Volvo V40 Cross Country 2014 Manuel utilisateur

Volvo V40 Cross Country 2014 Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Lecture du manuel de conduite................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*...........................................................
Informations sur Internet...........................
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement.......................................
Manuel de l'utilisateur et environnement..
Verre laminé..............................................
02 Sécurité
17
19
20
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussins gonflables côté conducteur......
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
Mode sécurité - déplacement...................
26
27
28
28
Coussin gonflable pour piéton*.................
Coussin gonflable pour piéton - déplacement..........................................................
Coussin gonflable pour piéton - pliage.....
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
20
21
22
24
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
29
29
30
31
32
32
34
35
36
37
37
38
39
40
41
42
42
43
44
44
45
46
50
50
51
52
54
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble...............................................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco Guide et Power guide*.......................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique......
Mémoire clé de la télécommande.............
Sièges arrière............................................
56
59
62
Volant........................................................ 81
Commutateur d'éclairage......................... 82
Feux de position/de stationnement.......... 84
Δclairage de ville....................................... 85
Détection de tunnel*................................. 86
Feux de croisement/de route.................... 86
Feux de route actifs*................................. 87
Phares Xénon actifs*................................. 89
Feu antibrouillard arrière........................... 90
Feux Stop.................................................. 90
Feux de détresse...................................... 91
Clignotants................................................ 91
Δclairage d'habitacle................................. 92
Durée éclairage sécurité........................... 94
Durée lumière approche........................... 95
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 96
Essuie-glace et lave-glace........................ 99
Lève-vitres.............................................. 101
Rétroviseurs - extérieurs......................... 103
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 104
Rétroviseur - intérieur............................. 105
Toit en verre*........................................... 106
Boussole.................................................
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique.......................
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique........................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
MY CAR - Utilisation...............................
MY CAR - chemins de recherche...........
MY CAR - Options de menu...................
MY CAR - Réglages véhicule..................
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur..............................................
MY CAR - Paramètres système..............
MY CAR - Paramètres vocaux................
MY CAR - Paramètres de climatisation..
MY CAR - Informations...........................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique....................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique....................................
Ordinateur de bord - fonctions...............
03 03 03
62
63
66
67
69
71
71
72
73
74
74
76
77
79
80
106
107
108
108
109
110
110
111
112
112
114
116
117
118
119
120
121
122
126
130
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*........................................................... 131
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Δpuration de l'air.....................................
Δpuration de l'air - filtre d'habitacle........
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Δpuration de l'air - IAQS*........................
Δpuration de l'air - matériau...................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC*..........
Commande électronique de la température - ETC................................................
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
133
133
134
134
134
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 148
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct / -coupure................ 149
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie............................................... 149
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message............................................... 150
Chauffage supplémentaire*.................... 151
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant*............................................... 151
Chauffage supplémentaire électrique*.... 152
03 04 04
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
135
136
136
136
138
139
140
140
141
142
142
143
143
144
146
Sommaire
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement................
Compartiment de rangement côté
conducteur..............................................
Porte-veste.............................................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - accoudoir...............
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Boîte à gants - réfrigérante.....................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Œillets de retenue de charge..................
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions ...................................
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*.........
Prise 12 V - compartiment à bagages....
Filet de chargement................................
Plage arrière............................................
06 Serrures et alarme
154
156
156
156
157
Télécommande avec lame de clé........... 168
Télécommande/PCC - perte .................. 168
Télécommande/PCC - mémoire clé*...... 169
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage.......................................... 169
Témoin de verrouillage............................ 170
Télécommande/PCC - Immobiliseur électronique................................................... 170
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage................................. 171
Télécommande - fonctionnement........... 171
Télécommande - portée......................... 173
VPC* - fonctions spécifiques.................. 173
VPC* - portée.......................................... 174
Lame de clé amovible............................. 175
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 175
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 176
Télécommande/VPC - remplacement des
piles......................................................... 176
Keyless*.................................................. 177
Keyless* - portée de la télécommande... 178
Keyless* - Manipulation de la télécommande..................................................... 179
Keyless* - perturbations de la fonction de
télécommande........................................ 179
Keyless* - Verrouillage............................ 179
Keyless* - déverrouillage ....................... 180
Keyless* - déverrouillage à l'aide de la
lame de clé ............................................. 180
Keyless* - mémoire de clé...................... 181
Keyless* - réglages de verrouillage......... 182
Keyless* - emplacement des antennes... 182
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur ........................................................ 183
Verrouillage manuel d'une porte............. 183
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 184
Fonction aération générale..................... 185
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 185
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 186
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant............................. 188
Serrures à pêne dormant*....................... 188
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 189
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 190
Alarme..................................................... 191
05 06 06
157
157
158
158
158
159
160
161
161
162
162
162
163
164
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Témoin d'alarme.....................................
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - activation automatique.............
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
192
192
192
193
193
193
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC).............................. 195
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation........... 196
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages....................................................... 197
Informations sur la signalisation routière
(RSI)......................................................... 199
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation..................................... 199
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites.......................................... 201
Limiteur de vitesse*................................. 202
Limiteur de vitesse* - mise en route....... 202
Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse 203
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille*............................ 204
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse................................... 205
Limiteur de vitesse* - désactivation........ 205
Régulateur de vitesse*............................ 205
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 206
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille....................... 208
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 209
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 210
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)*................................... 210
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 211
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 213
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 214
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la distance temporelle............................. 215
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 216
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 217
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 218
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages.................. 218
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse 220
Radar...................................................... 221
Radar - limites......................................... 221
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 223
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 224
06 07 07
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
Contrôle de la distance*.......................... 226
Alerte de distance* - limites.................... 227
Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... 228
City Safety™........................................... 229
City Safety™ - fonctionnement.............. 230
City Safety™ - utilisation........................ 230
City Safety™ - limites............................. 231
City Safety™ - capteur laser................... 233
City Safety™ - témoins et messages..... 235
Système d'anticipation de collision*....... 236
Anticipation de collision* - fonction........ 237
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes.................................................. 238
Anticipation de collision* - détection des
piétons.................................................... 240
Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... 241
Anticipation de collision* - limites générales............................................................ 243
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. 245
Anticipation de collision* - témoins et
messages................................................ 247
Système d'Alerte de Vigilance*............... 249
Driver Alert Control - DAC*.....................
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation...
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................
Avertisseur de sortie de voie*.................
Assistance de voie - fonctionnement.....
Assistance de voie - utilisation...............
Assistance de voie - limites....................
Avertisseur de sortie de voie - symboles
et messages............................................
Park Assist*.............................................
Aide au stationnement* - fonction..........
Aide au stationnement* - arrière.............
Aide au stationnement* - avant...............
Aide au stationnement* - indication d'erreur..........................................................
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs..................................................
Caméra d'aide au stationnement............
Caméra d'aide au stationnement - réglages..........................................................
Caméra d'aide au stationnement - limites...........................................................
Aide active au stationnement (PAP)*......
249
250
251
253
253
255
256
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement.......................................
Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation................................................
Aide active au stationnement (PAP)* limites......................................................
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages..............................
BLIS (Système d'information angle mort)
BLIS - utilisation......................................
CTA (Cross Traffic Alert)*........................
BLIS et CTA - témoins et messages.......
Direction assistée assujettie à la vitesse
07 07 07
257
259
259
260
261
268
268
270
272
272
273
274
276
277
262
262
263
266
267
267
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Blocage éthylométrique*.........................
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation....................................
Blocage éthylométrique* - rangement....
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier.....................................................
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages................................................
Démarrage du moteur.............................
Arrêt du moteur.......................................
Dispositif de blocage du volant..............
Aide au démarrage..................................
Boîtes de vitesses...................................
Boîte de vitesses manuelle.....................
Indicateur de rapport*.............................
Boîte de vitesses automatique Geartronic*..............................................
Boîte de vitesses automatique Powershift*..............................................
Blocage de sélecteur de vitesses...........
Aide au démarrage en côte (HSA)*.........
Start/Stop*..............................................
279
279
280
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation..........................................................
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas...
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur.....................................................
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur..........................
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle....................................
Start/Stop* - configuration......................
Start/Stop* - témoins et messages.........
Quatre roues motrices - (AWD)*..............
Ralentisseur en descente (HDC).............
Freins de route........................................
Freins de route - freins antiblocage........
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
Frein de route - aide au freinage d'urgence......................................................
Frein de stationnement...........................
Conduite dans l'eau................................
Surchauffe...............................................
Conduite avec hayon ouvert...................
Surcharge - batterie de démarrage........
Avant un long trajet.................................
296
298
299
Conduite en hiver....................................
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - manipulation........................
Carburant - essence...............................
Carburant - diesel...................................
Ajout de carburant avec un bidon de
secours...................................................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
Conduite économique en carburant.......
Conduite avec une remorque.................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle....................................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage................................
Crochet d'attelage amovible - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible - spécifications........................................................
Crochet d'attelage amovible - montage/
démontage..............................................
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA.....
311
312
312
313
314
314
315
08 08 08
8
280
281
283
283
285
285
285
287
287
288
288
291
294
295
295
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
300
301
301
302
304
304
305
307
307
307
308
309
309
310
310
311
316
316
317
318
319
320
320
321
321
322
325
Sommaire
09 Roues et pneus
Remorquage........................................... 326
Œillet de remorquage............................. 328
Remorquage........................................... 329
Pneu - sens de rotation........................... 331
Pneus - entretien..................................... 331
Pneu - témoin d'usure............................ 333
Boulons de roue...................................... 333
Cric.......................................................... 334
Pneus d'hiver.......................................... 334
Dimensions de roues et de jantes........... 335
Pneus - dimensions................................ 335
Pneus - indice de charge........................ 335
Pneu - catégories de vitesses................. 336
Roue de secours*.................................... 336
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours*..................................... 337
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue..................................................... 338
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours*................................. 340
Pneu - pression d'air............................... 342
Triangle de pré-signalisation................... 343
Trousse de premier secours*.................. 343
Réparation provisoire de crevaison*....... 344
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement........................................ 344
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble.................................... 346
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation.............................................. 346
Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 348
Gonflage de pneu avec un kit de réparation provisoire de crevaison.*.................. 349
Réparation provisoire de crevaison* remplacement des componants............. 350
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité.............................. 350
08 09 09
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule......................
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant..................
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
352
353
355
355
356
356
357
360
361
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
position/stationnement avant.................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
ville..........................................................
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - clignotants
arrière, feux stop et feu de recul.............
Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière......................................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie....................................................
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie - Start/Stop................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - sous le siège avant droit........
366
366
Lavage de la voiture................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
10 10 10
10
362
362
363
363
364
365
365
365
366
367
367
368
368
369
369
372
372
373
374
374
376
377
381
384
386
387
388
389
389
391
Sommaire
11 Système audio et multimédia
Système audio et multimédia................. 394
Système audio et multimédia - vue d'ensemble.................................................... 395
Système audio et multimédia - gestion
du système............................................. 395
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu.......................................... 398
Favoris.................................................... 401
Système audio et multimédia - paramètres audio................................................ 401
Système audio et multimédia - paramètres audio................................................ 402
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés.................................. 402
Réglage de l'égaliseur............................. 403
Réglage du profil audio........................... 403
Réglage du volume et du contrôle automatique du volume................................. 403
Radio....................................................... 404
Recherche de stations de radio.............. 404
Recherche de stations de radio automatique........................................................ 405
Liste des stations de radio...................... 405
Recherche manuelle de stations de
radio........................................................ 406
Stations de radio en présélection........... 406
Fonctions RDS........................................
Alerte en cas d'accident ou de catastrophe..........................................................
Infos trafic (TP)........................................
Enhanced Other Networks (EON)...........
Diffusions d'informations........................
Types de programmes (PTY)..................
Recherche de types de programmes
(PTY)........................................................
Afficher les types de programmes (PTY)
Contrôle du volume pour les types de
programmes intercalés (PTY)..................
Libellé radio.............................................
Mise à jour automatique de fréquence de
radio (AF).................................................
Programme régionaux (REG)..................
Scanner la bande de fréquences............
Réinitialisation des fonctions RDS..........
Radio numérique* (DAB).........................
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)......................
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble).................................
Lien DAB vers DAB.................................
407
408
408
409
409
409
Radi numérique* (DAB) - bandes de fréquences..................................................
Radio numérique* (DAB) - station auxiliaire.........................................................
Radio numérique* (DAB) - initialisation...
Lecteur multimédia.................................
CD/DVD*.................................................
Avance/retour rapide..............................
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio...............................
Lecture et navigation avec des DVD
vidéo.......................................................
Angle de vue lors de la lecture de DVD
vidéo.......................................................
11 11 11
410
410
411
411
411
412
412
412
413
413
414
414
DivX® Video On Demand........................
Réglages image......................................
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles............................................
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*...............................................
Connexion d'une source sonore externe
via les entrées AUX/USB*.......................
Lecture et navigation avec une source
audio externe..........................................
Réglage du volume sonore de la source
audio externe..........................................
414
415
415
415
416
416
417
417
418
418
419
419
420
421
421
422
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
Sommaire
Média Bluetooth®* ................................. 423
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®*............................................. 424
Enregistrement de Bluetooth®*-l'unité.... 425
Connexion automatique d'une unité
Bluetooth®*............................................. 426
Répertoire téléphonique - nouveau
contact....................................................
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide......................................................
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard......................................................
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire..................................................
Répertoire téléphonique - effacer...........
Commande vocale* du téléphone mobile
Sélection de la langue pour la commande vocale* du téléphone mobile......
Fonctions d'aide pour la commande
vocale* du téléphone mobile...................
Commande vocale* du téléphone mobile
- paramètres utilisateur et volume de la
voix..........................................................
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale................................
Commande vocale* du téléphone mobile
- raccourcis.............................................
Commande vocale* du téléphone mobile
- composer un numéro...........................
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler à partir de la liste d'appels......
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler un contact................................
435
436
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler la messagerie vocale...............
Mémoriser dans les favoris.....................
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
Lecture et navigation avec des disques
gravés comportant des fichiers audio/
vidéo.......................................................
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio...........................................
TV*...........................................................
Rechercher des chaînes TV*/liste de présélection..................................................
TV* - gestion des chaînes.......................
Informations concernant le programme
TV* en cours............................................
Télétexte*................................................
Perte de la réception de chaînes TV*......
Télécommande*......................................
Télécommande* - fonctions....................
Télécommande* - remplacement des
piles.........................................................
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu.....................................
Vue d'ensemble du menu - AM..............
Vue d'ensemble du menu - FM...............
11 11 11
Passer à une autre unité Bluetooth®*..... 426
Déconnexion d'une unité Bluetooth®*.... 427
Supprimer une unité Bluetooth®*............ 427
Téléphone mains-libres Bluetooth®........ 428
Téléphone mains-libres Bluetooth®* - vue
d'ensemble............................................. 429
Gestion des appels................................. 429
Bluetooth®
Téléphone mains libres
réglages audio........................................ 430
Information de version Bluetooth®..........
Répertoire téléphonique.........................
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts................................
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale.........................................................
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts..................................................
12
431
431
432
433
433
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
437
438
438
439
440
441
442
442
443
443
444
444
445
445
446
447
448
448
449
450
451
451
452
452
453
454
455
455
456
Sommaire
12 Caractéristiques
Vue d'ensemble du menu - Radio numérique (DAB)*.............................................
Vue d'ensemble du menu - CD/DVD
Données..................................................
Vue d'ensemble du menu - CD audio.....
Vue d'ensemble du menu - DVD Vidéo..
Vue d'ensemble du menu - iPod............
Vue d'ensemble du menu - USB............
Vue d'ensemble du menu - Unité
Bluetooth.................................................
Vue d'ensemble du menu - AUX.............
Vue d'ensemble du menu - Mains-libres
Bluetooth.................................................
Vue d'ensemble du menu - TV...............
457
457
458
459
460
460
Désignations de type..............................
Cote........................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de frein - qualité et volume........
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Réservoir de carburant (volume).............
Climatisation, liquide - volume et qualité
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
Système électrique.................................
Batterie de démarrage - spécification....
Homologation de type - système de télécommande..............................................
Homologation de type - système radar..
465
467
468
Licences.................................................. 497
Témoins à l'écran.................................... 499
11 12 12
461
462
462
463
469
472
473
474
476
477
478
478
479
480
481
484
485
486
487
487
Homologation de type - Bluetooth®........ 489
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
Sommaire
13 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 504
13
14
Sommaire
15
INTRODUCTION
01 Introduction
Lecture du manuel de conduite
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
ges sont indiqués dans le manuel de conduite
et d'entretien par un texte un peu plus gros et
grisé. Des exemples se trouvent dans les
menus et les messages sur l'écran
(Paramètres audio par exemple).
01
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
Risque de blessure
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
Les messages peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments et sur l'écran. Ces messa-
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
17
01 Introduction
01
||
Risque de dommages matériels
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Informations
G031593
G031592
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
18
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
01 Introduction
Illustrations
Enregistrement de données
Les illustrations du manuel sont parfois schématiques et peuvent différer de l'aspect réel
du véhicule en fonction du niveau d'équipement et du marché.
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule
et les incidents éventuels sont enregistrés
dans la voiture.
Informations associées
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
•
Informations sur Internet (p. 21)
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
01
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
19
01 Introduction
01
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*
Cote
A
65 mm
B
150 mm
C
125 mm
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*
Si la voiture est équipée de Volvo On Call
(VOC), il est important de modifier le bénéficiaire du service.
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
VOC est un service optionnel comprenant
des services de sécurité, de sûreté et de
confort. Lors du changement de propriétaire,
il est important de modifier le bénéficiaire du
service.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
En cas de changement de propriétaire,
contactez votre revendeur Volvo pour clore le
service VOC.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Clore un service VOC
Activer le service VOC
Il est important d'effectuer un changement de
bénéficiaire pour le service VOC afin que l'ancien propriétaire de la voiture ne puisse pas
utiliser les services proposés. Contacter le
réparateur Volvo en cas de changement de
propriétaire.
Informations associées
•
Champ sans pellicule IR.
20
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations sur Internet (p. 21)
01 Introduction
Informations sur Internet
01
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez
vous connecter sur My Volvo web, une page
personnelle pour vous et votre voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans par ex.
l'App Store, Windows Phone ou Google Play.
Code barres QR
21
01 Introduction
01
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.
G000000
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
22
unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
vous à la section Préservez l'environnement.
Consommation de carburant
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
Système antipollution efficace
01 Introduction
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
01
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils, référez-vous à Conduite économique en carburant (p. 317) et Consommation de carburant et émissions de CO2 (p.
481).
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Introduction
01
Manuel de l'utilisateur et
environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres
sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de la publication de ce manuel de
l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC®
ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
•
24
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement (p. 22)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
02
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
•
La sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen (pas sur
le ventre).
•
Déroulez la sangle abdominale en tirant
sur la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
à la même place que la ceinture de sécurité d'origine.
ATTENTION
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Un rappel lumineux (p. 29) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27)
leur ceinture de sécurité à le faire.
26
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
28)
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - bouclage
Ne pas oublier
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 26) avant
de démarrer.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
02
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
•
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
28)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
Ceinture de sécurité correctement placée.
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de
la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de
sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne
frotte sur la gorge.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage de la place centrale n'est adaptée qu'à
l'attache à laquelle elle est destinée.
27
02 Sécurité
02
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 26) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
ceinture de sécurité (p. 26) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 76) et le volant (p. 81) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
28
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28)
02 Sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ
30 secondes de conduite ou par une
pression sur levier de clignotants (p. 107)
OK levier de clignotants. Si un occupant
n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, le
message ne peut être validé que manuellement, en appuyant sur le bouton OK du
levier de clignotants.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité (p. 27) à le faire.
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafonnier et dans le combiné d'instruments (p. 62).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Tendeur de ceinture de sécurité
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 26) des
côtés conducteur et passager ainsi que celles
des places extérieures arrière sont équipées
de tendeurs. Ce mécanisme permet, lors d'un
choc suffisant, de tendre la ceinture sur le
corps. La ceinture de sécurité, de ce fait,
retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message dans le combiné d'instruments avec un signal sonore
et lumineux. Le rappel est interrompu
lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en
appuyant sur le bouton OK.
L'écran d'information du combiné d'instruments combiné d'informations affiche quelles
ceintures sont utilisées. Ces informations
sont toujours disponibles.
02
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
26)
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles :
•
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 26)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
29
02 Sécurité
Sécurité - témoin d'avertissement
02
prendre contact avec un atelier Volvo agréé
au plus vite.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 62).
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de coussins gonflables, du système de ceintures de sécurité, du système
IC ou une autre panne dans le système.
Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour le système d'airbag dans le
combiné d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 31)
dans le combiné d'instruments analogique.
30
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 74).
Une recherche de pannes a lieu à chaque fois
que le contact est mis. Le témoin s'éteint
après environ 6 secondes si le système de
coussins gonflables ne présente pas de
panne.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message à l'écran. Si le témoin d'avertissement
est hors d'usage, le triangle de signalisation
s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou
Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur
l'écran d'informations. Volvo recommande de
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p.
41)
02 Sécurité
Système de coussins gonflables
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège le conducteur et
le passager de blessures à la tête, au visage
et à la poitrine.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Le coussin
gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision.
Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt
après l'impact. Dans le même temps, il se
dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce
qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Informations associées
•
•
•
Coussins gonflables côté conducteur (p.
32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 30)
02
G018665
ATTENTION
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut
entraîner un fonctionnement incorrect et
causer de graves blessures.
NOTE
G018666
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions de ceinture
sauf pour la place centrale arrière.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
31
02 Sécurité
Coussins gonflables côté conducteur
02
ATTENTION
En complément des ceintures de sécurité (p.
26) la voiture est équipée de deux coussins
gonflables (p. 31) du côté conducteur.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité des coussins gonflables pourra être altérée en cas de collision.
Un des coussins gonflables est plié au centre
du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité (p.
26) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 31) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
Informations associées
•
Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture avec conduite à gauche.
L'autre coussin gonflable (à hauteur du
genou) est monté dans la partie inférieure du
tableau de bord du côté conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
32
Coussin gonflable passager (p. 32)
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
02 Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Si la voiture est équipée d'un airbag du
côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch), l'airbag est activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
02
Informations associées
•
Coussins gonflables côté conducteur (p.
32)
•
Protection enfant (p. 46)
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 34) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
33
02 Sécurité
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
02
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 32) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 175) de la télécommande pour modifier la position.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Un message texte et un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que
le coussin gonflable du côté passager avant
est activé (voir illustration précédente).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
34
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 74) , le témoin
d'avertissement (p. 30) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
activé et si le témoin
est allumé sur
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement (p. 30) de coussins gonflables dans
le combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
02
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Informations associées
•
Protection enfant (p. 46)
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
35
02 Sécurité
||
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
•
02
•
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
•
•
•
36
Coussins gonflables côté conducteur (p.
32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 36)
Rideau gonflable (IC) (p. 37)
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs (p.
35).
Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46)
peut être placé sur le siège avant à condition
que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
•
Coussin gonflable passager (p. 32)
Généralités sur la sécurité enfants (p.
45)
02 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
02
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm sous le bord supérieur de la
vitre de porte. Sinon, l'effet de protection
du rideau gonflable caché dans le plafond
de la voiture disparaît.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant Système SIPS (p. 35). Le
rideau gonflable est dissimulé dans le ciel de
toit des deux côtés de la voiture, il protège
les occupants des places extérieures. Lors
d'une forte collision, les capteurs réagissent
et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
26)
•
•
Système de coussins gonflables (p. 31)
Coussin gonflable latéral (SIPS) (p. 35)
37
02 Sécurité
||
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
02
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
38
WHIPS - protection enfant (p. 38)
WHIPS - position d'assise (p. 39)
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
26)
WHIPS - protection enfant
Le système WHIPS (p. 37) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46)
peut être placé sur le siège avant à condition
que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants (p.
45)
02 Sécurité
WHIPS - position d'assise
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 37), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
02
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 76)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Volvo recommande de faire contrôler le
système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
39
02 Sécurité
Déclenchement des systèmes
02
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 29)
siège avant.
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de
retournement
Rideau gonflable
(IC) (p. 37)
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 37)
A
Est activé
En cas de collision
latérale et/ou de
retournement et/ou
lors de certaines
collisions frontalesB
En cas de collision
par l'arrière
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
La place centrale arrière n'est pas équipée d'un tendeur de
ceinture de sécurité.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou de retournement
B
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleB
Si les coussins gonflables (p. 31) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 35)
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
En cas de collision
latéraleB
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 29)
siège arrière.A
(Volant, genou (p.
32), coussin gonflable passager (p. 32))
40
Système
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
ATTENTION
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
02 Sécurité
Généralités sur le mode de sécurité
Informations associées
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 42)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
02
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments analogique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 62). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
41
02 Sécurité
Mode sécurité - tentative de
démarrage
02
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 41), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit être transportée. Volvo recommande
de faire transporter la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran, ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 329) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
42
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 42)
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 42),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p.
41)
02 Sécurité
Coussin gonflable pour piéton*
Informations associées
NOTE
Lors de certaines collision frontales, le coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag)
contribue à réduire l'impact entre le piéton et
la voiture.
Des signaux similaires à une collision avec
un piéton émis des éléments alentours (circulation) peuvent être envoyés aux capteurs. En cas de collision avec un tel élément, le système pourra s'activer.
•
Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44)
•
Coussin gonflable pour piéton - pliage (p.
44)
02
En cas d'activation du coussin gonflable
(Pedestrian Airbag)
•
la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position
•
•
les feux de détresse s'allument
le système de freinage est préparé pour
un freinage d'urgence imminent.
ATTENTION
Ce coussin gonflable pour piéton (Pedestrian
Airbag) est monté sous le capot moteur, au
pied du pare-brise. Dans certaines collisions
frontales avec un piéton, les capteurs du
pare-chocs avant réagissent et le coussin
gonflable est gonflé si la violence de la collision est jugée suffisamment importante. Les
capteurs sont actifs à une vitesse d'environ
20 à 50 km/h et à une température ambiante
entre -20 et +70 °C.
Les capteurs sont conçus pour détecter une
collision avec un objet dont les caractéristiques rappellent les jambes d'un être humain.
Ne montez aucun accessoire ni aucun
autre objet à l'avant si la voiture est équipée d'un coussin gonflable Pedestrian
Airbag. Une intervention incorrecte à
l'avant peut entraîner un mauvais fonctionnement du système et causer de graves
blessures ou des dommages sur la voiture.
Volvo recommande d'utiliser des bras
d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que
des pièces d'origine pour les équiper.
ATTENTION
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé si le pare-chocs a été endommagé afin de vérifier que le système est
intact.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
43
02 Sécurité
Coussin gonflable pour piéton déplacement
02
La voiture peut être déplacée tant qu'elle
n'est pas en mode sécurité (p. 41).
Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle
a été activé, la voiture est mise en position de
sécurité.
Coussin gonflable pour piéton - pliage
La voiture peut être déplacée tant qu'elle
n'est pas en mode sécurité (p. 41).
Coussin gonflable pour piétons (p. 43)
(Pedestrain Airbag) doit être replié avant de
déplacer la voiture.
Si seulement coussin gonflable pour piéton
(p. 43) (Pedestrian Airbag) est activé :
2. Pliez le coussin gonflable selon les instructions (p. 44).
5. Le couvercle du boîtier de coussin gonflable va bâiller, mais ceci est tout à fait normal.
3. Rendez visite à l'atelier le plus proche.
ATTENTION
Informations associées
•
Coussin gonflable pour piéton* (p. 43)
Informations associées
Coussin gonflable (Pedestrian Airbag)
Boîtier de coussin gonflable
Bande velcro, côté passager
Bande velcro, côté conducteur
Le coussin gonflable peut émettre un peu de
fumée et peut paraître chaud, mais ceci est
normal. Pliez-le comme suit :
1. Cherchez la bande velcro du
côté conducteur (4).
44
3. Enfoncez la partie enroulée du coussin
gonflable dans le
boîtier de coussin gonflable (2).
4. Répétez les étapes 1-3 du côté passager.
Le textile rassemblé de ce côté doit être
plié à deux reprises avant d'enrouler la
bande velcro.
1. Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le
plus proche.
Après l'activation du coussin gonflable,
Volvo recommande de contacter immédiatement un atelier Volvo agréé.
2. Rassemblez le textile du coussin gonflable dans le sens de la longueur du côté
conducteur puis pliez le textile rassemblé
vers le centre. Enroulez la bande velcro
(double face) autour d'autant de textile
que possible et fixez la bande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44)
02 Sécurité
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 46).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
02
Verrouillage de sécurité enfant
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées (p. 189) pour empêcher
leur actionnement de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant (p. 46)
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - ISOFIX (p. 50)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
45
02 Sécurité
Protection enfant
02
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
46
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
02 Sécurité
Sièges enfant recommandés1
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
02
Homologation de type : E1 04301146
Groupe 0+
(L)
maxi 13 kg
maxi 10 kg
Place centrale
de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé
Volvo (Volvo
Infant Seat) siège enfant dos
à la route fixé
avec la ceinture
de sécurité de la
voiture.
Homologation de
type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.A
Sièges enfant universellement homologués.
maxi 10 kg
(U)
(U)
Groupe 0+
maxi 13 kg
1
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
47
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité et une sangle.
9–18 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.A
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité et une sangle.
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
48
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la
ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(U)
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Place centrale
de la banquette arrière
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 04216
Homologation de type : E5 04216
(UF)
(UF)
15–36 kg
Place centrale
de la banquette arrière
02
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
Uniquement pour les sièges enfant dos à la route. Réglez le dossier en position verticale.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 50)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
49
02 Sécurité
Protection enfant - placement
02
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 46) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 34). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (airbag) (SRS) est
activé.
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 46).
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
ATTENTION
L'autocollant de coussin gonflable est visible en
ouvrant la porte passager, référez-vous à illustration (p. 34).
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 50)
Les points de fixations du système ISOFIX
sont situés près de la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
Informations associées
•
•
•
50
ISOFIX - catégories de taille (p. 51)
ISOFIX - types de protection enfant (p.
52)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
02 Sécurité
•
•
•
Protection enfant (p. 46)
ISOFIX - catégories de taille
Protection enfant - placement (p. 50)
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 50) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 52).
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Catégorie de
taille
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
02
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo vous recommande de prendre
contact avec un réparateur Volvo agréé
pour obtenir des conseils sur les sièges
enfant ISOFIX recommandés par Volvo.
Informations associées
•
ISOFIX - types de protection enfant (p.
52)
51
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
02
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIXA d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
52
02 Sécurité
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
Catégorie de taille
9–18 kg
B
Places passager pour installation ISOFIXA d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKB
02
(IUF)
B1
X
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
B
ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une catégorie de classe (p.
51) adéquate.
Informations associées
•
Protection enfant - ISOFIX (p. 50)
53
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
02
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 46) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
Points de fixation supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
54
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - ISOFIX (p. 50)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
56
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
}}
57
03 Instruments et commandes
||
03
58
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 107), (p.
110), (p.
91), (p.
86) et (p.
130).
Panneau de commande
(p. 184), (p.
190), (p.
101) et (p.
103).
Commutateur d'éclairage, commande
d'ouverture de hayon
(p. 82) et
(p. 186).
Feux de détresse
(p. 91).
Réglage de siège*
(p. 77).
Régulateur de vitesse
(p. 205) et
(p. 210).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 81) et
(p. 31).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans les
menus
(p. 112), (p.
395) et (p.
398).
Combiné d'instruments
(p. 62).
(p. 138) ou
(p. 139).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 112), (p.
395), (p.
398) et (p.
429).
Panneau de commande de la climatisation
Sélecteur de vitesses
(p. 287), (p.
288) ou (p.
291).
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 283).
Frein de stationnement
(p. 308).
Interrupteur de
contact
(p. 74).
Essuie-glace et laveglace
(p. 99).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 112), (p.
394), (p.
395) et (p.
395).
Réglage de volant
(p. 81).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 355).
Poignée d'ouverture
de porte
–
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
71)
Compteur journalier (p. 71)
Montre (p. 72)
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
59
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
60
03 Instruments et commandes
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Essuie-glace et laveglace
(p. 99).
Feux de détresse
(p. 91).
(p. 112), (p.
395), (p.
398) et (p.
429).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans les
menus
(p. 112), (p.
395) et (p.
398).
(p. 82) et
(p. 186).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
Commutateur d'éclairage, commande
d'ouverture de hayon
Réglage de siège*
(p. 77).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 81) et
(p. 31).
(p. 138) ou
(p. 139).
Combiné d'instruments
(p. 62).
Panneau de commande de la climatisation
Sélecteur de vitesses
Régulateur de vitesse
(p. 205) et
(p. 210).
(p. 287), (p.
288) ou (p.
291).
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 283).
Frein de stationnement
(p. 308).
Interrupteur de
contact
(p. 74).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 112), (p.
394), (p.
395) et (p.
395).
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 107), (p.
110), (p.
91), (p.
86) et (p.
130).
Réglage de volant
(p. 81).
Poignée d'ouverture
de porte
–
(p. 355).
Panneau de commande
(p. 184), (p.
190), (p.
101) et (p.
103).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
71)
03
Compteur journalier (p. 71)
Montre (p. 72)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages.
03
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes.
Écran d'information
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc1, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord fonctions (p. 130) et Ravitaillement en
carburant (p. 313).
Écran d'informations, instruments analogiques.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
1
62
Compteurs et indicateurs
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Eco meter. Cet indicateur informe sur le
degré économique de la conduite. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'économie est grande.
Compteur de vitesse
03 Instruments et commandes
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport2 /Indicateur de rapport3. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 288), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift* (p.
291).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes.
Écran d'information
03
Informations associées
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement4
2
3
4
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
Écran d'information, combiné d'instruments
numérique*.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Compteurs et indicateurs
Pour le combiné d'instruments numérique, il
est possible de sélectionner parmi différents
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 357).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
03 Instruments et commandes
||
thèmes. Il est possible de sélectionner parmi
différents thèmes, comme "Elegance", "Eco"
et "Performance". Les réglages correspondant au thème peuvent être mémorisés dans
la télécommande au verrouillage de la voiture,
consultez Télécommande avec lame de clé
(p. 168) et MY CAR - Réglages véhicule (p.
114).
03
rapport* (p. 288), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift* (p.
