvez rouler avec la voiture et non la
catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
1
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer la roue pour des
pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Roue de secours*
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 338) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
09
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneus - indice de charge (p. 338)
Pneu - sens de rotation (p. 333)
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
doit pas être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours
est indiquée dans le tableau de pressions de
pneu (p. 446).
Pneus avec ou sans clous.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
339
09 Roues et pneus
09
||
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers
le bas. La roue de secours et le bloc de
mousse sont maintenus en place avec la
même vis qui les traverse. Le bloc de mousse
comporte tous les outils.
Pour sortir la roue de secours sous le
plancher du compartiment à bagages
1. Relevez le plancher du compartiment de
rangement, de l'arrière vers l'avant.
2. Dévissez la vis de fixation.
3. Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4. Sortez la roue de secours.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation (p. 344)
si une roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et
plan.
340
1. Serrez frein de stationnement (p. 307) et
engagez la marche arrière ou la position
P si la voiture a une boîte de vitesses
automatique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
2. Sortez le cric*, la clé à écrou de roue* et
l'outil de dépose des enjoliveurs* situés
dans le bloc de mousse. Si vous utilisez
un autre cric, référez-vous à Levage de la
voiture (p. 369).
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Utilisez l'outil de dépose pour démonter
les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la
main.
09 Roues et pneus
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à écrou de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
7. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 342)
•
•
•
Cric* (p. 336)
09
Triangle de pré-signalisation (p. 344)
Boulons de roue (p. 335)
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
8. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
09 Roues et pneus
09
Remplacement d'une roue - montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve
sur la jante lors de la pose.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle
(ou une barrière, de préférence) se trouve
entre les passagers et la route.
5. Remettez les enjoliveurs.
342
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 339)
Cric* (p. 336)
Triangle de pré-signalisation (p. 344)
Boulons de roue (p. 335)
09 Roues et pneus
Un pneu peut présenter différentes pressions
d'air mesurées en bar.
NOTE
•
La pression doit être contrôlée lorsque
les pneus sont froids. Un pneu froid
est un pneu dont la température est
identique à celle de l'air ambiant.
Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et la pression augmente.
•
Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant
et réduit la durée de vie des pneus
ainsi que l'adhérence de la voiture. La
conduite avec des pneus sous-gonflés
entraîne la surchauffe des pneus qui
peuvent alors exploser. La pression de
pneu a une influence sur le confort, le
bruit produit par la chaussée et le contrôle de la voiture.
Contrôler la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée
tous les mois.
Cela concerne aussi la roue de secours.
•
•
•
Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
Pression ECO2
Pression de la roue de secours (Temporary Spare)
•
La pression de pneu baisse avec le
temps. Ce phénomène est normal. La
pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
09
Autocollant de pression des pneus
G021830
Pneu - pression d'air
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, référez-vous à
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 446).
Économie de carburant, pression ECO
Pour obtenir la consommation de carburant la
plus basse pour les vitesses inférieures à
160 km/h, nous recommandons d'adopter la
pression ECO (à pleine charge comme à
charge légère), référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 446).
2
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
}}
343
09 Roues et pneus
09
||
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Triangle de pré-signalisation
Pneus - indice de charge (p. 338)
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
Pneus - entretien (p. 333)
Rangement et déploiement
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneu - témoin d'usure (p. 335)
Soulevez la trappe du plancher et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 181).
344
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Trousse de premier secours*
Surveillance de la pression des
pneus*3
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
G018253
La surveillance de pression de pneus informe
le conducteur lorsque la pression est trop
basse dans un ou plusieurs pneus. Sur certains marchés, la surveillance de pression de
pneus est légalement obligatoire et donc
installée de série.
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 181).
3
Il existe deux systèmes de surveillance de la
pression des pneus : TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) et TM (Tyre Monitor). En
cas de doute sur le système qui équipe la voiture, ouvrez le système de menu MY CAR et
naviguez jusqu'aux paramètres de la voiture :
•
Avec TPMS, le menu Pression des
pneus est utilisé, référez-vous à TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* généralités (p. 346)
•
Avec TM, le menu Surveillance pneus
est utilisé, référez-vous à TM (Tyre
Monitor)* (p. 350).
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- remédier à une faible pression de pneu
(p. 350)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*activer/désactiver (p. 348)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- Recommandations (p. 349)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- pneus utilisables après une crevaison*
(p. 349)
09
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
Informations associées
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- généralités (p. 346)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- ajustement (ré-étalonnage) (p. 347)
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
345
09 Roues et pneus
09
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*10 - généralités
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
La surveillance de la pression des pneus utilise des capteurs placés dans les valves de
chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 30 km/h, le système relève la pression
des pneus. Si la pression est trop basse, le
témoin d'avertissement
s'allume sur le
combiné d'instruments et l'un des messages
suivants apparaît :
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant droit
•
Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant gauche
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière droit
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière gauche
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu avant droit
• Gonflage des pneus nécessaire.
Vérifier pneu avant gauche
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu arr. droit
10
346
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu arr. gauche
• Système de pression des pneus
Entretien requis
Les capteurs TMPS peuvent être installés
dans les valves des roues montées en usine
et dans celles des roues proposées en
option.
Si vous utilisez des roues sans capteurs
TPMS ou si un capteur est défectueux,
Système de pression des pneus Entretien
requis apparaîtra.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles
avec le système.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, référez-vous à Pneu pression d'air (p. 343).
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
du
TPMS, le témoin d’avertissement
combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- ajustement (ré-étalonnage) (p. 347)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- remédier à une faible pression de pneu
(p. 350)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*activer/désactiver (p. 348)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- Recommandations (p. 349)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- pneus utilisables après une crevaison*
(p. 349)
09 Roues et pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*16 - ajustement (réétalonnage)
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
La fonction TPMS peut être ajustée pour suivre les recommandations de pression (p. 343)
de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge.
NOTE
La voiture doit être immobile pour démarrer l'étalonnage.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 117).
4. Sélectionnez Calibrer la pression de
pneu et appuyez sur OK.
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*18 - statut
5. Roulez pendant au moins 10 minutes à
une vitesse supérieure à 30 km/h.
> L'étalonnage s'effectue automatiquement une fois le lancement demandé
par le conducteur. Le système n'envoie aucune confirmation une fois
l'étalonnage terminé.
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
Les nouvelles valeurs de référence restent
valables jusqu'à ce que les étapes 1 à 5
soient effectuées à nouveau.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
•
Pneu - pression d'air (p. 343)
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous àMY CAR
(p. 117).
1. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus.
2. Sélectionnez Pression de pneu.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de
gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la
roue correspondante est top basse.
2. Démarrez le moteur.
•
3. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage.
Roue rouge : la pression du pneu de la
roue correspondante est très basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être
nécessaire de rouler à une vitesse supé-
1. Gonflez les pneus à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
16
18
09
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
347
09 Roues et pneus
09
||
rieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système.
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact
avec un revendeur ou un réparateur Volvo
agréé.
NOTE
•
Pour supprimer les messages
d'avertissement
Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TPMS s'allume :
1. Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
•
2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
3. Dans certains cas, il peut être nécessaire
de rouler à une vitesse supérieure à
30 km/h pendant quelques minutes pour
supprimer le message d'avertissement.
Le témoin d'avertissement TPMS s'éteindra également.
Pour éviter d'avoir une pression de
gonflage incorrecte, le contrôle doit
être effectué sur des pneus froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air
ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres,
les pneus chauffent et leur pression
augmente.
ATTENTION
•
•
348
Le système TPMS une valeur de pression dite compensée, basée sur la
température du pneu et la température
extérieure. La pression de gonflage
peut donc être légèrement différente
des valeurs recommandées indiquées
sur l'autocollant situé sur le montant
de porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière). Il peut donc
être nécessaire de gonfler les pneus à
une pression légèrement plus élevée
pour supprimer le message de basse
pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une avarie du pneu et
provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
Le système ne peut pas indiquer un
dommage soudain sur le pneu par
anticipation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*19activer/désactiver
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
NOTE
Pour l'activation/désactivation du système
de surveillance de la pression de pneus, la
voiture doit être immobile.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 117).
1. Démarrez le moteur.
2. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage.
3. Sélectionnez Pression de pneu et
appuyez sur OK.
> Un X apparaît sur l'écran d'information
si le système est activé. Il disparaît si le
système est désactivé20.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
09 Roues et pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*22 - Recommandations
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas
endommager la valve.
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
•
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
•
La roue de secours n'est pas équipée
d'un capteur TPMS.
•
Si la roue de secours ou une roue sans
capteur TPMS est utilisée, le message
d'erreur Système de pression des
pneus Entretien requis s'affichera sur le
combiné d'instruments.
•
Si une roue a été modifiée ou si le capteur TPMS a été déplacé sur une autre
roue, le joint, l'écrou et la valve doivent
être remplacés.
•
19
20
22
24
NOTE
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (même sur les pneus d'hiver).
Lors de l'installation du capteur TPMS, la
voiture doit être à l'arrêt pendant au
moins 15 minutes pour éviter l'apparition
d'un message d'erreur sur le combiné
d'instruments.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Si vous souhaitez changer de dimension
de pneus, il convient de reconfigurer le
système TPMS. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo
agréé.
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*24 - pneus utilisables après
une crevaison*
09
Si la voiture est munie de pneus SST (Self
Supporting run flat Tires)*, elle comporte également le système TPMS (p. 345).
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet, dans une certaine
mesure, de continuer à rouler même si le
pneu a perdu toute ou un peu de sa pression.
Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des
pneus ordinaires sur ces jantes.)
Si la pression d'un pneu SST baisse, le
témoin TPMS jaune s'allume sur le combiné
d'instruments et un message apparaît sur
l'écran d'information. Si cela arrive, ne roulez
pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être
remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
De série sur certains marchés.
Uniquement sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
349
09 Roues et pneus
09
||
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Δvitez de conduire brusquement (freinage
soudain ou virage à vitesse élevée).
Les pneus SST doivent être remplacés
s'ils sont endommagés ou crevés.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*26 - remédier à une faible
pression de pneu
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)27 informe
le conducteur lorsque la pression est trop
basse dans un ou plusieurs pneus et indique
quel pneu est dégonflé. Au premier avertissement, le témoin s'allume en jaune. Arrêtezvous et contrôlez la pression dès que possible. Lorsque le témoin s'allume en rouge, il
convient de s'arrêter immédiatement et de
remédier à la basse pression.