291).
Le thème ne peut être sélectionné que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner le thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Appuyez sur le
bouton OK. Tournez la molette pour sélectionner le thème et validez en appuyant sur le
bouton OK. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référezvous à MY CAR - Options de menu (p. 112).
Compteurs et indicateurs, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc5, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord fonctions (p. 130) et Ravitaillement en
carburant (p. 313).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
5
6
7
8
64
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compteurs et indicateurs, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc8, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord fonctions (p. 130) et Ravitaillement en
carburant (p. 313).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 66).
Compteur de vitesse
03 Instruments et commandes
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 288), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift* (p.
291).
fonctions (p. 130) et Ravitaillement en
carburant (p. 313).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
03
Power guide. Voir aussi Eco Guide et
Power guide* (p. 66).
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 288), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift* (p.
291).
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement10
Contrôle du fonctionnement
Compteurs et indicateurs, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc9, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord -
6
7
9
10
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 357).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
65
03 Instruments et commandes
||
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
03
Informations associées
•
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
Eco Guide et Power guide*
Valeur instantanée
Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 62) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 131).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63).
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Power guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur.
Valeur instantanée
Valeur moyenne
66
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Performance", voir Combiné
03 Instruments et commandes
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 63).
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Témoins de contrôle
Symbole
Signification
03
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Puissance moteur disponible
Puissance moteur utilisée
Puissance moteur disponible
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière
allumés
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible11. Plus l'indicateur
est placé haut sur l'échelle, plus la quantité
de puissance disponible sur le rapport
engagé est grande.
Système de contrôle de la
stabilité
Puissance moteur utilisée
Préchauffage moteur (diesel)
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée11. Plus l'indicateur est
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
Niveau bas dans le réservoir
de carburant
11
Système de contrôle de la
stabilité, mode sport
Information, lire l'écran
La puissance varie selon le régime moteur.
67
03 Instruments et commandes
||
Symbole
Signification
Feux de route allumés
Clignotant gauche
Clignotant droit
03
Start/Stop, moteur arrêté
automatiquement, voir Start/
Stop* - Fonctionnement et
utilisation (p. 296)
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Panne du système ABS
Préchauffage moteur (diesel)
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
68
2. Redémarrez le moteur.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage a
lieu principalement en raison d'une basse
température.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 107)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotant clignotent
lorsque les feux de détresse sont activés.
03 Instruments et commandes
Start/Stop
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Informations associées
•
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
Symbole
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
Signification
Pression d'huile
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
faibleA
Frein de stationnement serré,
instruments numériques
Frein de stationnement serré,
instruments analogiques
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de
freinage
Avertissement
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 357).
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite,
cela signifie que la pression d'huile du moteur
est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est
allumé alors que le niveau d'huile est normal,
contactez un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
03
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin s'allume
lors du serrage. Pour plus d'informations, voir
Frein de stationnement (p. 308).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
69
03 Instruments et commandes
||
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
03
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p.
361).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
12
70
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 361). Si le niveau
de liquide de frein est normal et que
les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 107). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si le capot moteur12 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
03 Instruments et commandes
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Indicateur de température extérieure
Compteur journalier
L'affichage de l'indicateur de température
extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
Informations associées
•
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
03
Compteur journalier, instruments numériques.
Affichage de l'indicateur de température
extérieure, instrument numérique
Affichage de l'indicateur de température
extérieure, instrument analogique
Lorsque la température se situe entre +2°C et
-5°C, le symbole représentant un flocon de
neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque
la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée.
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Affichage du compteur journalier13
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer de courtes distances. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour sélectionner un compteur.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord fonctions (p. 130).
Informations associées
•
13
Combiné d'instruments (p. 62)
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
71
03 Instruments et commandes
Montre
L'option de menu Paramètres Options du
système Format horaire permet de choisir entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/
PM).
L'horloge de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Informations associées
•
03
1. Naviguez jusqu'à Paramètres
du système Heure.
Montre, instruments numériques.
Δcran pour l'affichage de l'heure14
Régler l'heure
Le réglage de l'heure s'effectue dans le menu
MY CAR. Pour plus de précisions, voir MY
CAR - Options de menu (p. 112).
Options
2. Le curseur se place sur la première case
des heures : Appuyez sur OK/MENU
pour activer la case.
3. Tournez TUNE pour régler les heures et
appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée.
4. Tournez TUNE pour sélectionner la case
des minutes (A) et appuyez sur OK/
MENU pour activer la case (B).
5. Tournez TUNE pour régler les minutes et
appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée.
6. Tournez TUNE pour sélectionner la case
de OK et appuyez sur OK/MENU. Le
réglage est terminé.
14
72
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
Combiné d'instruments (p. 62)
03 Instruments et commandes
Volvo Sensus
Volvo Sensus est le système d'exploitation de
la voiture, le cœur de votre expérience Volvo
personnelle. Sensus fournit les informations,
le divertissement et les fonctions qui simplifient votre expérience de propriétaire.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes
et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour de plus amples informations concernant
toutes les fonctions et les systèmes, consultez le chapitre dédié dans le manuel de l'utilisateur.
Climatisation (p. 133).
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
- CAM*.
Informations associées
•
Licences (p. 497)
03
Vue d'ensemble
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran. Avec Volvo Sensus, vous
pouvez personnaliser la voiture grâce à une
interface facile à utiliser. Les paramètres peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule,
Système audio et multimédia, climat etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre,
apparaissent.
Panneau de commande de la console centrale.
Système de navigation* - NAV, consultez
le manuel annexe.
Système audio et multimédia (p. 394)
(RADIO, MEDIA, TEL*).
Paramètres du véhicule (p. 114) - MY
CAR.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Instruments et commandes
Positions de clé
Insérer la clé
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 74).
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
03
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 175).
Sortir la clé
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur d'allumage.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans
le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir
dans une poche par exemple. Pour plus de
précisions concernant la fonction Keyless,
voir Keyless* (p. 177).
74
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de
conduite et d'entretien décrit en détail ces
différents niveaux dénommés "positions de
contact".
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
03 Instruments et commandes
Niveau
0
Fonctions
Niveau
II
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés
qu'après le démarrage du
moteur.
Le système audio peut être utilisé pendant une durée limitée,
référez-vous à Système audio et
multimédia (p. 394).
I
Le pare-soleil du toit en verre,
les lève-vitres, les prises 12 V
dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle
et les essuie-glaces peuvent
être utilisés.
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
Les sièges électriques peuvent
être réglés.
NOTE
Fonctions
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage15, exécutez une
longue16 pression sur START/STOP
ENGINE.
03
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, voir Système audio
et multimédia (p. 394).
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
Démarrage et arrêt du moteur
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage15, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Remorquage
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir Démarrage du
moteur (p. 283).
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 326).
15
16
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
Positions de clé (p. 74)
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour soulever/abaisser le siège*, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
03
Réglage des appui-tête des sièges
avant
Pour modifier le support lombaire*, tournez la molette17.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise*, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
17
76
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La hauteur des appui-tête des sièges avant peut
être réglée.
03 Instruments et commandes
Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne assise afin qu'il couvre (si possible)
l'ensemble de l'arrière de la tête.
Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit
être enfoncé (voir illustration) pendant que
l'appui-tête est déplacé vers le haut ou vers
le bas.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
L'appui-tête peut prendre trois positions différentes.
ATTENTION
N'utilisez jamais la place située derrière le
siège avant ni la place centrale arrière
lorsque le dossier du siège avant est
rabattu.
Rabattement du dossier de siège avant*
Siège avant - à commande électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*
03
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
Réglez le dossier en position verticale.
•
Siège avant - à commande électrique (p.
77)
•
Sièges arrière (p. 80)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
mettez la clé en position I ou 0 et attendez un
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
||
instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
Préparatifs
03
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 140) et Sièges arrière chauffants* (p. 140).
Bouton de mémoire
Informations associées
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
ATTENTION
La fonction mémoire enregistre les paramétrages des sièges et des rétroviseurs extérieurs.
78
Sièges chauffants
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Sièges avant (p. 76)
Sièges arrière (p. 80)
03 Instruments et commandes
Mémoire clé de la télécommande
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes18.
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la
mémoire de la télécommande (si le
réglage du siège a été changé depuis que
vous avez verrouillé la voiture).
Informations associées
•
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés. Pour une description du système de menu, voir MY CAR - Options de
menu (p. 112).
03
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Faites ainsi pour stocker les configurations et
utiliser la mémoire de clé*:
•
•
•
18
19
Réglez le siège à votre convenance.
Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande19.
Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
conducteur. Le siège conducteur et les
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Instruments et commandes
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet
de la banquette arrière doit être fermé et il
ne doit y avoir aucun objet placé sur la
banquette arrière. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. Elles risqueraient d'endommager la garniture de la
banquette arrière.
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés et /
ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complêtement rabattus vers l'avant.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout
en poussant avec précaution l'appuie-tête
vers le bas pour le faire redescendre.
L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes.
NOTE
Ne vous asseyez pas sur la place centrale
lorsque l'appuie-tête est abaissé.
80
L'appuie-tête doit être remis en place
manuellement.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
•
Les deux parties peuvent être basculées
séparément.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
03 Instruments et commandes
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
ATTENTION
Si vous devez abaisser le dossier droit,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir le chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers sont abaissés. Tirez la poignée
de verrouillage
du dossier vers le haut
et rabattez en même temps le dossier.
Lorsque le témoin rouge des loquets
est visible, cela indique que le dossier
n'est plus verrouillé.
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête
doivent être poussé légèrement vers
l'avant pour ne pas frotter sur le coussin
d'assise.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
03
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 76)
Siège avant - à commande électrique (p.
77)
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Poussez le levier vers l'avant pour libérer
le volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
81
03 Instruments et commandes
||
3. Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si
le levier est difficile à actionner, appuyez
sur le volant tout en appuyant à nouveau
sur le levier.
ATTENTION
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle
arrière. On l'utilise également
Téléphone mains-libres Bluetooth®* - vue d'ensemble
(p.l'éclairage
429)
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instruAvertisseur sonore
ment ainsi que l'éclairage d'ambiance.
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
03
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Direction
assistée assujettie à la vitesse (p. 277).
Commandes*
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments ainsi que de
l'éclairage d'ambiance*
Bouton de feu antibrouillard arrière
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 205)
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
20
82
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Molette20 pour le réglage de la portée des
phares
03 Instruments et commandes
Positions du bouton de réglage
Position
Signification
Feux de villeA lorsque le système électrique de la voiture
est en position de contact II ou
lorsque le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Feux de ville et feux de gabarit/
position/stationnement lorsque
le système électrique de la voiture est en position de contact
II ou lorsque le moteur est en
marche.
Passage automatique en feux
de position/stationnement/
gabarit lorsque la voiture est
garée.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Position
Signification
Position
Feux de ville et feux de gabarit/
position/stationnement durant
la journée, lorsque le système
électrique de la voiture est en
position de contact II ou
lorsque le moteur est en marche.
Passage automatique en feux
de croisement et feux de position/stationnement/gabarit lors
de mauvaises conditions
d'éclairage ou lorsque l'essuieglace de pare-brise ou le feu
antibrouillard arrière est activé.
La fonction Détection de tunnel
(p. 86)* est activée.
La fonction Feu de route activé
(p. 87)* peut être utilisée.
Vous pouvez activer les feux de
route lorsque les feux de croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Signification
Feux de croisement et feux de
position/stationnement/gabarit.
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
A
03
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route actifs
"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 74).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conduc}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Instruments et commandes
teurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
03
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Tous les sièges occupés et charge maximale dans le compartiment à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
compartiment à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position / de stationnement s'allument avec le bouton de réglage du commutateur d'éclairage.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
(l'éclaiPlacez la molette en position
rage de la plaque d'immatriculation s'allume
simultanément).
Positions de la molette pour les différentes
conditions de charge.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager dans le siège
passager avant
Tous les sièges occupés
84
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de ville s'allument également si le
système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en
marche.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de position/stationnement
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
•
Commutateur d'éclairage (p. 82)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
Éclairage de ville
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
03
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclai, l'éclairage de ville
rage est en position
(Daytime Running Lights-DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée.
Un capteur de luminosité placé sur le tableau
de bord permet d'alterner entre l'éclairage de
ville et les feux de croisement à la tombée de
la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible.
Le passage aux feux de croisement s'effectue
également si les essuie-glaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés.
85
03 Instruments et commandes
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
03
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides de
mode d'éclairage.
Veuillez noter que si le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position
pour que la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 86)
Commutateur d'éclairage (p. 82)
Feux de route
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
21
86
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
La détection de tunnel commute les phares
de éclairage de ville à feux de croisement
lorsque la voiture roule dans un tunnel. Une
vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville.
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de route peuvent être allumés
21 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant. Les feux de route peuvent aussi
être éteints avec une brève pression du levier
vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume dans le combiné d'instruments.
Informations associées
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 89)
Feux de route actifs* (p. 87)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
•
•
Commutateur d'éclairage (p. 82)
•
Détection de tunnel* (p. 86)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 96)
03 Instruments et commandes
Feux de route actifs*
Voiture avec combiné d'instruments numérique
La fonction feux de route actifs détectent les
phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les
feux repassent en feu de route dès que les
phares alentour disparaissent.
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume en blanc sur l'écran d'information des
instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé.
Feux de route actifs - AHB
Actionnement manuel
Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules
que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux
de croisement. La fonction peut également
prendre en compte l'éclairage public.
La fonction peut s'activer en cas de conduite
dans l'obscurité à une vitesse supérieure à 20
km/h.
L'éclairage se repositionne en feux de route
quelques secondes après que le capteur de
caméra ne perçoive plus les phares du trafic
croisé ou les feux arrière des véhicules qui le
précèdent.
Activez/désactivez la fonction AHB en tirant
le levier gauche en butée vers le volant et en
le relâchant. Si les feux de route sont allumés
lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés.
Activation/désactivation
Voiture avec combiné d'instruments analogique
AHB peut être activé lorsque la molette du
commutateur d'éclairage est en position
(à condition que la fonction n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR, voir MY CAR - Options de menu (p.
112)).
03
NOTE
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage en position AUTO.
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume sur l'écran d'information des instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume également dans le
combiné d'instruments.
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments, le passage
entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le
bouton du commutateur d'éclairage peut tou. Ceci
tefois être maintenu en position
est également le cas si le message Capteurs
de pare-brise bloqués Voir manuel et le
symbole
apparaissent. Le symbole
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
||
s'éteint lorsque ces messages apparaissent.
03
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'éteint et le symbole
s'allume.
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
•
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
En cas de pluies verglaçantes
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'antici-
88
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 245).
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 86)
Commutateur d'éclairage (p. 82)
03 Instruments et commandes
Phares Xénon actifs*
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système menu MY CAR,
voir MY CAR - Options de menu (p. 112)). En
22
cas de problème de fonctionnement, le
s'allume sur le combiné d'instémoin
truments et l'écran affiche un texte explicatif
et un autre témoin s'allume.
Symbole
Écran
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
•
Feux de croisement/de route (p. 86)
Feux de route actifs* (p. 87)
Commutateur d'éclairage (p. 82)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 96)
03
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
Cette fonction22 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR - Options de menu (p.
112).
Activé à la livraison usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
03 Instruments et commandes
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, les feux antibrouillard peuvent être
utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve
devant.
bouton du commutateur d'éclairage est mis
ou
.
en position
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
Informations associées
03
•
•
Commutateur d'éclairage (p. 82)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 210),
City Safety (p. 229) ou Anticipation de collision (p. 236) ralentit la voiture.
Pour obtenir des informations concernant les
feux stop d'urgence et les feux de détresse
automatiques, voir Feux de frein de route feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 307).
Informations associées
•
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
L'éclairage antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
ou
commutateur d'éclairage en position
.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
90
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
03 Instruments et commandes
Feux de détresse
Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque
cette fonction est activée.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les
deux symboles les représentant clignotent sur
le combiné d'instruments.
informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques,
voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p.
307).
Informations associées
•
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manoeuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
Clignotants (p. 91)
03
Clignotants.
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. Cette fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système
de menu, voir MY
CAR - Options de menu (p. 112)
91
03 Instruments et commandes
||
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Éclairage d'habitacle
•
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Liseuses avant*
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton sur la
console au plafond.
Symboles des clignotants
03
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 67).
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
Informations associées
•
•
•
Feux de détresse (p. 91)
Liseuses arrière*
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Δclairage d'habitacle (éclairage au plancher* et plafonnier) - Marche/Arrêt
Système automatique d'éclairage d'habitacle
Liseuse côté droit
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liseuses arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton.
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
03 Instruments et commandes
Éclairage d'ambiance avec l'éclairage
de plancher*
Afin d'éclaircir l'habitacle pendant les trajets,
il est possible d'allumer l'éclairage de plancher avec une intensité atténuée.
L'intensité de l'éclairage au plancher peut
être modifiée dans le système de menus
MY CAR sous Paramètres Paramètres
du véhicule Paramètres d'éclairage
Éclairage intérieur Éclairage de
plancher. Choisissez entre Éteint, Faible et
Fort. Pour plus de précisions concernant le
système de menu, référez-vous à MY CAR Options de menu (p. 112).
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Système automatique d'éclairage
d'habitacle
Le système automatique est activé lorsque le
témoin dans le bouton AUTO est allumé.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
alors comme suit.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctionnement
(p. 171) ou Lame de clé amovible déverrouillage de porte (p. 176)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
Éclairage des compartiments de
rangement des portes avant*
L'éclairage des compartiments de rangement
s'allume lorsque le moteur démarre.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 158)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Pour le changement d'ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 368).
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre
la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint à
l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
Il reste allumé durant deux minutes si l'une
des portes est ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance*
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, une diode
électroluminescente est allumée dans les
consoles au plafond avant et arrière pour
donner un faible éclairage d'ambiance et
améliorer le confort pendant les trajets. Cet
éclairage permet également par exemple de
voir plus facilement les objets se trouvant
dans les compartiments de rangement durant
les heures sombres de la journée. L'intensité
de l'éclairage peut être modifiée dans le système de menus MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Éclairage intérieur
Éclairage d'ambiance. Choisissez entre
Éteint, Faible et Fort. Cet éclairage s'éteint
lorsque le moteur est arrêté.
03
Il est aussi possible d'ajuster la couleur de
l'éclairage dans le menu MY CAR, sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Éclairage
intérieur Couleurs, éclairage
d'ambiance. Sélectionnez Température
pour donner à la couleur blanche de l'éclairage un ton plus ou moins chaud ou froid
selon la température dans la voiture ou choisissez parmi différents thèmes de couleur.
Les thèmes disponibles sont Frosty White,
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
93
03 Instruments et commandes
Toscana White, Ember Gold, Red Sunset,
Rainforest, Glacier Blue et Violet Purple.
Pour plus de précisions concernant le système de menu, référez-vous à MY CAR Options de menu (p. 112).
03
Durée éclairage sécurité
La durée d'éclairage d'accompagnement
comprend les feux de croisement, les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au
sol.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 86).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et
l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR - Options de menu (p. 112)
94
Informations associées
•
Durée lumière approche (p. 95)
03 Instruments et commandes
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au
sol.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctionnement (p. 171), et il sert à allumer l'éclairage
de la voiture à distance.
03
Lorsque la fonction est activée à l'aide de la
télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et
l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'approche.
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR - Options de menu (p. 112)
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 94)
95
03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Phares Xénon actifs*
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est
nécessaire. Le faisceau lumineux est modulé
de manière à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.
Phares halogène
Adaptation du faisceau d'éclairage
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
03
G021151
Masquage des phares
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
1. Reproduire les modèles A et B pour les
voitures à conduite à gauche ou C et D
pour les voitures à conduite à droite, voir
le chapitre "Modèles pour phares halogène" :
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
•
B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
•
D = RHD Left (conduite à droite,
optique gauche)
G021152
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Supprimer les lignes conçues sur les verres des phares, voir les lignes sur l'illustration ci-joint. Placer les patrons autoadhésifs sur les lignes stylisées à l'aide
de l'illustration.
03 Instruments et commandes
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
}}
97
03 Instruments et commandes
||
Modèles pour phares halogène
03
98
03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace23
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
23
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
et essuie-phare (p. 369) et Lavage de la voiture (p. 386).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
03
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent
un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 369). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 372).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
99
03 Instruments et commandes
||
Désactiver
Lavage des phares et des vitres
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en déplaçant le levier
sur le bouton
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
03
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
100
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
03 Instruments et commandes
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent24. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Informations associées
•
•
24
Liquide lave-glace - appoint (p. 372)
03
ATTENTION
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
Essuie-glace – recul
NOTE
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 190).
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 74).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Liquide de lave-glace - qualité et volume
(p. 478)
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
||
Actionnement
03
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement
sera forcée et automatiquement désactivée
pendant un court instant. La fermeture est
maintenant possible en maintenant le bouton
tiré en permanence.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 74). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
102
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande avec lame de clé (p.
168) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 184).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
Rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en
réalité.
Mémorisation de la position25
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
est verrouillée avec la télécommande.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
même télécommande, les rétroviseurs et le
siège conducteur reprennent les positions
mémorisées dès l'ouverture de la porte
conducteur.
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Réglages personnels
dans la mémoire de clés. Pour une description du système de menu, voir MY CAR Options de menu (p. 112).
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
25
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 77).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement25
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
03
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement25
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
rétroviseur droit. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR - Options de
menu (p. 112).
}}
103
03 Instruments et commandes
||
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise,
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menu, voir MY CAR Options de menu (p. 112).
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Rabattement automatique au
verrouillage25
03
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
25
104
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 95) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 94) est
activé.
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 105)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 104)
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 77).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le
chauffage. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Désactivez le chauffage
03 Instruments et commandes
dès que la glace/buée a été éliminée afin de
ne pas trop solliciter la batterie inutilement.
La fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 143).
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres de climatisation
Démar. autom. dégivreur arrière. Choisissez entre Activé ou Désactivé. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR - Options de menu (p. 112)
La boussole (p. 106) est désactivée lorsque
le dégivrage/désembuage du pare-brise est
activé. La boussole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du parebrise.
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Rétroviseur intérieur
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
03
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
La boussole (p. 106) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique.
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 103)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Instruments et commandes
Toit en verre*
Vous pouvez manœuvrer le rideau roulant du
toit en verre avec la commande située sur la
console de plafonnier.
03
Le toit en verre* est fixe mais le rideau roulant
peut être manœuvré avec la commande
située sur la console de plafonnier lorsque le
contact est en position I ou II. Pour plus de
précisions concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 74).
IMPORTANT
•
Δvitez de toucher le rideau roulant
pour ne pas l'endommager.
•
Utilisez uniquement la commande de
la console de plafonnier pour actionner
le rideau roulant.
Boussole
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite
(avant de la voiture).
Utilisation
Rétroviseur avec boussole.
Ouverture complète automatique
L'ouverture manuelle s'arrête lorsque
vous relâchez le bouton
La fermeture manuelle s'arrête lorsque
vous relâchez le bouton
Fermeture complète automatique
106
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole* est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de contact II est activée, référezvous à Positions de contact - fonctions selon
les niveaux (p. 74). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
03 Instruments et commandes
Menus - combiné d'instruments
face arrière du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du
combiné d'instruments (p. 62). Les menus qui
apparaissent dépendent position de la clé (p.
74).
La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé.
La boussole est réactivée à la désactivation
du dégivrage/désembuage du pare-brise.
Étalonnage
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2. Démarrez la voiture.
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous
que toutes les portes sont fermées.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
03
G030295
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique. Procédez
comme suit :
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone
par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de navigation dans les
menus.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
7. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
107
03 Instruments et commandes
||
03
Écrans d'information (combiné d'instruments
numérique) et commandes de navigation dans
les menus.
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 74).
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 74).
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Vitesse numérique
Réglages*
Chauffage*
Thèmes
Chauffage suppl.*
Mode de contraste/Mode de couleur
Options TC
Statut d'entretien
OK - accès aux menus et confirmation
des messages et des sélections de
menus.
Statut d'entretien
Messages28
Niveau d'huile26
Niveau d'huile29
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
Messages (##)27
Chauffage stationn.*
RESET - remet à zéro les données et permet de « revenir en arrière » dans la
structure de menus.
S'il y a un message (p. 109) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
•
•
Menus - combiné d'instruments (p. 107)
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 108)
Combiné d'instruments (p. 62)
Informations associées
•
•
•
108
Message - utilisation (p. 110)
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 108)
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 108)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
•
•
•
Menus - combiné d'instruments (p. 107)
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 108)
Combiné d'instruments (p. 62)
03 Instruments et commandes
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Voir
manuelA
26
27
28
29
Lire le manuel de l'utilisateur.
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Certains moteurs.
Message
Signification
Message
Signification
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Transmission Performances
réduites
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
La boîte de vitesses ne
fonctionne pas à sa pleine
capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le
message disparaisseC.
Délai entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
Surchauffe
transmission Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
03
}}
109
03 Instruments et commandes
||
03
Message
Signification
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
A
B
C
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique.
Message - utilisation
MY CAR
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 109) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
MY CAR est un menu qui vous permet de
gérer de nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs extérieurs
et le verrouillage.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Dans ce menu, vous pouvez gérer de
nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs
extérieurs et le verrouillage.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer30 un message. Naviguez parmi les messages avec la molette (p.
107).
NOTE
Informations associées
•
•
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Message - utilisation (p. 110)
Menus - combiné d'instruments (p. 107)
Informations associées
30
110
•
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 108)
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 108)
Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET.
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant.
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
Informations associées
•
•
•
MY CAR - Utilisation (p. 111)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - Options de menu (p. 112)
03 Instruments et commandes
MY CAR - Utilisation
Fonctions EXIT
MY CAR est un menu à partir duquel plusieurs fonctions de la voiture peuvent être
gérées, comme le réglage de la montre, des
rétroviseurs extérieurs et du verrouillage du
véhicule par exemple.
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
Commande sur la console centrale
•
•
•
•
•
Commandes* au volant
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
03
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Les pressions longues et courtes donnent
divers résultats.
Une longue pression permet de revenir au
premier niveau du menu (p. 398) (vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les
menus/fonctions de la voiture.
Le clavier peut être différent selon le niveau du
système audio, référez-vous à Système audio et
multimédia - gestion du système (p. 395).
Tournez la molette pour naviguer vers le
haut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou
mémoriser la fonction sélectionnée dans
la mémoire.
Commandes de la console centrale pour la navigation dans les menus.
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les
menus sous MY CAR.
Appuyez sur OK/MENU pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou
mémoriser la fonction sélectionnée dans
la mémoire.
Tournez la molette TUNE pour naviguer
vers le haut/bas parmi les options de
menu.
EXIT (voir rubrique précédente "Fonctions EXIT").
Informations associées
•
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - Options de menu (p. 112)
EXIT
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Instruments et commandes
MY CAR - chemins de recherche
MY CAR est un menu qui vous permet de
gérer de nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs extérieurs
et le verrouillage.
03
Le niveau de menu actuel est présenté dans
le coin supérieur droit de l'écran de la
console centrale. Les chemins de recherche
des fonctions du système de menu sont indiqués comme suit :
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vous
pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec
les commandes du volant :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale.
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres avec la molette
et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira.
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres du véhicule et
appuyez sur la molette - un sous-menu
s'ouvrira.
112
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette un sous-menu s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un
sous-menu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes
les portes et Porte conducteur, puis
toutes puis appuyez sur la molette - la
case correspondant à l'option sera
cochée.
MY CAR - Options de menu
MY CAR est un menu à partir duquel plusieurs fonctions de la voiture peuvent être
gérées, comme le réglage de la montre, des
rétroviseurs extérieurs et du verrouillage du
véhicule par exemple.
Le MY CAR comporte en premier lieu les
alternatives suivantes :
7. Terminez la programmation en sortant
des menus grâce à de courtes pressions
sur EXIT ou avec une seule longue pression.
La procédure est exactement la même avec
les commandes de la console centrale (p.
111): OK/MENU, EXIT et la molette TUNE.
Informations associées
•
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Utilisation (p. 111)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - Options de menu (p. 112)
•
•
•
•
•
Ma V40
Stat. parcours (Trip statistics)
DRIVe
Syst. support (Support systems)
Paramètres (Settings)
03 Instruments et commandes
• Start/Stop
• Conseils de conduite écologique
Min V40
Pour plus d'informations, référez-vous à
Start/Stop* (p. 295).
Niveau de menu 1
Niveau de menu 2
Niveau de menu 3
Systèmes d'assistance au conducteur
Niveau de menu 4
Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de
menu sous MY CAR Paramètres. Certains
menus ont d'autres sous-menus décrits plus
en détails dans chaque chapitre respectif.
MY CAR
Pour choisir si une fonction doit être activée/
Activé ou désactivée/Désactivé, une case
apparaît :
Ma V40
Le système d'assistance au conducteur est
affiché à l'écran - le conducteur a le choix
d'activer ou de désactiver les fonctions.
Activé : case cochée.
Désactivé : case vide.
Statistiques de trajet
MY CAR
MY CAR
(MY CAR > Support systems)
Statistiques parcours
L'écran affiche un historique de la consommation moyenne de carburant et la vitesse
moyenne sous la forme d'un graphique, référez-vous à Ordinateur de bord - fonctions (p.
130).
Syst. support
L'écran affiche le statut résumé actuel du
système d'assistance conducteur de la voiture.
Configuration
La structure des menus est la suivante :
DRIVe
MY CAR
DRIVe
Voici une présentation du système Start-Stop
de Volvo ainsi que des conseils qui vous permettront d'adopter une conduite économique.
03
•
Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK
puis quittez le menu avec EXIT.
Menus
•
•
•
•
•
•
•
Paramètres Véhicule (p. 114)
Systèmes d'assistance au conducteur (p.
116)
Paramètres système (p. 117)
Mode vocal (p. 118)
Paramètres audio, référez-vous à Système audio et multimédia - paramètres
audio (p. 402)
Paramètres de climatisation (p. 119)
Favoris (p. 401)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
113
03 Instruments et commandes
||
•
•
Volvo On Call, description dans un
manuel séparé.
Informations (p. 120)
Informations associées
03
•
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Utilisation (p. 111)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - chemins de recherche (p. 112)
MY CAR - Réglages véhicule
L'option Paramètres véhicule dans le menu
MY CAR traite de nombreuses fonctions du
véhicule, par exemple la mémoire clés et les
paramètres de verrouillage des portes.
Paramètres du véhicule
Voir
Mémoire Clés
(p. 77) et
(p. 103)
Activé
Verrouillage automatique des portes
Activé
Toutes les portes
Porte conducteur,
puis toutes
114
Porte quelconque
(p. 171),
(p. 177)
et (p.
184)
(p. 171),
(p. 177)
et (p.
184)
(p. 171),
(p. 177)
et (p.
184)
(p. 171),
(p. 177)
et (p.
184)
Portes du même côté
Les deux portes avant
Confirmation sonore
Désactivé
Désactivé
Déverrouillage des portes
Toutes les portes
Activé
Désactivé
Paramètres de verrouillage
Montée sans clé
Protection réduite
Activer une fois
Demander en descendant
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs
Incliner le rétroviseur gauche
Incliner le rétroviseur droit
Paramètres d'éclairage
(p. 171),
(p. 177)
et (p.
184)
(p. 188)
et (p.
193)
(p. 103)
03 Instruments et commandes
Δclairage intérieur
(p. 92)
Durée éclairage d'accomp.
Δclairage de plancher
30 sec.
Δclairage d'ambiance
60 sec.
Couleurs, éclairage d'ambiance
90 sec.
Témoin verrouillage portes
Indicateur de
direction triple
(p. 169)
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Témoin déverrouillage portes
(p. 169)
Circulation à gauche temporaire
Activé
Désactivé
30 sec.
60 sec.
90 sec.
(p. 81)
Moyenne
Elevée
(p. 91)
Vitesse sur l'écran
d'info-divert.
(p. 126)
Activé
03
Désactivé
(p. 96)
Rétablir les paramètres voiture
Tous les menus de Paramètres du véhicule ont un
réglage usine d'origine.
Désactivé
(p. 171)
et (p. 95)
Force du volant
Faible
Activé
Désactivé
Durée éclairage
d'approche
(p. 94)
Informations associées
ou
•
•
Circulation à
droite temporaire
Activé
Désactivé
Feux de croisement activés
Activé
Désactivé
(p. 89)
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur (p. 116)
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
•
MY CAR - Paramètres de climatisation (p.
119)
•
MY CAR - Informations (p. 120)
115
03 Instruments et commandes
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur
L'option Systèmes d'assistance au conducteur dans le menu MY CAR traite les fonctions
telles que le Système d'anticipation de collision et l'Assistance de sortie de voie.
03
Système d'assistance
à la conduite
Voir
Avertissement collision
(p. 241)
Activé au démarrage
Désactivé
Désactivé
Sensibilité plus élevée*
(p. 255)
City Safety
Seulement vibration
Distance d'avertissement
Seulement assistance, conduite
(p. 241)
Désactivé
(p. 255)
BLIS
Normale
Affichage de la
signalisation routière
Courte
(p. 241)
Activé
Désactivé
Cross Traffic Alert
(p. 255)
Désactivé
(p. 199)
Alerte de distance
Activé
Désactivé
Désactivé
(p. 199)
Driver Alert
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
(p. 226)
(p. 250)
Informations associées
•
•
116
(p. 273)
Activé
Activé
Alerte de vitesse
Désactivé
(p. 273)
Activé
Mode intégral
Longue
(p. 230)
Activé
Activé
Options d'assistance
(p. 196)
Activé
Activé
Désactivé
Aide maintien voie
DSTC
Désactivé
Activé
Son d'avertissement
(p. 255)
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Réglages véhicule (p. 114)
03 Instruments et commandes
•
•
•
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
MY CAR - Paramètres système
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
L'option Paramètres système dans le menu
MY CAR permet d'effectuer certains réglages
tels que l'heure ou la langue.
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
•
MY CAR - Paramètres de climatisation (p.
119)
Options du système
Voir
•
MY CAR - Informations (p. 120)
Heure
(p. 72)
Ici, vous pouvez régler la montre
du combiné d'instruments.
Format horaire
Afficher le texte d'aide
Activé
Désactivé
Un texte explicatif sur le contenu
actuel de l'écran apparaît si cette
option est sélectionnée.
Unité de dist. et de carburant
MPG (UK)
km/l
24h
l/100km
Unité de température
Activé
Celsius
Désactivé
Fahrenheit
Le contenu de l'écran disparaît
après un instant d'inactivité et est
remplacé par un écran vide si
cette option est sélectionnée.
03
MPG (US)
12h
Economiseur d'écran
(p.
130)
(p.
142)
Permet de sélectionner l'unité
pour l'affichage de la température extérieure et des réglages de
la climatisation.
Le contenu de l'écran réapparaît
si l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné.
Langue
Permet de sélectionner la langue
des menus.
117
03 Instruments et commandes
||
Volumes
Volume de commande vocale
Volume avant de
l'aide au stationn.
Volume arrière de
l'aide au stationn.
(p.
442),
(p.
259) et
(p.
422)
Volume de la sonnerie
03
Rétablir les options
du système
Tous les menus de Options du
système ont un réglage usine
d'origine.
MY CAR - Paramètres vocaux
L'option Paramètres vocaux du menu MY
CAR permet de gérer les fonctions telles que
le Didacticiel vocal et la Liste de commandes
vocales.
Paramètres vocaux
Uniquement dans les voitures avec système de navigation GPS Volvo RTI*.
Consultez le manuel séparé.
Didacticiel vocal
Cette option + OK informe vocalement sur
le mode de fonctionnement du système.
Informations associées
•
•
•
118
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Réglages véhicule (p. 114)
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur (p. 116)
•
•
•
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
•
MY CAR - Paramètres de climatisation (p.
119)
•
MY CAR - Informations (p. 120)
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liste des commandes vocales
Commandes de téléphone
Téléphone
Téléphone appeler contact
Téléphone composer numéro
Commandes de navigation
Navigation
Navigation répéter instruction
Navigation aller à l'adresse
Commandes générales
Aide
Annuler
Didacticiel vocal
L'option sous Commandes de téléphone
donne quelques exemples de commandes
vocales disponibles - uniquement avec un
téléphone mobile Bluetooth® installé. Pour
de plus amples informations, référez-vous
à Téléphone mains-libres Bluetooth®* - vue
d'ensemble (p. 429).
Les options de menu sous Commandes
de navigation donnent quelques exemples de commande vocales disponibles
dans le système de navigation.
03 Instruments et commandes
Paramètre utilisateur vocal
Paramètres par défaut
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Il est ici possible de créer un autre profil
utilisateur - un avantage lorsque plusieurs
personnes utilisent la voiture/ le système
régulièrement. Paramètres par défaut
permet d'initialiser au paramétrage d'usine.
Apprentissage vocal
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Grâce à Apprentissage vocal , le système de commande vocale apprend à
reconnaître la voix et la prononciation du
conducteur. Un certain nombre de phrases
apparaissent à l'écran, lesquelles doivent
être lues par le conducteur. Lorsque le
système est en phase d'apprentissage, la
présentation des phrases s'interrompt.
Puis le Utilisateur 1 peut par exemple être
sélectionné dans Paramètre utilisateur
vocal afin que le système puisse entendre
l'utilisateur.
Volume de commande vocale
Une commande du volume s'affiche à
l'écran - pratiquez comme suit :
1. Ajustez le volume avec la molette.
2. Faites un essai d'écoute avec OK.
3. EXIT permet de sauvegarder les réglages et de quitter le menu.
MY CAR - Paramètres de
climatisation
L'option Paramètres de climatisation du menu
MY CAR permet d'effectuer certains réglages
tels que les réglages du ventilateur et de la
recirculation.
Paramètres de
climatisation
Voir
Réglage autom. du
ventilateur
(p. 142), (p.
144), (p. 104)
et (p. 135)
03
Liste de PDI vocaux
Modifier la liste
Le nombre d'établissements est important
et varie selon les marchés. Cette liste peut
mémoriser jusqu'à 30 établissements favoris maximum.
Pour plus d'informations sur les Etablissements et la Commande vocale - voir le
manuel d'instructions du système de navigation.
Informations associées
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Réglages véhicule (p. 114)
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur (p. 116)
•
•
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
•
MY CAR - Paramètres de climatisation (p.
119)
•
MY CAR - Informations (p. 120)
Normal
Haut
Faible
Minuterie de
recirculation d'air
Activé
(p. 142), (p.
144), (p. 104)
et (p. 135)
Désactivé
Dégivreur arrière
automatique
Activé
(p. 142), (p.
144), (p. 104)
et (p. 135)
Désactivé
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
119
03 Instruments et commandes
||
Système de qualité d'air intérieur
Activé
(p. 142), (p.
144), (p. 104)
et (p. 135)
Désactivé
Rétablir les paramètres
de climatisation
03
Tous les menus de Paramètres de climatisation ont un réglage usine
d'origine.
(p. 142), (p.
144), (p. 104)
et (p. 135)
Informations associées
•
•
•
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Réglages véhicule (p. 114)
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur (p. 116)
•
•
•
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
•
MY CAR - Informations (p. 120)
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
MY CAR - Informations
•
L'option Informations du menu MY CAR permet de gérer les fonctions comme le Nombre
de clés et le Numéro VIN.
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
•
MY CAR - Paramètres de climatisation (p.
119)
Information
Voir
Nombre de clés
(p. 168)
Numéro VIN
(p. 465)
Code DivX® VOD
(p. 418)
Vers. de logiciel
Bluetooth embarquée
(p. 431)
Version de carte
et de logiciel*
Uniquement pour les voitures
équipées du système de navigation de Volvo*. Consultez le
manuel annexe.
Informations associées
•
•
•
•
•
120
MY CAR (p. 110)
MY CAR - Réglages véhicule (p. 114)
MY CAR - Systèmes d'assistance au
conducteur (p. 116)
MY CAR - Paramètres système (p. 117)
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre,
calcule et affiche les informations.
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
Généralités
Informations associées
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II (p. 74) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur
de bord.
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 122)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 126)
•
•
Ordinateur de bord - fonctions (p. 130)
03
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 131)
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
Groupes de menu
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
•
•
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments analogique
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre,
calcule et affiche les informations.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
122
Les différentes fonctions de l'ordinateur de
bord sont listées dans le tableau suivant :
03 Instruments et commandes
Fonctions
Informations
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :
- km/h
- mph
- sans affichage
Chauffage*
Démarrage direct
•
Ouvrez la fonction avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec
ENTER.
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 149).
03
Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection de
l'heure.
Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de
l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 151).
– Auto activé
– Désactivé
Options TC
Kilométrage d'autonomie carburant
Consommation de carburant
Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de
bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont
GRIS et non cochés.
Vitesse moyenne
1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/
arrêtez-vous au symbole souhaité.
- Compteur journalier T1 et distance tot.
2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.
- Compteur journalier T2 et distance tot.
3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET.
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
03 Instruments et commandes
||
A
03
Fonctions
Informations
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 357).
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109).
Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut
être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour
sélectionner cette section, procédez comme
suit :
3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
2. Utilisez la molette pour afficher la boucle
des sections de l'ordinateur de bord.
Section de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments.
Informations
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, référez-vous à Ordinateur de bord (p. 121), "Kilométrage d'autonomie carburant".
Cons. carburant
Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle.
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une
autre option. Procédez comme suit :
124
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord combiné d'instruments analogique
Compteur journalier et Vitesse moyenne
03 Instruments et commandes
Avec la section de l'ordinateur de bord
"Compteur journalier T1, Compteur journalier
T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments :
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser la section.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
03
Modification des unités
Pour modifier les unités de distance (km/
miles) et de vitesse, ouvrez MY CAR
Paramètres Options du système Unité
de dist. et de carburant, référez-vous à
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p.
131).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 126)
•
•
Ordinateur de bord - fonctions (p. 130)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 131)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre,
calcule et affiche les informations.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Écrans d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
126
Les différentes fonctions de l'ordinateur de
bord sont listées dans le tableau suivant :
03 Instruments et commandes
Fonctions
Informations
Réinitialiser compteur journalier
Observer que cette fonction n'annule pas les deux compteurs kilométriques T1 et T2 - voir
tableau dans le chapitre "Rubriques" ci-dessous.
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109).
Thèmes
Choisissez l'apparence du combiné d'instruments, référez-vous à Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 63).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
03
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 151).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 149).
– Démarrage direct
- Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
A
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 357).
Certains moteurs.
Sections
Il est possible d'afficher simultanément trois
sections de l'ordinateur de bord : une dans
chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration
ci-dessus).
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
un affichage permanent sur le combiné d'ins}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
03 Instruments et commandes
||
truments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
Combinaisons de sections
03
Informations
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation
actuelle
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation
actuelle
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de
l'ordinateur de bord.
kmh<>mph - "Affichage numérique de la vitesse", référez-vous à Ordinateur de bord - fonctions (p. 130).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord,
ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit :
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur
journalier à initialiser :
•
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord combiné d'instruments numérique
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
Compteur journalier
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
- l/100 km
128
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
- km/h
- Initialiser les deux
3. Terminez avec RESET.
Modification des unités
Pour modifier les unités de distance (km/
miles) et de vitesse, ouvrez MY CAR
Paramètres Options du système Unité
de dist. et de carburant, référez-vous à
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p.
131).
03 Instruments et commandes
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
Compteur journalier
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur
journalier à initialiser :
•
03
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 122)
•
•
Ordinateur de bord - fonctions (p. 130)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 131)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - fonctions
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations.
On y indique entre autre la consommation
moyenne et la vitesse moyenne.
Consommation moyenne
03
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consomm. actuelle
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez la section
"Modification des unités" ci-dessous.
31
130
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
•
Faites le plein au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
la vitesse correspondante en km/h et inversement.
Modification des unités
Pour modifier les unités (métrique/impérial) de
distance et de vitesse, naviguez jusqu'à MY
CAR Paramètres Options du système
Unité de dist. et de carburant. Référezvous à MY CAR - Paramètres système (p.
117).
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation de carburant, référez-vous à
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22).
Affichage numérique de la vitesse31
La vitesse est affichée avec l'autre unité
(km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en
mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche
Uniquement pour le combiné d'instruments "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 122)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 126)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 131)
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
Fonctionnement
Utilisation
Le menu MY CAR permet d'effectuer des
réglages :
MY CAR
Ma V40
Stat. parcours:
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu.
• Rétablir à chaque trajet - cochez la
case avec ENTER et quittez le menu
avec EXIT.
03
Si vous cochez l'option "Rétablir à chaque
trajet", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et
une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées.
Statistiques de trajet32.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
La molette TUNE permet de modifier l'échelle
de chaque bâton entre 1 km et 10 km. Le curseur à droite indique l'échelle sélectionnée.
32
Si vous souhaitez commencer un nouveau
cycle de conduite avant que les 4 heures ne
se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec
l'option "Démarrer nouveau parcours".
Consultez également Eco Guide (p. 66).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 122)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 126)
•
Ordinateur de bord - fonctions (p. 130)
L'illustration est simplifiée. La disposition peut varier avec la mise à jour du logiciel et le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique. La climatisation refroidit, chauffe
et humidifie l'air de l'habitacle.
(p. 143). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
•
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. Ce phénomène est tout à
fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut
augmenter temporairement dans l'habitacle.
Il existe deux types de climatisations :
•
Commande électronique de la température - (ETC) (p. 139)
•
Climatisation électronique - (ECC) (p.
138)
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivée
mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé
de la laisser activée.
Ne pas oublier:
•
•
•
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales doivent
être fermées.
La fonction d'aération générale (p. 185)
permet d'ouvrir/fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
•
Lorsque moteur automatiquement arrêté
(p. 295) (voitures équipées de Start/
Stop*), le fonctionnement de certains
équipements peut être temporairement
réduit, par exemple l'air conditionné et la
vitesse du ventilateur de climatisation.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
•
Température réelle
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans
l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont
pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 134) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne1 une différence de température entre les bouches d'air gauche et
droite alors que le réglage est identique des
deux côtés.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 142)
Température réelle (p. 133)
Capteurs - climat (p. 134)
Spécifications du menu - climat (p. 136)
Climatisation (p. 143)
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
136)
Δpuration de l'air (p. 134)
Sièges avant chauffants* (p. 140)
Sièges arrière chauffants* (p. 140)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
04 Climatisation
Capteurs - climat
Épuration de l'air
Épuration de l'air - filtre d'habitacle
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 133)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Filtre d'habitacle (p. 134)
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
•
•
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
Interior Air Quality System (IAQS) (p.
135)*
04
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Matériel dans l'habitacle (p. 136)
Clean Zone Interior Package (CZIP) (p.
135)*
1
134
NOTE
Informations associées
•
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
Informations associées
•
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 134)
04 Climatisation
Épuration de l'air - Clean Zone
Interior Package (CZIP)*
Afin de conserver la validité de la norme
CZIP dans les voitures équipées de CZIP,
le filtre à air IAQS doit être remplacé tous
les 15 000 km ou une fois par an suivant le
premier atteint. Avec un maximum de
75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures
sans CZIP et si le client veut conserver la
validité de la norme CZIP, le filtre IAQS
doit être remplacé à chaque entretien ordinaire.
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle.
Le système de qualité de l'air IAQS (p.
135) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
Épuration de l'air - IAQS*
NOTE
Pour obtenir de plus amples informations
concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Informations associées
•
•
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée pour empêcher la pénétration d'hydrocarbures, d'oxydes d'azote et d'ozone
des couches basses. L'air est recyclé dans
l'habitacle.
Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
04
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Δpuration de l'air (p. 134)
Par temps froid, la recirculation automatique est limitée pour éviter la formation de
buée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
•
Δpuration de l'air (p. 134)
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 135)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
04 Climatisation
Épuration de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Distribution de l'air dans l'habitacle
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions
de la climatisation via la console centrale.
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p.
389).
04
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 134)
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 142)*.
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 144).
•
Système de qualité d'air intérieur (p.
135)*.
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 104).
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 110).
Les fonctions de la climatisation peuvent,
avec le système de menu de MY CAR, être
initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres
Paramètres de climatisation Rétablir les
paramètres de climatisation.
Informations associées
•
136
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 146).
04 Climatisation
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Ouvertes
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Fermées
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Orientation latérale du flux d'air
Répartition de l'air - ventilation plancher
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 146).
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
•
Réglage automatique (p. 142)
Distribution de l'air - recirculation (p. 144)
137
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC*
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Ventilateur (p. 141)
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 142)
Siège avant électrique (p. 140), côté gauche
Désembuage et dégivrage du pare-brise
et dégivrage maximum (p. 143)*
Répartition de l'air (p. 136) - ventilation
plancher
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p.
104)
Sélection du côté gauche/droit réglage de
la température (p. 142)
Siège avant électrique (p. 140), côté droit
Régulation de la température (p. 142)
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Recirculation (p. 144)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p.
143)
04 Climatisation
Commande électronique de la
température - ETC
Avec l'ETC (Electronic Temperature Control),
vous pouvez régler manuellement le confort
climatique de l'habitacle.
04
Ventilateur (p. 141)
Siège avant électrique (p. 140), côté gauche
AC - Air conditionné marche/arrêt (p.
143)
Désembuage et dégivrage du pare-brise
et dégivrage maximum*
Répartition de l'air (p. 136) - ventilation
plancher
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p.
104)
Recirculation (p. 144)
Siège avant électrique (p. 140), côté droit
Régulation de la température (p. 142)
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau faible de chauffage - un champ
orange s'allume à l'écran.
•
Chauffage désactivé - aucun champ ne
s'allume.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
04
Informations associées
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
140
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 140)
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton :
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
Niveau élevé de chauffage - trois témoins
s'allument.
•
Niveau moyen de chauffage - deux
témoins s'allument.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
Niveau faible de chauffage - un témoin
s'allume.
•
Niveau élevé de chauffage - trois champs
orange s'allument sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
•
Chauffage désactivé - aucun témoin ne
s'allume.
•
Niveau moyen de chauffage - deux
champs orange s'allument à l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Sièges avant chauffants* (p. 140)
•
Ventilateur
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Commande électronique de la température - ETC (p. 139)
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
ECC*
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter ou réduire la
vitesse du ventilateur, le
mode AUTO est désactivé.
Si AUTO est sélectionné la
vitesse du ventilateur est
régulée automatiquement (p.
142) - le réglage de la vitesse du ventilateur
est annulé.
04
ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Climatisation électronique - ECC* (p. 138)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
04 Climatisation
Réglage automatique
La régulation automatique n'est possible
qu'avec la climatisation électronique (ECC) (p.
138).
136).
04
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température (p. 142), l'air
conditionné (p. 143), la
vitesse du ventilateur (p.
141), la recirculation (p. 144)
et la répartition de l'air (p.
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 110).
Réglage de la température dans
l'habitacle
Informations associées
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
ECC*
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à
être commandées automatiquement. Lorsque
vous appuyez sur AUTO, tous les réglages
manuels sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Réglage
autom. du ventilateur. Choisissez entre
Faible, Normal ou Haut :
• Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité.
• Normal - Régulation automatique du
ventilateur.
• Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
142
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La température actuelle de chaque côté est indiquée sur l'écran de la console centrale.
04 Climatisation
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton L/R pour
sélectionner le côté gauche,
le côté droit ou les deux.
Réglez la température avec le bouton de
réglage. La température sélectionnée de chaque côté est affichée sur l'écran de la console
centrale.
ETC
Le bouton de réglage permet
de régler la température de
l'habitacle.
Informations associées
•
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
Température réelle (p. 133)
Commande électronique de la température - ETC (p. 139)
Climatisation électronique - ECC* (p. 138)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Désembuage et dégivrage du parebrise
Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage max. sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et le givre sur le pare-brise et les
vitres latérales.
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le
dégivrage maximum (p. 143) est activé la climatisation est automatiquement activée afin
de déshumidifier l'air au maximum.
04
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Dégivrage et désembuage électrique*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de
dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
04 Climatisation
||
Pour les voitures sans dégivrage/désembuage de pare-brise :
•
Un flux d'air se dirige vers les vitres - le
symbole (2) s'allume à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne
s'allume.
Pour les voitures avec dégivrage/désembuage de pare-brise :
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 le symbole (1) s'allume à l'écran.
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 et
flux d'air vers les vitres - les symboles (1)
et (2) s'allument à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne
s'allume.
04
NOTE
Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p.
20) peuvent affecter les performances de
transpondeurs ou d'autres équipements
de communication.
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée.
Le dégivrage de cette zone peut être plus
long.
2
144
La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé.
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 295).
Lorsque la fonction est active, les fonctions
suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Distribution de l'air - recirculation
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu (p. 110) MY
CAR sous Paramètres Paramètres de
climatisation Minuterie de recirculation
d'air.
04 Climatisation
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
136)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 146)
04
145
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 136) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
04
146
Distribution de l'air
Utilisé
Une grande quantité d'air chaud est dirigée vers les vitres.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres
latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par
temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps
chaud.
04 Climatisation
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et température extérieure
fraîche.
04
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses
de ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord
et sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou
un réchauffement plus haut par temps sec, froid
ou chaud.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 133)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 144)
147
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage sera désactivé automatiquement et
un message apparaît à l'écran. Validez le
message en appuyant sur le bouton du levier
de clignotant (p. 107) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage
de préparer l'habitacle et le moteur avant de
prendre la route. Cela permet également de
réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite. Lorsque l'on chauffe la
voiture, l'autonomie est allongée.
IMPORTANT
Le chauffage peut être activé directement (p.
149) ou grâce minuterie (p. 149).
04
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de
50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation
de gaz d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la
fumée sous la voiture, ce qui est normal.
148
Une utilisation répétée du chauffage combinée à de courts trajets peut décharger la
batterie de démarrage et entraîner l'arrêt
du chauffage ou empêcher son activation.
Dans le pire des cas, le démarrage du
moteur peut être rendu impossible.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé
50 minutes maximum à chaque occasion.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 150)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 151)
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct / coupure
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 148) sont activés
pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage est encore en marche.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p.
148) la minuterie est reliée à l'horloge de la
voiture.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des minutes mis
en évidence.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure.
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
8. Appuyez sur OK3 pour confirmer le
réglage.
9. Revenez en arrière dans la structure de
menus à l'aide de RESET.
10. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez
à partir du point 2) ou sortez du menu à
l'aide de RESET.
Démarrer
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
Réglage
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct/
Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez
avec OK.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
2. Naviguez avec molette (p. 107) jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et activez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 149)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 150)
3
04
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des heures mis en
évidence.
Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
04 Climatisation
||
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée sans être
activée, une icône de montre est affichée à côté de l'heure réglée.
04
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
Témoins et message relatfs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 148) diffèrent selon que le combiné d'instruments est
analogique (p. 62) ou numérique (p. 63).
longuement sur OK ou
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments numérique.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi
être désactivé directement (p. 149).
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Informations associées
•
150
Écran
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 150)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Signification
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
La minuterie du
chauffage est activée après le retrait
de la télécommande
du contacteur d'allumage et après
avoir quitté la voiture. Le moteur et
l'habitacle sont
chauffés au moment
réglé.
Lorsqu'une minuterie est activée, le symbole
correspondant s'allume avec la durée paramétrée.
brièvement sur OK pour poursuivre
dans le menu. Sélectionnez ensuite
d'arrêter la minuterie et confirmez la
sélection avec OK
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Symbole
Une fois le chauffage activé, le symbole correspondant s'allume sur la
fenêtre d'affichage.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments analogique.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Chauffage au
carburant
arrêté
Mode
économie
batterie
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur.
04 Climatisation
Symbole
Écran
Signification
Chauffage au
carburant
arrêté
Niv.
carburant
bas
Le réglage du
chauffage n'est pas
possible en raison
du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer
le moteur et de rouler environ 50 km.
Chauffage au
carburant
Entretien
requis
Chauffage hors
fonction. Contactez
un atelier pour
effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre
contact avec un
atelier Volvo agréé.
Chauffage supplémentaire*
Pour les voitures équipées d'un moteur diesel
dans les régions froides4, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Dans ce cas, la voiture est équipée d'un
•
chauffage électrique supplémentaire (p.
152) ou bien
•
chauffage supplémentaire d'entraînement
du carburant (p. 151)5.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 148)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 149)
4
5
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
04
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal.
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
Informations associées
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct / -coupure (p. 149)
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 152) ou entraînement
électrique chauffage supplémentaire (p. 151).
Mode auto ou désactivation
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 107) OK.
•
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement (p. 148).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
04 Climatisation
||
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position de contact I (p. 74).
2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage suppl.6 ou Réglages7 et
sélectionnez avec OK.
4. Sélectionnez une des options MARCHE
ou ARRÊT à l'aide de la molette et confirmez avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
04
NOTE
Chauffage supplémentaire électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 151) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 151).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès
que la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 148)
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être
effectué avant le démarrage du moteur.
Informations associées
•
6
7
152
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 148)
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
154
05 Chargement et rangement
Compartiment de rangement1 dans le
panneau de porte
Compartiment de rangement, côté
conducteur (p. 156)
Pince à ticket
Compartiment de rangement
Boîte à gants (p. 157)
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 156)
Porte-veste (p. 156)
Porte-gobelets* pour la banquette arrière
Poche de rangement2
Compartiment de rangement, banquette
arrière
05
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
1
2
Avec porte-raclette du côté conducteur.
Ne concerne pas les garnitures textiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
05 Chargement et rangement
Compartiment de rangement côté
conducteur
Ce compartiment de rangement (p. 154) se
trouve du côté conducteur, à gauche, sous le
panneau de commande d'éclairage.
ATTENTION
Ne conservez jamais d'objets coupants ou
saillants dans le compartiment.
Porte-veste
Console du tunnel
Le porte-veste se trouve sur le côté gauche
de l'appuie-tête du siège passager.
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 154)
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
05
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option
cendrier et allume-cigares (p. 157) est
choisie, on a un porte-gobelets et un
allume-cigares avec une prise de 12 V (p.
159) pour les sièges avant avec cendrier
amovible dans le porte-gobelets.)
Informations associées
•
•
156
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compartiments de rangement (p. 154)
Console de tunnel - accoudoir (p. 157)
05 Chargement et rangement
Console de tunnel - accoudoir
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Lorsqu'il est fermé, la console du tunnel de
l'accoudoir peut coulisser* longitudinalement.
Informations associées
•
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 159)
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 157)
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 159) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 156) peut
être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager.
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillé (p. 185)* avec la
lame de clé (p. 175).
Informations associées
•
•
Compartiments de rangement (p. 154)
Boîte à gants - réfrigérante (p. 158)
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 154)
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
05 Chargement et rangement
Boîte à gants - réfrigérante
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
Boîte à gants (p. 157) peut aussi servir de
compartiment réfrigérant3.
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Informations associées
•
Nettoyage de l'intérieur (p. 389)
Placez la commande en butée vers l'habitacle pour activer la fonction réfrigérante.
05
Poussez la commande vers l'avant pour
arrêter la fonction réfrigérante.
Le refroidissement fonctionne lorsque la climatisation est active (c'est-à-dire contact en
position (p. 74) II) ou lorsque le moteur est en
marche.
3
158
Ne concerne que les voitures avec ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 368)
05 Chargement et rangement
Console de tunnel - prises 12 V
Les prises électriques (12 V) se trouvent dans
le compartiment de rangement de la console
de tunnel et près du porte-gobelets4.
Informations associées
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage du
moteur et de l'habitacle* sont activées par
une programmation.
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 157)
•
Prise 12 V - compartiment à bagages (p.
163)
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
Les prises électriques peuvent être utilisées
pour alimenter divers accessoires 12 V, par
exemple, des écrans, des lecteurs multimédia
et des téléphones mobiles. Pour que les prises fournissent du courant, la télécommande
doit être au moins en position de contact I (p.
74).
ATTENTION
IMPORTANT
05
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) pour chaque prise.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 344) est testé et
homologué par Volvo. Pour plus de détails
sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par
Volvo.
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
4
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
05 Chargement et rangement
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour
plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 468).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 186).
ATTENTION
05
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 39).
160
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
Informations associées
•
•
•
•
Œillets de retenue de charge (p. 162)
Filet de chargement (p. 164)
Chargement - charge longue (p. 161)
Charge sur le toit (p. 161)
05 Chargement et rangement
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager.
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Rabattement du siège passager
•
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Les barres de toit doivent toujours être
installées sur les rails en aluminium.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
Voir (p. 80).
Informations associées
Chargement (p. 160)
•
Chargement (p. 160)
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
Voir (p. 77).
•
Informations associées
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
05
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit. Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, voir Poids (p. 468).
161
05 Chargement et rangement
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge servent à
fixer des sangles qui retiendront les charges
dans le coffre à bagages.
05
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche
ceux-ci de se retourner et leur contenu de se
répandre dans le compartiment à bagages. La
charge maximale sur le dispositif est de 3 kg.
Le dispositif de retenue rabattable pour sacs
à provisions maintient les sacs en place et
empêche ceux-ci de se retourner et leur
contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. Il peut se déployer en trois
positions.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
Informations associées
•
•
Chargement (p. 160)
Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* (p. 162)
Informations associées
•
162
Chargement (p. 160)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
rabattable
Il peut être placé dans deux positions de
réglage et une position dite de service (entièrement déployé). Il existe avec deux versions
de combinaison de plancher : une avec les
positions de réglage dans la cuvette sous le
plancher et une avec les positions de réglage
dans des rails en plastique. L'exemple ci-dessous concerne le réglage dans la cuvette
sous le plancher.
05 Chargement et rangement
La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif central et de 10 kg sur les dispositifs
extérieurs.
Relever la grille
Prise 12 V - compartiment à bagages
NOTE
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK)) recommandé par Volvo, voir
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344).
Informations associées
Levez la poignée* du plancher supérieur
et relevez le plancher.
Avancez le plancher en position et placez-le dans la rainure de réglage.
3. En position de service, le plancher est
avancé contre le dossier de la banquette
arrière et placé dans le support central en
plastique.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 160)
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 159)
05
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions (p. 162)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
05 Chargement et rangement
Filet de chargement
Un filet empêche la projection du chargement
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Fixation
NOTE
Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière.
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de chargement
sont bien montées et que les sangles sont
bien arrimées. Un filet endommagé ne doit
pas être utilisé.
05
Le filet de chargement se monte sur quatre
points de fixation.
Par mesure de sécurité, le filet de chargement
doit toujours être fixé correctement. Le filet
est en nylon résistant et se fixe derrière le
dossier des sièges avant.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de chargement est bien
monté.
164
1. Dépliez le filet de chargement et veillez à
ce que la tige supérieure en plusieurs
parties soit correctement verrouillée une
fois dépliée.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige
au toit tout en orientant le verrou de la
sangle vers vous.
3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation
au toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation.
Veillez à pousser les crochets de fixation
de la tige vers l'avant jusqu'en butée
avant de chaque fixation.
05 Chargement et rangement
4. Accrochez la sangle du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour
faciliter l'opération, mettez les dossiers
bien droit et avancez légèrement les sièges.
Dépose et rangement
Le filet de chargement plié est rangé dans
son sac dans le compartiment à bagages.
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que
le siège/dossier entre en contact avec le
filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses
fixations risquent d'être endommagés.
5. Tendez le filet de chargement à l'aide de
la sangle.
Le filet de chargement peut facilement être
déposé et replié.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour
libérer un peu de la sangle.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 160)
Œillets de retenue de charge (p. 162)
05
Enfoncez les loquets et décrochez les
deux crochets de la sangle.
Détachez la barre en la tirant en arrière
vers la butée arrière des fixations au toit.
Poussez la barre d'un côté afin d'enfoncer le crochet dans la barre, ce qui libérera le crochet de l'autre côté.
Retirez enfin le dernier crochet de la fixation au toit.
4. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis
roulez le filet.
Mettez le filet dans son sac de rangement.
165
05 Chargement et rangement
Plage arrière
La plage arrière peut être retirée pour augmenter le volume de chargement.
Dépose de la plage arrière
05
Détachez les œillets de levage de la plage
arrière des deux côtés.
Décrochez le bord avant de la plage
arrière et sortez-la.
Informations associées
•
•
166
Chargement (p. 160)
Chargement - charge longue (p. 161)
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
La télécommande à distance permet de
démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture.
Elle comporte une lame de clé métallique
amovible (p. 175). La partie visible existe en
deux versions différentes afin de différencier
les télécommandes.
La voiture est livrée avec deux télécommandes - standard ou avec fonction Keyless (p.
177). Elles permettent de démarrer/arrêter le
moteur et de verrouiller/déverrouiller la voiture.
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une
même voiture.
Variantes
Il existe quatre versions de télécommandes :
06
•
•
•
•
Télécommande standard1
Télécommande avec Keyless start1
Télécommande avec Keyless drive1
VPC avec Keyless drive 2
La fonctionnalité du VPC et de la télécommande avec fonction keyless est plus étendue que celle de la télécommande standard.
1
2
168
avec 5 boutons
avec 6 boutons
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Informations associées
•
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
Télécommande/PCC - perte
En cas de perte d'une télécommande (p.
168), il est possible d'en commander une
nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre
de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR (p.
110) sous Information Nombre de clés.
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
Télécommande - portée (p. 173)
06 Serrures et alarme
Télécommande/PCC - mémoire clé*
La mémoire de clé de la télécommande/PCC
(p. 168) permet à certains paramètres de la
voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs, du
siège conducteur et de la résistance au volant
peuvent être mémorisés dans la mémoire de
clé.
Pour la télécommande avec fonction Keyless,
voir Keyless* (p. 177).
Confirmation du verrouillage/
déverrouillage - réglage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 168), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
Mémoire de clé - rétroviseurs
extérieurs, siège conducteur et
résistance de la direction
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir Mémoire clé de
la télécommande (p. 79) et Direction assistée
assujettie à la vitesse (p. 277).
Lors du verrouillage avec la télécommande, il
est possible de mémoriser les réglages du
thème du combiné d'instruments, voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63) et MY CAR - Réglages véhicule (p. 114).
06
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés.
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 110)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Serrures et alarme
||
•
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus3.
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs3 se déploient.
Témoin de verrouillage
Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée.
NOTE
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes sont fermées. Le clignotement a lieu
lorsque la dernière porte est fermée.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Choisir une fonction
06
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage et
sélectionnez Témoin verrouillage portes
et/ou Témoin déverrouillage portes.
Témoin commun à celui de alarme (p. 192).
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
Informations associées
•
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage (p. 169)
Informations associées
•
•
•
3
170
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer (p. 283) le véhicule.
Chaque télécommande/PCC (p. 168) a un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le menu, référez-vous à MY CAR (p. 110).
Télécommande/PCC - Immobiliseur
électronique
Keyless* (p. 177)
Témoin de verrouillage (p. 170)
Témoin d'alarme (p. 192)
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la
télécommande au démarrage. Retirez la clé du
contacteur, réinsérez-la et
faites une nouvelle tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvée
(Ne concerne
que les voitures avec
Keyless.)
Immobiliseur Réessayer
démarrage
Erreur de lecture de la
télécommande au démarrage. Faites une nouvelle
tentative de démarrage.
Si l'erreur persiste :
Enfoncez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et faites une
nouvelle tentative de
démarrage.
Erreur dans le système
d'immobilisation au
démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctionnement
La télécommande permet diverses fonctions
comme le verrouillage et le déverrouillage des
portes par exemple.
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 168)
Télécommande/PCC - Immobiliseur électronique (p. 170)
Télécommande à 5 boutons
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
06
Hayon
Fonction panique
Informations associées
•
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage (p. 171)
•
Keyless* (p. 177)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Serrures et alarme
||
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée, voir Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 183).
06
Une longue pression ferme toutes les vitres
simultanément (voir également >fonction
d'aération (p. 185)).
ATTENTION
Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains.
Déverrouillage (p. 183) - Déverrouille
les portes et le hayon et désactive l'alarme.
Une longue pression ouvre toutes les vitres
simultanément (voir également >fonction
d'aération (p. 185)).
moins d'activation. Sinon, elle se désactive
au bout d'environ 3 minutes.
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10
secondes).
•
•
Cette fonction est modifiable dans le menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres
du véhicule Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes avec les deux
options Toutes les portes et Porte
conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p.
110)
Durée éclairage d'approche (p. 95) Sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Hayon (p. 186) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
Télécommande avec lame de clé (p. 168)
VPC* - fonctions spécifiques (p. 173)
06 Serrures et alarme
Télécommande - portée
VPC* - fonctions spécifiques
Utilisation du bouton d'information
La télécommande (p. 168) à une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture.