Si un message indiquant une basse pression
de pneu apparaît à l'écran :
1. Contrôlez la pression de gonflage du
pneu indiqué.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne
pression.
350
Le système TM (Tyre Monitor) détecte le sens
de rotation des roues pour pouvoir déterminer
s'ils ont une pression de gonflage correcte. Si
la pression est trop basse, le diamètre du
pneu change et, par conséquent, sa vitesse
de rotation aussi. La comparaison des pneus
permet au système de déterminer si un ou
plusieurs pneus ont une pression trop basse.
Messages
Si la pression est trop basse, le témoin
d'avertissement ( ) s'allume sur le combiné
d'instruments et l'un des messages suivants
apparaît :
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant droit
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant gauche
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière droit
3. Roulez pendant quelques minutes à une
vitesse supérieure à 30 km/h et vérifiez
que le message disparaît.
• Basse pression des pneus Vérifier
Informations associées
• Basse pression des pneus Vérifier les
•
26
27
29
TM (Tyre Monitor)*29
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
De série sur certains marchés.
Option uniquement sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pneu arrière gauche
pneus
• Système de pression des pneus
Entretien requis
09 Roues et pneus
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TM, le témoin d’avertissement
du combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
Ré-étalonnage TM
Pour permettre au système TM de fonctionner correctement, il convient de déterminer
une valeur de référence pour la pression de
gonflage. Cette opération est nécessaire à
chaque remplacement de pneu ou si la pression de gonflage est modifiée.
Ré-étalonnage
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 117).
1. Coupez le contact.
2. Gonflez les pneus à la pression souhaitée
conformément aux valeurs indiquées sur
l'autocollant du montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) puis
mettez le contact en position II. Référezvous à Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 81).
3. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
4. Sélectionnez Calibrer la pression de
pneu et appuyez sur OK.
5. Démarrez et roulez.
> Le ré-étalonnage a lieu pendant que la
voiture roule et peut être interrompu à
tout moment. Si le moteur est arrêté
pendant le ré-étalonnage, ce dernier
reprend lorsque la voiture roulera à
nouveau.
Le système TM est ainsi ré-étalonné et la
valeur de référence est reste valable jusqu'à
ce que les étapes 1 à 5 soient effectuées à
nouveau.
NOTE
N'oubliez pas que le système TM doit être
ré-étalonné en cas de changement de
pneu ou si la pression de gonflage est
modifiée. Si aucune nouvelle valeur de
référence n'est mémorisée, le système ne
pourra pas fonctionner correctement.
09
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous àMY CAR
(p. 117).
1. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus.
2. Sélectionnez Surveillance pneus.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de
gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la
roue correspondante est top basse.
•
Toutes les roues jaunes : au moins deux
pneus ont une pression trop basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être
}}
351
09 Roues et pneus
09
||
nécessaire de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système.
•
NOTE
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact
avec un revendeur ou un réparateur Volvo
agréé.
Pour supprimer les messages
d'avertissement
Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TM s'allume :
1. Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
•
2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
3. Ré-étalonner le système TM.
Le système TM une valeur de pression
dite compensée, basée sur la température du pneu et la température extérieure. La pression de gonflage peut
donc être légèrement différente des
valeurs recommandées indiquées sur
l'autocollant situé sur le montant de
porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière). Il peut donc
être nécessaire de gonfler les pneus à
une pression légèrement plus élevée
pour supprimer le message de basse
pression de gonflage.
Pour éviter d'avoir une pression de
gonflage incorrecte, le contrôle doit
être effectué sur des pneus froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air
ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres,
les pneus chauffent et leur pression
augmente.
ATTENTION
352
•
Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une avarie du pneu et
provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
•
Le système ne peut pas indiquer un
dommage soudain sur le pneu par
anticipation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réparation provisoire de crevaison*
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage
(p. 446).
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(p. 354) se compose d'un compresseur et
d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent
d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit
être remplacé avant la date de péremption et
après utilisation. Le liquide d'étanchéité est
efficace sur les pneus dont la crevaison est
située sur la bande de roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires. Branchez le
compresseur à une prise 12 V de la voiture.
Choisissez la prise la plus proche du pneu
crevé.
09 Roues et pneus
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 159) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
NOTE
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - emplacement
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage (p. 446).
IMPORTANT
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 159) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 354)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 356)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 354)
•
Outillage (p. 336)
09
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
Le kit de réparation de crevaison se trouve
sous le plancher du compartiment à bagages.
Placez un triangle de présignalisation (p. 344)
si vous devez remplacer une roue dans un
endroit exposé à la circulation.
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 354)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 358)
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
353
09 Roues et pneus
09
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - vue d'ensemble
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage
(p. 446).
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 353)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 358)
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage
(p. 446).
Réparation provisoire de crevaison
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Commutateur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
354
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de
réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 354).
09 Roues et pneus
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Raccordez le flexible du compresseur à la
valve.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V de la console de tunnel,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
7. Placez l'interrupteur en position I.
09
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
}}
355
09 Roues et pneus
09
||
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
Réparation provisoire de crevaison* contrôle
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage
(p. 446).
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 356)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 354)
30
356
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble.
Contrôler la pression de gonflage
Montez le capuchon de valve.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar30, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar30, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 446). Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
11. Débranchez le flexible de la valve du
pneu et remettez le capuchon en place.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
1 bar = 100 kPa.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
09 Roues et pneus
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 354)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 354)
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - gonflage des pneus
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 354).
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
IMPORTANT
09
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 446). Si la pression du pneu est
trop élevée, dégonflez avec le réducteur
de pression.
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 354)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 356)
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
357
09 Roues et pneus
09
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - liquide d'étanchéité
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 354) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Informations associées
•
358
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 352)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Homologation de type - surveillance
de la pression des pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* est
présentée dans le tableau.
09
L'homologation de type des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
359
09 Roues et pneus
09
||
Pays/Région
Brésil
Ukraine
360
09 Roues et pneus
Pays/Région
09
Israël
}}
361
09 Roues et pneus
09
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/Région
Pays de l'UE:
Export : Allemagne
Producteur : Continental Automotive GmbH
Type d'équipement : unité TPMS
République
tchèque :
362
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
09 Roues et pneus
09
Pays/Région
Danemark :
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grande-Bretagne :
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
}}
363
09 Roues et pneus
09
||
Pays/Région
Hongrie :
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Slovénie :
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovaquie :
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlande :
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norvège :
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informations associées
•
364
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 345)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
10
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Informations associées
•
1
2
366
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 381)
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*1
–
Vérifiez que vos coordonnées sont correctes.
Gérer les informations relatives à l'entretien,
aux réparations et à la prise de rendez-vous
directement dans une voiture connectée à
Internet.
–
Sélectionnez le réparateur Volvo que vous
souhaitez contacter pour l'entretien et les
réparations.
–
Sélectionnez le mode de communication
que vous préférez (SMS ou téléphone).
Les informations concernant le rendezvous sont toujours envoyées (à vous et à
votre voiture) par courriel.
Ce service permet de prendre confortablement un rendez-vous pour un entretien ou
une visite en atelier, directement de la voiture.
Les informations concernant votre voiture
sont envoyées au revendeur qui peut ainsi
préparer la visite en atelier. Le revendeur
vous contactera pour prendre un rendezvous. Pour certains marchés, le système peut
vous rappeler un rendez-vous pris lorsqu'il
approche et le système de navigation2 peut
aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment
venu.
Avant de pouvoir utiliser le service
Volvo ID et mon profil
•
Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment créer un Volvo ID, référez-vous à
Volvo ID (p. 20).
•
Connectez-vous sur le portail My Volvo,
ouvrez votre profil et effectuez les opérations suivantes :
–
Vérifiez que la voiture est associée à votre
profil.
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Conditions pour la prise de rendez-vous
depuis la voiture
•
•
•
Pour envoyer et recevoir les informations
relatives au rendez-vous de et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à
Internet. Référez-vous au supplément
Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet.
Les informations relatives au rendez-vous
étant transmises par l'intermédiaire de
votre abonnement téléphonique personnel, vous serez invité à accepter l'envoi
des informations. La question est posée
une seule fois et restera valable pour la
connexion sélectionnée pendant une
durée limitée.
Pour que le service puisse fonctionner et
que le système communique par le biais
de l'écran de la voiture, les alertes/
messages doivent être validés. Appuyez
sur OK/MENU dans la vue normale de la
source MY CAR puis sur Entretien &
réparation Afficher les notifications.
Utiliser le service
Tous les menus et réglages sont accessibles
depuis la vue normale de MY CAR en
appuyant sur OK/MENU puis sur Entretien
& réparation.
Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans
certains cas, pour une réparation, un message apparaît sur le combiné d'instruments
1
(p. 65) et un menu contextuel s'ouvre sur
l'écran.
Concerne certains marchés.
Prendre manuellement un rendez-vous
pour un entretien ou une réparation1
1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la
console centrale puis sélectionnez
Entretien & réparation Informations
du concessionnaire Demande
d'entretien ou de réparation.
> Les informations concernant la voiture
sont automatiquement envoyées à
votre réparateur.
10
2. Le réparateur envoie une proposition de
rendez-vous à la voiture.
Message à l'écran concernant l'entretien
Signification des options de réponse dans le
menu contextuel de l'écran :
• Oui - Une demande de rendez-vous est
envoyée au réparateur qui vous répondra
ultérieurement avec une proposition. Le
témoin et le message relatifs à l'entretien
sur le combiné d'instruments s'éteignent.
• Non - Plus aucun message contextuel
n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le
combiné d'instruments reste affiché. Une
fois ce choix effectué, il devient possible
de prendre un rendez-vous manuellement
dans la voiture (voir ci-dessous).
3. Vous pouvez l'accepter ou en demander
une autre.
Après avoir accepté un rendez-vous, les
informations sont mémorisées dans la voiture. Référez-vous à Mes rendez-vous. La
voiture vous enverra automatiquement des
rappels par le biais de l'écran et vous guidera
jusqu'à l'atelier.