La télécommande avec VPC comporte des
fonctionnalités supplémentaires comparé à la
télécommande sans VPC (p. 168) sous forme
d'un bouton d'information et d'un bouton
d'indication.
–
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
NOTE
Informations associées
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé,
voir Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte (p. 176).
•
Appuyez sur le bouton d'information
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
06
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Serrures et alarme
||
VPC* - portée
PCC : ns la portée pour le déverrouillage et le
hayon est d'environ 20 m de la voiture - pour
les autres fonctions, jusqu`à environ 100 m. Si
la voiture ne réagit pas à l'actionnement d'un
bouton de la télécommande, rapprochez vous
du véhicule et appuyez à nouveau.
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
06
Informations associées
•
VPC* - portée (p. 174)
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Keyless* - portée de la télécommande (p.
178)
•
Télécommande - portée (p. 173)
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible
Une télécommande (p. 168) contient une
lame de clé amovible en métal avec laquelle il
est possible d'activer certaines fonctions et
d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 175) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 176)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 189)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 34)
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
ouvrir manuellement (p. 176) la porte
avant gauche si le verrouillage centralisé
ne peut pas être activé avec la télécommande.
•
d'activer (p. 189)/désactiver le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
verrouiller manuellement (p. 183) les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique.
•
de déverrouiller la serrure* de la boîte à
gants, voir Verrouillage/déverrouillage boîte à gants (p. 185).
•
d'activer/désactiver(p. 34) le coussin gonflable passager avant (PACOS*).
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
06
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 168).
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
Télécommande/VPC - remplacement
des piles
Les lames de clé amovibles (p. 175) peuvent
être utilisées si le verrouillage centralisé ne
peut être activé avec la télécommande (p.
168) - par ex. si la pile de la télécommande
est déchargée - voir Télécommande/VPC remplacement des piles (p. 176).
Les batteries de la télécommande / PCC peuvent être changées.
Vous devez remplacer les piles de la télécommande/du VPC si :
•
La portière avant gauche peut être ouverte de
la manière suivante :
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec
la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations
et une illustration, référez-vous à Keyless*
- déverrouillage à l'aide de la lame de clé
(p. 180).
le symbole s'allume et la fenêtre du combiné d'instruments affiche Niveau de pile
faible dans la télécommande.
Changez les piles.
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
NOTE
06
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme (p. 191) en insérant
la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, référez-vous à Keyless* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 180).
176
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
06 Serrures et alarme
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
Remplacement de piles
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
Télécommande ou VPC* avec 2 piles
Keyless*
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
Le système de verrouillage et de démarrage
sans clé existe en deux versions : Keyless
drive et Keyless start.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
IMPORTANT
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Télécommande avec 1 pile
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 168)
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
Sur les voitures équipées de la fonction
Keyless start, le démarrage (p. 283) est possible sans que la télécommande ne soit insérée dans le contacteur d'allumage.
Les voitures munies de la fonction Keyless
drive peuvent être verrouillées et déverrouillées (p. 180) sans appuyer sur le bouton de
la télécommande et démarrées sans insérer
la télécommande dans le contacteur d'allumage. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous
avez les mains occupées.
06
Les deux télécommandes de la voiture sont
pourvues de la fonction Keyless. Il est aussi
possible de commander d'autres télécom-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
||
mandes, voir Télécommande avec lame de
clé (p. 168).
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voitures selon trois
niveaux ou positions de contact (p. 74) 0, I et
II.
Informations associées
•
Keyless* - Manipulation de la télécommande (p. 179)
•
Keyless* - perturbations de la fonction de
télécommande (p. 179)
Keyless* - portée de la
télécommande5
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon
sans appuyer sur les bouton de la télécommande, celle-ci doit se trouver dans un rayon
d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du
hayon.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec
elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou
déverrouiller une porte si la télécommande se
trouve de l'autre côté de la voiture.
II est activée et qu'une porte a été ouverte
puis fermée, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel acoustique
retentit.
Lorsque vous ramenez une télécommande à
la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après :
•
•
•
qu'une porte a été ouverte et fermée ou
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction.
Informations associées
•
•
06
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si toutes les télécommandes sont éloignées
de la voiture alors que le moteur est en marche ou que la position de contact (p. 74) I ou
5
178
Ne concerne pas les voitures avec démarrage Keyless
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless* (p. 177)
Keyless* - emplacement des antennes (p.
182)
06 Serrures et alarme
Keyless* - Manipulation de la
télécommande
Keyless* - perturbations de la
fonction de télécommande
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
La fonction Keyless peut être perturbée par
les écrans et champs électromagnétiques.
Si une télécommande avec fonction keyless a
été oubliée dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle sera de
nouveau activée. Prenez donc grand soin de
toutes les télécommandes.
IMPORTANT
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
Informations associées
•
Keyless* (p. 177)
NOTE
Keyless* - Verrouillage
Les voitures avec système Keyless-drive ont
une zone tactile sur la poignée extérieure des
portes et un bouton caoutchouté près du
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ne placez/conservez jamais la télécommande avec fonction keyless près d'un
téléphone mobile ou d'un objet métallique
(pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande (p. 168) et la lame de clé comme une
télécommande ordinaire.
Informations associées
•
Keyless* (p. 177)
Verrouillez les portes et le hayon simplement
en saisissant l'une des poignées de porte ou
sur le bouton gainé de caoutchouc le plus
petit du hayon. témoin de verrouillage (p. 170)
du pare-brise confirme le verrouillage par un
clignotement.
06
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Serrures et alarme
||
NOTE
Si la télécommande avec fonction keyless
est sortie de la voiture, moteur coupé,
sans verrouiller cette dernière avec une
pression sur l'une des poignées ou avec le
bouton de la télécommande :
Keyless* - déverrouillage 6
Le déverrouillage avec Keyless-drive est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de
porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon
normalement.
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est
ainsi sous alarme mais pas verrouillée.
NOTE
Informations associées
•
•
Keyless* (p. 177)
Keyless* - Verrouillage (p. 179)
Informations associées
06
•
•
6
180
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte avant gauche avec la lame de clé
amovible(p. 175) de la télécommande.
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des
gants épais ou un mouvement rapide de la
main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
Keyless* - déverrouillage à l'aide de la
lame de clé
Keyless* (p. 177)
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Témoin d'alarme (p. 192)
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
Ne concerne pas les télécommandes avec démarrage Keyless
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Lorsque la porte avant gauche est déverrouillée avec la lame de clé et ouverte,
l'alarme (p. 191) se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande
dans le contacteur d'allumage, voir Alarme
- télécommande hors service (p. 193).
Informations associées
•
7
Keyless* (p. 177)
Keyless* - mémoire de clé
clé7
La mémoire de
de la télécommande/du
VPC permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique* et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs, du
siège conducteur et de la résistance au volant
peuvent être mémorisés dans la mémoire de
clé.
commande électrique(p. 77) sur le bouton
du siège 1 - 3.
•
Réglez le siège et les rétroviseurs (p. 103)
manuellement.
•
Réglez la distance au volant dans le système de menu MY CAR (p. 114).
Informations associées
•
Keyless* (p. 177)
Fonction mémoire des télécommandes
avec fonction Keyless
Si plusieurs personnes avec chacune une
télécommande (p. 168) s'approchent de la
voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais qu'une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés
de la façon suivante :
•
La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de sa télécommande,
debout près de la porte conducteur ou
assise sur le siège conducteur, voir Télécommande - fonctionnement (p. 171).
•
Sélectionnez une des trois mémoires
possibles pour le paramétrage du siège à
06
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Serrures et alarme
Keyless* - réglages de verrouillage
Keyless* - emplacement des antennes
Les configurations de fermeture pour
Keyless-drive la fonction peuvent être personnalisées dans le système menu MY CAR
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture.
Les paramètres de verrouillage de la fonction
Keyless-drive peuvent être modifiés dans le
système de menu MY CAR en fonction des
portes de la voiture à déverrouiller, sous
Paramètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Informations associées
•
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 110)
Informations associées
•
06
Keyless* (p. 177)
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
182
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système
Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système
Keyless.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless* (p. 177)
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Utilisez la télécommande (p. 171) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes, le hayon et la trappe du
réservoir. On peut choisir entre différentes
séquences de déverrouillage.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Avec le système
Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible (p. 175).
Verrouillage manuel d'une porte
NOTE
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 188).
Dans certaines situations, il doit être possible
de verrouiller la voiture manuellement, par
exemple en cas de coupure de l'alimentation.
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible (p.
180) de la télécommande.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais
un loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec
la lame de clé. Elles sont alors verrouillées
mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible
d'ouvrir les portes de l'intérieur.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet
d'éviter que la voiture ne reste ouverte par
mégarde. (Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 191).)
06
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 184)
•
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant (p.
189).
–
Sortez la lame de clé amovible (p. 175) de
la télécommande. Introduire la lame de
clé dans l'orifice de verrouillage et enfoncez la clé jusqu'au fond, environ 12 mm.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
06 Serrures et alarme
||
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur. Pour revenir en
position A, il faut d'abord ouvrir la poignée intérieure de la porte.
Vous pouvez commander le verrouillage/
déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé de la porte conducteur. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon (p. 186) simultanément.
Les portes peuvent aussi être déverrouillées
avec le bouton de déverrouillage de la télécommande (p. 168) ou avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur.
06
Le témoin allumé indique que seule la
porte concernée est verrouillée. Lorsque
tous les témoins sont allumés, toutes les
portes sont verrouillées.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
•
La commande de verrouillage de porte
ne permet de verrouiller que la porte
concernée, pas toutes les portes en
même temps.
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 185)).
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec sécurité enfant (p. 189)
activée ne pourra être ouverte ni de
l'intérieur, ni de l'extérieur. Une porte
arrière verrouillée de cette façon ne
pourra être déverrouillée qu'à l'aide de
la télécommande ou du bouton de verrouillage centralisé.
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 176)
•
Verrouillage centralisé
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Témoin du bouton de verrouillage
Lorsque le témoin sur le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur est
allumé, toutes les portes sont verrouillées.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
•
184
•
NOTE
Informations associées
•
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
Le témoin allumé indique que toutes les
portes sont verrouillées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Verrouillage
•
Les deux portes avant doivent être fermées pour pouvoir utiliser le verrouillage
centralisé. Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
- toutes les portes sont verrouillées. Si l'une des portes
arrière est ouverte, elle sera verrouillée à
sa fermeture.
Une longue pression ferme également toutes
les vitres latérales simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 185)).
06 Serrures et alarme
Verrouillage automatique
Fonction aération générale
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p.
110)
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Boîte à gants (p. 157) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande (p. 168).
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 175).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 183)
•
Alarme (p. 191)
Bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le symbole
du
bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La
ferme toumême pression sur le bouton
tes les vitres latérales simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 184)
•
Lève-vitres (p. 101)
06
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
185
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
Télécommande - fonctionnement (p. 171)
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur
la plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez avec la poignée.
Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la
plaque.
Ouverture manuelle
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
06
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus large située sous la
poignée extérieure. Le verrou se libère.
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Grâce au bouton de la télécommande (p. 168)
, il est possible de ne désactiver l'alarme*
et ne déverrouiller que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 170) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
une partie de la voiture est verrouillée et que
les capteurs de niveau et d'inclinaison de
l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
•
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes avec la télécommande :
Une pression - Le coffre à bagages est
déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc
sous la poignée et levez le hayon. Si le hayon
n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est
reverrouillé et l'alarme est réactivée.
Verrouillage avec télécommande
NOTE
•
Lorsque le hayon a été déverrouillé par
2 pressions ou de l'intérieur de la voiture, le reverrouillage automatique
n'est pas possible puisque le hayon
est ouvert. Il devra être fermé manuellement.
Après la fermeture du hayon, il ne sera
ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez
et activez l'alarme avec le bouton de
verrouillage de la télécommande
.
Ouverture de l'intérieur de la voiture
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la télécommande (p. 171).
> Le témoin de verrouillage du tableau
de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et
que l'alarme* est activée.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 184)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 183)
Deux pressions - Le coffre à bagages est
déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le
coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez.
La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent
toutefois empêcher la libération du verrou.
06
Déverrouillage du hayon
Pour ouvrir le hayon :
–
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre
de quelques centimètres.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - trappe
de réservoir de carburant
La trappe de réservoir de carburant est déverde la télécomrouillée avec le bouton
mande (p. 168).
La trappe reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la voiture avec le bouton
de
la télécommande. Si la voiture est verrouillée
en déplacement ou avec les boutons intérieurs, la trappe de réservoir reste déverrouillée.
Le système de verrouillage de la trappe de
réservoir suit également le système keylessdrive et le verrouillage ou le déverrouillage
centralisé.
Informations associées
06
•
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/
fermer (p. 312)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 312)
Serrures à pêne dormant*
La fonction de
à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture
des portes de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 168) et
prend effet avec un retard d'environ
10 secondes après le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut
aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible (p. 175).
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
8
188
Désactivation temporaire
serrures8
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
06 Serrures et alarme
1. Ouvrez le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du
véhicule Protection réduite (pour une
description détaillée des boutons du système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 110)).
Si les serrures à pêne dormant doivent
être désactivées
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la
voiture. (Veuillez noter que les capteurs
de mouvement et d'inclinaison* sont en
même temps désactivés.)
> Au démarrage suivant du moteur, le
système est réinitialisé et le combiné
d'instruments affiche le message
Verrous et alarme Protection
complète puis les serrures à pêne
dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
–
2. Sélectionnez Activer une fois.
> Le combiné d'instruments affiche le
message Verrous et alarme
Protection réduite et les serrures à
pêne dormant sont désactivées au
déverrouillage de la voiture.
ou
–
Sélectionnez Demander en
descendant.
> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche le
message Activer protection réduite
jusqu'au redémarrage du moteur ?
suivi des options Valider avec OK et
Annuler avec EXIT.
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
–
NOTE
•
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Informations associées
•
Keyless* - déverrouillage à l'aide de la
lame de clé (p. 180)
06
Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas
confondre avec le Verrouillage de porte manuel
(p. 183).
–
Utilisez la lame de clé amovible (p. 175)
de la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
06 Serrures et alarme
||
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
NOTE
•
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Activation
Le dispositif de sécurité enfant électrique
peut être activé/désactivé dans n'importe
quelle position de contact (p. 74) après 0.
L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si
aucune porte n'est ouverte.
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 190)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 184)
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Informations associées
06
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
190
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche le message Verrou enfant arrière activé et
le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 189)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 184)
06 Serrures et alarme
Alarme
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre
ouverte ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
•
•
Désactivation du signal d'alarme
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres
lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Le niveau
d'alarme peut également être diminué,
Niveau d'alarme réduit (p. 193).
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Informations associées
•
Alarme - réactivation automatique (p.
192)
•
Alarme - télécommande hors service (p.
193)
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
06 Serrures et alarme
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
Alarme - activation automatique
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 191).
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 191).
Dans certains pays, l'alarme (p. 191) s'active
après un certain délai lorsque la portière
conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (p. 168) (et si l'alarme a été désactivée) mais qu'aucune des portes ni le
hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes,
l'alarme est automatiquement réactivée. En
même temps, la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 170).
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
06
192
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
Alarme - activation automatique (p. 192)
Informations associées
•
Signaux d'alarme (p. 193)
06 Serrures et alarme
Alarme - télécommande hors service
Signaux d'alarme
Niveau d'alarme réduit
Si l'alarme (p. 191) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 176) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
En cas de déclenchement de l'alarme (p.
191), une sirène retentit et tous les clignotants
s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
1. Ouvrez la porte avant gauche avec la
lame de clé amovible (p. 180).
> L'alarme se déclenche, les clignotants
clignotent et la sirène retentit.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant , référez-vous à Serrures à pêne dormant* (p. 188).
Informations associées
•
•
Alarme (p. 191)
Témoin d'alarme (p. 192)
06
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC)
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que
prévue.
ATTENTION
Le système de contrôle de la stabilité et de
la traction est un système d'assistance
complémentaire. Son fonctionnement
n'est pas garanti dans toutes les situations
ni sur tous les types de chaussées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Le système se compose des fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
1
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
•
•
Recommandation de conduite - DSR
Recommandation de conduite - DSR
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
DSR (Driver Steering Recommendation) aide
le conducteur à diriger la voiture dans le bon
sens en cas de réduction de l'adhérence ou
en cas de freinage ABS.
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
Cette fonction réduit la puissance du moteur
si les roues motrices patinent afin de conserver la stabilité et la motricité.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite
peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control - CTC
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
La tâche principale de la fonction DSR est
d'aider le conducteur à braquer le volant
dans le bon sens en cas de dérapage.
La fonction DSR intervient en appliquant un
léger couple au volant dans le sens voulu
pour conserver/obtenir l'adhérence maximale
et stabiliser la voiture.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 325)
sert à stabiliser une voiture avec véhicule
attelé dans les cas où l'équipage se met à
tanguer. Pour plus d'informations, voir
Conduite avec une remorque (p. 318).
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 196)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 197)
07
Trailer Stability Assist
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - utilisation
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
Sélection du niveau - mode Sport
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) est toujours activé. Il ne
peut pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système DSTC intervient et stabilise la voiture.
07
Le mode Sport permet d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
196
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale et naviguez jusqu'à Ma
V40 DSTC dans le menu à l'écran.
2. Décochez la case et revenez en arrière
dans le menu avec EXIT.
> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage
suivant du moteur, le système DSTC est de
nouveau en mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) (p. 195)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 197)
•
MY CAR (p. 110)
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - témoins et
messages
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Tableau
TémoinA
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de
frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système DSTC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments.
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système DSTC intervient.
et
Le mode Sport est activé.
A
07
Ces symboles sont schématiques.
}}
197
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
07
198
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) (p. 195)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 196)
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés. Vous trouverez ci-dessous
une description de l'utilisation de la fonction.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 199)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 201)
Exemple de panneaux de vitesse2 "lisibles".
La fonction d'informations sur la signalisation
routière indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou
une interdiction de dépassement. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément,
le RSI choisit de présenter le symbole du
panneau de limitation de vitesse.
2
3
Information indiquant la limitation de vitesse 3.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les images ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les images ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
07 Assistance au conducteur
||
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche durant env. 10 secondes
sur le combiné d'instruments.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur
une certaine distance ou
pendant une certaine période
de la journée. Le conducteur
est informé des conditions
grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation
de vitesse.
Exemples de tels panneaux :
Fin de toutes les limitations.
Exemples de panneaux auxiliaires3.
Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
3
200
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
07
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Affichage des informations
additionnelles
Un panneau complémentaire
symbolisé par un cadre vide
sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné
d'instruments signifie que
RSI a détecté un panneau
comportant des informations
complémentaires à la limitation actuelle de
vitesse.
Paramètres dans MY CAR
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY
CAR - Systèmes d'assistance au conducteur
(p. 116).
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les images ne présentent que quelques exemples.
07 Assistance au conducteur
Information sur les panneaux routiers
Activé/Désactivé
Avertissement de vitesse
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés. La fonction a limites suivantes.
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. Pour désactiver la fonction
RSI :
•
Décochez l'option dans Affichage de la
signalisation routière (Road Sign
Information On) dans Paramètres
Paramètres du véhicule Affichage de
la signalisation routière et sortez avec
EXIT.
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée.
Pour activer l'avertissement de vitesse :
•
Cochez l'option dans Alerte de vitesse
(Speed Alert) dans Paramètres
Paramètres du véhicule Alerte de
vitesse et sortez avec EXIT.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI) (p. 199)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 201)
•
MY CAR (p. 110)
La fonction RSI du capteur de caméra a des
limites similaires à l'œil humain - lire plus à ce
propos sur limites des capteurs de caméra
((p. 245)) .
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemple de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
07
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI) (p. 199)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 199)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* - mise en route (p.
202)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* (p. 204)
•
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse (p. 205)
•
Limiteur de vitesse* - désactivation (p.
205)
Clavier au volant et combiné d'instruments
numérique ou analogique.
07
202
Limiteur de vitesse* - mise en route
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Clavier au volant et combiné d'instruments
numérique ou analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
Limiteur de vitesse activé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le
combiné d'instruments affiche le témoin (6)
ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt.
En cours de route
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse
apparaît sur le combiné d'instruments.
2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des
commandes au volant
ou
jusqu'à
ce que le combiné d'instruments affiche
un repère (5) face à la vitesse maximale
souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale souhaitée est
mise en mémoire.
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce
que le combiné d'instruments affiche un
repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale souhaitée est
mise en mémoire.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 202)
Limiteur de vitesse* - modifier la
vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
Réglez en appuyant brièvement sur la
ou
. Chaque
commande au volant
pression augmente ou réduit la vitesse de
5 km/h. La dernière pression est mise en
mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le combiné d'instruments affiche un repère face à la vitesse maximale
souhaitée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 202)
À l'arrêt
07
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Désactivation temporaire - mode veille
–
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe de VERT à BLANC
(numérique) ou de BLANC à GRIS
(analogique) et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
maximale réglée.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de
la voiture est réduite sous la vitesse
maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) passe de BLANC à VERT
(numérique) ou de GRIS à BLANC
(analogique) et la vitesse de la voiture
est de nouveau limitée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de
nouveau limitée.
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Commandes au volant et tableau de bord numérique et analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
07
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur
pour pouvoir rapidement sortir d'une situation
en accélérant :
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
204
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
sur le combiné d'instruments passe
alors de VERT à BLANC (numérique)
ou de BLANC à GRIS (analogique).
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 202)
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse* - alarme
dépassement de la vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
En pente, la puissance du frein moteur du
limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la
vitesse maximale sélectionnée risque d'être
dépassée. Le conducteur en est informé par
un signal acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse
avec le frein sous la vitesse maximale choisie.
Limiteur de vitesse* - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
Vue d'ensemble
–
NOTE
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h à
et
condition qu'aucun des bouton
n'a été pressé durant les dernières trente
secondes.
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse et le
repère indiquant la vitesse réglée sur le
combiné d'instruments (p. 202) s'éteignent. La vitesse sélectionnée et
mémorisée est donc supprimée de la
mémoire et ne peut pas être reprise
.
avec le bouton
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
Informations associées
•
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture sans limiteur de vitesse4.
Limiteur de vitesse* (p. 202)
Informations associées
•
4
Limiteur de vitesse* (p. 202)
07
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Vous pouvez activer, régler
et modifier la vitesse.
Activer et régler la sensibilité
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 206)
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture avec limiteur de vitesse4.
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
•
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
210)
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
07
4
5
206
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse5.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Modifier la vitesse
•
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse5.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le témoin (6) sur le combiné d'instruments "Régulateur de vitesse activé"
passe de GRIS à BLANC et indique que
le régulateur de vitesse est en mode
veille.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
bouton au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère sur le combiné d'instruments (5)
s'allume face à la vitesse sélectionnée.
5
ou
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 205)
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
210)
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
07
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
•
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute7
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
•
le levier/sélecteur de vitesses est mis au
point mort N (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Désactivation temporaire - mode veille
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Informations associées
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse6.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse6.
•
•
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
Appuyez sur
•
>
Le repère sur le
combiné d'instruments (5) et le témoin (6)
passent du BLANC au GRIS.
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
210)
.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
07
6
7
208
à la perte d'adhérence des roues
le frein de route est utilisé
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régulateur de vitesse* (p. 205)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 206)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Informations associées
régulateur de vitesse (p. 205) (CC – Cruise
Control) permet au conducteur de maintenir
une vitesse régulière. Après une désactivation
temporaire et la mise en mode veille (p. 208),
vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 206)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
210)
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse8.
Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis
le mode veille :
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse8.
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère sur le combiné d'instruments
(5) et le témoin (6) passent du GRIS au
BLANC et la vitesse est adaptée à la dernière valeur réglée.
.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
.
réglée avec
8
07
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse* - désactiver
Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC (ACC)*
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Voici comment le désactiver.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de long trajets
sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse9.
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse9.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec
le bouton
.
Informations associées
•
•
07
9
210
Régulateur de vitesse* (p. 205)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 206)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 209)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le conducteur règle la vitesse (p. 214) souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui
précède. Lorsque le radar détecte un véhicule
plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une
fois la voie libre, la vitesse de la voiture
revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le
conducteur est averti par l'Alerte de distance (p. 226) de la courte distance.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 213)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 211)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 215)
•
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 216)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 218)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 217)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 220)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 223)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 224)
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
l' assistant dans les embouteillages (p. 218)
du régulateur adaptatif de vitesse.
10
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
Vue d'ensemble des fonctions10.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes du volant (p. 81)
Radar (p. 221)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la
distance.
07
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sous la pédale de frein pour éviter
qu'il ne soit coincé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance (p. 215) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui
précède, la voiture adoptera alors la vitesse
réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va
de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur
de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
07
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les
freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse les utilise.
11
212
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 221), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
mode veille et le freinage automatique cesse.
Le conducteur doit alors directement prendre
les commandes pour maintenir la distance
avec le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond
à plus de 40 % de la capacité de freinage de
la voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le régulateur de vitesse se sert du
témoin et du répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 236) pour indiquer au
conducteur qu'une intervention immédiate est
nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h11 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
le régulateur adaptatif de vitesse passe en
L'Assistant dans les embouteillages (p. 218) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que
pour les véhicules détectés par le radar.
C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas
avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas
l'avertissement. Freinez lorsque c'est
nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse
(p. 210) et du clavier du volant varie selon que
la voiture est équipée du limitateur de vitesse
(p. 202)12 ou pas.
Distance temporelle
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limitateur de vitesse
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limitateur de vitesse
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
12
07
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Assistance au conducteur
||
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Distance temporelle
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
• la vitesse supérieure avec
un marqueur VERT correspond à la vitesse préprogrammée
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Informations associées
07
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 215)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 216)
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
. Un
Appuyez sur le bouton au volant
témoin similaire BLANC apparaît sur le
combiné d'instruments (p. 224) pour indiquer que le régulateur de vitesse est en
mode veille (p. 216).
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
ou
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" autour de la vitesse sélectionnée
pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Si la vitesse est augmentée avec la
pédale d'accélérateur avant l'appui sur le
/ , la vitesse réelle de la voibouton
ture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse.
Pour activer le régulateur de vitesse :
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, le régulateur de
vitesse est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée.
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par le régulateur de vitesse.
214
• la vitesse inférieure est celle de la voiture
qui précède.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
07 Assistance au conducteur
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
combiné d'instruments affiche alors (p.
224) Régul. vitesse Non disponible.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 213)
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
Le même symbole apparaît aussi lorsque
l'Alerte de distance (p. 226) est activée.
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la
distance temporelle au véhicule le plus
proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 214).
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Tournez la molette du clavier au volant
(ou utilisez les boutons
/
pour les
voitures non équipées d'une limiteur de
vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
07
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
vitesse constante et une distance de sécurité
au véhicule qui précède. Le régulateur de
vitesse peut être temporairement désactivé et
mis en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
avec limitateur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce témoin et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent du VERT
au BLANC.
Désactivation temporaire - mode veille
sans limitateur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
07
•
Appuyez sur la commande au volant
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement
en mode veille si :
•
•
le frein de route est utilisé
•
le levier/sélecteur de vitesses est mis au
point mort N (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute13
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour plus d'informations, voir la section
Moduler la vitesse (p. 214) et Dépasser un
autre véhicule (p. 217).
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres systèmes comme le DSTC (système
de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage)
13
14
216
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
(p. 195). Si le fonctionnement de l'un de ces
systèmes est interrompu, le régulateur de
vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message Régul.
vitesse Annulé apparaît sur le combiné
d'instruments. Le conducteur doit intervenir
et adapter la vitesse en fonction du véhicule
qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui a baissé sous 30 km/h14
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Pour plus d'informations sur les symboles, les
messages et leur contenu, voir la section
Symboles et messages affichés (p. 224).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
. La dernière vitesse
commande au volant
mémorisée est reprise.
07 Assistance au conducteur
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 223)
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
Le régulateur adaptatif de vitesse (p. 210)
((ACC – Adaptive Cruise Control)) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède et peut même
aider au cours de la conduite.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
En savoir plus sur les différentes distances
temporelles (p. 215) au véhicule qui précède.
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant15, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 214).
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
15
07
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de
vitesse pour les vitesses inférieures à
30 km/h.
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
désactivé avec une courte pression sur le
. La vitesse réglée est
bouton au volant
supprimée et ne peut pas être récupérée
.
avec le bouton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au
met le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode de veille. Une brève pression
supplémentaire désactive le régulateur de
vitesse. La vitesse réglée est supprimée et ne
.
peut pas être récupérée avec le bouton
Informations associées
•
07
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans
les embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être
bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un
véhicule entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
•
•
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même si le régulateur de vitesse
peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il
est impossible de choisir une vitesse inférieure.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 210) et différentes distances au
véhicule qui précède (p. 215).
218
Intervalle de vitesse plus large
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur de vitesse est désactivé et passe
en mode veille (p. 216) avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver
de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
.
07 Assistance au conducteur
>
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
ATTENTION
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour
un véhicule à l'arrêt, il ignorera ce dernier
et choisira de suivre la vitesse mémorisée.
NOTE
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Vous trouverez plus de précisions dans le
chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt".
Changement de cible
•
Le conducteur en est averti progressivement avec une intensité croissante :
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et mis en mode veille :
•
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
IMPORTANT
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Cela signifie que les freins seront desserrés et
que la voiture se mettra en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse
n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans les situations suivantes, l'assistant dans
les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt :
•
•
1. Alarme acoustique (tintement) et message texte.
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture.
2. Un témoin d'avertissement clignotant
apparaît sur le pare-brise.
3. Les freinages sont "saccadés".
Pour plus d'informations sur les symboles,
les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p.
224).
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et passe en mode veille, même
dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
•
le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille
•
le frein de stationnement est serré.
07
}}
219
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 220)
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur
de vitesse
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 216)
Passage du Régulateur adaptatif de
vitesse au Régulateur de vitesse
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie Adaptative
(maintien de la distance) du Régulateur de
vitesse (p. 210) pour que seul le maintien de
la voiture reste actif.
•
Exercez une longue pression sur le bou. Le témoin du combiné
ton au volant
à
.
d'instruments passe de
>
Le régulateur de vitesse est ainsi activé.
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
07
Passage du Régulateur de vitesse au
Régulateur adaptatif de vitesse
Désactiver le régulateur de vitesse par une
pression sur
. Dès que le système est
remis en marche, c'est le régulateur adaptatif
de vitesse qui s'active.
220
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Radar
•
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Contrôle de la distance* (p. 226)
Radar - limites
Un radar (p. 221) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
La capacité du radar à détecter un véhicule
qui précède est fortement réduite :
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*
•
Contrôle de la distance*
NOTE
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
•
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar.
Maintenez la surface devant le radar propre.
•
si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture.
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
07
Informations associées
•
•
Radar - limites (p. 221)
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC.
07
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent par au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
222
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Contrôle de la distance* (p. 226)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signi-
fie que les signaux du radar (p. 221) sont bloqués et qu'il ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent.
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif
de vitesse, le contrôle de la distance (p. 226)
et anticipation de collision (p. 236) avec freinage automatique ne fonctionnent pas non
plus.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
Control) aide le conducteur à maintenir une
distance de sécurité au véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 210) (ACC – Adaptive Cruise
TémoinA
Message
Signification
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 216).
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
DSTC Normal pr activ.
régul.
Un régulateur de vitesse adaptatif ne s'active pas si DSTC est en position Normale - Système de
contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) (p. 195).
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul. vitesse Non disponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
07
224
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Pour plus d'informations sur la recherche de pannes, voir la section Régulateur adaptatif de vitesse*
- recherche de pannes et mesure (p. 223)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
TémoinA
Message
Radar bloqué Voir manuel
Signification
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse Régulateur de vitesse* (p. 205)
(CC). Un message informe des options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 221).
Régul. vitesse Répar
demandée
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer frein pour tenir
arrêt + alarme sonore +
avertissement sur le parebrise + freinages « pulsatoires »
La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se
mettra alors en mouvement.
•
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le
conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant
dans les embouteillages)
Inf. à 30 km/h Suit seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à
30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
(uniquement avec l'assistant
dans les embouteillages)
A
07
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (ACC)* (p. 210)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
NOTE
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
ATTENTION
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du
véhicule Alerte de distance. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 110)
Régler la distance temporelle
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Témoin d'avertissement orange16.
07
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Distance temporelle - Marche.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
16
226
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 210) est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 211).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
•
•
Alerte de distance* - limites (p. 227)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 228)
Alerte de distance* - limites
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction qui
utilise les mêmes capteurs que le Régulateur
de vitesse (p. 210) et Anticipation de collision
avec auto-freinage (p. 236), a ces limites.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 226)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 228)
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
07
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 221)
et Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
contrôle de la distance (p. 226) (Distance
Alert) est une fonction qui indique au conduc-
TémoinA
teur la distance temporelle au véhicule qui
précède. La fonction est visible par le biais de
certains symboles et messages affichés sur le
Message
Signification
Radar bloqué
Voir manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
combiné d'instruments si la fonction est
réduite en raison de ses limitations (p. 227).
Le radar (p. 221) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Pour plus d'informations, voir Radar - limites (p. 221).
Avert. collision
Répar demandée
Les systèmes de contrôle de la distance et anticipation de collision avec freinage automatique (p. 242)
sont entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Ces symboles sont schématiques.
07
228
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety est active aux vitesses
inférieures 50 km/h et aide le conducteur en
freinant automatiquement la voiture en cas de
risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps
avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 236)*, ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 231)
City Safety™ - fonctionnement (p. 230)
City Safety™ - utilisation (p. 230)
City Safety™ - capteur laser (p. 233)
City Safety™ - témoins et messages (p.
235)
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à
15 km/h. Si la différence de vitesse est
supérieure, il ne pourra que réduire la
vitesse de la collision. Pour obtenir la
pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale.
07
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser (p. 233) installé
sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de
risque imminent de collision, City Safety™
freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
(p. 235) indiquant que la fonction est/a été
active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser17.
07
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
•
•
•
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ (p. 229)
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé de la manière suivante :
City Safety™ - utilisation (p. 230)
•
City Safety™ - limites (p. 231)
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
17
230
Informations associées
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur avec la
position de contact I et II (p. 74).