Vous pouvez aussi prendre un rendez-vous à
l'atelier par l'intermédiaire de My Volvo. Naviguez jusqu'à Mes rendez-vous et sélectionnez Mettre à jour pour accéder à vos rendezvous depuis My Volvo.
• Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre
au démarrage suivant de la voiture.
}}
367
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Mes rendez-vous1
10
Afficher les informations concernant le rendez-vous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Mes réservations.
Appeler un réparateur1
Avec un téléphone mains-libres Bluetooth®
connecté à la voiture, vous pouvez appeler
votre réparateur. Pour connecter un téléphone, référez-vous au supplément Sensus
Infotainment.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Appeler le concessionnaire.
Utiliser le système de navigation1, 2
Indiquez votre atelier comme destination ou
étape dans le système de navigation.
–
–
1
2
3
368
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Définir dest. individuelle.
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Ajouter comme étape intermédiaire.
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
Envoyer les informations relatives à la
voiture1
Les informations relatives à la voiture sont
envoyées à une base de données centrale de
Volvo (pas à votre réparateur) de laquelle le
réparateur Volvo peut y accéder à l'aide du
numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le
numéro est indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie de la voiture ou dans le coin
inférieur gauche du pare-brise.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Envoyer les données du véhicule.
Informations relatives au rendez-vous
et à la voiture
Lorsque vous prenez un rendez-vous pour
l'entretien depuis votre voiture, les informations concernant le rendez-vous et la voiture
seront transmises. Les informations relatives
à la voiture sont constituées de divers
signaux indiquant les renseignements suivants :
•
•
•
•
•
Nécessité d'entretien.
•
Version du logiciel de la voiture.
Statut de fonctionnement.
Niveaux des liquides.
Kilométrage.
Numéro d'identification de la voiture
(VIN3).
Informations associées
•
Volvo ID (p. 20)
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
10
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
}}
369
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever
l'avant de la voiture, il doit être placé sous
l'un des quatre points de levage plus loin
sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé
pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être
placé sous l'un des points de levage. Vérifiez
que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours
des supports d'essieux ou similaire.
Si un dispositif de levage d'atelier à deux
colonnes est utilisé pour soulever la voiture,
les bras de celui-ci peuvent être placés sous
les points de levage extérieurs (fixations du
cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser
les points de levage intérieurs.
370
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 339)
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
ATTENTION
Vous pouvez ouvrir le capot moteur après
avoir tiré la poignée située près des pédales
et poussé le loquet au niveau de la calandre
vers la gauche.
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de
contrôle habituels.
Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l
10
Compartiment moteur - contrôle (p. 373)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 371)
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
G010951
Remplissage en huile moteur
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Radiateur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
}}
371
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Remplissage du liquide lave-glace
Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l
ATTENTION
Filtre à air
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur4
Radiateur
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air
4
372
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
G018945
10
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel).
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 371)
Compartiment moteur - contrôle (p. 373)
10 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur - contrôle
•
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 374)
•
Fluide de direction assistée - niveau
(p. 380)
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 391)
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
•
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Volvo recommande :
Confiez toujours le nettoyage du moteur à
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. Si le moteur est nettoyé
lorsqu'il est encore chaud, il peut générer
un risque d'incendie.
Informations associées
•
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 371)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 371)
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 379)
}}
373
10 Entretien courant de la voiture et service
||
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 431).
10
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents systèmes d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
374
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertiset
sement du combiné d'instruments
des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 431).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 432).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 374)
Huile moteur - contrôle et
remplissage
Le contrôle du niveau d'huile s'effectue soit
via un capteur électronique soit avec une
jauge, selon la version du moteur.
10 Entretien courant de la voiture et service
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Moteur avec jauge d'huile5
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
5
G021737
G021734
ATTENTION
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
10
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Ne concerne pas les moteurs 2,0 l à 4 cylindres et diesel à 5 cylindres qui sont équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile.
}}
375
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau
d'huile est bas, n'ajoutez que le volume
spécifié, 0,5 litres par exemple.
10
NOTE
Tuyau de remplissage6.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, référez-vous à l'image
suivante.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 114).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
6
376
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Le système ne détecte pas directement les
changements dus à un remplissage ou à
une vidange. Pour un relevé correct du
niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé
environ 30 km puis être restée à l'arrêt
pendant 2 heures (moteur coupé) sur un
sol plat.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
10 Entretien courant de la voiture et service
Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 5 cyl. diesel
10
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 114).
NOTE
Tuyau de remplissage7.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, référez-vous à l'image
suivante.
Si les conditions de mesure du niveau
d'huile ne sont pas respectées (attente
après l'arrêt du moteur, inclinaison de la
voiture, température extérieure, etc.), le
message Non disponible apparaîtra. Ce
n'indique pas la présence d'un problème
dans les systèmes de la voiture.
7
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 114).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
}}
377
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
10
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 114).
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
378
combiné d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Informations associées
•
Huile moteur - généralités (p. 373)
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 435).
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
sur le moteur.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
10
379
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de frein et d'embrayage niveau
10
Remplissage
Fluide de direction assistée - niveau
Le niveau de fluide de direction assistée doit
être entre les repères MIN et MAX. Il n'est
pas nécessaire de remplacer le fluide.
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX visibles dans le
réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 438).
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la
perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
380
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit
d'abord être retiré pour atteindre celui du
réservoir.
Ouvrez le bouchon situé sur le cache en
le tournant.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se
trouver entre les repères MIN et MAX,
placés sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne
doit pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Il
doit se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
Pour la qualité de fluide recommandée, référez-vous à Fluide de direction assistée - qualité (p. 438).
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
8
9
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Programme d'entretien Volvo (p. 366)
Remplacement d'ampoule
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
10
Les ampoules sont spécifiées (p. 389). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED8, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier9
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
•
•
Feux de position/stationnement avant
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
•
•
•
•
•
Δclairage de ville
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs sur V70
Δclairage intérieur
Feux de position/de stationnement arrière
Feux de gabarit arrière
Feux Stop
Feux de recul
Feu antibrouillard arrière.
}}
381
10 Entretien courant de la voiture et service
||
ATTENTION
10
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 81).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
382
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 81).
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares
(p. 382)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 387)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 388)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages (p. 388)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique (p. 387)
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Tirez le phare tout droit vers l'avant.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
10 Entretien courant de la voiture et service
Informations associées
•
•
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement
(p. 383)
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
10
G010325
•
Remplacement d'ampoule (p. 381)
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
G021745
5. Sortez le phare par le haut et placez-le
sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
6. Remplacez l'ampoule.
Pose du phare
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
Avant de changer une ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - phares (p. 382).
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées.
1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en
appuyant vers le haut/l'extérieur.
3. Contrôlez l'éclairage.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
Le phare doit être monté et le contact doit
être correctement branché avant de pouvoir
allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact.
2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares
(p. 382)
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 384)
}}
383
10 Entretien courant de la voiture et service
10
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 385)
•
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 385)
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
Informations associées
•
NOTE
G021746
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 382).
2. Décrochez le cache (p. 383).
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
384
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de
route
Informations associées
•
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
NOTE
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
G021748
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
G021747
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 382).
1. Détachez phare (p. 382).
2. Décrochez le cache (p. 383).
2. Décrochez le cache (p. 383).
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
3. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
10
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
385
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
•
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Informations associées
•
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
G021750
10
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
1. Détachez phare (p. 382).
2. Retirez le petit cache rond.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
5. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
6. Remettez le couvercle en place. Reposez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
386
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feu
arrière
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
Remplacement d'ampoule - éclairage
de la plaque minéralogique
Les clignotants arrière sont remplacés depuis
l'intérieur du compartiment à bagages.
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
L'éclairage de la plaque minéralogique se
trouve sous la poignée du hayon.
10
G017456
G017458
Bloc optique arrière
Feu de position/stationnement (LED)
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
L'ampoule de clignotant de combiné arrière
doit être remplacée à partir du compartiment
à bagages.
Feu stop (DEL)
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
1. Ouvrez le panneau.
Feux de gabarit (LED)
Clignotant (p. 387)
2. Sortez l'isolation en la tirant.
3. Détachez la douille d'ampoule en tournant la poignée dans le sens antihoraire.
4. Détachez l'ampoule en la tirant.
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 387)
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
3. Remplacez l'ampoule.
Feux de recul (p. 387)
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
Feux antibrouillard (p. 387)
Informations associées
Feu stop (DEL)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 381)
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
387
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
L'éclairage du compartiment à bagages est
situé dans le hayon.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
Dépose de la lentille
G031942
10
Remplacement d'ampoule - éclairage
du compartiment à bagages
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est
remontez le bloc optique.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes,
sur le bord.
2. Désenclencher la lentille.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
388
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules - caractéristiques
Éclairage
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement,
halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
65
H9
Feux de route supplémentaires, ABL
55
H7 LL
Clignotants avant
21
H21W LL
Clignotants latéraux, rétroviseurs
extérieursB
5
WY5W LL
Δclairage de boîte à
gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de miroir
de courtoisie
2
Douille T5
W2x4,6d
Δclairage du compartiment à bagages
10
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
WA
Type
Δclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W SV
A
B
Watt
Les ampoules ne peuvent être remplacées que sur le
XC70. Les V70 sont équipés de feux LED.
Informations associées
•
•
•
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
10
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Remplacement d'ampoule (p. 381)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 387)
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 388)
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
}}
389
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage10 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 81).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
10
390
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Liquide lave-glace - appoint
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le
liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.
G021763
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
10
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Station de lavage (p. 413).
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
Informations associées
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 391)
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace original de
Volvo ou un produit équivalent avec pH
recommandé entre 6 et 8.
G032770
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
}}
391
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 438).
Informations associées
10
•
Essuie-glace et essuie-phare (p. 389)
Batterie de démarrage - généralités
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations
importantes de la batterie), du style de
conduite, des conditions climatiques, etc.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
Moteur
Essence
(éthanol)
Diesel
12
12
520–800
700–
800
Tension (V)
Capacité de
démarrage à
froidA - CCAB
(A)
A
B
392
Selon les normes SAE et EN.
Cold Cranking Amperes.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
NOTE
•
La dimension du compartiment de la
batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie de démarrage
varie selon les dimensions.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
NOTE
Pour la charge de la batterie de démarrage
ou de la batterie d'assistance (p. 396), utilisez uniquement un chargeur moderne
avec tension de charge contrôlée. Toute
fonction de charge rapide doit être évitée
pour ne pas endommager la batterie.
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît :
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 282) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Batterie - témoins
On trouve sur la batterie des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur la batterie
10
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
Informations associées
•
•
•
Batterie - témoins (p. 393)
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 394)
Batterie - Start/Stop (p. 396)
La batterie contient un
acide corrosif.
}}
393
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
10
Risque d'explosion.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Batterie de démarrage remplacement
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 392)
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
394
10 Entretien courant de la voiture et service
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
Pose
ATTENTION
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Aide
au démarrage avec batterie (p. 282).
10
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de
la batterie.
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
Poussez la batterie sur le côté.
5. Branchez le câble positif rouge.
Soulevez-la.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Pressez sur le cache pour le mettre en
place (référez-vous à "Dépose").
8. Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose").
9. Installez le cache avant et fixez-le avec
les clips (référez-vous à "Dépose").
395
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie - Start/Stop
10
Batterie
Les voitures équipées de la fonction
Start/Stop ont, outre la batterie de démarrage, une batterie d'assistance.
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le
démarrage et une batterie d'assistance pour
la séquence de démarrage de la fonction
Start/Stop.
Pour plus de précisions concernant la Start/
Stop fonction, référez-vous à Start/Stop*
(p. 292).
Démarrage,
12 V
Capacité de
démarrage à
froidA CCAB
(A)
Assistance,
12 V
720C
760D
Capacité
(Ah)
170F
Voiture à
conduite à
droite:
120
Voiture à
conduite à
gauche:
Dimensions ,
Lxlx
H (mm)
150×90×106E
278×175×190
150×90×130F
Voiture à
conduite à
droite:
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Assistance,
12 V
Voiture à
conduite à
gauche:
120E
150×90×106
396
Démarrage,
12 V
Voiture à
conduite à
gauche:
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Aide
au démarrage avec batterie (p. 282).
Le tableau qui suit présente les caractéristiques des batteries auxiliaire et de démarrage
des voitures équipées de la fonction Start/
Stop.
Batterie
8E
70
10F
Voiture à
conduite à
droite:
8
A
B
C
D
E
F
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui
arrête automatiquement le moteur uniquement lorsque la
voiture est totalement immobile.
Autres.
10 Entretien courant de la voiture et service
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage dans les voitures équipées de
la fonction Start/Stop, il convient d'utiliser
une batterie de type correct : EFB11 pour
les voitures avec boîte de vitesses
manuelle et AGM12 pour les voitures avec
boîte de vitesses automatique.
•
Le moteur démarre automatiquement
sans que le conducteur ait besoin de
lever le pied de la pédale de frein (boîte
de vitesses automatique).
Emplacement des batteries
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit
être utilisée.
NOTE
•
Plus l'intensité électrique dans la voiture est élevée plus le générateur sera
sollicité pour charger les batteries.
Cela implique également une augmentation de la consommation de carburant.
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
•
11
12
13
14
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas
respectées, la fonction Start/Stop peut
cesser temporairement de fonctionner
après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
10
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 282) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite. (1) Batterie de démarrage14 (2)
Batterie d'appoint.
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
Le moteur démarre automatiquement13
sans que le conducteur n'enfonce la
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 392) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
}}
397
10 Entretien courant de la voiture et service
||
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions
électriques normales de la voiture sont
désactivées et que le moteur doit alors
être démarré avec une batterie auxiliaire
ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera
activée. Le moteur pourra alors être arrêté
automatiquement mais la fonction
Start/Stop risque de ne pas pouvoir
démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison
d'une capacité insuffisante de la batterie.
10
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie
avec un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie de démarrage - généralités (p. 392).
Informations associées
•
398
Batterie - témoins (p. 393)
Système électrique
Fusibles - généralités
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
La taille, le type et les performances de la
batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 394)
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 392)
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
10 Entretien courant de la voiture et service
Emplacement des centrales électriques
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 409)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
10
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
Sous la boîte à gants
Compartiment à bagages
Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop)
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 400)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 405)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 407)
399
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
10
400
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
}}
401
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
•
10
•
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier15
•
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
15
402
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier15.
Fonction
A
Fonction
A
-
-
Résistance au volant ajustable*
5
Chauffage électrique auxiliaire*A
100
10
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté gauche
40
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins
gonflables
Essuie-glace
30
Buses de lave-glace chauffées*
10
-
-
Commutateur d'éclairage
5
-
-
-
-
40
-
-
Soupapes ABS
20
Bobines de relais
5
Lave-phares*
20
Feux supplémentaires*
20
Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL *
10
Avertisseur sonore
15
10
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur ; module de
commande du moteur (4 cyl.
2,0 l , 5 cyl. et 6 cyl.)
ABS
5
Fonction
A
Chauffage de stationnement*
25
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gantsA
50
Ventilateur d'habitacleA
40
40
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté droit
Pompe ABS
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande de
transmission
15
10
15
Module de commande du
moteur (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel)
15
Bobine de relais dans le relais
d'embrayage magnétique de
climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la
pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/
Stop) ; bobines de relais dans
la centrale électrique de la
zone froide du compartiment
moteur (Start/Stop)
5
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 l)
20
10
Soupapes (4 cyl. 2,0 l ) ;
pompe à huile (4 cyl. 2,0 l
essence ) ; sonde lambda centrale (4 cyl. 2,0 l essence ) ;
sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0
l diesel)
15
Relais de démarrageA
30
Soupapes (1,6 l essence) ;
sonde de masse d'air (1,6 l, 4
cyl. 2,0 l ) ; thermostat (4 cyl.
2,0 l essence ) ; soupape EVAP
(4 cyl. 2,0 l essence ) ; soupape
de refroidissement pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l diesel) ;
pompe de refroidissement pour
EGR (4 cyl. 2,0 l diesel)
Embrayage magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes (1,6 l, 5 cyl., 6 cyl.) ;
module de commande du
moteur (6 cyl.) ; solénoïdes (6
cyl. sans turbo) ; moteurs de
réglage tubulure d'admission (6
cyl. sans turbo) ; sonde de
masse d'air (5 cyl. essence) ;
capteur de niveau d'huile (5
cyl. diesel)
10
Embrayage magnétique de climatisation (sauf 4 cyl. 2,0 l et 5
cyl. diesel) ; pompe à liquide
de refroidissement auxiliaire (4
cyl. 2,0 l diesel)
Module de commande du
moteur (essence sauf 4 cyl. 2,0
l)
10
Bobines d'allumage (1,6 l
essence) ; unité de commande
d'allumage (5 cyl. diesel)
10
Sondes lambda (1,6 l
essence) ; sonde lambda (5 cyl.
diesel) ; module de commande
de jalousie de réfrigérateur (1,6
l diesel, 5 cyl. essence)
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 l) ; bobines
d'allumage (5 cyl, 6 cyl.
essence) ; condensateur (6
cyl.)
20
Sonde lambda avant (4 cyl.
2,0 l ) ; sonde lambda arrière (4
cyl. 2,0 l essence ) ; soupape
EVAP (5 cyl., 6 cyl. essence) ;
sondes lambda (5 cyl., 6 cyl.
essence)
15
Régulateur de débit de carburant (moteur D4162T)
Sonde de masse d'air (5 cyl.
diesel, 6 cyl.) ; soupapes de
régulation (5 cyl. diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ;
module de commande du
moteur (5 et 6 cyl. essence)
15
10
}}
403
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
404
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Pompe à liquide de refroidissement (1.6 l essence Start/Stop)
10
Module de commande de
jalousie de réfrigérateur (5 cyl.
essence)
5
Ventilateur de refroidissement
(1,6 l, 4 cyl. 2,0 l essence, 5
cyl. essence)
60
Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl., 2,0 l
essence)
7,5
Ventilateur de refroidissement
(6 cyl., 4 cyl. 2,0 l diesel, 5 cyl.
diesel)
80
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. diesel) ; pompe à
huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. diesel Start/
Stop)
10
Direction assistée
100
Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl. 2,0 l diesel) ;
unité de commande d'allumage (4 cyl. 2,0 l diesel) ;
pompe à huile (4 cyl. 2,0 l diesel)
15
Pompe à liquide de refroidissement (4 cyl. 2,0 l essence)
50
Bougies (Diesel)
70
Pompe à liquide de refroidissement (5 cyl., essence ) ; chauffage de la ventilation de carter
(5 cyl. essence) ; pompe à huile
de boîte de vitesses automatique (5 cyl. essence Start/
Stop)
Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l
essence)
15
Chauffage de filtre Diesel (diesel)
20
A
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411).
Informations associées
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 405)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 409)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 407)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles sous la boîte à gants protègent
les fonctions du système Infotainment ainsi
que des sièges.
Emplacements
Fonction
A
Fusible primaire du module de
commande du système audio* ;
fusible primaire pour les fusibles
16 à 20 : Infotainment
40
-
-
-
-
Volant chauffant*
10
Fonction
A
Fonction
A
-
-
20
-
-
Panneau de commande de la
porte passager avant
15
Panneau de commande de la
porte arrière droite
20
Prise 12 V dans le compartiment
à bagages*
20
Panneau de commande de la
porte arrière gauche
20
Panneau de commande, porte
conducteur
Sans clé*
20
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
405
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
406
Fonction
A
Fonction
A
Siège à commande électrique,
côté conducteur*
20
-
-
Siège à commande électrique,
côté passager*
20
Siège avant chauffant, côté passager
15
Siège avant chauffant, côté
conducteur
15
Aide au stationnement* ; caméra
d'aide au stationnement* ;
module de commande de crochet d'attelage *
5
Module de commande AWD*
15
Châssis actif Four-C*
10
-
-
Module de commande du système Infotainment ou écranA
5
Module de commande audio
(amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV*
10
Système audio ou module de
commande SensusA
15
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
-
-
Toit ouvrant* ; éclairage intérieur
plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs de
papillon
5
Prise 12 V sur la console de tunnel
15
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
A
Certains modèles.
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 400)
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 407)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 409)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le module de
commande sous la boîte à gants
les fonctions des coussins gonflables et du
système d'anticipation de collision.