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la
console centrale et le système de menu
jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite City Safety. Sélectionnez
l'option Arrêt. Pour plus d'informations,
voir MY CAR (p. 110).
07 Assistance au conducteur
Au démarrage suivant, la fonction (p. 230)
sera toutefois à nouveau activée, même
si elle était désactivée à la coupure du
moteur.
ATTENTION
capteur laser (p. 233) émet un faisceau
laser même lorsque City Safety™ a été
manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
•
Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
Marche.
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 229)
City Safety™ - limites (p. 231)
City Safety™ - témoins et messages (p.
235)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit. La fonction a cependant un certain nombre de restrictions.
Le capteur fonctionne moins bien, voire pas
du tout, en cas de chute de neige importante
ou de forte averse, dans un brouillard épais
ou dans un nuage de neige ou de poussière
dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige
sur le pare-brise peuvent également perturber
la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
07
231
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser (p. 233) soit maintenu
propre et exempt de givre, de neige et
de saletés. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à
City Safety™ - fonctionnement (p.
230).
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
Δliminez l'objet en
cause.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Si le combiné d'instruments affiche le message (p. 235) Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel, le capteur laser est
alors "bloqué" et ne peut pas détecter les
véhicules devant la voiture ce qui signifie que
City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas
dans toutes les situations pour lesquelles le
capteur est bloqué. Le conducteur doit donc
être attentif et maintenir le pare-brise et la
zone située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
232
IMPORTANT
Mesure
•
Recherche de pannes et mesure
07
Cause
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface d'environ
0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un
atelier pour faire remplacer le pare-brise.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour l'illustration de l'emplacement du
capteur, référez-vous à City Safety™ fonctionnement (p. 230).
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 229)
City Safety™ - fonctionnement (p. 230)
City Safety™ - utilisation (p. 230)
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez
contact avec un atelier qualifié en cas de
panne ou de besoin d'entretien du capteur
laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du
capteur laser.
Les deux autocollants suivants sont relatifs
au capteur laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américaine des denrées alimentaires et du
médicament) concernant les produits
laser, à l'exception des divergences selon
"Laser Notice No. 50 du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
33 ns
28° × 12°
07
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
233
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
07
234
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, ou avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de
classe 3B n'est pas inoffensif pour les
yeux et constitue par conséquent un
risque de dommages oculaires.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 74) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
City Safety™ (p. 229)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety (p. 229)™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins (p. 235)
TémoinA
du combiné d'instruments peuvent s'allumer
en association avec l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé
par une courte pression sur le bouton OK du
levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser.
City Safety Entretien requis
City Safety™ est hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
•
•
City Safety™ (p. 229)
City Safety™ - fonctionnement (p. 230)
07
235
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*
Deux niveaux de système
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons
existe en deux versions :
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé dans les cas où le conducteur
devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est conçu pour être activé aussi tard que
possible pour éviter toute intervention inutile.
Niveau 1
Le conducteur n'est averti18 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection de piétons ne
peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
peut empêcher une collision ou réduire la
vitesse lors de la collision.
07
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
ne doit pas servir à modifier le style de
conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner,
une collision finira par se produire, tôt ou
tard.
18
236
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1. Système d'anticipation de collision
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
2. Assistance au freinage20
3. Frein automatique20
L'anticipation de collision et City Safety™ (p.
229) sont complémentaires.
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Le système d'anticipation de collision détecte
les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent
dans le même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton
ou un véhicule, le conducteur est averti par
un témoin rouge clignotant et un signal
sonore.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
3 - Frein automatique
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
2 - Assistance au freinage
Vue d'ensemble des
fonctions19.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar20
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
19
20
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage se
prépare à un freinage rapide en serrant légèrement les freins, ce qui peut provoquer une
faible secousse.
07
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
07 Assistance au conducteur
||
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
07
238
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Exemple parfait de ce que le système considère
comme étant un cycliste : avec une silhouette du
corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur
l'axe central de la voiture.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette ayant la forme d'un corps et d'un
vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le
tronc, la partie inférieure du corps, le tout
avec un comportement humain.
07 Assistance au conducteur
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra, le système ne détectera pas les
cyclistes.
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
•
•
•
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du
coucher du soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
La fonction ne peut pas détecter :
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 229).
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué21 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
•
La fonction ne peut détecter que les
cyclistes par l'arrière et qui se déplacent
dans le même sens de marche (ni en
biais, ni latéralement).
•
21
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
•
•
Informations associées
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
}}
239
07 Assistance au conducteur
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
•
Anticipation de collision* - détection
des piétons
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
Le système ne pourra pas détecter un
piéton qui porte de gros objets.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
07
240
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction ne peut pas détecter tous les
piétons dans toutes les circonstances. Il
ne détecte pas les piétons partiellement
cachés, les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
•
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
Système d'anticipation de collision* utilisation
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée dans MY CAR avec l'écran de
la console centrale et les menus.
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
•
Le témoin d'avertissement (voir Anticipation
de collision - fonctionnement (p. 237)) est
testé à chaque démarrage de moteur en allumant brièvement les points lumineux séparés
si les avertissements sonores et lumineux du
système d'anticipation de collision sont activés.
Signal sonore
L'avertissement acoustique peut être activé/
désactivé séparément :
•
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
Les fonctions d'assistance de freinage et
de freinage automatique sont activées en
permanence. Elles ne peuvent pas être
désactivées.
Pour désactiver les signaux acoustiques et
lumineux :
Sélectionnez Activé ou Désactivé dans
le menu sous Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite
Avertissement de collision Son
d'avertissement.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés.
•
Signaux acoustiques et lumineux
Naviguez jusqu'à Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite
Avertissement de collision puis décochez la case.
07
Sélectionnez Longue, Normale ou
Courte dans le menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
||
Avertissement de collision
Distance d'avertissement.
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 226)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
07
22
242
NOTE
Entretien
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Recherchez à l'aide du système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite Avertissement de collision, MY
CAR (p. 110).
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Caméra et radar22.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
07 Assistance au conducteur
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Anticipation de collision* - limites
générales
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction présente certaines limites. Par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision peut être difficile à voir en
cas de forte lumière du soleil, de reflets, de
port de lunettes de soleil ou si le conducteur
ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et
DSTC (p. 195) agiront au mieux pour offrir la
meilleure force de freinage tout en conservant
la stabilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
243
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes23 et le système risque d'émettre
des avertissements et de procéder à des
freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements
et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
07
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 210).
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système
avertit plus tard, ce qui permet de réduire le
23
244
nombre d'avertissements. Consultez Anticipation de collision - utilisation (p. 241).
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activée à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
•
•
Feux de route actifs (p. 87)
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 249)
Informations sur la signalisation routière (p. 199)
Assistance de voie (p. 253).
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les cyclistes, les piétons et le véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et d'assistance de voie ne fonctionneront pas parfaitement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le cap-
07
teur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut
pas détecter les piétons, les cyclistes et le
marquage au sol devant la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
Cause
Mesure
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
07
246
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Anticipation de collision* - témoins et
messages (p. 247)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - témoins et
messages
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclis-
TémoinA
tes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
Message
Signification
Avert. collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Avert. collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Avert. collision
Répar demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
•
A
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
07
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
236)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
237)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 240)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 238)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 241)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 243)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
07
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*
Statut des aides au conducteur
Driver Alert Control - DAC*
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
DAC est prévue pour attirer l'attention du
conducteur lorsqu'il commence à perdre sa
concentration sur la conduite et à zigzaguer,
lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par
exemple.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
Le rôle de DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
•
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
250).
•
Assistance de voie - utilisation (p. 255).
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
Driver Alert System ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Le statut en cours de l'ensemble des aides au
conducteur peut être contrôlé dans MY CAR
(p. 112).
Informations associées
•
•
•
Driver Alert Control - DAC* (p. 249)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 251)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
250)
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
07
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
07 Assistance au conducteur
||
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
Les paramétrages pour le Driver Alert Control
- DAC (p. 249) s'effectuent à partir de l'écran
de la console centrale et son système de
menu (p. 110).
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message (p.
251) Driver Alert Pause
conseillée. Le témoin ci-contre apparaît en
même temps sur le combiné d'instruments.
L'avertissement est répété après un instant si
le comportement de conduite ne s'est pas
amélioré.
Limite
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
•
ATTENTION
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
La fonction DAC n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites, voir
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245).
07
250
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 249)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
250)
•
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 251)
•
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
Pour mettre Driver Alert en mode veille :
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Driver
Alert et cochez la case. Si elle n'est pas
cochée : La fonction est désactivée.
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 249)
Driver Alert Control - DAC* (p. 249)
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
et messages texte sur le combiné d'instruments ou sur l'écran de la console centrale.
Le Driver Alert Control - DAC (p. 249) peut
dans diverses situations afficher les symboles
Combiné d'instruments
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 245)
Système Driver Alert
Entretien requis
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Écran
Symbole
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
07 Assistance au conducteur
||
Symbole
Message
Signification
Driver Alert Veille < 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors
service. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245)
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 249)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
250)
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
07
252
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie*
ATTENTION
L'assistance de voie est l'une des fonctions
du Driver Alert System, parfois nommée LKA
(Lane Keeping Aid). L'assistance de voie est
conçue pour les autoroutes et les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le
véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
LKA n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Assistance de voie - fonctionnement
Marche et arrêt
L'assistance de voie est active entre
65 et 200 km/h sur des routes dont les marquages au sol latéraux sont bien visibles. Sur
des routes étroites où il y a moins de 2,6
mètres entre les marquages au sol latéraux,
la fonction est temporairement désactivée.
Informations associées
•
•
•
•
•
Une caméra lit le marquage au sol indiquant
les limites de la chaussée/de la voie de circulation. Si la voiture se met à dévier, l'assistance de voie remet activement la voiture
dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans
le volant.
Si l'avant de la voiture atteint ou dépasse un
marquage au sol latéral, l'assistance de voie
avertit de plus le conducteur par des vibrations dans le volant.
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 249)
Assistance de voie - limites (p. 256)
Assistance de voie - fonctionnement (p.
253)
Assistance de voie - utilisation (p. 255)
Avertisseur de sortie de voie - symboles
et messages (p. 257)
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton Marche/
Arrêt sur la console centrale. Dans ce cas, la
fonction est gérée dans le système de menu
MY CAR. Procédez comme suit :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
253
07 Assistance au conducteur
||
•
Sélectionnez Activé ou Désactivé sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Aide maintien voie.
Avertissement par des vibrations dans
le volant
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR - Options de menu (p. 112)
MY CAR permet également de sélectionner
entre autres :
•
Avertissement par des vibrations dans le
volant : Seulement vibration - Activé ou
Désactivé.
•
Contrôle actif : Seulement assistance,
conduite - Activé ou Désactivé.
Avertissement par vibrations dans le
volant et contrôle actif : Mode intégral Activé ou Désactivé.
•
Contrôle actif
LKA intervient et corrige la trajectoire.
Si le véhicule s'approche des marquages au
sol gauches ou droits de la voie de circulation
sans qu'il y ait eu activation des indicateurs
de direction, la voiture est ramenée sur la voie
de circulation.
L'assistance de voie tente de maintenir la voiture dans les limites de la voie de circulation.
07
24
254
L'illustration montre 3 vibrations lorsque le marquage au sol est dépassé.
LKA contrôle la direction et donne un avertissement par des vibrations dans le volant24.
Si la voiture dépasse un marquage au sol
latéral, l'assistance de voie en avertit le
conducteur par des vibrations dans le volant.
Ceci se produit que la voiture soit activement
ramenée sur la voie de circulation par un couple de direction ou non.
07 Assistance au conducteur
Prise de courbe dynamique
Assistance de voie - utilisation
L'assistant de sortie de voie est complété par
une illustration graphique explicative des différentes situations. En voici quelques exemples :
NOTE
LKA est temporairement désactivé, tant
que le clignotant est activé.
LKA intervient sur le côté droit (en rouge sur la
figure).
LKA n'intervient pas dans les virages appuyés.
L'assistant de sortie de voie intervient et corrige par rapport au marquage au sol. Cette
intervention est indiquée par :
Dans certains cas, l'assistance de voie permet le dépassement des marquages au sol
latéraux sans intervention, que ce soit par
contrôle actif ou par avertissement par vibration du volant. Avec une bonne visibilité, l'utilisation de la voie de circulation voisine pour
une prise de courbe dynamique en est un
exemple.
Informations associées
•
•
•
•
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
Assistance de voie - limites (p. 256)
Assistance de voie - utilisation (p. 255)
Avertisseur de sortie de voie - symboles
et messages (p. 257)
•
une ligne ROUGE sur le côté concerné.
Informations associées
LKA "voit" et suit le marquage au sol (en rouge
sur la figure).
Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif
et détecte/"voit" le marquage au sol, les
lignes de la figure LKA sont BLANCHES.
•
•
•
•
•
•
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 249)
Assistance de voie - limites (p. 256)
Assistance de voie - fonctionnement (p.
253)
Avertisseur de sortie de voie - symboles
et messages (p. 257)
07
Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie de voie ne détecte aucune ligne sur les
côtés de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie - limites
•
Le capteur de la caméra de l'avertisseur
de sortie de voie présente les même limites que l'œil humain. Pour plus d'informations, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 245) et (p. 242).
NOTE
Dans certaines situations difficiles, LKA
peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous
recommandons alors de désactiver LKA.
Si le conducteur ne répond pas à cette invitation, l'assistance de voie est mise en mode
de veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à
nouveau le contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
Assistance de voie - fonctionnement (p.
253)
Assistance de voie - utilisation (p. 255)
Avertisseur de sortie de voie - symboles
et messages (p. 257)
Voici quelques exemples de situations où
cela peut être nécessaire :
•
•
•
•
•
07
256
chantier routier
conditions hivernales
revêtement de la chaussée en mauvais
état
conduite très sportive
conditions météorologiques défavorables avec visibilité limitée
Mains sur le volant
Pour que l'assistance de voie fonctionne, le
conducteur doit avoir les mains sur le volant.
La fonction LKA s'en assure de façon continue. Si ce n'est pas le cas, le conducteur est
invité à contrôler activement le véhicule par
un message texte.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie symboles et messages
apparaître sur le combiné d'instruments,
accompagné d'un message explicatif. Le cas
échéant, suivez les recommandations fournies.
Dans les situations où la fonction LKA est
défaillante ou interrompue, un témoin peut
TémoinA
Exemple de message :
Message
Signification
Assistant de voies de circulation Non disponible à cette
vitesse
L'assistant de sortie de voie est mis en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Assistant de voies de circulation Indisponible pour
marquages actuels
La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 245) et (p. 242).
Assistant de voies de circulation Disponible
La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra (p. 245) et (p. 242).
Lane Keeping Aid Entretien
requis
Lane Keeping Aid Interrompu
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
07
LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de la fonction.
Les symboles du tableau sont schématiques - ceux affichés sur le combiné d'instruments peuvent quelque peu différer.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
•
•
Assistance de voie - limites (p. 256)
•
Assistance de voie - utilisation (p. 255)
Avertisseur de sortie de voie* (p. 253)
Assistance de voie - fonctionnement (p.
253)
07
258
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Park Assist*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du système de menu MY
CAR, référez-vous à MY CAR (p. 110).
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Aide au stationnement* - fonction
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 262)
•
Aide au stationnement* - fonction (p.
259)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 261)
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 260)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 262)
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA25.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
07
25
Alerte trafic croisé, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 274)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
07 Assistance au conducteur
||
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
•
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
07
260
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 259)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 262)
Aide au stationnement* - avant (p. 261)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 262)
Aide au stationnement* - arrière (p. 260)
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07 Assistance au conducteur
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 259)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 262)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Aide au stationnement* - fonction (p. 259)
Aide au stationnement* - avant (p. 261)
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 262)
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
•
•
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
Park Assist* (p. 259)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 262)
Aide au stationnement* - fonction (p. 259)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 262)
Aide au stationnement* - arrière (p. 260)
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
07
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message suivant Assist. station.
Répar demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
d'aide au stationnement doivent être nettoyés
régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines circonstances, les capteurs
de stationnement peuvent émettre des
signaux d'avertissement erronés en raison
de sources sonores externes qui diffusent
des fréquences ultrason identiques à celle
du système.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
07
Informations associées
•
•
•
•
•
262
Park Assist* (p. 259)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 262)
Aide au stationnement* - fonction (p. 259)
Aide au stationnement* - avant (p. 261)
Aide au stationnement* - arrière (p. 260)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement des capteurs avant.
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement
Fonctionnement et utilisation
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu de réglages, référez-vous à MY CAR Options de menu (p. 112)).
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
ATTENTION
•
Park Assist* (p. 259)
Aide au stationnement* - fonction (p. 259)
Aide au stationnement* - avant (p. 261)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 262)
Aide au stationnement* - arrière (p. 260)
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
07
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
07 Assistance au conducteur
||
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par deux lignes en pointillés.
Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement*, les informations
sont représentées graphiquement par des
champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté, référez-vous à Aide au stationnement* - fonction (p. 259).
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en
marche arrière.
07
264
Lignes indicatrices
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (référez-vous à Aide
au stationnement* - fonction (p. 259)), l'indication de la distance est plus précise et les 4
champs colorés indiquent le/les capteurs qui
a/ont détecté un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs
extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
265
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 266)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 267)
•
•
Park Assist* (p. 259)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
Caméra d'aide au stationnement réglages
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Effectuez les réglages souhaités.
Divers
•
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est
engagée.
•
Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
•
Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant
sur CAM.
Crochet d'attelage
07
La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une
caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement
comme pour les "traces de roues") peut
apparaître sur l'écran.
•
En cas de manœuvre précise, il est possible de zoomer sur le crochet d'attelage
en appuyant sur CAM. Une nouvelle
pression permet de revenir à la vue normale.
La ligne indicatrice du crochet d'attelage est
activée dans le système de menu MY CAR
266
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
où il est possible de sélectionner "traces de
roues" ou ligne du crochet d'attelage - les
deux alternatives ne pouvant être affichées
simultanément.
Informations associées
•
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 267)
Park Assist* (p. 259)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
MY CAR (p. 110)
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement limites
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Aide active au stationnement (PAP)*
ATTENTION
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le
combiné d'instruments indique les différentes
étapes à suivre.
PAP ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
il est tenu de veiller aux autres usagers à
proximité lors des manœuvres de stationnement.
Informations associées
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 266)
Park Assist* (p. 259)
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
•
Aide active au stationnement (PAP)* limites (p. 270)
•
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement (p. 268)
•
Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation (p. 268)
•
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages (p. 272)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console
centrale.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
267
07 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement
Aide active au stationnement - (PAP)*
- Utilisation
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le
combiné d'instruments indique les différentes
étapes à suivre.
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace.
NOTE
La fonction PAP évalue l'espace et tourne
le volant. Le conducteur n'a qu'à suivre les
instructions fournies sur le combiné d'instruments et à sélectionner les rapports
(marche avant/arrière), ajuster la vitesse,
freiner et s'arrêter.
PAP peut être activé si les conditions suivantes sont remplies après le démarrage du
moteur :
•
07
268
Les fonctions DSTC ou ABS n'interviennent pas sous la fonction PAP - laquelle
peut par exemple être activée sur des
surfaces prononcées ou glissantes, voir
chapitre Frein de service (p. 305) et Système de stabilité et de contrôle de traction (p. 195) pour de plus amples informations.
•
Aucune remorque ne doit être attelée à la
voiture.
•
La vitesse doit être inférieure à 50 km/h.
Principe de PAP.
La fonction PAP permet de garer la voiture
selon les étapes suivantes :
1. L'espace de stationnement est recherché
et mesuré (A et B (p. 269)). La vitesse ne
doit pas dépasser 30 km/h durant la
mesure.
2. La voiture est guidée dans l'espace tout
en reculant (C et D (p. 269)).
3. Le stationnement de la voiture est ajusté
dans l'espace en avançant et en reculant
(E et F (p. 269)).
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le conducteur est instruit sur le fonctionnement du PAP grâce à des instructions claires
et simples sur le combiné d'instruments sous forme de messages texte et graphiques
(p. 272).
NOTE
Pensez certaines indications fournies par
le combiné d'instruments peuvent être
cachées par le volant lorsque vous le tournez pour les manœuvres de stationnement.
07 Assistance au conducteur
1 - Recherche et vérification des
dimensions
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
NOTE
PAP cherche un espace de stationnement,
affiche les instructions et guide la voiture
du côté passager. Si vous souhaitez vous
garer du côté conducteur de la rue :
•
Activez le clignotant du côté conducteur et la voiture se garera du côté correspondant.
2 - Marche arrière
NOTE
•
Ne laissez pas vos mains sur le volant
lorsque la fonction PAP est activée.
•
Assurez-vous que rien ne perturbe le
mouvement du volant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, attendez que le volant se soit immobiliser
avant de commencer à rouler vers
l'avant/l'arrière.
3 - Placement
La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand.
Procédez comme suit :
1. Activez la fonction PAP
par une pression sur ce bouton et ne dépassez pas
30 km/h.
2. Observez le combiné d'instruments et
soyez préparé à arrêter la voiture lorsque
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
3. Arrêtez la voiture lorsque les éléments
graphiques et le message vous y invitent.
Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture dans l'espace de stationnement. Procédez comme suit :
1. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière
et engagez la marche arrière.
2. Reculez lentement et prudemment sans
toucher le volant. Ne dépassez pas
7 km/h.
3. Observez le combiné d'instruments et
soyez préparé à arrêter la voiture lorsque
07
Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée.
}}
269
07 Assistance au conducteur
||
1. Engagez le 1er rapport ou la position D,
attendez que le volant ait fini de tourner
et avancez lentement.
2. Arrêtez la voiture lorsque les éléments
graphiques et le message vous y invitent.
3. Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à
vous arrêter.
La fonction est automatiquement désactivée
une fois les manœuvres terminées et lorsque
les éléments graphiques et le message indiquent qu'elles sont terminées. Le conducteur
peut toutefois devoir apporter des corrections
par la suite. Il ou elle peut seul juger si la voiture est correctement garée.
IMPORTANT
La distance d'avertissement est plus
courte lorsque les capteurs sont utilisés
par l'aide active au stationnement que par
l'aide au stationnement "ordinaire".
Informations associées
07
270
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Aide active au stationnement (PAP)* limites
IMPORTANT
Dans certaines conditions, PAP ne trouvera aucune place de stationnement. Ce
problème est dû aux capteurs perturbés
par des sources sonores externes qui
émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec lesquelles le système
fonctionne.
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le
combiné d'instruments indique les différentes
étapes à suivre.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
Une manœuvre PAP est interrompue :
•
•
•
si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h)
si vous touchez le volant
si la fonction ABS ou DSTC est activée
(par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante)
Un message texte indique pourquoi la
manœuvre PAP a été interrompue.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ne pas oublier
Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide
active au stationnement est une aide et non
une fonction entièrement automatique et
infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit
être prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement,
n'oubliez pas que :
•
PAP se base sur l'emplacement actuel du
véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus
et les jantes de la voiture risquent d'être
endommagés sur le bord du trottoir.
•
PAP est conçu pour le stationnement
dans une rue droite et non en virage.
Assurez-vous donc que la voiture est
parallèle à l'espace de stationnement
lorsque PAP mesure l'emplacement.
•
Le stationnement en créneau dans des
rues étroites ne peut pas toujours être
proposé faute de place pour la manœu-
07 Assistance au conducteur
vre. On peut améliorer les choses en se
plaçant aussi près que possible du côté
de la rue où doit être effectué le créneau.
•
N'oubliez pas que l'avant de la voiture
peut aller à la rencontre de la circulation
en sens inverse durant la manœuvre de
stationnement.
•
Les objets placés plus haut que la zone
de détection des capteurs ne sont pas
inclus dans le calcul de la manœuvre de
stationnement. La fonction PAP pourrait
alors braquer trop tôt pour entrer dans
l'espace de stationnement. Il convient
donc d'éviter ce type de place de stationnement.
•
Il est de la responsabilité du conducteur
de juger si le créneau proposé par PAP
est adéquat pour le stationnement.
•
Utilisez des pneumatiques agréés26 à la
pression correcte. Ceci affecte la capacité de PAP au stationnement.
•
De fortes chutes de pluie ou de neige
peuvent entraîner une mesure incorrecte
du créneau de stationnement.
•
N'utilisez pas la fonction PAP avec des
chaînes à neige ou une roue de secours.
•
N'utilisez pas la fonction PAP si des
objets dépassent de la voiture.
26
IMPORTANT
En cas de changement pour une autre
dimension de jante homologuée (impliquant une modification de la circonférence
de pneu), les paramètres du système PAP
devront probablement être actualisés.
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 263)
Entretien
Les capteurs PAP se trouvent dans les parechocs : 6 à l'avant et 4 à l'arrière.
Pour un fonctionnement correct de la fonction PAP, ses capteurs doivent être nettoyés(p. 262) régulièrement avec de l'eau et
un shampooing pour voiture. Il s'agit de
mêmes capteurs que ceux de l'aide au stationnement(p. 259).
07
Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
07 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages
BLIS (Système d'information angle
mort)
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le
combiné d'instruments indique les différentes
étapes à suivre.
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Le combiné d'instruments peut afficher diverses combinaisons de témoins et de messages avec différentes significations, et parfois
avec un conseil explicatif indiquant la mesure
à prendre.
Si un message indique que l'aide au stationnement active est hors service, nous vous
recommandons de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p.
267)
BLIS est une aide à la conduite prévue pour
donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement sur la
voie de gauche ou de droite.
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il change
de file.
07
27
272
Vue d'ensemble
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du témoin BLIS27.
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
07 Assistance au conducteur
Entretien
•
BLIS - utilisation
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
le combiné d'instruments confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins
d'indication des panneaux de porte clignotent
une fois.
Pour supprimer le message :
•
Emplacement des capteurs.
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ou
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés
sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à
droite.
•
Sélectionnez Marche ou Arrêt sous
Paramètres Paramètres du véhicule
BLIS.
•
Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît.
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de tenir propres les surfaces
devant les capteurs.
Informations associées
•
•
BLIS - utilisation (p. 273)
CTA (Cross Traffic Alert)* (p. 274)
Bouton d'activation/de désactivation.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
07
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR28 :
28
Pour des informations sur le système de menu, MY CAR - options de menu (p. (p. 112)).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
07 Assistance au conducteur
||
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Limitations
Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone
de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
dépasse env. 10 km/h.
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La fonction BLIS ne peut
détecter ce problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
Le système est conçu pour réagir si :
07
274
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la
zone 1 ou un véhicule approchant rapidement
dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de
porte s'allume de façon continue. Si le
conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met à briller avec
plus d'intensité et se met à clignoter.
CTA (Cross Traffic Alert)*
Le CTA (Cross Traffic Alert) est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est
d'avertir de l'approche d'un véhicule lorsque
vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 272).
Activer/désactiver CTA
CTA est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Sur les véhicules équipés Aide au stationnement (p. 259), la fonction CTA peut être désactivée/activée à l'aide du bouton de marche/
arrêt du système d'aide au stationnement :
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
BLIS (Système d'information angle mort)
(p. 272)
•
BLIS et CTA - témoins et messages (p.
276)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
07 Assistance au conducteur
On peut désactiver uniquement la fonction
CTA dans le système de menus MY CAR de
la façon suivante :
•
Fonctionnement de CTA
CTA ne fonctionne pas de façon optimale
dans toutes les situations. Les capteurs CTA
ne peuvent pas "voir" à travers des autres
véhicules garés ni les objets volumineux.
Voici quelques exemples de limitation du
"champ de vision" du CTA, empêchant la
détection d'autres véhicules avant qu'ils ne
soient très proches :
ATTENTION
CTA ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il recule.
Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS (p.
259)à l'écran.
Limitations
Rendez-vous à Paramètres
Paramètres du véhicule BLIS
Cross Traffic Alert et désélectionnez. La
fonction CTA est ensuite désactivée.
BLIS reste toutefois activé.
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
•
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant
les véhicules arrivant par le côté durant une
marche arrière, par exemple lorsque l'on sort
d'une place de parking.
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
•
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs
gauches ou droits selon le côté par lequel
s'approche l'objet.
La voiture est bien engagée dans un espace de
stationnement.
07
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
CTA utilise également les témoins BLIS
pour donner l'alarme.
}}
275
07 Assistance au conducteur
||
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Entretien
Dans un espace de stationnement en angle, CTA
risque de ne rien détecter du tout sur un côté.
Lorsque vous reculez, l'angle par rapport à la
voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle
mort est rapidement réduit.
Exemples d'autres limites :
•
•
07
•
276
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La CTA ne peut détecter ce
problème.
Emplacement des capteurs.
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
Les capteurs de la fonction CTA sont placés
sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à
droite.
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de tenir propres les surfaces
devant les capteurs.
Informations associées
•
BLIS (Système d'information angle mort)
(p. 272)
•
BLIS et CTA - témoins et messages (p.
276)
BLIS et CTA - témoins et messages
Lorsque les fonctions BLIS (p. 272) et CTA (p.
274) ne se déclenchent par ou sont interrompues, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations
éventuellement données.
Exemple de message :
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé
manuellement, BLIS est
actif.
BLIS et
CTA DÉSACTIVÉS
Remorque
attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a
été connectée au système
électrique de la voiture.
BLIS et
CTA Entretien requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si
le message reste affiché. Un atelier Volvo
est recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
BLIS (Système d'information angle mort)
(p. 272)
•
CTA (Cross Traffic Alert)* (p. 274)
Direction assistée assujettie à la
vitesse
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance au
volant avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur.
Sur autoroute, la direction est plus ferme et
plus directe. Pour le stationnement et à basse
vitesse, la direction est légère et ne requiert
aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Ouvrez le système de
menu MY CAR et naviguez jusqu'à
Paramètres Paramètres du véhicule
Force du volant et sélectionnez Faible,
Moyenne ou Elevée.
Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement.
Informations associées
•
MY CAR (p. 110)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
éthylométrique1
Le rôle du blocage
est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation
Utilisation
Le rôle du blocage éthylométrique2 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
Fonctions
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 279)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 281)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
280)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 280)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 283)
Batterie
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
Buse pour le test par expiration.
NOTE
Commutateur.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* (p. 279)
08
1
2
Aussi appelé Alcoguard.
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - rangement
éthylométrique3
Le rôle du blocage
est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de
blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il
est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de
son support.
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
Le rôle du blocage éthylométrique4 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture.
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
•
08
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Informations associées
•
3
280
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
Buse pour le test par expiration.
Blocage éthylométrique* (p. 279)
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Résultat après test d'alcoolémie
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à 0,1 pro-mille
mais inférieur à la limite
légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie est
supérieur à la limite
légaleA.
A
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
Le rôle du blocage éthylométrique5 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture.
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
•
4
Blocage éthylométrique* (p. 279)
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
30 jours avant le recalibrage nécessaire, le
combiné des instruments affiche Alcoguard
Étalonn. nécess.. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
NOTE
Informations associées
Témoin pour le résultat du test.
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier6 tous les
12 mois.
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Blocage éthylométrique* - à ne
pas oublier (p. 281)
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
Témoin de l'état de la batterie.
Buse pour le test par expiration.
Commutateur.
Bouton de validation.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après
environ 2 minutes mais réapparaît à chaque
démarrage du moteur. Seul un recalibrage en
08
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
atelier6 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Toute activation par connexion Bypass est
stockée dans une mémoire, voir Enregistrement de données (p. 19).
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivat. active en permanence pendant la
conduite et le message ne peut être supprimé
que par un atelier6.
08
282
NOTE
Temps de préchauffage maximal (secondes)
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
5
6
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
Température
(°C)
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments affiche Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le
témoin de contrôle (6) s'allume en vert.
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active
Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat.
active. Le moteur peut alors être
démarré.
En cas d'urgence
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier6.
Activation de la fonction Bypass
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
Aussi appelé Alcoguard.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier6.
Activer la fonction d'urgence
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Alcoguard
Dérivat. active puis le moteur peut être
démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier6.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* (p. 279)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages
Message
Signification/Mesure
Le rôle du blocage éthylométrique7 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 280), le combiné d'instruments peut également afficher :
Alcoguard
Souffler - fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Alcoguard
Souffler + fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler 5
sec..
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém. possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être à
nouveau démarré sans
test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Signal absent
Δchec du transfert.
Transférez manuellement
avec le bouton (3) ou
refaites le test.
Alcoguard
test non valable
Δchec du test. Refaites le
test.
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
Démarrage du moteur
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
Blocage éthylométrique* (p. 279)
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
08
7
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 175)
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Blocage
éthylométrique* (p. 279).
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée8. (Pour les voitures
équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur ou que la protection antisurchauffe
ne l'arrête.
IMPORTANT
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous à Positions de clé (p.
74).
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Suivez les étapes 2-3 pour le démarrage sans
clé (p. 177) des moteurs essence et Diesel.
8
284
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Keyless drive*
08
NOTE
Si le moteur ne démarre pas à la
3ème tentative, attendez 3 minutes avant
de réessayer. La capacité de démarrage
augmente si la batterie de démarrage est
laissée un instant au repos.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 74)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Arrêt du moteur
Dispositif de blocage du volant
Aide au démarrage
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Si la batterie (p. 372) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
Pour couper le moteur :
•
Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE et le moteur s'arrête.
•
Si la voiture est équipée d'une boîte de
vitesses automatique et que le sélecteur
n'est pas en position P ou si la voiture est
en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE
enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 74)
Fonctionnement
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
•
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage9 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
Informations associées
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 283)
Positions de clé (p. 74)
Volant (p. 81)
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les court-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez la télécommande en position clé
(p. 74) 0.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
08
9
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier.
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
08
286
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 283)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
Verrouillage de marche arrière
Il existe deux catégories principales de boîtes
de vitesses : manuelles et automatiques.
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier
la démultiplication en fonction de la vitesse et
des besoins de puissance.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 287)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 288) et Powershift (p. 291)
•
Suivez la grille des rapports représentée
sur le pommeau du levier de vitesses.
Partez du point mort N et enfoncez le
levier de vitesses avant de le placer en
position R.
•
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un
message s'affiche. Suivez les recommandations fournies.
Informations associées
•
•
Boîtes de vitesses (p. 287)
Huile moteur - qualité et volume (p. 477)
Grille des rapports.