Les fusibles dans le module de commande
sous la boîte à gants protègent entre-autres
Emplacements
Fonction
A
Essuie-glace arrière
15
Δclairage intérieur ; panneau de
commande des lève-vitres dans
la porte conducteur ; sièges
avant à commandes électriques*
7,5
10
Fonction
A
Fonction
A
Combiné d'instruments
5
10
Régulateur adaptatif de vitesse
et de distance ACC* ; système
d'anticipation de collision*
10
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
Lave-glace arrière
15
Δclairage intérieur ; Capteur de
pluie*
7,5
Lave-glace
15
Module de volant
7,5
Déverrouillage du hayon
10
Appui-tête rabattable*
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
407
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fonction
A
Fonction
A
Pompe à carburant
20
Toit ouvrant*
20
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; panneau de commandes climatiques
5
Immobiliseur
5
Blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
5
-
-
Informations associées
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ;
Banquette arrière chauffante*
7,5
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 400)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 405)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 409)
Chauffage électrique auxiliaire*
408
Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du mode électrique et du remorquage.
10
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Emplacements
Fonction
A
Frein de stationnement électrique gauche
30
Frein de stationnement électrique droit
30
Dégivrage de la lunette arrière
Prise remorque 2*
Fonction
A
Fonction
A
Actionnement électrique du
hayon*
20
-
-
-
-
-
-
30
-
-
15
-
-
Prise remorque 1*
-
40
-
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
409
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
10
410
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 400)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 405)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 407)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
La zone froide du compartiment moteur des
voitures équipées de la fonction Start/Stop
comporte des fusibles.
10
Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
•
Les fusibles A1 et A2 sont de type
"MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier16.
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier16.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
16
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop*
(p. 292).
Emplacements
Fonction
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
A
175
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
411
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonction
10
412
A
Fusible principal du module
électronique central (CEM)
sous la boîte à gants, boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants, centrale électrique dans
le compartiment à bagages
175
Chauffage électrique auxiliaire*
100
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
-
-
Relais de démarrage
30
Diode interne
50
Fonction
A
Batterie d'appoint
70
Module électronique central
(CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ;
point de charge de batterie
d'appoint
15
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 400)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 405)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 409)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 407)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage.
Ne dirigez pas le jet directement sur les
serrures.
•
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Notez que les surfaces ne doivent pas
être chaudes en raison du soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la
lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui
peuvent nécessiter d'être polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et
essuie-phare (p. 389).
10
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun
solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
}}
413
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Testez les freins
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
ATTENTION
10
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
414
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 414)
Nettoyage de l'intérieur (p. 416)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 415)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, référez-vous à
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 110).
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
10
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que
vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
415
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Contrôle et entretien
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Dommages sur la peinture (p. 418)
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de
sol est fixé par des broches.
- Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
416
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Taches sur la garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
propose une gramme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
10 Entretien courant de la voiture et service
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
Δliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
S'il y a des taches sur le volant :
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
10
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
•
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
Taches sur les éléments intérieurs en
plastique, métal ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
IMPORTANT
N'utilisez pas un solvant avec une teneur
élevée en alcool tel que du liquide laveglace pour nettoyer le combiné d'instruments.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
}}
417
10 Entretien courant de la voiture et service
||
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
10
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
Dommages sur la peinture
Code couleur
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Matériel
17
18
418
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
•
l'apprêt17 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
•
vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche18.
•
•
ruban adhésif de masquage
chiffon abrasif fin17.
Code couleur extérieure
Δventuellement, code couleur extérieure
secondaire
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 421).
10 Entretien courant de la voiture et service
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
10
G021832
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 416)
419
CARACTΔRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
Emplacement des autocollants
11
}}
421
11 Caractéristiques
||
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
11
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible
en ouvrant la porte arrière droite.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
422
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Informations associées
•
•
Poids (p. 425)
Caractéristiques du moteur (p. 429)
11 Caractéristiques
Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
11
V70.
Cotes
mm
Cotes
A
Empattement
2816
F
Hauteur de chargement
B
Longueur
4814
G
Voie avant
C
Longueur de charge,
plancher, banquette
rabattue
1878
Longueur de charge,
plancher
1089
Hauteur
1547
D
E
mm
Cotes
724
1588A
1578B
H
Voie arrière
1586A
1576B
I
Largeur de charge,
plancher
1153
A
B
C
mm
J
Largeur
1861
(1876C)
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2106
L
Largeur, rétroviseurs
rabattus compris
1907
avec roues 16"50 et 17"50
avec roues 17"55 et 18"55
avec Keyless drive*
}}
423
11 Caractéristiques
||
11
XC70.
Cotes
A
424
Empattement
mm
Cotes
2815
B
Longueur
4838
C
Longueur de charge,
plancher, banquette
rabattue
1878
G
Voie avant
mm
H
Voie arrière
1580A
Longueur de charge,
plancher
1089
E
Hauteur
1604
F
Hauteur de chargement
724
I
Largeur de charge,
plancher
J
Largeur
1153
1870
(1876C)
A
B
C
mm
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2119
L
Largeur, rétroviseurs
rabattus compris
1925
1604B
1570B
D
Cotes
1614A
avec roues de 16"50
avec roues 17"55 et 18"55
avec Keyless drive*
11 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 426) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de
toit, système audio, feux supplémentaires,
GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
11
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 421).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg.
Informations associées
•
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 426)
425
11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
NOTE
L'utilisation d'un amortisseur de vibrations
sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800
kg.
11
V70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec
remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la
boule d'attelage (kg)
Tous
Tous
Tous
1200
50
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1600
75
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1600
75
T4F
B4164T2
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1600
75
T4F
B4164T2
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1600
75
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T6 AWD
B6304T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1300
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1300
75
D3
D5204T7
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D3
D5204T7
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1600
75
D4
D5204T3
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
Moteur
426
11 Caractéristiques
V70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec
remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la
boule d'attelage (kg)
D4
D5204T3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SCB / TF-80SDC
1600
75
D4
D4204T5
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4
D4204T5
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5
D5244T11
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D5
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5 AWD
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
Moteur
A
B
C
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Sans fonction Start/Stop.
Avec fonction Start/Stop.
XC70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec
remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la
boule d'attelage (kg)
Tous
Tous
Tous
1200
50
3.2 AWD
B6324S5
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T6 AWD
B6304T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D4
D5204T3
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D4
D5204T3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SCB / TF-80SDC
1600
75
Moteur
}}
427
11 Caractéristiques
||
XC70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec
remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la
boule d'attelage (kg)
D4
D4204T5
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4
D4204T5
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
D5 AWD
D5244T11
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D5 AWD
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
Moteur
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Sans fonction Start/Stop.
Avec fonction Start/Stop.
A
B
C
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
Informations associées
•
•
428
Poids (p. 425)
Conduite avec une remorque (p. 321)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau.
V70
Code
moteurA
Puissance
Puissance
Couple
Nombre
de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(kW/tr/min)
(ch à tours/
min)
(Nm/tr/min)
(mm)
(mm)
(litres)
T4
B4164T
132/5700
180/5700
240/1600-5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4F
B4164T2
132/5700
180/5700
240/1600-5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T5
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82
93,2
1,969
10,8:1
T6
B6304T4
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
D2
D4162T
84/3600
115/3600
270/1750-2500
4
75
88,3
1,560
16,0:1
D3
D5204T7
100/3500
136/3500
350/1500-2250
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D5204T3
120/3500
163/3500
400/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D4204T5
133/4250
181/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4
D5244T12
133/4000
181/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D4
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D5
D5244T11B
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5
D5244T15C
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
Moteur
A
B
C
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
Taux de
compression
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
}}
429
11 Caractéristiques
||
XC70
11
Puissance
Puissance
Couple
Moteur
Code
moteurA
Nombre
de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(kW/tr/min)
(ch à tours/
min)
(Nm/tr/min)
3.2 AWD
B6324S5
179/6400
243/6400
T5
B4204T11
180/5500
T6 AWD
B6304T4
D4
(mm)
(mm)
(litres)
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
245/5500
350/1500-4800
4
82
93,2
1,969
10,8:1
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
D5204T3
120/3500
163/3500
400/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D4204T5
133/4250
181/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4 AWD
D5244T12
133/4000
181/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D4 AWD
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T11B
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T15C
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
A
B
C
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Informations associées
430
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 435)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 432)
Taux de
compression
11 Caractéristiques
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 374) plus souvent en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C
ou supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 432)
Huile moteur - généralités (p. 373)
431
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Volvo recommande :
11
V70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
432
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
T6
B6304T4
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 6,8
D3
D5204T7
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,9
D4
D5204T3
env. 5,9
D4 AWD
D5244T12
env. 5,9
D4 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5
D5244T11B
env. 5,9
D5
D5244T15C
env. 5,9
11 Caractéristiques
V70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
D2
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
D4162T
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 3,8
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30
T4
B4164T
Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A
env. 4,1
11
alternative lors de l'entretien :
T4F
B4164T2
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 4,1
Viscosité : SAE 5W-30
A
B
C
T5
B4204T11
D4
D4204T5
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20
env. 5,4
env. 5,2
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
}}
433
11 Caractéristiques
||
XC70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
A
B
C
(litres)
B6324S5
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 6,8
T6 AWD
B6304T4
Viscosité : SAE 0W-30
env. 6,8
D4
D5204T3
env. 5,9
D4 AWD
D5244T12
env. 5,9
D4 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5 AWD
D5244T11B
env. 5,9
D5 AWD
D5244T15C
env. 5,9
T5
B4204T11
D4
D4204T5
3.2 AWD
11
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Informations associées
434
Volume, filtre à huile inclus
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 431)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 374)
env. 5,4
env. 5,2
11 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
MoteurA
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
T4
B4164TB
T4F
B4164T2B
T4
B4164TC
T4F
B4164T2C
T5
B4204T11
8,3 (8,7D)
D4
D4204T5
8,9 (9,2D)
(litres)
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1,
voir emballage.
Volume
MoteurA
(litres)
1
D2
D4162TB
10,5
D2
D4162TC
11,1
3.2
B6324S5
8,9
T6
B6304T4
D3
D5204T7
D4
D5204T3
D4 AWD
D5244T12
D4 AWD
D5244T17
D5
D5244T15
D5
D5244T11
Volume
A
B
C
D
9,2
9,8
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 421).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au
carburant.