La grille de rapports est visible sur le levier de
vitesses.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
08
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
Indicateur de rapport*
Boîte de vitesses automatique
L'indicateur de rapport indique au conducteur
le meilleur moment pour passer le rapport
supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible.
Une boîte de vitesses automatique avec
Geartronic a, contrairement à une boîte de
vitesses automatique dotée du Powershift (p.
291), un convertisseur de couple hydraulique
qui transmet la puissance du moteur à la boîte
de vitesses. Elle comporte deux modes :
Automatique et Manuel.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au
bon moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports
à un régime plus élevé. Le chiffre encadré
indique le rapport engagé.
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelles.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central
est allumé.
08
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 287)
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou
l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en
rouge sur l'illustration.
10
288
Informations associées
La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.10
Le combiné d'instruments indique la position
du sélecteur de vitesses avec les symboles
suivants : P, D, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE
en mode actif.
R – Marche arrière
P – Position de stationnement
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée.
•
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement, voir
Frein de stationnement (p. 308).
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passage des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer
manuellement les rapports. Le frein moteur
de la voiture entre en action lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en
butée droite sur "+/-". Le témoin "+/-" du
combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
•
Poussez le levier vers l'avant vers + (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
mort entre "+" et "–".
ou
•
Tirez le levier en arrière vers "–" (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
08
}}
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été
poussé en avant ou en arrière de sa position "+/-". Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports
engagés 1, 2, 3, etc.
Geartronic - Mode sport (S)
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet
d'atteindre des régimes plus élevés
sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée
aux rapports bas et donc à un passage tardif
du rapport supérieur.
Pour activer le mode Sport :
•
Poussez le sélecteur de vitesses sur le
côté, pour passer de la position D à
"+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la
place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
08
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
11
290
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D vers
+/–, en butée. Le symbole sur le combiné
d'instruments passe de D au chiffre 111.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois en avant vers "+" (plus).
Le symbole sur le combiné d'instruments
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protec-
Si la voiture est équipée du mode Sport*, "S" apparaît d'abord.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tion contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 291)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 477)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Powershift*
Une boîte de vitesses automatique avec
Powershift est une boîte qui, par opposition à
une boîte automatique avec Geartronic (p.
288), dispose d'une double lamelle d'embrayage mécanique.
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic. Le mode Hiver de Geartronic est
une exception, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288). Avec
Powershift il est plus facile de démarrer sur
un sol glissant en engageant manuellement le
2ème rapport plutôt que le 3ème (Geartronic).
Powershift ou Geartronic
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.12
La boîte de vitesses automatique Powershift
transmet la puissance d'entraînement du
moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors
que la boîte Geartronic assure la transmission
via un convertisseur de couple hydraulique
conventionnel.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
12
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à
Désignations de type (p. 465). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par
exemple, lorsque la voiture est maintenue
trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments
affiche un message. La boîte de vitesses peut
aussi chauffer en cas d'embouteillage avec
déplacements lents (10 km/h ou moins) en
montée ou avec une remorque attelée. La
boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité
de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut
être évitée en roulant par étape :
•
Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant
vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de
la boîte de vitesses.
Pour les informations importantes relatives à
la boîte de vitesses Powershift, référez-vous à
Remorquage (p. 326).
La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même
temps qu'un témoin s'allume.
Symbole
A
Message
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauf. trans.
Freiner pr refr.
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile
avec le frein de route.A
Surchauf. trans.
arrêt prudent
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid. transm.
Lais tourner mot
Pas de transmission en raison d'une
surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le
sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti
par une modification des propriétés de
conduite déclenchée par l'électronique
embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.
08
292
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au
point d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir Messages (p. 109).
Un message disparaît automatiquement
après avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 288)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 477)
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage de sélecteur de vitesses
Position de stationnement (P)
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
•
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P vers une autre position, la
pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II.
G021351
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
08
294
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N dans une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II
(p. 74).
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de rapport de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Retirez l'insert concave du compartiment
situé derrière la console centrale et localisez le bouton à retour automatique situé
au fond.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé.
Quittez la position P avec le sélecteur de
vitesses et relâchez le bouton.
4. Remettez l'insert du compartiment de
rangement en place.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 288)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 291)
Aide au démarrage en côte (HSA)*
Start/Stop*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activé lorsque celle-ci est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation.
Le moteur s'arrête alors temporairement et
redémarre automatiquement pour continuer
votre route.
Cette fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant
quelques secondes lorsque vous retirez le
pied de la pédale de frein pour reprendre la
pédale d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 283)
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs
fonctions à économie d'énergie dont Start/
Stop fait partie et dont l'objectif commun est
la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre....
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a
la possibilité d'adopter une conduite plus
écologique avec l'arrêt automatique du
moteur, dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour
la fonction Start/Stop selon que la boîte de
vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou
automatique.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 283)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. La fonction Start/Stop est automatiquement activée au démarrage du moteur
(avec la clé)
Start/StopLa fonction est
automatiquement activée
lors du démarrage du
moteur. Le conducteur est
informé que la fonction est
active grâce au symbole
du bouton Marche/Arrêt sur
le combiné d'instruments et
au témoin du
bouton Marche/Arrêt allumé.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté
automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse
du ventilateur de climatisation ou un volume
extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
08
296
Conditions
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont
nécessaires :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
M/A
A
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Dans certains cas, le moteur s'arrête automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobilisée.
Les symboles de la fonction
Start/Stop apparaissent sur le combiné d'instruments pour confirmer et
rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage automatique du moteur
Conditions
M/
AA
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M
1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou
jusqu'au prochain démarrage du moteur.
2. Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
En descente, il existe également
cette possibilité :
A
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Aide au démarrage HSA
M
Relâchez le frein et laissez la voiture
rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse
dépassera le rythme de marche
normal.
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
Lorsque la fonction est désactivée,
les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du
bouton sont éteints.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton (1).
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur.
La fonction HSA (p. 295) (Hill Start Assist)
empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied
est déplacé de la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur avant de repartir si le moteur a
été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou
lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
•
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Démarrage du moteur (p. 283)
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement
si :
08
298
Conditions
M/A
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 5 km/h (= rythme de marche rapide) après le démarrage à la
clé ou le dernier arrêt automatique.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum.
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 30 °C.
M+
A
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
A
Conditions
M/A
Conditions
M/A
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+
A
M+
A
la voiture recule.
M+
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1500 à 2400 mètres. La
pression atmosphérique réelle
varie selon les conditions météorologiques.
la température de la batterie de
démarrage est sous le point de
congélation ou trop élevée.
M+
A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
A
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+
A
la porte conducteur a été ouverte
alors que le sélecteur de vitesses
est en position D.
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules
diesel (p. 316)) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
M+
A
vous quittez la position D pour
engager la positionSC ou +/-.
A
la route suit une forte pente.
M+
A
une remorque est connectée au
système électrique de la voiture.
M+
A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
A
B
C
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Mode Sport.
Informations associées
•
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
Démarrage du moteur (p. 283)
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
•
Start/Stop* - démarrage automatique
du moteur
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Un moteur arrêté automatiquement
peut, dans certains cas, redémarrer sans que
le conducteur n'ait décidé de poursuivre son
trajet.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur
n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte
manuelle) ou retiré son pied de la pédale de
frein (boîte automatique) :
Conditions
M/A
De la buée se forme sur les vitres.
M+
A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB.
M+
A
La température extérieure tombe
sous le point de congélation ou
est supérieure à environ 30 °C.
M+
A
A
A
B
Conditions
M/A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la
batterie tombe sous le niveau
minimum.
M+
A
La pédale de frein est "pompée" à
plusieurs reprises.
M+
A
La voiture commence à rouler plus
vite que le rythme de marche normal.
M
La ceinture de sécurité du
conducteur a été détachée alors
que le sélecteur de vitesses est en
position D ou N.
A
Mouvements du volant.
A
Le sélecteur de vitesses est
déplacé de la position D à la position "+/-" ou R.
A
La porte conducteur est ouverte
alors que le sélecteur de vitesses
est en position D.
A
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur
a été arrêté automatiquement, ce dernier
risque de démarrer automatiquement.
Commencez par couper le moteur avec le
bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 283)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur ne démarre pas toujours
automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
Start/Stop* (p. 295)
A
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 283)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
Conditions
M/
AA
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Le conducteur ne porte pas sa
ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la
porte conducteur est ouverte. Un
démarrage normal du moteur est
nécessaire.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
08
300
Informations associées
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte
de vitesses manuelle
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Si le moteur venait à s'arrêter lorsque
la voiture se met en mouvement, procédez
comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
Start/Stop* - configuration
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Vous trouverez une présentation du
système de Volvo MY CAR (p. 110) Start-Stop
ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique sous la section du menu de la voiture.
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
2. Dans certains cas, le levier de vitesses
doit être mis au point mort. Le combiné
d'instruments affiche alors le message
Mettre au point mort.
Informations associées
•
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
Démarrage du moteur (p. 283)
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
•
Démarrage du moteur (p. 283)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
302)
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - témoins et messages
Message
La fonction Start/Stop peut afficher des messages sur l'écran d'information.
Pour accompagner le témoin de
contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur le
combiné d'instruments dans certaines situ-
Symbole
Message
Info/mesure
M/AA
Moteur en démarrage automatique
S'allume pendant quelques secondes après l'activation de Start/Stop.
M+A
Eco DRIVe DÉSACTIVÉ
S'allume pendant quelques secondes après la désactivation de Start/Stop.
M+A
Démarrage/Arrêt auto Entretien requis
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Système de gestion de moteur
Un contrôle automatique du fonctionnement est effectué.
M+A
Autostart Moteur tournant +
signal acoustique
S'active si la porte du conducteur est ouverte avec le moteur automatiquement arrêté.
M+A
Moteur en démarrage automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
M
Appuyer sur péd. d'emb. pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
08
302
ations. Pour certains d'entre eux, il convient
d'effectuer une mesure recommandée. Le
tableau suivant montre quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Symbole
A
Message
Info/mesure
Appuyer sur péd. frein pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de
frein.
M
Enfoncer frein + embray pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Passer au point mort pour
démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au
point mort.
M
Moteur en démarrage automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de
frein.
A
Sélect. P ou N pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et
procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec
le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M/AA
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
•
•
Start/Stop* - configuration (p. 301)
Informations associées
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 299)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
298)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 301)
•
•
•
Start/Stop* (p. 295)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 296)
Démarrage du moteur (p. 283)
•
Batterie - Start/Stop (p. 374)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 300)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
Quatre roues motrices - (AWD)*
Ralentisseur en descente (HDC)
La transmission intégrale (AWD – All Wheel
Drive) signifie que la voiture est entraînée
simultanément par les quatre roues. La transmission intégrale est toujours active.
HDC peut être apparenté à un frein moteur
automatique. Lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti
du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais,
plus la pente est forte et plus le chargement
de la voiture est lourd, plus la voiture roule
vite, malgré le frein moteur. Pour réduire la
vitesse, le conducteur doit se servir du frein à
pédale.
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Fonctionnement
Généralités
Principe AWD13.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique
répartit la puissance aux roues qui ont la
meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la
meilleure tenue de route possible et d'éviter
le patinage des roues. En conduite normale,
la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
08
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des
parties glissantes. Par exemple lors de la
mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige
et de verglas.
13
304
Cette fonction permet d'augmenter/réduire la
vitesse dans les fortes descentes en gardant
le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser la pédale de frein. La
pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale
ne peut réguler le régime moteur que sur une
plage de régime. Le système de freinage
freine lui-même et donne à la voiture une
vitesse basse et régulière et le conducteur
peut se concentrer sur la direction.
L'illustration est simplifiée. Les détails peuvent varier selon le marché et le modèle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
Lorsque HDC est en action, le témoin
du combiné d'instruments s'allume et
le message Ralentisseur en descente ON
apparaît.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Elle ne fonctionne qu'en première ou en marche arrière. Pour les boîtes de vitesses automatiques, la position 1 doit être sélectionnée.
Cette position est indiquée par le chiffre 1 sur
le combiné d'instruments, voir Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 288).
NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée
avec une boîte de vitesses automatique
lorsque le sélecteur de vitesses est en
position D.
Utilisation
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au
maximum en marche avant avec le frein
moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est
aussi possible de choisir la vitesse souhaitée
avec la pédale d'accélérateur dans la plage
de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez
la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit
l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser
la pédale de frein.
Lorsque la fonction est active, les feux stop
s'allument automatiquement. Le conducteur
peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec la pédale de frein.
Le HDC est désactivé :
•
avec le bouton de marche/arrêt sur la
console centrale
•
si un rapport supérieur à la première 1 est
sélectionné avec la boîte de vitesses
manuelle
•
si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automatique ou si le sélecteur est mis en position
D.
La fonction peut être désactivée à n'importe
quel moment. En cas de désactivation dans
une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus
et qu'elle doit être enfoncée plus fortement
pour obtenir une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
NOTE
Lorsque la fonction HDC est activée, un
retard peut être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du
moteur.
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à
l'arrêt, la pédale devient plus dure et une
force plus importante est nécessaire pour
freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, référezvous à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 473).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de
frein peut réduire ce retard.
En cas de chaussée humide, avant de garer
la voiture pour une longue période ou après
avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela,
freinez légèrement et un court instant lorsque
vous roulez.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
08
306
Témoins sur le combiné d'instruments
Symbole
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution
du liquide de frein.
Allumé pendant 2 secondes
au démarrage du moteur contrôle du fonctionnement
automatique.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 308)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 307)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 307)
•
Freins de route - freins antiblocage (p.
307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 305)
Frein de stationnement (p. 308)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 307)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 307)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité
et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les Feux de
détresse sont activés jusqu'à ce que le
conducteur accélère pour atteindre au moins
20 km/h ou les éteigne avec le bouton.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 305)
Frein de stationnement (p. 308)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 307)
Freins de route - freins antiblocage (p.
307)
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 305)
Frein de stationnement (p. 308)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 307)
08
Freins de route - freins antiblocage (p.
307)
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
2. Tirez fermement le levier vers le haut.
> Le témoin d'avertissement du combiné
d'instruments s'allume.
NOTE
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
- Le témoin d'avertissement du
combiné d'instruments s'allume que le
frein de stationnement soit serré légèrement ou fermement.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si la voiture roule, le levier doit être
encore tiré d'au moins un cran supplémentaire vers le haut.
•
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le
1er rapport (pour les boîtes de vitesses
manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Témoin d'avertissement du combiné d'instruments.
Pour serrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
08
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la
route.
Pour desserrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
308
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton,
abaissez le levier et relâchez le bouton.
> Le témoin d'avertissement du combiné
d'instrument s'éteint.
Le conducteur est averti s'il oublie de desserrer le frein de stationnement. Outre le témoin
d'avertissement déjà allumé, un signal acoustique retentit et un message apparaît sur le
combiné d'instruments lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 10 km/h.
Informations associées
•
Freins de route (p. 305)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite dans l'eau
IMPORTANT
La conduite dans l'eau implique que la voiture
roule sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 30 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 30 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Informations associées
•
•
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque (p. 318).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Temp.
mot. haute Arrêt prudent apparaît sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le
moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
•
Si le message Temp. mot. haute
Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas
Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Surchauf. trans. Ralentir ou
Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voi-
Remorquage (p. 329)
Remorquage (p. 326)
08
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
Conduite avec hayon ouvert
Surcharge - batterie de démarrage
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie. Évitez
de laisser la clé en position II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 74).
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle (p. 319)
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique (p. 320)
Informations associées
•
Chargement (p. 160)
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique
s'affiche sur l'écran d'information. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
08
Chargez la batterie en démarrant le
moteur et en le laissant tourner pendant
au moins 15 minutes. La batterie se
charge mieux en conduite qu'au ralenti à
l'arrêt.
Informations associées
•
310
Batterie (p. 372)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avant un long trajet
Conduite en hiver
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 481) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 343)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
357)
•
•
Roue de secours* (p. 336)
Ne pas oublier:
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 476)
du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre
le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une
meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types
d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 473).
Remplacement d'ampoule (p. 362)
sollicitée par temps froid alors que sa
capacité est diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 372)
pour éviter la formation de glace dans le
réservoir de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
08
•
Vérifiez l'état de la batterie et son niveau
de charge. La batterie est beaucoup plus
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
Pour ouvrir la trappe de réservoir,
appuyez légèrement sur la partie arrière
de la trappe.
Tirez sur la trappe.
Fermez la trappe après le ravitaillement.
08
312
Pour une description du verrouillage et du
déverrouillage de la trappe de réservoir, voir
Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 188). Le système de verrouillage de la trappe de réservoir suit également le système Keyless drive et le verrouillage ou le déverrouillage centralisé.
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 313)
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir peut être ouverte à la
main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de
l'extérieur.
Ouvrez et écartez la trappe latérale dans
le compartiment à bagages (du même
côté que la trappe du réservoir).
Tirez doucement le câble vers l'arrière. La
trappe peut maintenant être ouverte de
l'extérieur.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 188)
•
Ravitaillement en carburant (p. 313)
Ravitaillement en carburant
NOTE
Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure. Le ravitaillement s'effectue de la façon suivante :
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
NOTE
Eviter les fuites en attendant environ
5-8 secondes après avoir fait le plein avant
de retirer la buse.
Informations associées
•
•
Ouvrir trappe du réservoir (p. 312). Voir
aussi Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle (p. 312).
•
Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le
pistolet correctement dans le tuyau de
remplissage. Le tuyau de remplissage se
compose de deux couvercles ouvrables
et le pistolet doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage.
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
Ajout de carburant avec un bidon de
secours (p. 316)
08
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - manipulation
ATTENTION
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
Carburant - essence
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
L'essence doit répondre à la norme EN 228.
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 95 et 98 RON.
L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé
qu'en situation exceptionnelle.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence et le gazole sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
En cas de conduite par une température
supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Informations associées
08
314
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
317)
•
Conduite économique en carburant (p.
317)
•
Conduite économique en carburant (p.
317)
•
•
Carburant - manipulation (p. 314)
Ravitaillement en carburant (p. 313)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le diesel doit être utilisé.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
•
•
•
•
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME14 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
14
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée, voir Positions de clé (p. 74).
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
08
}}
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés, voir Programme d'entretien Volvo (p. 352).
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
•
•
•
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 316)
Carburant - manipulation (p. 314)
Conduite économique en carburant (p.
317)
Ajout de carburant avec un bidon de
secours
Pour le remplissage du réservoir (p. 313) avec
un bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé
sous la trappe de plancher du coffre à bagages.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage se compose de deux couvercles
ouvrables et l'entonnoir doit traverser les
deux couvercles avant de commencer le remplissage.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 188)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 312)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement
entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne
est basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
08
316
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
apparaît sur le combiné d'instruments et le
message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
•
•
Carburant - diesel (p. 315)
Conduite économique en carburant (p.
317)
Conduite économique en carburant
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
•
•
Une réduction temporaire de la puissance du moteur.
N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la
saison est terminée.
•
•
une augmentation temporaire de la
consommation en carburant
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
•
•
une possible odeur de brûlé.
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat,
référez-vous à Pneus - Pressions de
pneus admises (p. 484).
•
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de
indicateur de rapport (p. 288)15.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites-vous
conseiller par un réparateur agréé.
Durant la régénération, il peut se produire :
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
15
Informations associées
08
Boîte de vitesses manuelle
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
317
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres
de toit si elles ne sont pas utilisées.
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dès que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de
l'air s'accroît avec la vitesse.
Pour plus d'informations, référez-vous à La
philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22) et Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 481).
Conduite avec une remorque
•
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids (p. 468) équivalent.
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
08
318
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'à
la pression recommandée (p. 342) de
pleine charge.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotant de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
08 Démarrage et conduite de la voiture
le message Ampoule grillée Clignot.
remor..
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message Ampoule
grillée Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une
hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement.
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
Si vous tirez une remorque (p. 318) sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque
de surchauffe.
•
Informations associées
•
•
Dispositif d'attelage (p. 320)
Remplacement d'ampoule (p. 362)
Moteur Diesel 5 cyl.
•
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 469).
NOTE
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min (3 500 tr/min pour les
moteurs diesel). La température de l'huile
pourrait devenir trop élevée.
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre
2 300 et 3 000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Informations associées
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 287)
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. La vitesse
maximale autorisée pour une voiture avec
remorque est de 100 km/h. Le poids de la
remorque et la vitesse peuvent aussi être
régulés par la réglementation nationale.
Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
319
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Pentes raides
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque
pour les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique Powershift (p. 291).
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
•
Suivez scrupuleusement les instructions de montage.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
3. Desserrez le frein de stationnement.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
1. Enfoncez la pédale de frein.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 288)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 291)
1. Enfoncez la pédale de frein.
320
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible montage/démontage (p. 322).
Démarrage en côte
Stationnement en côte
08
Dispositif d'attelage
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
2. Serrez le frein de stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
ATTENTION
Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/huilés. Le niveau de sécurité risque
d'être dégradé.
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
Crochet d'attelage amovible rangement
Crochet d'attelage amovible spécifications
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
Informations associées
•
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 321)
G021485
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 321)
Compartiment de rangement du crochet d'attelage amovible.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
amovible après utilisation et rangez-le
dans l'emplacement prévu.
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 321)
•
Crochet d'attelage amovible - montage/
démontage (p. 322)
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
08
321
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Crochet d'attelage amovible montage/démontage
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation
Cotes, points de fixation (mm)
887
B
73
C
881
D
441
E
109
F
306
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
Informations associées
08
322
•
Crochet d'attelage amovible - montage/
démontage (p. 322)
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 321)
Déposez d'abord le cache de protection
en appuyant sur le loquet
puis en le
tirant vers l'arrière
.
G021487
A
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
G021494
G021490
G021488
08 Démarrage et conduite de la voiture
Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
G000000
G021489
Si la boule d'attelage n'est pas correctement attachée, détachez-la et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule d'attelage,
le reste doit être propre et sec.
08
}}
323
08 Démarrage et conduite de la voiture
G021495
||
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Démontage du crochet d'attelage
amovible
08
324
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
amovible si vous la rangez dans la voiture,
référez-vous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 321).
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 321)
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 321)
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
Le stabilisateur de véhicule attelé, TSA (Trailer
Stability Assist), sert à stabiliser une voiture
avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), référez-vous à Système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage (DSTC) (p. 195).
Fonctionnement
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Le système TSA surveille en permanence les
mouvements (surtout latéraux) de la voiture.
Si un tangage est détecté, une régulation de
freinage individuelle a lieu sur les roues avant
afin d'obtenir un effet de stabilisation sur
l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture.
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le
conducteur reprend le contrôle complet de la
voiture.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
Divers
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposées à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
phénomène et l'équipage devient alors difficile à contrôler entraînant le risque de passer
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 65-160 km/h.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage (DSTC) (p. 195).
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
08
325
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
Lors de l'intervention du système TSA,
le symbole DSTC clignote sur le combiné d'instruments.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 197)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 196)
Remorquage
ATTENTION
Le remorquage consiste à tirer un véhicule
avec un autre à l'aide d'une corde.
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale
autorisée par la loi pour le remorquage avant
d'entreprendre une telle action.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
1. Débloquez le dispositif de blocage de
direction (p. 285) en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et
effectuez une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE - position de
clé (p. 74) II s'active.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à
l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de
force pour enfoncer la pédale de frein et la
direction est beaucoup plus lourde que la
normale.
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale
de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
08
326
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
désignation ”MPS6” indique une boîte
Powershift – sinon, il s'agit d'une boîte de
vitesses automatique Geartronic.
IMPORTANT
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Δvitez le remorquage.
•
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée
sur une courte distance à basse
vitesse : moins de 10 km et à une
vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que
la voiture doit toujours être remorquée
en marche avant.
•
Si le déplacement doit avoir lieu sur
plus de 10 km, la voiture devra être
transportée/dépannée en levant les
roues motrices. Faites appel à un
dépanneur professionnel.
Une voiture avec boîte de vitesses
automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à
80 km/h ni sur une distance supérieure
à 80 km. Respectez les vitesses indiquées par la législation locale.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez le vérifier en consultant la désignation de type (p. 465) sur l'autocollant de
la boîte de vitesses sous le capot moteur. La
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
Informations associées
•
Œillet de remorquage (p. 328)
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage (p. 285).
08
327
08 Démarrage et conduite de la voiture
Œillet de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le compartiment à bagages.
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
NOTE
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de la façon suivante :
•
L'encoche du pare-chocs arrière s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant doucement vers l'extérieur.
Relevez complètement le cache et retirez-le.
•
L'encoche du pare-chocs arrière est
dotée d'un repère sur un côté ou un
coin : Appuyez sur le repère avec un
doigt tout en soulevant le côté/coin
opposé. Le cache pivote selon son axe
central et peut ensuite être retiré.
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la
clé à boulon de roue dans le bloc de
mousse :
•
Version 1 : Soulevez le kit de réparation
de crevaison - compresseur (point 5)
pour accéder à la clé à boulon de roue.
Sortez le flacon de produit d'étanchéité
(6) pour accéder à l'œillet de remorquage.
•
Version 2 : Soulevez le kit de réparation
de crevaison - compresseur (point 5)
pour accéder à l'oeillet de remorquage.
La clé à boulon de roue se trouve sous
le cric.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé. Remettez-le à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
IMPORTANT
08
328
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 326)
Remorquage (p. 329)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé
ne doivent pas être dépannées à plus
de 70 km/h. Elles ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
Informations associées
•
Remorquage (p. 326)
08
329
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneus (p.
342) recommandées, elles sont mentionnées
sur le tableau des pressions de pneu.
G021778
Informations associées
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 335)
Pneu - catégories de vitesses (p. 336)
Pneus - entretien (p. 331)
Pneu - témoin d'usure (p. 333)
Pneus - entretien
09
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de
protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
331
09 Roues et pneus
09
||
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
332
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 342) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure (p. 333), il est possible de
permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ
5 000 km puis les suivantes à intervalles de
10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans
l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus
les moins usés doivent être montés à l'arrière.
Un dérapage des roues avant est souvent
plus facilement contrôlable qu'un dérapage
des roues arrière. Un dérapage des roues
avant n'empêche pas la voiture de continuer
tout droit alors qu'un dérapage des roues
arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues
arrière ne perdent jamais leur adhérence
avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 335)
Pneu - catégories de vitesses (p. 336)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
09 Roues et pneus
Pneu - témoin d'usure
Boulons de roue
Boulon de roue bloquant*
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
bande de roulement du pneu.
Les boulons de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Les écrous de roue bloquants peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
09
Informations associées
Dimensions de roues et de jantes (p.
335)
G021829
•
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. Sur les côtés du pneu
se trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 336)
Pneu - pression d'air (p. 342)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Boulon de roue bas
Boulon de roue haut
Boulon de roue bloquant
Couple de serrage
•
Boulon de roue de type 1 (jante en
tôle) : 110 Nm
•
Boulon de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm
•
Boulon de roue antivol de type 3 (jante
en tôle/aluminium) : 110 Nm
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
333
09 Roues et pneus
09
Cric
Pneus d'hiver
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
Informations associées
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 343)
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
Pneus d'hiver
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige.
Δvitez de conduire sur des routes en terre,
l'usure des pneus et des chaînes étant très
rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
334
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
09 Roues et pneus
Dimensions de roues et de jantes
Pneus - dimensions
Pneus - indice de charge
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
Les roues, pneus et jantes du véhicule ont
une certaine dimension, voir les exemples
dans le tableau ci-dessous.
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
205
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
93
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(p. 335) (LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
classe de vitesse (p. 336) (SS).
(Dans le cas présent, 270 km/h).
Informations associées
•
Boulons de roue (p. 333)
09
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus.
Informations associées
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 335)
Pneu - catégories de vitesses (p. 336)
Pneu - pression d'air (p. 342)
Pneu - témoin d'usure (p. 333)
Informations associées
•
•
•
Pneu - pression d'air (p. 342)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Pneu - témoin d'usure (p. 333)
335
09 Roues et pneus
09
Pneu - catégories de vitesses
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. La catégorie minimale permise est
indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (p. 334) (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses doivent être appliquées. Si un tel
pneu est choisi, la voiture ne doit pas être
conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h). C'est l'état de la
route qui détermine la vitesse à laquelle vous
pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus.
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 335) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 335)
Pneu - pression d'air (p. 342)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
336
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Roue de secours*
Une roue de secours (Temporary spare) sert à
remplacer de façon temporaire une roue ordinaire crevée.
Une roue de secours n'est conçue que pour
une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire.
Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol
de la voiture s'en trouve modifiée. Faites
attention aux bords de trottoir élevés et ne
lavez pas la voiture en station. Si la roue de
secours est montée sur l'essieu avant, vous
ne pourrez pas monter de chaînes à neige.
Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être
réparée. La bonne pression de la roue de
secours figure sur le tableau de pression des
pneumatiques, Pneu - pression d'air (p. 342).
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
09 Roues et pneus
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 340)
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 337)
•
•
•
Cric (p. 334)
Remplacement d'une roue - sortie de
la roue de secours*
La roue de secours*, le cric* et la clé à boulon
de roue* se trouvent sous le plancher du
compartiment à bagages.
5. Saisissez la partie arrière de la roue de
secours et levez. Poussez légèrement la
roue de secours vers l'avant et sortez-la
de son emplacement.
09
6. Retirez la clé à boulon de roue, le cric et
l'œillet de remorquage du bloc en
mousse.
NOTE
Triangle de pré-signalisation (p. 343)
Vous devez sortir le cric pour pouvoir
accéder à l'œillet de remorquage.
Boulons de roue (p. 333)
Informations associées
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
2. Sortez le compartiment de rangement* ,
(uniquement sur les modèles avec plancher guidé).
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 340)
•
•
•
•
Cric (p. 334)
Roue de secours* (p. 336)
Triangle de pré-signalisation (p. 343)
Boulons de roue (p. 333)
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher
guidé).
4. Dévissez la vis de fixation et sortez le
bloc en mousse avec le cric et les outils.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
337
09 Roues et pneus
09
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
ATTENTION
Il est possible de remplacer la roue pour des
pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
Placez le triangle de présignalisation si une
roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et
plan.
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
1. Serrez frein de stationnement et engagez
la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique.
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage indiquée.
NOTE
2. Sortez la roue à installer (roue d'été, roue
d'hiver ou roue de secours) et les outils.
S'il s'agit du montage d'une roue de
secours, vous trouverez avec elle des
gants et un sac en plastique pour ranger
la roue crevée.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
338
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Utilisez l'outil de dépose pour démonter
les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la
main.
09 Roues et pneus
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à boulon de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
09
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric.
7. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle
(ou une barrière, de préférence) se trouve
entre les passagers et la route.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
Clé à boulon de roue et œillet de remorquage.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à boulon de roue.
IMPORTANT
Le sol sur lequel repose le cric doit être
ferme, plat et lisse.
8. Tournez la manivelle du cric de manière à
placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le tête du cric.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 340)
9. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 337)
•
•
Cric (p. 334)
Roue de secours* (p. 336)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
339
09 Roues et pneus
09
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 343)
Boulons de roue (p. 333)
Remplacement d'une roue - montage
de la roue de secours*
5.
Il est essentiel que le montage de la roue de
secours soit effectué correctement.
Installation
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
Remettez les enjoliveurs.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve
sur la jante lors de la pose.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient bien
serrés au couple de serrage correct. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
340
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Rangement du cric* et des outils
3. Si vous avez utilisé la roue de secours, la
roue crevée peut être placée dans le sac
plastique se trouvant dans l'emballage
avec les gants. Remettez le bloc en
mousse dans son emplacement et vissez
la vis de fixation au plancher du compartiment de rangement
Si vous n'avez pas utilisé la roue de
secours, placez le bloc en mousse dans
la roue de secours, mettez la roue de
secours dans le compartiment de rangement. Vissez la vis de fixation au plancher
du compartiment de rangement.
Après utilisation des outils et du cric, il convient de les ranger correctement dans le bloc
en mousse.
1. Dévissez l'œillet oeillet de remorquage de
la clé à boulon de roue.
4. Remettez le crochet d'attelage amovible
à sa place.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
2. Remettez les outils éventuellement utilisés dans leur emplacement dans le bloc
en mousse dans l'ordre suivant :
•
œillet de remorquage/entonnoir/clé
Torx/douille du boulon antivol/outil
pour enjoliveur
•
cric (dont la hauteur doit être ajustée
pour entrer dans l'espace prévu dans
le bloc de mousse, poignée sur le pied
et dans l'espace dans le bloc de
mousse)
•
clé à douille (sur le cric).
IMPORTANT
09
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la
voiture.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 337)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
•
•
•
•
Cric (p. 334)
Roue de secours* (p. 336)
Triangle de pré-signalisation (p. 343)
Boulons de roue (p. 333)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
09 Roues et pneus
09
Pneu - pression d'air
Autocollant de pression des pneus
Économie de carburant, pression ECO
Pour obtenir la consommation de carburant la
plus basse pour les vitesses inférieures à
160 km/h, nous recommandons d'adopter la
pression ECO (à pleine charge comme à
charge légère, voir tableau de pression des
pneumatiques (p. 484)).
Un pneu peut présenter différentes pressions
d'air mesurées en bar.
Contrôler la pression des pneus
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Informations associées
G021830
La pression des pneus (p. 484) doit être contrôlée tous les mois. La pression doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température
est identique à celle de l'air ambiant. Après
quelques kilomètres, les pneus chauffent et
leur pression augmente. Un pression de
pneus trop basse augmente la consommation
de carburant et réduit la durée de vie des
pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La
conduite avec des pneus sous-gonflés
entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent
alors être endommagés. La pression de pneu
agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et
le contrôle de la voiture.
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur (entre
la porte avant et la porte arrière) indique
quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.
La pression correcte est aussi indiquée dans
le tableau de pressions de pneu.
•
Pression de pneu pour la dimension de
pneu (p. 335) recommandée pour la voiture
•
La pression ECO permet d'obtenir une
économie de carburant (p. 317).
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
342
•
•
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 336)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Pneus - entretien (p. 331)
Pneu - témoin d'usure (p. 333)
09 Roues et pneus
Triangle de pré-signalisation
Trousse de premier secours*
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
09
Rangement et déploiement
Levez la trappe de plancher (ou poussez
la partie arrière du plancher vers l'avant
pour les modèles avec plancher guidé
puis levez le plancher inférieur) et sortez
le triangle de pré-signalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Une sacoche de premier secours est disponible sur le côté gauche du compartiment à
bagages.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Informations associées
•
Roue de secours* (p. 336)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
343
09 Roues et pneus
09
Réparation provisoire de crevaison*
NOTE
La réparation provisoire de crevaison, à l'aide
du kit* (TMK -Temporary Mobility Kit), permet
de colmater une crevaison et de contrôler et
ajuster la pression d'air.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
se compose d'un compresseur et d'un flacon
de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité
sert pour une réparation provisoire. Le flacon
de liquide d'étanchéité doit être remplacé
avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur
les pneus dont la crevaison est située sur la
bande de roulement.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 346)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 348)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 346)
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK -Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression d'air.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
Version 1.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires. Branchez le
compresseur à une prise 12 V de la voiture.
Choisissez la prise la plus proche du pneu
crevé.
344
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
5. Sortez le compresseur TMK vers le haut.
6. Pour accéder au flacon de liquide d'étanchéité, il convient de le pousser vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit possible de le
sortir du bloc en mousse.
NOTE
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 346)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 350)
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
09
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la
clé à boulon de roue dans le bloc de
mousse :
Version 2.
Placez un triangle de présignalisation si vous
devez remplacer une roue dans un endroit
exposé à la circulation. Le triangle de présignalisation et le kit de réparation de crevaison
se trouvent sous le plancher du compartiment
à bagages.
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
2. Sortez le compartiment de rangement
(accessoire), uniquement sur les modèles
avec plancher guidé.
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher
guidé).
•
Version 1 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point
5) pour accéder à la clé à boulon de
roue. Sortez le flacon de produit
d'étanchéité (6) pour accéder à l'œillet
de remorquage.
•
Version 2 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point
5) pour accéder à l'oeillet de remorquage. La clé à boulon de roue se
trouve sous le cric.
Après utilisation, accrochez la sangle du côté
gauche.
Version 1 : la sangle doit passer derrière le
bloc en mousse (pas dessus).
Version 2 : la sangle doit passer dans la fourche sur la partie arrière du bloc en mousse.
4. Décrochez la partie élastique de la sangle
sur le compresseur TMK du côté gauche.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
345
09 Roues et pneus
09
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - vue d'ensemble
Support pour flacon de liquide d'étanchéité
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK -Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression d'air.
Manomètre
La réparation provisoire de crevaison, à l'aide
du kit* (TMK -Temporary Mobility Kit), permet
de colmater une crevaison et de contrôler et
ajuster la pression d'air.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 344)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 350)
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
•
Réparation provisoire de crevaison* remplacement des componants (p. 350)
Réparation provisoire de crevaison
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
346
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement,
voir Kit de réparation provisoire de crevaison.
09 Roues et pneus
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
7. Placez l'interrupteur en position I.
09
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
}}
347
09 Roues et pneus
09
||
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
11. Débranchez le flexible de la valve du
pneu et remettez le capuchon en place.
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Informations associées
•
348
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 348)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 346)
•
Réparation provisoire de crevaison* remplacement des componants (p. 350)
Réparation provisoire de crevaison* contrôle
La réparation provisoire de crevaison (p. 344),
à l'aide du kit kit de réparation de crevaison
((p. 346))* (TMK -Temporary Mobility Kit), permet de colmater une crevaison et de contrôler
et ajuster la pression d'air.
Contrôler la pression de gonflage
1. Rebrancher le matériel de réparation de
crevaison.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus (p.
484), (1 bar = 100 kPa). Si la pression
du pneu est trop élevée, dégonflez
avec le réducteur de pression.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble. Replacez le capuchon de
valve.
4. Pliez le flexible pour le placer dans la
boîte et laissez le flacon. Placez le TMK
dans le compartiment à bagages.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
09 Roues et pneus
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 346)
•
Réparation provisoire de crevaison* remplacement des componants (p. 350)
Gonflage de pneu avec un kit de
réparation provisoire de crevaison.*
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
IMPORTANT
09
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 346)
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
349
09 Roues et pneus
09
Réparation provisoire de crevaison* remplacement des componants
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - liquide d'étanchéité
Après utilisation du kit de réparation des
pneus il faut remettre les composants dans le
bloc de mousse.
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 346) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Version 2.
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Les éléments doivent être replacés dans le
bloc en mousse dans l'ordre suivant :
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
1. Clé à douille
Version 1.
Les éléments doivent être replacés dans le
bloc en mousse dans l'ordre suivant :
1. Œillet de remorquage/clé à douille
2. Flacon (à insérer par le côté)
3. Kit TMK
4. Entonnoir
5. Cric
6. Clé torx
7. Crochet d'attelage
350
2. Œillet de remorquage
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
3. Flacon
4. Kit TMK
À conserver hors de portée des enfants.
5. Cric
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 346)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 348)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 346)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
344)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 344)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
10
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Informations associées
•
352
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 362)
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
10
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
}}
353
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fixations (flèches) pour cric de la voiture et points de levage (marquage rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sous l'un des deux
points de levage sous la voiture. Si un cric
d'atelier est utilisé pour soulever la voiture à
l'arrière, il doit être placé sous l'un des points
de levage. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en
glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à
deux montants, assurez-vous que les bras de
levage avant et arrière sont bien fixés sous
les points d'appui extérieurs (fixations pour
cric). A l'avant, les points de levage intérieurs
peuvent aussi être utilisés.
354
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le
sens horaire et que le loquet situé à côté de la
grille se libère sur la gauche.
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de
contrôle ordinaires.
ATTENTION
10
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - contrôle (p. 356)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 355)
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Remplissage du liquide lave-glace
Radiateur
Jauge d'huile moteur1
Tournez la poignée d'environ 20-25
degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère.
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
1
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel).
355
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Boîtier de relais et de fusibles
Compartiment moteur - contrôle
Huile moteur - généralités
Filtre à air
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
ATTENTION
10
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
74).
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
Huile moteur
Liquide lave-glace
ATTENTION
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
•
Liquide de refroidissement
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 355)
Compartiment moteur - contrôle (p. 356)
Informations associées
•
•
356
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 355)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 355)
•
Liquide de refroidissement - niveau (p.
360)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
357)
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 372)
Volvo recommande :
10 Entretien courant de la voiture et service
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 473).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertiset
sement du combiné d'instruments
de messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Huile moteur - contrôle et
remplissage
En fonction de la motorisation, le contrôle du
niveau d'huile s'effectue avec une jauge ou un
capteur de niveau électronique.
10
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 473).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 474).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
357)
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
357
10 Entretien courant de la voiture et service
||
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Moteur avec jauge d'huile2
10
G021737
ATTENTION
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
2
358
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
10 Entretien courant de la voiture et service
Moteur avec capteur de niveau d'huile
électronique3
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
10
NOTE
Tuyau de remplissage4.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'aucun message n'est
apparu sur l'écran d'information du combiné
d'instruments, référez-vous à l'illustration suivante.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Sur certaines voitures, pour contrôler le
niveau d'huile à l'aide de la jauge d'huile électronique, utilisez la molette lorsque le moteur
est à l'arrêt.
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
3
4
Ne concerne que les moteurs diesel à 5 cyl.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel).
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
}}
359
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Mesure du niveau d'huile
Liquide de refroidissement - niveau
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 74).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 476).
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la
température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le
moteur.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
combiné d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Informations associées
•
360
Huile moteur - généralités (p. 356)
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Liquide de frein et d'embrayage niveau
Remplissage
Le niveau du liquide de freinage et d'embrayage doit se trouver entre le réservoir MINet MAX-la marque.
10
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX visibles dans le
réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 478). Sur les voitures
dont les freins sont souvent et intensément
sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les
ans.
ATTENTION
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX, placés sur la
face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
Volvo recommande de faire examiner la
cause de la perte de liquide de frein par un
atelier Volvo agréé.
361
10 Entretien courant de la voiture et service
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
10
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
5
6
362
Programme d'entretien Volvo (p. 352)
Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
Certaines versions
Remplacement d'ampoule
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez-vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
Les ampoules sont spécifiées (p. 369). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED5, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
•
•
Feux de position/stationnement avant6
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage intérieur et du compartiment à
bagages
•
•
•
•
•
Δclairage de boîte à gants
Δclairage de ville6
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs6
Feux de position/stationnement arrière
Feux de gabarit arrière
Feu stop au-dessus de la lunette arrière
Δclairage de la plaque minéralogique.
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, voir Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 74).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'avant
La vue d'ensemble montre la position avant
des ampoules.
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
10
Informations associées
•
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 368)
Feux de position/de stationnement (p.
366) (LED dans les phares xénon)
Feux de route dans les phares halogène
(p. 365) / Feux de route supplémentaires
dans les phares xénon (p. 365)
1.
2.
Desserrez la vis avec un outil Torx
T30.
3.
Tournez la goupille d'arrêt dans le
sens antihoraire.
Feux de croisement dans les phares halogène (p. 365) / Feux xénon dans les phares xénon (p. 362)
Clignotant (p. 366)
Δclairage de ville (p. 366) (LED* ou
ampoule selon la version)
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 362)
Retirez la butée de capot.
Sortez la goupille d'arrêt.
4.
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Veillez à sortir le phare sans endommager
les autres composants.
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
363
10 Entretien courant de la voiture et service
||
5.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Débranchez le connecteur.
Placez le phare sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
10
IMPORTANT
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
6. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
Le phare doit être remonté et le contact bien
en place avant d'allumer l'éclairage ou de
modifier la position de contact.
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 362)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
•
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement (p.
364)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
1.
Pincez les crochets.
Sortez le cache en l'inclinant.
2. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
Informations associées
364
•
Remplacement d'ampoule - phares (p.
363)
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 365)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 365)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 365)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
Remplacement d'ampoule - feux de
route
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
1. Détachez phare (p. 363).
1. Détachez phare (p. 363).
1. Détachez phare (p. 363).
2. Détachez cache (p. 364).
2. Détachez cache (p. 364).
2. Détachez cache (p. 364).
3.
3.
3.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
Informations associées
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
10
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
365
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Remplacement d'ampoule - feux de
position/stationnement avant
Remplacement d'ampoule - éclairage
de ville
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Les supports des feux de position/de stationnement sont placés à côté des phares.
L'ampoule d'éclairage de ville se trouve derrière le cache du pare-chocs.
NOTE
NOTE
Ne concerne pas les voitures avec phares
xénon* puisqu'il s'agir d'ampoules LED.
Ne concerne que l'éclairage de ville avec
ampoules.
1. Détachez phare (p. 363).
2.
Détachez le cache.
3.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
1. Détachez phare (p. 363).
1.
2.
2.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
Détachez le cache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
Informations associées
•
366
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
Remplacement d'ampoule clignotants arrière, feux stop et feu de
recul
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
Les clignotants arrière, feux stop et de recul
sont remplacés de l'intérieur du compartiment
à bagages.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
10
Feu stop (DEL)
Feu de position/stationnement (LED)
Feux Stop (p. 367)
1. Retirez la trappe dans la garniture (1) du
côté de l'ampoule défectueuse.
Feux de gabarit (LED)
2.
Clignotant (p. 367)
Feux de recul (p. 367)
Feu antibrouillard (p. 368)
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 362)
Poussez latéralement l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
367
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Remplacement d'ampoule - feu
antibrouillard arrière
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
L'ampoule du feu antibrouillard se trouve
dans l'optique du pare-chocs.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
Insérez (env.20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de
table par exemple, au niveau du triangle.
Faite levier avec précaution jusqu'à ce
que le talon de blocage lâche.
IMPORTANT
Veillez à ne rien endommager.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur
le bord.
2. Détachez doucement et retirez la lentille.
3. Retirez l'ampoule avec une pince par le
côté. Ne pincez pas trop fort avec la
pince, le verre de l'ampoule peut se briser.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
368
Ampoules - caractéristiques (p. 369)
10 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules - caractéristiques
Éclairage
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez-vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
Éclairage
[W]A
Type
Feux de croisementB
55
H7 LL
Feux de routeB
65
H9
Feux de route supplémentairesC
55
H7 LL
Clignotants avant
21
HY21W
Feux de position/
stationnement
avantB
5
W5W LL
Δclairage de villeD
19
PW19W
Clignotants latéraux, rétroviseurs
extérieursD
5
WY5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W LL
Feux Stop
21
P21W LL
Feux de recul
21
P21W LL
[W]A
Type
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
Δclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
A
B
C
D
Watt
Voitures avec phares halogène
Voitures avec phares xénon
Certaines versions
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
10
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 362)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 363)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 367)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 368)
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
369
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage7 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 74).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
7
370
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
10
Informations associées
Liquide lave-glace - appoint (p. 372)
G021763
•
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du coussin gonflable Pedestrian Airbag, Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace
d'origine et de n'utiliser que des pièces
d'origine pour les équiper.
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Lavage de la voiture (p. 386).
371
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Liquide lave-glace - appoint
Batterie
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le
liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations
importantes de la batterie), du style de
conduite et des conditions climatiques, etc.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 478).
Informations associées
•
372
Essuie-glace et essuie-phare (p. 369)
IMPORTANT
Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie
de démarrage.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît sur le combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 285) où
se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendant une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur avec maintien de
charge automatique.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Batterie - témoins
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
On trouve sur la batterie des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur la batterie
10
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de l'utilisateur de
la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
•
•
Batterie - témoins (p. 373)
Batterie de démarrage - remplacement (p.
374)
Batterie - Start/Stop (p. 374)
La batterie contient un
acide corrosif.
Informations associées
•
•
Batterie (p. 372)
Batterie - Start/Stop (p. 374)
373
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie de démarrage remplacement
10
La batterie de démarrage doit être remplacée
par un atelier homologué.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
Volvo recommande de confier le remplacement des piles à un atelier agréé. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Pour de plus
amples informations concernant la batterie de
démarrage voir Aide au démarrage (p. 285).
Batterie - Start/Stop
Batterie
La voiture avec la fonction Start/Stop est, à
l'exception de la batterie de démarrage dotée
d'une batterie de secours.
Capacité de
démarrage à
froidA,
CCA (A)
Start/Stop
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le
démarrage et une batterie d'assistance pour
la séquence de démarrage de la fonction
Start/Stop.
DimensionsB,
LxlxH
(mm)
Pour plus de précisions concernant la Start/
Stop fonction, référez-vous à Start/Stop* (p.
295).
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Aide
au démarrage (p. 285) et Batterie de démarrage - spécification (p. 486).
Capacité (Ah)
A
B
C
D
Démarrage
Assistance
Batterie de
démarrage spécification (p.
486)
120C
180D
278×175×190C
150×90×106C
315×175×190D
150×90×130D
70C
8C
80D
10D
Selon la norme EN.
Dimensions les plus grandes possibles.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage, sur une voiture avec fonction
Start/Stop, le bon type de batterie doit être
monté, EFB8 pour une boîte de vitesses
manuelle et AGM9 pour une boîte de vitesses automatique.
8
9
374
Enhanced Flooded Battery
Absorbed Glass Mat
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
•
•
Le moteur démarre automatiquement10
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement
sans que le conducteur ait besoin de
lever le pied de la pédale de frein (boîte
de vitesses automatique).
10
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
•
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas
respectées, la fonction Start/Stop peut
cesser temporairement de fonctionner
après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/
chauffage supplémentaire, etc.), plus
la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
10
11
Emplacement des batteries
(1) Batterie de démarrage11 (2) Batterie d'appoint
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
Référez-vous à Batterie (p. 372) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 285) où
se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
}}
375
10 Entretien courant de la voiture et service
||
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions
électriques normales de la voiture sont
désactivées et que le moteur doit alors
être démarré avec une batterie auxiliaire
ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera
activée. Le moteur pourra alors être arrêté
automatiquement mais la fonction
Start/Stop risque de ne pas pouvoir
démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison
d'une capacité insuffisante de la batterie.
10
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
Compartiment moteur
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Sous le siège avant droit
Informations associées
376
Emplacement des centrales électriques
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie
avec un chargeur externe.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie (p. 372).
•
Fusibles - généralités
Batterie - témoins (p. 373)
Remplacement
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
avec conduite à droite, la centrale se trouve
du côté de la boîte á gants.
Sous la boîte à gants
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 377)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 381)
Fusibles - sous le siège avant droit (p.
384)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
La centrale électrique renferme aussi des
emplacements pour les fusibles de rechange.
10
Dépose du couvercle
Ouvrez les verrous situés sur les côtés
du couvercle de la batterie de démarrage.
Soulevez le couvercle vers le haut.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir
retiré le couvercle situé sur la batterie de
démarrage et sur la centrale électrique.
}}
377
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Emplacements
L'autocollant sur la face intérieure du couvercle indique l'emplacement des fusibles.
10
Ouvrez le verrou situé sur le côté de la
centrale électrique.
Tournez le couvercle vers le haut pour
libérer les pattes (1).
•
Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier.
12.
•
Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type
"Mini Fuse".
20
Essuie-glace
20
Module d'électronique central,
tension de référence de batterie
d'assistance
5
Avertisseur sonore
15
Pompe ABS
40
Feux Stop
5
Soupapes ABS
30
–
–
Lave-phares*
20
Commutateur d'éclairage
5
Ventilateur d'habitacle
40
Bobines de relais internes
5
Prise 12 V sur la console de tunnel, avant
15
Module de commande de transmission
15
Connexion magnétique A/C
(essence, 4 cyl. diesel)
15
Prise 12 V sur la console de tunnel, arrière
15
Capteur climatisation*, prise
d'air moteurs de papillon
10
–
378
Chauffage de stationnement*
A
Fusible primaire pour les fusibles 32 à 36
Pare-brise chauffant, côté droit*
Repose du couvercle
–
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Pare-brise chauffant, côté gauche*
12
A
Fonctionnement
–
Rabattez le couvercle sur le moteur pour
accéder aux fusibles.
Fonctionnement
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
–
30
–
40
–
40
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Module de commande du
moteur (5 cyl.)
5
10
Module de commande du
moteur (4 cyl.)
10
Siège droit à commande électrique*
20
10
Module de commande du
moteur (5 cyl.) ; papillon des gaz
(5 cyl. essence)
15
Bobine de relais de ventilateur
de refroidissement (4 cyl., 5 cyl.
diesel) ; sondes lambda (4 cyl.
essence) ; sonde de masse d'air
(diesel) ; soupape de dérivation
de refroidissement EGR (diesel) ;
régulateur de débit de carburant
(5 cyl. diesel) ; régulateur de
pression de carburant (5 cyl.
diesel)
ABS
5
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins gonflables
10
Réglage de la portée des phares*
10
Bobine de relais de ventilateur
de refroidissement (5 cyl.
essence) ; sondes lambda (5 cyl.
essence)
20
Pompe à huile boîte de vitesses
automatique (5 cyl.) ; Sonde de
masse d'air (essence) ; Vanne
EVAP (4 cyl. essence) ; Soupapes (5 cyl. essence) ; Δlectrovannes (5 cyl. essence) ; Chauffage de ventilation de carter
(5 cyl. essence) ; Moteur de
régulation turbo (4 cyl. diesel) ;
Régulateur de débit de carburant (4 cyl. diesel) ; Module de
commande de jalousie de réfrigérateur (4 cyl. diesel) ; Solénoïde de refroidissement de piston (5 cyl. diesel) ; Régulateur de
pression de turbocompresseur
(5 cyl. diesel) ; Capteur de
niveau d'huile (5 cyl. diesel) ;
Connexion magnétique A/C (5
cyl.)
Direction assistée électrique
5
Module d'électronique central
15
Soupapes (4 cyl. essence) ;
Δlectrovannes (4 cyl. essence) ;
Injecteurs (5 cyl. essence) ; Sondes lambda (5 cyl. diesel) ;
Chauffage de ventilation de carter (5 cyl. diesel)
10
Bobines d'allumage (essence)
10
Chauffage de filtre Diesel ;
Module de commande de bougies (5 cyl. Diesel)
15
–
–
–
–
Système d'anticipation de collision
5
Capteur de pédale d'accélérateur
5
Point de charge, batterie d'assistance
–
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
379
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonctionnement
A
–
–
Pompe à liquide de refroidissement (en l'absence du chauffage
de stationnement)
10
10
Informations associées
•
•
380
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 381)
Fusibles - sous le siège avant droit (p.
384)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles situés sous la boîte à gants protègent entre autre le coussin gonflable et les
fonctions d'éclairage de l'habitacle.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir
retiré un cache de protection de la centrale
électrique.
10
Dépose du cache
Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage du bord inférieur du cache se
détachent.
Retirez le couvercle.
NOTE
Une force relativement élevée est nécessaire pour libérer les ergots de verrouillage
du bord supérieur de la centrale électrique.
}}
381
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Repose du cache
10
Insérez les talons inférieurs de blocage.
Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à
ce que les talons supérieurs se mettent
en place.
NOTE
Veillez à ce que les ergots de verrouillage
entrent bien dans les encoches de la centrale électrique.
Emplacements
Les fusibles sont de type "Mini Fuse".
Fonctionnement
A
Pompe à carburant
20
–
382
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Essuie-glace arrière
15
10
Δclairage intérieur ; Console de
plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle
5
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantB
10
Δclairage intérieur ; sièges à
commande électrique*
10
Panneau de commandes climatiques
Module de volant
7,5
Rideau rouleau de toit en verre*
10
Capteur de pluie* ; fonction
antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; capteur d'humidité*
5
Système d'anticipation de collision*
5
Feux de recul
10
–
–
Lave-glace de pare-briseC ;
lave-glace de lunette arrièreC
20
Immobiliseur
5
Position de réserve 1, tension
continue
15
Position de réserve 2, tension
continue
20
Capteur de mouvement,
alarme* ; récepteur à distance
5
Lave-glace de pare-briseD ;
lave-glace de lunette arrièreD
20
Déverrouillage du hayonA
10
–
Position de réserve 3, tension
continue
5
Dispositif de blocage du volant
15
Combiné d'instruments
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Feux de route
15
–
–
–
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
–
10 Entretien courant de la voiture et service
A
B
C
D
E
F
Fonctionnement
A
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantE
10
Déverrouillage du hayonF
10
Chauffage supplémentaire électrique* ; Bouton siège chauffant
arrière*
7,5
Coussins gonflables ; coussin
gonflable piéton
10
Position de réserve 4, tension
continue
7,5
10
–
–
–
–
Voir aussi le fusible 84.
Voir aussi le fusible 83.
Voir aussi le fusible 82.
Voir aussi le fusible 77.
Voir aussi le fusible 70.
Voir aussi le fusible 65.
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 377)
•
Fusibles - sous le siège avant droit (p.
384)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
383
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous le siège avant droit
Les sécurités situées sous le siège avant droit
protègent entre autres les fonctions du sys-
tème Infotainment et celles relatives à un
véhicule attelé.
10
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Emplacements
•
Les fusibles 24 à 28 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier.13.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
•
Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de
type "Mini Fuse".
Fonctionnement
A
–
–
Keyless*
13
384
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10
Fonctionnement
A
Poignée de porte (Keyless*)
5
Panneau de commande, porte
avant gauche
25
Panneau de commande, porte
avant droite
25
Panneau de commande, porte
arrière gauche
25
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Panneau de commande, porte
arrière droite
25
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Siège gauche à commande
électrique*
–
20
–
–
Bobine de relais interne
5
Prise remorque 2*
20
Siège chauffant arrière droit*
15
Fusible primaire pour les fusibles 12 à 16 Infotainment
40
Siège chauffant arrière gauche*
15
Module de commande AWD*
15
–
–
Prise remorque 1*
40
Dégivrage de la lunette arrière
30
Module de commande du système audio (amplificateur)*
5
–
–
–
–
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
BLIS*
5
Système audio ; module de
commande du système Infotainment
15
Aide au stationnement*
5
Caméra de stationnement*
5
–
–
Radio numérique* ; TV*
10
–
Prise 12 V dans le compartiment
à bagages
15
–
Chauffage de siège côté
conducteur
15
–
Chauffage de siège côté passager
15
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
10
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 377)
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 381)
–
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
385
10 Entretien courant de la voiture et service
Lavage de la voiture
10
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
•
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le
jet directement sur les serrures.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
•
Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention,
les surface ne doivent pas être chauffées
par le soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
Essuie-glace et essuie-phare
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au
soleil, vous réduirez le risque de taches
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
•
386
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
Lors du nettoyage :
–
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir Essuie-glace et
essuie-phare (p. 369).
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
10 Entretien courant de la voiture et service
Testez les freins
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 387)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
10
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
Nettoyage de l'intérieur (p. 389)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 388)
387
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
10
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que
vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Informations associées
•
388
Lavage de la voiture (p. 386)
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, voir Vitres et
rétroviseurs - chauffage électrique (p. 104).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Lavage de la voiture (p. 386)
10 Entretien courant de la voiture et service
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Contrôle et entretien
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
IMPORTANT
Saisissez le tapis de sol au niveau de
chaque broche et tirez vers le haut.
•
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter.
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Dommages sur la peinture (p. 391)
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
10
Taches sur la garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
389
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
propose une gamme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois par
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
390
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
Δliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
•
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Taches sur les éléments intérieurs en
plastique, métal ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
10 Entretien courant de la voiture et service
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Informations associées
•
Lavage de la voiture (p. 386)
Dommages sur la peinture
Code couleur
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
10
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Matériel
14
15
•
l'apprêt14 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
•
vernis de base ou transparent, en vaporisateur ou en stylo15
•
•
ruban adhésif de masquage
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 465).
chiffon abrasif fin14.
Un
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
391
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Réparez les petits dommages (rayures
et projections de pierres)
10
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher.
G021832
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou d'un outil similaire. Terminez
avec un vernis de base ou transparent
lorsque l'apprêt a séché.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un
apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un
apprêt adhésif pour obtenir un meilleur
résultat. Vaporisez dans le couvercle du
vaporisateur et utilisez un pinceau pour
appliquer.
392
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 389)
SYSTÈME AUDIO ET MULTIMΔDIA
11 Système audio et multimédia
Système audio et multimédia
11
Le système audio et multimédia se compose
d'une radio (p. 404), d'un lecteur multimédia
(p. 415), d'un récepteur TV (p. 448)* et offre
la possibilité de communiquer avec un téléphone mobile (p. 428) *. Les informations
sont affichées sur un écran de 5 ou 7 pouces*
dans la partie supérieure de la console centrale. Vous pouvez commander les fonctions
grâce aux boutons situés sur le volant, sous
l'écran de la console centrale ou avec une
télécommande (p. 452) *.
Si le système audio et multimédia est activé
au moment où le moteur est coupé, il sera
activé automatiquement lorsque le contact
sera mis au moins en position I (p. 74) et
reproduire la même source (radio par exemple) qu'avant la coupure du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte
conducteur doit être fermée).
Le système audio et multimédia peut être utilisé par tranche de 15 minutes quand la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage en appuyant sur le bouton Marche/
Arrêt.
NOTE
Sortez la télécommande du contacteur
d'allumage si le système audio et multimédia est utilisé moteur à l'arrêt. Pour éviter
de décharger inutilement la batterie.
Dolby Digital, Dolby Pro Logic1
Le système Audyssey MultEQ a été employé
dans le développement et l'élaboration du
son pour assurer une qualité de son exceptionnelle.
Informations associées
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby Digital, Dolby Pro Logic et le symbole
en double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
Lors du démarrage de la voiture, le système
audio et multimédia est momentanément
désactivé puis reprend après le démarrage du
moteur.
1
394
Audyssey MultEQ1
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble (p. 395)
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 401)
•
•
Réglages image (p. 419)
Favoris (p. 401)
11 Système audio et multimédia
Système audio et multimédia - vue
d'ensemble
Vue d'ensemble des composants du système
audio et multimédia.
Informations associées
•
•
Système audio et multimédia (p. 394)
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Système audio et multimédia gestion du système
Le système audio et multimédia est géré à
partir de la console centrale et en partie à partir des commandes au volant. L'information
est présentée à l'écran, dans la partie supérieure de la console centrale.
11
Entrées AUX2 et USB3 pour sources
audio externes (iPod® par exemple)
Commandes au volant (avec */ sans
molette).
Δcran. L'écran est disponible en 2 tailles :
5 et 7 pouces. L'écran 7 pouces est
représenté dans le manuel.
Panneau de commande de la console
centrale
2
3
Ne concerne que Performance
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
395
11 Système audio et multimédia
||
Navigation/avance rapide/recherche Une courte pression permet de naviguer
parmi les plages d'un disque, les stations de
radio présélectionnées4 ou les chapitres5.
Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage de disque ou de
rechercher la station de radio suivante.
SOUND - Appuyez pour accéder aux
réglages audio (basses, aigus, etc.). Pour plus
d'informations, référez-vous à généralités
réglages audio (p. 402).
11
VOL - augmente ou réduit le volume.
ON/OFF/MUTE - Une courte pression allume le système et une longue pression (jusqu'à ce que l'écran s'éteigne) l'éteint.
Notez que l'intégralité du système Sensus (y
compris les fonctions de navigation-* et téléphone*) sont arrêtées/démarrées simultanément. Appuyez brièvement pour éteindre le
son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
Fente d'insertion et d'éjection de disque.
Δjection d'un disque.
Sources principales - appuyez pour
sélectionner une source principale (par ex.
RADIO, MEDIA). La dernière source active
est affichée (par ex. FM1). Si l'on se trouve en
mode RADIO ou MEDIA, une pression sur le
4
5
396
Ne concerne pas DAB.
DVD uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
bouton de source principale affiche une vue
de la source. Si la sélection actuelle est TEL*
ou NAV*, l'appui sur le bouton de source
principale affiche un menu contextuel avec
des commandes applicables.
OK/MENU - appuyez sur la molette du
volant ou sur le bouton de la console centrale
pour accepter la sélection des menus. En vue
normale, une pression sur OK/MENU affiche
un menu de source choisie (par ex. RADIO
ou MEDIA). Une flèche sur la droite de l'écran
indique qu'il existe des sous-menus.
TUNE - tournez la molette au volant ou
sur la console centrale pour naviguer parmi
les plages de disque/dossiers, les stations de
radio et de télévision*, les contacts du répertoire téléphonique* ou les choix à l'écran.
EXIT - une courte pression permet l'accès au niveau de menu supérieur, interrompt
la fonction active, termine/refuse un appel ou
efface les caractères saisis. Une longue
pression permet d'obtenir la vue normale ou,
si l'on se trouve en vue normale, le niveau de
menu le plus élevé (vue de source principale)
dans lequel on obtient les mêmes boutons de
source principale que ceux de la console
centrale (7).
INFO - Si une quantité d'informations
supérieure à la quantité pouvant être affichée
11 Système audio et multimédia
à l'écran est disponible, appuyez sur le bouton INFO pour voir le reste des informations.
Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres.
FAV – Sélection rapide pour un réglage
favori. Ce bouton peut être programmé pour
l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée dans AM, FM, etc. Pour plus de précisions voir favoris (p. 401).
11
MUTE6 - appuyez brièvement pour couper le son ou le rétablir s'il a été coupé.
Commande vocale (7) - appuyez pour
activer la commande vocale (pour les téléphones mobiles Bluetooth ® et le système de
navigation*).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
•
Système audio et multimédia (p. 394)
6
7
Voitures sans système de navigation
Voitures avec système de navigation*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
397
11 Système audio et multimédia
Système audio et multimédia navigation dans le menu
Le système audio et multimédia est géré à
partir de la console centrale et en partie à par-
11
398
tir des commandes au volant. L'information
est présentée à l'écran, dans la partie supérieure de la console centrale.
11 Système audio et multimédia
11
L'exemple montre l'accès à différentes fonctions lors de la lecture d'un disque. (1) Bouton de source principale, (2) Vue normale, (3) Menu raccourcis/source,
(4) Menu rapide, (5) Menu de source
Choisissez la source principale en appuyant
sur un bouton de source principale (1)
(RADIO, MEDIA, TEL). Pour naviguer dans
les menus de la source, utilisez les commandes TUNE, OK/MENU, EXIT ou le bouton de
source principale (1).
Pour voir les fonctions disponibles, référezvous à Système audio et multimédia - vue
d'ensemble du menu (p. 455).
}}
399
11 Système audio et multimédia
||
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant avec une molette*, il est possible
de les utiliser à la place des boutons de la
console centrale (TUNE, OK/MENU,
EXIT), Système audio et multimédia - gestion du système (p. 395).
11
Menus et vues à l'écran
L'aspect varie selon la source, l'équipement
de la voiture, les réglages etc.
Bouton de source principale - appuyez
sur ce bouton pour changer de source principale ou afficher le menu de raccourcis/source
pour la source active.
Vue normale - mode normal pour la
source.
Menu de raccourcis/source - affiche les
options de menu généralement applicables
dans les sources principales, par ex. TEL et
MEDIA (accessible par une pression sur le
bouton de source principale de la source
active (1)).
Menu rapide - mode rapide lorsque vous
tournez TUNE pour changer par exemple de
plage, de station de radio, etc.
Menu de source - lors de l'utilisation des
menus (accessible en appuyant sur OK/
MENU).
400
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
11 Système audio et multimédia
Favoris
Permet de mémoriser les fonctions les plus
utilisées parmi les favoris. Les fonctions que
vous pouvez mémoriser concernent la radio,
le système multimédia, la caméra de recul et
le menu MY CAR dans lequel de nombreuses
fonctions de la voiture, comme le réglage de
la montre, des rétroviseurs et du verrouillage,
peuvent être commandées. La fonction peut
alors facilement être utilisée grâce à une pression sur le bouton FAV.
•
•
•
Système audio et multimédia paramètres audio
AM
FM1/FM2
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son mais vous pouvez modifier les réglages selon vos besoins.
DAB1*/DAB2*
En mode MEDIA :
•
•
•
•
•
•
DISQUE
Réglages pour une reproduction
optimale du son
USB*
iPod*
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Bluetooth*
AUX
TV*
Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour MY CAR, CAM* et NAV*.
Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et
mémorisés sous MY CAR. Pour de plus
amples informations sur le menu système,
référez-vous à MY CAR (p. 110).