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 379)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
435
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
MMT6
11
M66
A
Volume (litres)
env. 1,7
env. 1,9 (env. 1,45A)
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Concerne le moteur D4204T5.
NOTE
Pour MPS6, la vidange d'huile est nécessaire selon certains intervalles d'entretien.
Pour les autres boîtes de vitesses, aucune
vidange de l'huile de boîte de vitesses
n'est nécessaire si les conditions de
conduite sont normales. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
436
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
MPS6
env. 7,3
BOT 341
TF-80SC
env. 7,0
AW1
11 Caractéristiques
Boîte de vitesses automatique
TF-80SD
TG-81SC
A
B
Moteurs à essence
Moteurs diesel
Volume (litres)
env. 7,0
env. 6,6A
env. 7,5B
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
AW1
11
NOTE
Pour MPS6, la vidange d'huile est nécessaire selon certains intervalles d'entretien.
Pour les autres boîtes de vitesses, aucune
vidange de l'huile de boîte de vitesses
n'est nécessaire si les conditions de
conduite sont normales. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 431)
•
Désignations de type (p. 421)
437
11 Caractéristiques
11
Liquide de frein - qualité et volume
Fluide de direction assistée - qualité
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la force exercée sur une
pédale de frein, par exemple via un maîtrecylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres
auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein
mécanique.
Le fluide de direction assistée est utilisé dans
le système de direction assistée de la voiture.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 380)
Qualité recommandée : WSS M2C204-A2
ou produit similaire.
Informations associées
•
Fluide de direction assistée - niveau
(p. 380)
Liquide de lave-glace - qualité et
volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glaces de pare-brise et lunette arrière assurent le
nettoyage des vitres et phares de la voiture,
afin de préserver une bonne visibilité sur
route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 6,5 litres.
Voitures sans lave-phares : 4,5 litres.
Informations associées
•
•
•
438
Liquide lave-glace - appoint (p. 391)
Essuie-glace et essuie-phare (p. 389)
Essuie-glace et lave-glace (p. 105)
11 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Moteur
Volume (litres)
Qualité indiquée
Moteur essence
env. 70
Essence: Carburant - essence (p. 316)
Moteur Diesel
env. 70
Diesel: Carburant - diesel (p. 317)
11
Informations associées
•
•
Ravitaillement en carburant (p. 314)
Caractéristiques du moteur (p. 429)
439
11 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
conduite en milieu urbain
conduite sur route
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
conduite mixte
Explication
grammes/km
11
litres/100 km
NOTE
Si les données de consommation et
d'émissions polluantes manquent, vous les
trouverez dans un supplément joint.
V70
440
T4 (B4164T)
177
7,6
118
5,1
139
6,0
T4 (B4164T)
228
9,8
135
5,8
168
7,2
T4FA (B4164T2)
222 (211B)
9,6 (12,8B)
129 (125B)
5,6 (7,6B)
163 (157B)
7,0 (9,6B)
T4FA (B4164T2)
228 (219B)
9,8 (13,3B)
133 (129B)
5,7 (7,8B)
168 (162B)
7,2 (9,8B)
T5 (B4204T11)
200
8,6
120
5,2
149
6,4
11 Caractéristiques
V70
T6 AWD (B6304T4)
344
14,8
175
7,5
237
10,2
D2C (D4162T)
139
5,3
108
4,1
119
4,5
D2D (D4162T)
121
4,6
103
3,9
109
4,2
D2C (D4162T)
134
5,1
111
4,2
119
4,5
D2D (D4162T)
126
4,8
103
3,9
111
4,2
D3 (D5204T7)
139
5,3
107
4,1
119
4,5
D3E (D5204T7)
164
6,2
117
4,5
134
5,1
D3F (D5204T7)
158
6,0
114
4,3
130
4,9
D4 (D5204T3)
139
5,3
107
4,1
119
4,5
D4G (D5204T3)
211
8,0
129
4,9
159
6,0
D4H (D5204T3)
164
6,2
117
4,5
134
5,1
11
}}
441
11 Caractéristiques
||
V70
11
442
D4I (D5204T3)
158
6,0
114
4,3
130
4,9
D4C (D4204T5)
124
4,7
107
4,1
113
4,3
D4D (D4204T5)
121
4,7
102
3,9
109
4,2
D4C (D4204T5)
137
5,2
109
4,1
119
4,5
D4D (D4204T5)
135
5,3
107
4,1
117
4,5
D4 AWD (D5244T12)
219
8,3
132
5,0
164
6,2
D4 AWD (D5244T17)
219
8,3
132
5,0
164
6,2
D5 (D5244T11)
152
5,8
110
4,2
126
4,8
11 Caractéristiques
V70
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D5 (D5244T15)
224
8,5
129
4,9
164
6,2
D5 AWD (D5244T15)
219
8,3
132
5,0
164
6,2
11
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de
selon mélanger selon n'importe quelles proportions.
E85
Ne concerne pas la variante "basses émissions".
Ne concerne que la variante "basses émissions", largeur de pneu maxi 225.
Aucune restriction concernant les pneus
Restriction concernant les pneus, largeur maxi 225.
Concerne les voitures sans fonction Start/Stop.
Concerne les voitures avec fonction Start/Stop, sans restriction concernant les pneus.
Concerne les voitures avec fonction Start/Stop, avec restriction concernant les pneus, largeur maxi 225.
XC70
3.2 AWD (B6324S5)
326
14,0
181
7,8
234
10,1
T5 (B4204T11)
208
8,9
128
5,5
157
6,7
T6 AWD (B6304T4)
351
15,1
188
8,1
248
10,6
}}
443
11 Caractéristiques
||
XC70
11
D4 (D5204T3)
177
6,8
118
4,5
139
5,3
D4 (D5204T3)
202
7,7
126
4,8
154
5,9
D4 (D4204T5)
128
4,9
111
4,3
117
4,5
D4 (D4204T5)
146
5,6
120
4,5
129
4,9
D4 AWD (D5244T12)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D4 AWD (D5244T12)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
D4 AWD (D5244T17)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D4 AWD (D5244T17)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
D5 AWD (D5244T11)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D5 AWD (D5244T15)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
444
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE2, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipe-
11 Caractéristiques
ment supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
de conduite UE2 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
11
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 320)
•
Poids (p. 425)
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations2.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
2
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les V70 avec moteur D2, D3,
D4 ou D5 combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. Les XC70 avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports
démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour
calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
445
11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
V70
11
Moteur
T6
D5
446
Dimension de pneus
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
225/55 R 16
0-160
230
210
260
260
260
225/50 R 17
160 +
280
280
300
300
-
235/40 R 18
0-160
230
210
260
260
260
235/40 R 19
160 +
290
290
320
320
-
225/55 R 16
0 - 160
220
210
260
260
260
225/50 R 17
160 +
260
260
270
270
-
235/40 R 18
0-160
230
210
260
260
260
235/40 R 19
160 +
270
270
290
290
-
11 Caractéristiques
V70
Dimension de pneus
Moteur
T4
T4F
T5
D2
Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
225/55 R 16
0 - 160
220
210
260
260
260
225/50 R 17
160 +
260
260
270
270
-
205/60 R 16
0-160
230
210
260
260
260
160 +
270
270
290
290
-
80 maxi
420
420
420
420
-
11
205/55 R 17C
D3
215/50 R 17D
D4
235/40 R 18
235/40 R 19
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Uniquement homologué pour les versions basses émissions du D2 et du D4.
Non homologué pour les T5, D4 et D2 variante "basses émissions".
}}
447
11 Caractéristiques
||
XC70
Dimension de pneus
Moteur
(km/h)
215/65 R 16
Tous les moteurs
11
Vitesse
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0-160
230
230
260
260
260
160 +
240
240
280
280
-
80 maxi
420
420
420
420
-
235/55 R 17
235/50 R 18
235/45 R 19
Pneu Temporary Spare
A
B
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
ATTENTION
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont
pas équipées de l'option R-Design ou d'un
châssis sport. L'utilisation de roues de 19
pouces sur des voitures équipées d'un
châssis standard affecte la sécurité et
entraîne un risque de dommages matériels
ainsi qu'une dégradation des propriétés de
conduite.
Informations associées
•
•
•
448
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - pression d'air (p. 343)
Désignations de type (p. 421)
11 Caractéristiques
11
449
12 Index alphabétique
Ampoules, voir Eclairage......................... 382
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 209
Appuie-tête
abaissement................................... 85, 86
place centrale arrière............................ 85
Batterie de démarrage..................... 312, 392
surcharge............................................ 312
Adaptation des propriétés de
conduite........................................... 200, 267
Arrêt du moteur........................................ 277
BLIS................................................. 264, 265
Arrimage de la charge (Chargement)....... 163
Blocage de sélecteur de vitesses............ 291
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 101
Active Bending Lights ........................ 101
Phare halogène................................... 101
Assistant dans les embouteillages.......... 216
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 291
Actionnement électrique du hayon.......... 191
Active Bending Lights (ABL)...................... 95
12
Antipatinage............................................. 200
Aide au démarrage.................................. 282
Aide au stationnement.............................
arrière..................................................
capteurs d'aide au stationnement......
fonction...............................................
témoin de panne.................................
256
257
259
256
259
AIRBAG ..................................................... 32
Assistant navigation
utilisation..................................... 252, 253
Autocollant de pression des pneus......... 343
Autocollants............................................. 421
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 239
Avertisseur sonore..................................... 88
AWD, quatre roues motrices................... 303
Air conditionné......................................... 142
Alarme...................................... 195, 196, 197
contrôle de l'alarme............................ 178
niveau d'alarme réduit........................ 197
réactivation automatique.................... 196
signaux d'alarme................................ 197
télécommande en service................... 197
témoin d'alarme.................................. 196
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 303
Amortisseur de vibrations........................ 324
450
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 139
B
Balais d'essuie-glace...............................
changement de la lunette arrière........
Nettoyage...........................................
Position d'entretien.............................
remplacement.....................................
389
391
391
389
390
Balayage intermittent............................... 105
Bioéthanol E85........................................ 319
Blocage volant......................................... 277
Boîte à gants............................................ 158
verrouillage......................................... 190
Boîte de vitesses............................. 283, 284
boîte de vitesses automatique.... 285, 289
boîte de vitesses manuelle................. 284
Boîte de vitesses automatique........ 285, 289
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 286
remorquage et transport..................... 329
remorque............................................ 323
boîte de vitesses manuelle......................