Informations associées
•
Le bouton FAV peut servir à mémoriser des
fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les
lancer facilement en appuyant simplement
sur FAV. Il est possible de choisir un favori
(par ex. Egaliseur par exemple) pour chaque
fonction comme suit :
En mode RADIO :
Mémoriser dans les favoris (p. 445)
11
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande
de volume, de la réception radio et de la
vitesse de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Basses, Aigus et Egaliseur sont
uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
•
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés (p. 402)
•
Réglage du profil audio (p. 403)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
401
11 Système audio et multimédia
11
Système audio et multimédia paramètres audio
• Subwoofer*8 - Niveau du haut-parleur de
Système audio et multimédia paramètres audio avancés
Paramètres audio pour le système audio et
multimédia.
• DPL II niveau centreNiveau centre 3
Pour personnaliser les réglages audio de la
radio et du système multimédia selon vos
besoins.
Appuyez sur SOUND pour accéder au menu
des réglages audio (Basses, Aigus, etc.).
Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à votre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et
mémorisez avec OK/MENU.
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
• Surround8 - Marche-Arrêt. En position
marche, le système choisit les réglages
pour obtenir le meilleur son possible. Normalement DPLII et
apparaît à
l'écran. Si l'enregistrement a été fait en
Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce
apparaît à l'écran. En
réglage,
position Arrêt, la stéréo à 3 canaux est
sélectionnée.
graves.
canaux8 - Volume du haut-parleur central.
• DLP II niveau surround8, 9 - Niveau du
surround.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 401)
•
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés (p. 402)
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs
avant et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
8
9
402
Premium Sound Multimedia uniquement.
Uniquement lorsque Surround est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les fonctions suivantes peuvent être personnalisées :
•
•
•
Réglage de l'égaliseur (p. 403)
•
Réglage du volume sonore de la source
audio externe (p. 422)
Réglage du profil audio (p. 403)
Réglage du volume et du contrôle automatique du volume (p. 403)
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 401)
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 402)
11 Système audio et multimédia
Réglage de l'égaliseur
l'égaliseur10
Réglez
et adaptez individuellement le niveau sonore pour les différentes
bandes de fréquences de radio et la TV.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à
Paramètres audio et sélectionnez
Egaliseur.
2. Sélectionnez la bande de fréquence en
tournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
3. Ajustez le réglage du son en tournant
TUNE et confirmez avec OK/MENU.
Continuez de manière identique avec les
différentes bandes de fréquences que
vous voulez modifier.
4. Lorsque vous avez terminé le réglage
audio, appuyez sur EXIT pour confirmer
et revenir au mode normal.
Réglage du profil audio
Pour régler le profil audio et optimiser la qualité sonore selon vos besoins.
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. S'il y a des passagers sur
le siège avant et la banquette arrière, l'option
"sièges avant" est recommandée. Cette
option se trouve sous Paramètres audio
Scène sonore.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio (p. 401)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Réglage du volume et du contrôle
automatique du volume
Pour régler le contrôle automatique du
volume par rapport aux bruits dans l'habitacle.
Le système audio compense le bruit dans
l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de
compensation peut être réglé sur bas, moyen,
haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau
sous Paramètres audio Compensation
du volume.
11
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés (p. 402)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés (p. 402)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
10
Sauf Performance
403
11 Système audio et multimédia
Radio
•
Vous pouvez écouter les stations de radio des
bandes AM et FM et, dans certains cas, la
radio numérique (DAB) (p. 413)*.
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble) (p. 413)
•
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble) (p. 414)
•
•
•
•
•
•
Stations de radio en présélection (p. 406)
11
Commande des fonctions radio.
Pour la gestion de la radio, référez-vous à
Utiliser le système (p. 395) et Navigation dans
les menus (p. 398).
Radio AM/FM
•
•
•
•
•
•
Recherche de stations de radio (p. 404)
Stations de radio en présélection (p. 406)
404
La radio compose automatiquement une liste
des stations11 FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez lancer une recherche de stations
de radio automatique ou manuelle.
Scanner la bande de fréquences (p. 412)
NOTE
Types de programmes (PTY) (p. 409)
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où
vous vous trouvez.
Libellé radio (p. 411)
Lien DAB vers DAB (p. 414)
Radi numérique* (DAB) - bandes de fréquences (p. 414)
•
Radio numérique* (DAB) - station auxiliaire (p. 415)
•
Radio numérique* (DAB) - initialisation (p.
415)
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
Scanner la bande de fréquences (p. 412)
Fonctions RDS (p. 407)
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Libellé radio (p. 411)
Radio numérique* (DAB)
•
Recherche de stations de radio
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Recherche de stations de radio automatique (p. 405)
•
Recherche manuelle de stations de radio
(p. 406)
•
Liste des stations de radio (p. 405)
11 Système audio et multimédia
Recherche de stations de radio
automatique
Rechercher la station suivante/précédente
disponible.
1. Appuyez sur RADIO, tournez TUNE jusqu'à la bande de fréquences souhaitée
(AM, FM1, etc.) et appuyez sur OK/
MENU.
2. Maintenez enfoncé
/
sur la
console centrale (ou sur les commandes
au volant*). La radio cherche la station
suivante/précédente disponible.
Informations associées
•
Recherche de stations de radio (p. 404)
Liste des stations de radio
NOTE
La radio compose automatiquement une liste
des stations12 FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez ainsi trouver une station tout en
conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes les stations de la régions apparaît. La
station écoutée est indiquée par des
caractères plus gros dans la liste.
3. Tournez TUNE pour choisir une station
de la liste.
4. Validez votre choix avec OK/MENU.
•
La liste ne montre que les fréquences
des stations reçues, et non une liste
complète de toutes les fréquences de
la bande sélectionnée.
•
Si le signal de la station écoutée est
faible, la radio ne pourra peut-être pas
mettre à jour la liste. Si cela se produit,
appuyez sur le bouton INFO (en présence de la liste à l'écran) pour passer
en recherche manuelle et choisir une
fréquence. Si la liste de stations n'est
plus affichée, tournez TUNE d'un cran
pour l'afficher à nouveau et appuyez
sur INFO.
11
La liste disparaît après quelques secondes.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
d'un cran et appuyez sur le bouton INFO de
la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la
recherche manuelle et passer à la "Liste de
stations").
Informations associées
•
11
12
Recherche de stations de radio (p. 404)
Sauf Performance.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
405
11 Système audio et multimédia
Recherche manuelle de stations de
radio
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans
laquelle vous vous trouvez (référez-vous à
la section "Liste de stations de radio").
La radio crée automatiquement une liste de
stations de radio13 mais vous pouvez effectuer une recherche manuelle des stations de
radio.
11
1. Appuyez sur le bouton RADIO, tournez
TUNE jusqu'à l'affichage de la bande de
fréquences souhaitée (AM, FM1, etc.) et
appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
13
406
Sauf Performance.
Les stations de radio fréquemment écoutées
peuvent être avantageusement mémorisées
en présélection pour en faciliter l'accès.
Mais si vous êtes passé en recherche
manuelle (en appuyant sur le bouton INFO
de la console centrale lorsque la liste de
stations est affichée), la radio sera toujours
en mode de recherche manuelle lorsqu'elle
sera à nouveau activée. Pour revenir à la
fonction "Liste de stations de radio", tournez TUNE d'un cran (pour afficher la liste
complète des stations) et appuyez sur le
bouton INFO.
Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la
région lorsque vous tournez TUNE (consultez
le chapitre Liste de stations de radio (p. 405)).
Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez
sur le bouton INFO de la console centrale
pour passer à la recherche manuelle des stations. Cela vous permet de choisir une fréquence de la liste de toutes les fréquences
radio disponibles sur la bande de fréquence
choisie. En d'autres mots, si vous tournez
TUNE d'un cran en recherche manuelle, la
fréquence changera d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
Stations de radio en présélection
Si vous appuyez sur INFO alors que la liste
de stations n'est pas affichée, INFO sera
activé. Pour de plus amples informations
concernant cette fonction, référez-vous à
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395).
Informations associées
•
Recherche de stations de radio (p. 404)
Boutons de présélection.
Radio AM/FM
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence (AM, FM1etc.).
Les présélections mémorisées sont choisies
avec les boutons de présélection.
1. Réglez une station, référez-vous à
Recherche de stations de radio (p. 404).
11 Système audio et multimédia
2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes,
le son est coupé pendant ce temps et
revient lorsque la station est mémorisée.
Le bouton de présélection peut maintenant être utilisé.
Une liste des stations préréglées peut être
affichée à l'écran14. La fonction peut être activée/désactivée en mode FM/AM sous Menu
FM Afficher les présélections ou Menu
AM Afficher les présélections.
Radio numérique (DAB)
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. DAB possède 2
mémoires de présélection : DAB1 et DAB2.
Pour mémoriser une station en présélection,
exercez une longue pression sur le bouton de
présélection souhaité. Pour plus de précisions, référez-vous à Radio FM/AM ci-dessus. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection.
sera émise. La présélection ne dépend pas
de la liste de stations.
Une liste des stations préréglées peut être
affichée à l'écran14. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu
DAB Afficher les présélections.
NOTE
Le système DAB du système audio ne
supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB.
Informations associées
•
•
Recherche de stations de radio (p. 404)
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Une présélection contient uns station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les
stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque
vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire
14
Fonctions RDS
A l'aide de la fonction RDS, la radio peut
automatiquement rechercher un émetteur
plus puissant. RDS permet de rechercher des
informations routières (TP) par exemple ainsi
que certains types de programmes (PTY).
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une
radio RDS :
•
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
11
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas
le RDS ou que certaines parties de cette
fonctionnalité.
Si un type de programmes est détecté, la
radio change de station et la source sonore
en cours est interrompue. Si le lecteur CD est
actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée
avec un volume sonore préréglé, référez-vous
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
407
11 Système audio et multimédia
||
à Contrôle du volume pour les types de programmes intercalés (PTY) (p. 411). Lorsque
le type de programmes est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédents.
11
Les fonctions de programmes alarme
(ALARME !), informations routières (TP),
actualités (NEWS) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type
de programmes l'est le moins. Pour d'autres
réglages permettant l'interruption de programmes (EON Distant et EON Local),
reportez-vous à Enhanced Other Networks
(EON) (p. 409). Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue, appuyez sur OK/
MENU pour supprimer le message.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
408
Alerte en cas d'accident ou de catastrophe (p. 408)
Alerte en cas d'accident ou de
catastrophe
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe. Le message ALARME ! apparaît à
l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis.
Infos trafic (TP)
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser les informations routières émises
sur le réseau RDS des stations de radio
réglées.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée.
Le témoin TP indique que la fonction est activée. Si la station peut envoyer des informations routières, TP apparaît (fortement allumé)
sur l'écran, sinon TP sera grisé.
Informations associées
–
•
Fonctions RDS (p. 407)
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée),
soit de toutes les stations du réseau RDS.
–
Infos trafic (TP) (p. 408)
Enhanced Other Networks (EON) (p. 409)
Infos trafic (TP) (p. 408)
Diffusions d'informations (p. 409)
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Libellé radio (p. 411)
Mise à jour automatique de fréquence de
radio (AF) (p. 411)
Programme régionaux (REG) (p. 412)
Réinitialisation des fonctions RDS (p.
412)
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM TP.
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
Informations associées
•
Fonctions RDS (p. 407)
11 Système audio et multimédia
Enhanced Other Networks (EON)
Diffusions d'informations
Types de programmes (PTY)
La fonction EON est utile dans les grandes
agglomérations avec de nombreuses stations
régionales. Cette fonction utilise la distance
entre la voiture et l'émetteur de la station pour
indiquer quand les fonctions de programmes
doivent interrompre la source écoutée.
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser les informations émises sur le
réseau RDS des stations de radio réglées.
Grâce à la fonction PTY, vous pouvez choisir
un ou plusieurs types de programmes (musique pop et classique par exemple). Après
avoir sélectionné un type de programmes, la
navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
FM en sélectionnant l'une des options
sous Menu FM Paramètres avancés
EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant15 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
Informations associées
•
Le témoin NEWS indique que la fonction est
activée.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Infos à partir de la station
sélectionnée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station sélectionnée (écoutée), soit de toutes
les stations du réseau RDS.
–
Fonctions RDS (p. 407)
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Informations associées
•
Fonctions RDS (p. 407)
PTY est disponible pour les radios FM et
DAB. Le symbole PTY apparaît sur l'écran
lorsque la fonction est activée. Cette fonction
interrompt la source écoutée pour diffuser le
type de programmes émis sur le réseau RDS
d'une station réglée.
11
PTY pour radio FM
1. Activez la fonction en sélectionnant
d'abord le type de programme sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en
mode FM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux en
mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés.
15
Régl. origine.
409
11 Système audio et multimédia
||
L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Afficher les types de programmes
(PTY)
Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquences.
Certaines stations de radio émettent des
informations concernant le type et la catégorie de programme. Le type de programmes de
la station actuellement écoutée (pop, musique
classique par exemple) est affiché à l'écran.
PTY est disponible pour la radio FM et la
radio DAB.
Le type de programme est sélectionné en
mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.
Pour quitter ce mode :
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Choisir PTY.
Appuyez sur EXIT.
> Un témoin apparaît à l'écran lorsque
PTY est activé.
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
PTY pour radio DAB
11
Recherche de types de programmes
(PTY)
–
Dans certains cas, la radio DAB quitte le
mode PTY, référez-vous à Lien DAB vers
DAB (p. 414).
Informations associées
•
Recherche de types de programmes
(PTY) (p. 410)
•
Afficher les types de programmes (PTY)
(p. 410)
•
Contrôle du volume pour les types de
programmes intercalés (PTY) (p. 411)
•
Fonctions RDS (p. 407)
Afficher le type de programmes pour la
radio FM
–
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
EXIT.
–
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes
sélectionnés, appuyez sur
ou
.
•
Afficher le type de programmes pour la
radio DAB
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Activez/désactivez la fonction en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Afficher le texte PTY.
Afficher les types de programmes (PTY)
(p. 410)
Informations associées
Informations associées
•
•
Fonctions RDS (p. 407)
•
•
•
410
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Afficher
le texte PTY.
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Recherche de types de programmes
(PTY) (p. 410)
Fonctions RDS (p. 407)
11 Système audio et multimédia
Contrôle du volume pour les types de
programmes intercalés (PTY)
Le volume des programmes intercalés,
comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore
est réglé durant l'interruption de programme,
le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante.
Libellé radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme,
le nom des artistes etc. Ces informations s'affichent à l'écran16. Le libellé radio est disponible pour la radio FM et la radio DAB.
La fonction sélectionne l'émetteur le plus
puissant pour la station de radio réglée.
Libellé radio pour radio FM
Pour trouver un émetteur puissant, la fonction
peut, dans de rares cas, chercher sur toute la
bande FM.
–
–
Informations associées
•
Mise à jour automatique de fréquence
de radio (AF)
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Afficher texte
radio.
Libellé radio pour radio DAB
Activez/désactivez la fonction en mode DAB
sous Menu DAB Afficher texte radio.
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés Fréquences alternatives
(AF).
11
Informations associées
•
Fonctions RDS (p. 407)
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texte
radio" et "Afficher les présélections"
peut être activée à la fois. Si vous activez
l'une des fonctions alors que l'autre est
déjà activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions
peuvent être désactivées.
Informations associées
•
•
16
Fonctions RDS (p. 407)
Stations de radio en présélection (p. 406)
Voitures avec écran de 7 pouces uniquement
411
11 Système audio et multimédia
Programme régionaux (REG)
Scanner la bande de fréquences
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur radio régional bien que la puissance du signal soit faible.
La fonction recherche automatiquement dans
les stations disponibles, en prenant en
compte le filtrage de type de programme
éventuel (PTY).
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
Le témoin REG indique que la fonction est
activée.
–
11
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés REG.
Informations associées
•
Fonctions RDS (p. 407)
Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la
recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en
présélection selon la méthode ordinaire, référez-vous à Stations de radio en présélection
(p. 406).
–
Pour lancer le scan, naviguez en mode
FM/AM/DAB* jusqu'à Menu FM
Balayage, Menu AM Balayage ou
Menu DAB Balayage.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné
peuvent être écoutées.
Informations associées
•
•
412
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Stations de radio en présélection (p. 406)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
–
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Informations associées
•
Fonctions RDS (p. 407)
11 Système audio et multimédia
Radio numérique* (DAB)
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. La voiture est compatible avec les systèmes DAB,
DAB+ et DMB.
NOTE
La couverture DAB n'est pas identique
partout. S'il n'y a pas de couverture, le
message Pas de réception s'affiche à
l'écran.
Service et Ensemble
•
Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
•
Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Informations associées
•
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble) (p. 413)
•
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble) (p. 414)
•
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 404)
Stations de radio en présélection (p. 406)
Scanner la bande de fréquences (p. 412)
•
Radio numérique* (DAB) - station auxiliaire (p. 415)
•
Mémorisation des groupes de
stations (Apprentissage ensemble)
Radio numérique* (DAB) - initialisation (p.
415)
Mémorisation de groupes de stations
(Apprentissage d'ensemble) pour la radio
numérique (DAB).
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, un apprentissage des
groupes de stations disponibles dans la
région peut être nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes
de stations disponibles. La liste n'est mis à
jour automatiquement.
L'apprentissage s'effectue dans le menu en
mode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage
peut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.
> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des
groupes de stations disponibles.
2. Appuyez sur OK/MENU.
> Un nouvel apprentissage est lancé.
Types de programmes (PTY) (p. 409)
L'apprentissage peut être interrompu avec
EXIT.
Libellé radio (p. 411)
Informations associées
Lien DAB vers DAB (p. 414)
Radi numérique* (DAB) - bandes de fréquences (p. 414)
11
•
•
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble) (p. 414)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
413
11 Système audio et multimédia
Navigation dans une liste de groupes
de stations (Ensemble)
Navigation dans une liste de groupes de stations (Ensemble) de la radio numérique (DAB).
11
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom Ensemble.
Lors du changement pour un nouvel Ensemble, le nom change pour le nouveau.
•
Service - Affiche les stations quel que
soit le groupe auquel elles appartiennent.
Il est possible de filtrer la liste en sélectionnant le type de programme (Filtre
PTY), référez-vous à Types de programmes (PTY) (p. 409).
Informations associées
•
•
•
17
414
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble) (p. 413)
Lien DAB vers DAB
La liaison DAB à DAB signifie que la radio
DAB peut passer d'une station à mauvaise
réception ou sans réception vers la même
station d'un autre groupe de stations avec
une meilleure réception.
Vous pourrez noter un certain délai lors du
changement de groupe de stations. La radio
peut rester silencieuse un instant entre le
moment où la station actuelle est coupée et
le moment où la nouvelle station est disponible.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Suivi des stations DAB.
Informations associées
•
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
Types de programmes (PTY) (p. 409)
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Radi numérique* (DAB) - bandes de
fréquences
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence17.
• Band III - couvre la plupart des zones.
• LBand - uniquement disponible dans
quelques zones.
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
En mode DAB, la bande de fréquence peut
être désactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
Informations associées
•
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
11 Système audio et multimédia
Radio numérique* (DAB) - station
auxiliaire
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du
programme principal dans d'autres langues
par exemple.
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
apparaît à gauche du
émises, le symbole
nom de la station, sur l'écran. Une station
auxiliaire est reconnaissable par le symbole à gauche du nom de la station, sur l'écran.
Appuyez sur
auxiliaires.
Radio numérique* (DAB) - initialisation
Lecteur multimédia
Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
Le lecteur multimédia peut lire des éléments
audio et des films à partir de CD/DVD* (p.
416) et de sources externes connectées au
port AUX/USB* (p. 420) ou sans fil (p. 423)
par une diffusion en streaming de fichiers
audio à partir d'unités externes avec
Bluetooth®. Certains lecteurs multimédia peuvent diffuser des émissions TV (p. 448)* et
même communiquer avec un un téléphone
mobile (p. 428)* par Bluetooth®.
–
La réinitialisation s'effectue en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
Informations associées
•
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
11
pour accéder aux stations
Seules les stations auxiliaires de la station
principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires
d'autres stations principales, il faudra d'abord
sélectionner cette dernière.
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu
DAB Paramètres avancés Souscanaux
Informations associées
•
Radio numérique* (DAB) (p. 413)
Commande du lecteur multimédia.
Pour commander le lecteur multimédia, référez-vous à Système audio et multimédia gestion du système (p. 395) et Système audio
et multimédia - navigation dans le menu (p.
398).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
415
11 Système audio et multimédia
||
Informations associées
•
•
•
•
11
Système audio et multimédia (p. 394)
Commande vocale* du téléphone mobile
(p. 439)
Télécommande* (p. 452)
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles (p. 419)
CD/DVD*
Avance/retour rapide
Le lecteur multimédia peut lire les CD/DVD
pré-enregistrés et gravés18.
Il est possible d'effectuer une avance ou un
recul rapide sur les fichiers audio et vidéo.19
Le lecteur multimédia supporte et peut lire les
types de disque et de fichier suivants :
/
enfoncé pour
Maintenez le bouton
avancer ou reculer rapidement sur les fichiers
audio/vidéo.
•
•
CD préenregistrés (CD audio).
•
•
DVD préenregistrés18.
CD gravés avec des fichiers audio et/ou
vidéo18.
DVD gravés18 avec des fichiers audio
et/ou vidéo.
Pour de plus amples informations concernant
les formats supportés, référez-vous à Lecteur
multimédia - formats de fichiers compatibles
(p. 419).
Informations associées
18
19
416
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Ne concerne que les CD/DVD*, les appareils USB et iPod®.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une seule vitesse est disponible pour les
fichiers audio alors que les fichiers vidéo disposent de plusieurs vitesses. Appuyez plu/
pour
sieurs fois sur les boutons
augmenter la vitesse d'avance/recul des
fichiers vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
11 Système audio et multimédia
Lecture aléatoire des plages d'un
disque ou des fichiers audio
Lecture et navigation avec des DVD
vidéo
Cette fonction permet d'écouter les plages/
fichiers audio dans un ordre aléatoire20.
Lors de la lecture d'un DVD vidéo21 un menu
de disque peut apparaître à l'écran. Le menu
de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires comme
les sous-titres, la langue et le choix des scènes.
Pour écouter les plages/fichiers audio de la
source sélectionnée dans un ordre aléatoire :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/
désactiver la fonction.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
Navigation dans le menu du DVD vidéo
11
Pour les fonctions de base de lecture et de
navigation, référez-vous à Utiliser le système
en page (p. 395). Vous trouverez une description plus détaillée ci-dessous.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
La navigation dans le menu du DVD vidéo est
assurée avec les boutons numérotés de la
console centrale comme sur l'illustration cidessus.
Changer de chapitre ou de titre
Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres et y naviguer (si le film est en lecture, il
est mis en pause). Appuyez sur OK/MENU
pour choisir un chapitre. Cela permet aussi
de revenir à la position d'origine (si le film
était en lecture, celle-ci reprend). Appuyez sur
EXIT pour accéder à la liste de titres.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en
tournant TUNE puis en confirmant avec OK/
MENU. Cela vous ramène à la liste de chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le
20
21
Ne concerne pas les DVD vidéo. Pour les sources sonores externes connectées à l'entrée AUX/USB, seuls USB et iPod® sont concernés. Tous les téléphones mobiles ne sont pas compatibles.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
417
11 Système audio et multimédia
||
choix et revenir à la position d'origine. EXIT
permet d'interrompre la sélection et de revenir à la position d'origine (sans sélection).
Il est également possible de changer de cha/
sur la
pitre en appuyant sur
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
11
Informations associées
•
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Angle de vue lors de la lecture de DVD
vidéo (p. 418)
•
Lecture et navigation avec des disques
gravés comportant des fichiers audio/
vidéo (p. 447)
•
•
Avance/retour rapide (p. 416)
•
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio (p. 417)
•
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles (p. 419)
22
23
418
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Angle de vue lors de la lecture de DVD
vidéo
Si la fonction est supportée par le DVD vidéo,
il est alors possible de choisir l'angle de prise
de vue de la caméra pour une certaine
scène22.
En mode disque, naviguez jusqu'à Menu
Disc Paramètres avancés Angle.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio (p. 448)
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DivX® Video On Demand
Le lecteur multimédia peut être enregistré
pour lire les fichiers de type DivX VOD23 pour
disques gravés ou USB.
Le code d'enregistrement se trouve dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Information code DivX® VOD. Pour
obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus sous
MY CAR, référez-vous à MY CAR - Utilisation
(p. 111).
Pour de plus amples informations, visitez le
site www.divx.com/vod.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
•
Lecture et navigation avec des disques
gravés comportant des fichiers audio/
vidéo (p. 447)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
11 Système audio et multimédia
Réglages image
Il est possible de faire des réglages vidéo
(lorsque la voiture est à l'arrêt) pour la luminosité et le contraste24.
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez
Paramètres d'image puis validez avec
OK/MENU.
Lecteur multimédia - formats de
fichiers compatibles
Formats de fichier compatibles avec le
port USB
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible
avec les formats des tableaux suivants.
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas
de lecture avec le port USB.
Formats de fichier compatibles pour les
CD/DVD*
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à
régler et validez avec OK/MENU.
Formats
NOTE
A
La lecture de disque double format ou
double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus
épais qu'un CD ordinaire, ne peut pas être
garantie et même impliquer des perturbations.
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et
confirmez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyez
sur OK/MENU ou EXIT.
Si un CD contient des fichiers MP3 et des
plages CDDA, tous les morceaux en MP3
seront ignorés.
Les réglages image peuvent être initialisés
aux réglages usines avec l'option Rétablir.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Formats audioA
CD audio, MP3, WMA
•
Système audio et multimédia (p. 394)
Formats audioB
CD audio, MP3, WMA,
AAC, M4A
Formats vidéoC
CD vidéo, DVD vidéo,
DivX, AVI, ASF
A
B
C
24
Formats audio
vidéoA
MP3, WMA, AAC, M4A
DivX, AVI, ASF
11
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Informations associées
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
•
Lecture et navigation avec des disques
gravés comportant des fichiers audio/
vidéo (p. 447)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
Concerne Performance.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
419
11 Système audio et multimédia
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*
Une source sonore externe, par ex. un iPod®
ou un lecteur MP3, peut être connectée au
système audio.
11
lorsque l'appareil est connecté via le port
USB.
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui
contiennent des fichiers non compatibles.
NOTE
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté
par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé
sur USB Removable device/Mass Storage
Device.
iPod®
Un iPod® est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble.
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers avec un maximum de 254 sous-dossiers/fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à 1000 sous-dossiers/fichiers.
Une source sonore connectée à l'entrée USB
peut alors être gérée25 avec les commandes
audio de la voiture. Une unité connectée via
l'entrée AUX ne peut pas être commandée via
la voiture.
Une encoche sur le bord arrière droit de la
console de tunnel permet de passer des
câbles pour pouvoir laisser la trappe fermée
sans coincer les câbles.
Si le lecteur MP3/iPod® est alimenté par une
batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si
le contact est mis ou si le moteur tourne)
25
420
NOTE
Le système ne supporte que la lecture de
fichiers audio de l'iPod®.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPod® comme
source sonore, la structure du menu du
système Infotainment de la voiture prendra
la forme de celle du lecteur iPod®.
NOTE
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB
longue, il est recommandé d'utiliser un
câble adaptateur USB. Cela permet d'éviter une usure mécanique du port USB et
de la mémoire USB.
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au port
USB et ainsi connecter plusieurs unité USB
en même temps. La sélection de l'unité USB
s'effectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion d'une source sonore externe
via les entrées AUX/USB* (p. 421)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
11 Système audio et multimédia
Connexion d'une source sonore
externe via les entrées AUX/USB*
Il est possible de connecter une source audio
externe comme un iPod® ou un lecteur MP3,
au système audio via l'une des connexions de
la console centrale.
Le message Lecture USB en cours apparaît
à l'écran pendant que le système lit la structure de fichier de l'unité de stockage. Selon la
structure et le nombre de fichiers, la lecture
peut prendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modèles d'iPod® produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, il
est désactivé en cas de court-circuit dans
le port ou si l'unité USB connectée consomme trop de courant (par exemple, si
l'unité connectée ne répond pas à la
norme USB). Le port USB est réactivé
automatiquement lorsque le contact est
mis à nouveau si le problème a disparu.
Points de connexion de sources sonores externes.
Pour connecter une source audio :
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à obtenir la source sonore souhaitée
USB, iPod ou AUX puis appuyez sur OK/
MENU.
> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une des
connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration
précédente).
Informations associées
•
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB* (p. 420)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
Lecture et navigation avec une source
audio externe
Lecture et navigation avec une source audio
externe26
Pour les fonctions de base de lecture et de
navigation, référez-vous à Système audio et
multimédia - gestion du système (p. 395).
Vous trouverez une description plus détaillée
ci-dessous.
11
, celui
Le symbole des fichiers audio est
et celui des
des fichiers vidéo27 est
.
répertoires est
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle
se poursuit avec les fichiers suivants (du
même type) du répertoire. Le changement28
de répertoire est automatique lorsque tous
les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les
réglages lorsqu'un support qui ne contient
que des fichiers audio ou vidéo est connecté
au port USB et lance la lecture des fichiers.
Toutefois le système ne change pas les réglages si un support contenant à la fois des
fichiers audio et vidéo est connecté au port
USB. Il continuera à jouer le type de fichiers
précédent.
Fonction de recherche26
Avec le clavier du panneau de commande de
la console centrale, il est possible de cher-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
421
11 Système audio et multimédia
||
cher un nom de fichier dans le répertoire
ouvert.
11
Vous accédez à la fonction de recherche soit
en tournant TUNE (pour atteindre la structure
du répertoire) soit en appuyant sur les boutons de lettres. Au fur et mesure que vous
saisissez les lettres ou caractères dans un
champ de recherche, vous vous rapprocherez
de votre objectif.
MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 30, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur
OK/MENU.
Connexion d'une source sonore externe
via les entrées AUX/USB* (p. 421)
•
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB* (p. 420)
Répéter répertoire29
•
•
Avance/retour rapide (p. 416)
•
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio (p. 417)
1. Appuyez sur OK/MENU
•
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles (p. 419)
•
DivX® Video On Demand (p. 418)
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau.
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio (p. 448)
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/
désactiver la fonction.
Pause
Lorsque le volume est réduit au minimum ou
si MUTE est activé, le lecteur multimédia se
met en pause. La lecture est relancée lorsque
le volume est de nouveau augmenté ou si
26
27
28
29
30
422
Ne concerne que USB et iPod®.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Ne concerne que USB.
Sauf iPod®
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglage du volume sonore de la
source audio externe
Réglez le volume du lecteur audio externe. Si
le volume est trop élevé ou trop bas, la qualité
du son peut être dégradée.
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou
iPod®) est connectée à l'entrée AUX, son
volume peut être différent de celui du système audio (radio par exemple). Ajustez le
volume de l'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez
TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques
secondes ou appuyez sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez
TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX.
Validez avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE pour régler le volume de
l'entrée AUX.
11 Système audio et multimédia
NOTE
Si le volume de la source audio externe est
trop élevé ou trop bas, la qualité du son
peut être dégradée. La qualité du son peut
aussi être dégradée si le lecteur est chargé
alors que le système Infotainment est en
mode AUX. Δvitez dans ce cas de charger
le lecteur avec la prise 12 V.
Média Bluetooth®*
Le lecteur multimédia (p. 415) de la voiture est
équipé de Bluetooth®31 et peut donc lire des
fichiers audio en streaming sans fil à partir
d'unités externes Bluetooth® comme des téléphones mobiles et des ordinateurs de poche.
Lorsqu'un téléphone mobile est branché sur
la voiture il est même possible de commander à distance certaines fonctions du téléphone, consultez Téléphone mains-libres
Bluetooth® (p. 428). Modifier entre les principales sources TEL et MEDIA pour gérer les
fonctions respectives.
NOTE
Informations associées
•
Système audio et multimédia - paramètres audio avancés (p. 402)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Fonctions Bluetooth® Media, vue d'ensemble du
réglage.
L'unité doit d'abord être enregistrée et connectée à la voiture (p. 425).
La gestion des fichiers audio peut s'effectuer
avec les boutons de la console centrale ou
avec les commandes au volant*. Avec certaines unités externes, il est même possible de
changer de plage à partir de l'unité.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord mettre le lecteur multimédia de la
voiture en mode Bluetooth.
31
11
Le lecteur multimédia Bluetooth® doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced
Audio Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et
la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines
fonctions risquent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteurs
multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction
Bluetooth® du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un
réparateur Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peut
lire les fichiers audio qu'avec la fonction
Bluetooth®.
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
423
11 Système audio et multimédia
||
Informations associées
11
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
•
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio (p. 448)
•
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio (p. 417)
Connexion et déconnexion d'une
unité Bluetooth®*
La voiture est équipée du système
Bluetooth®32 et elle peut communiquer sans
fil avec d'autres unités Bluetooth®après enregistrement et branchement, (p. 425).
Bluetooth®
Dix unités
maximum peuvent être
enregistrées. L'enregistrement est effectué
une fois par téléphone. Après l'enregistrement, l'unité ne nécessite plus d'être activée
comme visible/détectable.
Lorsque la fonction Bluetooth® est active et
que la dernière unité connectée est à portée,
elle est automatiquement connectée à la voiture. Lorsque la voiture cherche la dernière
unité connectée, son nom apparaît sur
l'écran. Pour connecter une autre unité,
appuyez sur EXIT et sélectionnez changer
d'unité, (p. 426).
Lorsque l'unité Bluetooth® est hors de portée
de la voiture, elle est automatiquement
déconnectée. Vous pouvez aussi déconnecter manuellement (p. 427) une unité. Si vous
souhaitez supprimer l'association d'une unité
Bluetooth® de la voiture, sélectionnez. Supprimer une unité Bluetooth®* (p. 427). La voiture ne cherchera plus l'unité automatiquement.
Il est possible d'avoir deux unités Bluetooth®
connectées simultanément. Un téléphone et
32
424
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
une unité media, ce qui peut être relié, (p.
426). Il est même possible à la fois de téléphoner et en même temps d'écouter des
fichiers audio.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
11 Système audio et multimédia
Enregistrement de Bluetooth®*-l'unité
Bluetooth®
Il est possible d'avoir deux unités
connectées simultanément. Un téléphone et
une unité media, ce qui peut être relié être
relié. Il est même possible à la fois de téléphoner et en même temps d'écouter des
fichiers audio.
Dix unités Bluetooth® maximum peuvent être
enregistrées. L'enregistrement est effectué
une fois par téléphone. Après l'enregistrement, l'unité ne nécessite plus d