GSI - Aide à la sélection de rapports.
remorquage et transport.....................
remorque............................................
284
284
329
323
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 286
Boîte de vitesses Powershift........... 289, 329
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 398
12 Index alphabétique
Boulons de roue...................................... 335
verrouillables....................................... 335
Boulons de roue antivol........................... 335
Boussole.................................................. 111
étalonnage.......................................... 112
Bouton d'information, PCC............. 177, 178
Buée
Condensation dans les phares........... 413
traitement des boîtes.......................... 131
Buses de lavage, chauffées..................... 106
Buses de lavage chauffées...................... 106
C
Cache-bagages....................................... 169
Caméra d'aide au stationnement............ 260
Paramètres......................................... 263
Capot, ouverture...................................... 371
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
grossesse.............................................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
tendeur de ceinture de sécurité............
26
29
27
28
28
29
29
Charge maximale sur le toit..................... 425
Chargement
charge longue.....................................
charge sur le toit.................................
compartiment à bagages....................
généralités..........................................
points de fixation................................
162
162
161
161
163
Charge sur le toit, maximale.................... 425
Châssis actif - FOUR-C........................... 200
Chauffage alimenté au carburant
minuterie............................................. 149
Capteur de pluie...................................... 105
Chauffage auxiliaire
à essence............................................ 153
électrique.................................... 153, 154
Capteur laser........................................... 232
Chauffage d'habitacle.............................. 147
Caractéristiques du moteur..................... 429
Chauffage électrique
Lunette arrière.................................... 110
Pare-brise........................................... 110
rétroviseurs......................................... 110
Capteur de caméra.......................... 230, 243
Carburant......................... 315, 316, 317, 319
consommation de carburant.............. 440
économie de carburant...................... 343
filtre à carburant................................. 318
Sièges................................................. 139
volant.................................................... 88
Chauffage moteur et habitacle
messages........................................... 151
minuterie............................................. 149
Chauffe-moteur............................... 147, 281
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
démarrage direct................................ 148
désactivation directe.......................... 149
Chaussée glissante.................................. 313
Cirage...................................................... 414
12
City Safety™............................................ 228
Classe de vitesse, pneu........................... 339
Clé.................................................... 172, 174
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 133
Clignotant.................................................. 98
Clignotants................................................. 98
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
132
131
141
142
134
381
132
Climatisation électronique - ECC............ 137
Code couleur, peinture............................ 418
451
12 Index alphabétique
Collision..................................................... 41
Combiné d'instruments....................... 65, 66
Commande, éclairage................................ 89
Commande d'éclairage............................. 89
Commandes au volant............................... 87
Compartiment à bagages
cache-bagages................................... 169
Δclairage............................................... 99
filet de protection................................ 166
points de fixation................................ 163
12
Compartiment de rangement
boîte à gants....................................... 158
console de tunnel............................... 158
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
Liquide de refroidissement.................
vue d'ensemble..................................
380
373
379
371
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 156
Compteur journalier................................... 74
Compteur journalier, initialisation..... 122,
123, 126, 127
Condensation dans les phares................ 413
Conduite.................................................. 313
avec une remorque............................. 321
conduite avec hayon ouvert............... 312
système de refroidissement............... 311
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 426
poids remorqué.................................. 426
Conduite dans l'eau................................. 311
Conduite économique............................. 320
Conduite en hiver..................................... 313
Console de tunnel
allume-cigares et cendrier.................. 158
Prise 12 V............................................ 159
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 327
amovible, fixation................................ 326
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 324
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 326, 327
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 324
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 133
Console tunnel......................................... 158
Contrôle de la distance............................ 225
Limitations.......................................... 226
Témoins et messages......................... 227
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 373
Coup du lapin, WHIPS............................... 37
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 34
côté conducteur............................. 32, 40
côté passager........................... 32, 34, 40
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 35, 40
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 52
position assise...................................... 50
relever................................................... 51
Coussin SIPS............................................. 35
452
Cric.......................................................... 336
D
Dégivrage................................................. 143
Démarrage à distance - ERS................... 277
Démarrage sans clé (keyless drive).. 183,
184, 185, 186, 187, 276
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 291
Désignations de type............................... 421
Détection des cyclistes............................ 237
Détection des piétons.............................. 235
Détection de tunnel................................... 92
12 Index alphabétique
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 188
depuis l'intérieur................................. 188
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 186
Diesel....................................................... 317
panne de carburant............................ 317
Dimension de pneu.................................. 338
Dimensions.............................................. 423
Dimensions extérieures........................... 423
Dispositif d'attelage................................. 324
Caractéristiques.................................. 325
Dispositif de blocage éthylométrique...... 270
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 165
Distribution de l'air................................... 135
recirculation d'air................................ 144
tableau................................................ 145
Dossier....................................................... 83
Siège avant, basculement.................... 83
Dossier du siège arrière, rabattement....... 86
Driver Alert Control.................................. 247
utilisation............................................. 248
Durée éclairage sécurité.......................... 100
Durée lumière approche.................. 100, 176
E
ECC, climatisation électronique.............. 137
Δclairage.................................................. 381
ampoules, caractéristiques................ 389
Commande........................................... 98
dans l'habitacle..................................... 98
détection de tunnel............................... 92
durée éclairage sécurité..................... 100
durée lumière approche.............. 100, 176
Eclairage affichage............................... 90
éclairage automatique, habitacle.......... 99
éclairage de ville................................... 91
Eclairage instruments........................... 90
feu antibrouillard arrière........................ 96
feux de position/stationnement............ 91
feux de route/de croisement................ 92
Phares xénon actifs.............................. 95
Réglage de la portée des phares.......... 90
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants avant................................
compartiment à bagages....................
douille d'ampoule arrière....................
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 385
miroir de courtoisie............................. 388
Eclairage affichage.................................... 90
Δclairage d'ambiance................................ 99
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 98
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 90
Δclairage de ville........................................ 91
Eclairage du panneau................................ 90
Δclats de peinture et rayures................... 418
Eco Cruise............................................... 301
EcoGuide................................................... 69
Δcran d'information............................. 65, 66
Δmissions de CO2.................................... 440
Emissions de dioxyde de carbone........... 440
382
386
388
387
387
Enfant
placement dans la voiture.................... 49
sécurité........................................... 36, 43
sécurité pour enfants............................ 43
siège enfant et coussin gonflable......... 49
siège enfant et coussin rehausseur...... 36
384
Entretien
protection anticorrosion..................... 416
385
12
Entretien de la voiture.............................. 413
Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 416
453
12 Index alphabétique
Δpuration de l'air
habitacle............................. 132, 133, 134
matériau.............................................. 134
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 344
Trousse de premiers secours............. 345
ERS - Démarrage à distance................... 277
Essuie-glace............................................ 105
Capteur de pluie................................. 105
12
Filtre à suies............................................. 319
Filtre d'habitacle...................................... 133
FILTRE SUIE PLEIN................................. 319
Flexifuel.................................................... 281
Fluide de direction assistée
qualité................................................. 438
Fonction aération générale.............. 131, 189
Fonction antidérapage............................. 200
Essuie-glace et lave-glace....................... 105
Fonction mémoire du siège....................... 84
Δtiquettes................................................. 421
Fonction panique..................................... 176
Force du volant, fonction de la vitesse.... 267
FOUR-C - Châssis actif........................... 200
Freins de route................................. 304, 306
FSC, label écologique................................ 24
Fusibles.................................................... 398
compartiment à bagages.................... 409
compartiment moteur......................... 400
généralités.......................................... 398
remplacement..................................... 398
sous la boîte à gants.................. 405, 407
Start/Stop........................................... 411
zone froide.......................................... 411
F
Frein à main............................................. 307
Faisceau d'éclairage, réglage.................. 101
Frein de stationnement............................ 307
G
Feux de brouillard
arrière.................................................... 96
Frein de stationnement électrique
tension de batterie faible.................... 307
Garniture de voiture................................. 416
Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 92
Frein moteur, automatique...................... 303
Feux de détresse....................................... 97
Feux de position/de stationnement........... 91
Feux de route, activation automatique...... 93
Feux de route actifs................................... 93
Feux stop................................................... 97
Filet de protection.................................... 168
Filtre à particules Diesel........................... 319
454
système de freinage................... 304, 306
témoins sur le combiné
d'instruments...................................... 305
Freins............................................... 304, 306
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 306
Feux stop.............................................. 97
feux stop d'urgence.............................. 97
freinage antiblocage, ABS.................. 306
frein à main......................................... 307
remplissage du liquide de frein........... 380
gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 312
Geartronic................................................ 286
Grille de protection.................................. 168
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 284
Guide pour l'alimentation électrique.......... 69
12 Index alphabétique
Immobiliseur commandé à distance........ 175
H
Hayon......................................................
à commande électrique......................
fermer.................................................
ouvrir...................................................
verrouillage/déverrouillage.................
191
191
191
191
190
HDC......................................................... 303
Hill Start Assist........................................ 292
Homologation de type
surveillance de la pression des pneus 359
système de radar................................ 268
système de télécommande................ 198
Immobiliseur électronique....................... 174
Impact, voir Collision................................. 41
Indicateur de rapport............................... 284
Indicateur de température extérieure........ 74
Indicateurs
compte-tours.................................. 65, 67
compteur de vitesse....................... 65, 67
jauge de carburant.......................... 65, 67
Indice de charge...................................... 338
K
Keyless - déverrouillage.......................... 186
Keyless drive.... 183, 184, 185, 186, 187, 276
Keyless - verrouillage............................... 185
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 353
liquide d'étanchéité............................ 358
vue d'ensemble.................................. 354
Klaxonner................................................... 88
12
Huile, voir également Huile moteur.. 431, 432
Informations sur la signalisation routière. 204
Limitations.......................................... 206
utilisation............................................. 204
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 436
Initialisation du compteur journalier. 122,
123, 126, 127
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 24
Huile moteur.................................... 373, 431
conditions de conduite difficiles......... 431
filtre..................................................... 373
qualité et volume................................ 432
Instruments et commandes................. 59, 62
Lame de clé..................................... 179, 180
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 134
Lampes, voir Eclairage............................ 381
Hydrofuge, nettoyage.............................. 415
J
I
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 134
L
Lampes arrière
emplacement...................................... 387
Lane Departure Control................... 251, 252
Lavage à haute pression des phares....... 106
Jantes
Nettoyage........................................... 414
Lavage de la voiture................................ 413
Jantes, dimensions.................................. 337
Lavage en station automatique............... 413
Lavage de pare-brise............................... 106
Jauge électronique.......................... 376, 377
Immobiliseur............................................ 174
455
12 Index alphabétique
Mémoire de clé........................................ 173
N
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 114
vue d'ensemble du menu................... 115
Liquide d'étanchéité................................ 358
Message d'erreur
Driver Alert Control............................. 249
Lane Departure Warning..................... 254
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 223
voir Messages et témoins........... 223, 309
Liquide de frein
qualité et volume................................ 438
Messages
écran d'information............................. 116
Liquide de frein et d'embrayage.............. 380
Messages d'erreur dans BLIS................. 267
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 435
Messages dans BLIS............................... 267
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 391
Lunette arrière.................................... 106
Pare-brise........................................... 106
Lève-vitres............................................... 107
12
Liquides, volumes............ 435, 436, 438, 439
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle........... 151
Driver Alert Control............................. 249
Lane Departure Warning..................... 254
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 223
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 234, 245
Liquides et huiles..................... 435, 436, 438
Miroir de courtoisie............................ 99, 159
Lunette arrière
chauffage électrique........................... 110
Mode sécurité............................................ 41
déplacement......................................... 42
tentative de démarrage......................... 42
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 379
Liquide lave-glace
volume ............................................... 438
Liquide lave-glace, remplissage.............. 391
Montre, réglage......................................... 75
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 24
MA VOITURE........................................... 117
456
Moteur
démarrer.............................................
désactiver...........................................
Start/Stop...........................................
surchauffe...........................................
275
277
292
321
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
417
416
414
413
413
Niveau d'huile bas................................... 373
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 267
O
Œillet de remorquage.............................. 330
Ordinateur de bord.. 119, 120, 124, 128, 129
Outil......................................................... 336
P
PACOS....................................................... 34
Palette au volant........................................ 87
12 Index alphabétique
Pneus utilisables après une crevaison..... 349
Pare-brise athermique............................... 19
Poids
poids en ordre de marche.................. 425
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 114
Poids en ordre de marche....................... 425
Peinture
code couleur....................................... 418
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 418
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 426
coussin rehausseur 2 niveaux intégré..
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
Poids total................................................ 425
Puissance................................................ 429
Pare-brise
chauffage électrique................... 110, 143
Phares...................................................... 382
Phares xénon actifs................................... 95
Pile...........................................................
aide au démarrage..............................
entretien..............................................
Symboles sur la batterie.....................
télécommande/PCC...........................
Témoins d'avertissement...................
392
282
392
393
182
393
Pneu
Caractéristiques.................................. 446
entretien ............................................. 333
Pneus d'hiver...................................... 337
pression...................................... 343, 446
profondeur de sculpture..................... 337
réparation de crevaison...................... 352
Sens de rotation................................. 333
surveillance de la pression des
pneus.......................... 345, 346, 347, 350
témoin d'usure.................................... 335
Pneus d'hiver........................................... 337
50
57
44
53
55
Polir.......................................................... 414
Position d'entretien.................................. 389
Positions de clé......................................... 80
Q
Pot catalytique......................................... 318
Remorquage....................................... 329
Qualité de l'essence................................ 316
Premier secours....................................... 345
Prendre un rendez-vous pour un entretien
ou une réparation..................................... 366
Pression ECO.......................................... 446
Prise électrique........................................ 159
compartiment à bagages.................... 166
Profondeur de sculpture.......................... 337
Programme de service............................. 366
Protection anticorrosion.......................... 416
Protection antipincement, toit ouvrant.... 114
Protection enfant....................................... 43
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX................................................... 53
12
Quatre roues motrices, AWD................... 303
Queue Assist............................................ 216
R
Radar....................................................... 210
Limitations.................................. 219, 220
Ralentisseur en descente........................ 303
Ravitaillement
bouchon de réservoir..........................
Remplissage.......................................
trappe de réservoir de carburant........
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.............................
314
314
314
314
457
12 Index alphabétique
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 222
gérer la vitesse.................................... 207
reprendre la vitesse réglée................. 209
Rétroviseurs rabattables électriquement. 110
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 231
Régulation de la température.................. 142
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 415
Réinitialisation des lève-vitres................. 108
Recommandations pour la conduite....... 313
Rideau gonflable.................................. 37, 40
Réfrigérant............................................... 381
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 109
Régénération........................................... 319
Relais de fusibles..................................... 399
Réglage de la portée des phares............... 90
Remorquage.................................... 328, 331
crochet de remorquage...................... 330
Roue
Chaînes à neige.................................. 337
dépose................................................ 339
pose.................................................... 342
Réglage du volant...................................... 87
12
Réglages du châssis................................ 200
Régler la distance temporelle.................. 225
Régulateur adaptatif de vitesse...............
changer la fonction du régulateur de
vitesse.................................................
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
209
218
216
215
216
210
213
215
219
222
214
212
Régulateur de vitesse.............................. 207
désactivation temporaire.................... 208
désactiver........................................... 209
458
Remorque................................................ 321
câble........................................... 321, 322
conduite avec une remorque.............. 321
Reverrouillage automatique..................... 188
Roue de secours...................................... 339
montage.............................................. 342
Réparation provisoire de crevaison. 352, 353
contrôle............................................... 356
gonflage du pneu................................ 357
version................................................ 354
S
Réservoir de carburant
volume................................................ 439
Sens de rotation...................................... 333
Rétroviseur intérieur................................. 111
antiéblouissement automatique......... 111
Serrures à pêne dormant......................... 193
désactivation...................................... 193
désactivation temporaire.................... 193
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
111
110
109
111
110
Rétroviseurs extérieurs............................ 109
Self Supporting run flat Tires (SST)......... 349
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 416
Sensus....................................................... 79
Siège, voir Assise....................................... 82
Siège à commande électrique................... 83
Sièges........................................................ 82
à commande électrique........................ 83
Appuie-tête arrière................................ 85
chauffage électrique........................... 139
12 Index alphabétique
rabattement du dossier arrière............. 86
rabattement du dossier avant............... 83
sièges avant ventilés.......................... 140
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 44
Spin control............................................. 200
Start/Stop................................................ 292
Fonctionnement et utilisation............. 293
le moteur ne s'arrête pas.................... 295
Statistiques de trajet................................ 129
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 133
Surchauffe............................................... 321
Surveillance de la pression des
pneus............................... 345, 346, 347, 350
Activer................................................. 348
désactiver........................................... 348
pneus utilisables après une crevaison
(SST)................................................... 349
pression de gonflage basse............... 350
recommandations............................... 349
Régler................................................. 347
Symboles
Témoins d'avertissement............... 66, 68
Témoins de contrôle................. 66, 68, 70
Système
déclenchement..................................... 40
Système d'Alerte de Vigilance................. 247
Système d'anticipation de collision. 235, 236
détection des piétons......................... 239
fonction............................................... 236
limitations générales........................... 241
Radar.......................................... 219, 229
utilisation............................................. 239
Télécommande........................ 172, 173, 174
Autonomie.................................. 177, 184
fonctions............................................. 175
lame de clé amovible.................. 179, 180
perte................................................... 172
remplacement de pile......................... 182
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 235
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 210
Système d'anticipation de collision.... 239
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 200
Système de contrôle de la stabilité......... 200
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction......................................... 200, 202
Système de coussins gonflables............... 31
témoin d’avertissement........................ 30
Système de qualité de l'air IAQS............. 134
Système de refroidissement.................... 311
surchauffe........................................... 311
Système de stabilité et de traction
utilisation............................................. 201
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 198
Système électrique.................................. 398
T
Taches..................................................... 416
Tapis de sol............................................. 159
Témoin d'usure........................................ 335
12
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 29
Témoin de verrouillage ........................... 174
Témoins d'avertissement............... 66, 68, 72
Avertissement....................................... 72
coussins gonflables - SRS................... 72
frein de stationnement serré................. 72
l'alternateur ne charge pas................... 72
panne dans le système de freinage...... 72
Pression d'huile faible........................... 72
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 29, 72
Témoins de contrôle...................... 66, 68, 70
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 249
Lane Departure Warning..................... 254
459
12 Index alphabétique
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 223
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 234, 245
Ventilation................................................ 135
Température
température réelle............................... 132
Verre laminé............................................... 24
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 29, 40
12
TM - Tyre Monitor (surveillance des
pneus)...................................................... 350
Toit ouvrant
Δcran pare-soleil.................................
ouverture et fermeture........................
Position de ventilation........................
Protection anticoincement..................
114
113
113
114
Toit ouvrant électrique............................. 113
TPMS - Tyre Pressure Monitoring (surveillance de la pression des pneus)....... 345,
346, 347
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 62
voiture à conduite à gauche................. 59
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants....................................... 190
hayon.................................................. 190
intérieur............................................... 188
Verrouillage de marche arrière................. 284
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 43
Verrouillage de sécurité enfant................ 194
Verrouillage privé..................................... 181
Voiture connectée à Internet
prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation................ 366
Trousse de premiers secours.................. 345
Volvo Sensus............................................. 79
Verrouillage
déverrouillage..................................... 188
verrouillage......................................... 188
Vitres et rétroviseurs................................ 415
Triangle de présignalisation..................... 344
Volvo Personal Communicator................ 178
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.................................. 178, 184
fonctions............................................. 175
Traitement des messages....................... 117
Transpondeur............................................ 19
Volvo ID..................................................... 20
Verres
laminé / renforcé................................... 24
Traction control........................................ 200
Transmission............................................ 284
460
Ventilateur
ECC.................................................... 141
Témoins lumineux, PCC.......................... 178
Température du moteur élevée................ 321
palette................................................... 87
Réglage du volant................................. 87
V
Volant......................................................... 87
chauffage électrique............................. 88
Clavier................................................... 87
W
WHIPS
position d'assise................................... 39
protection contre le coup du lapin. 37, 40
siège enfant/coussin rehausseur.......... 38
TP 17601 (French), AT 1420, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation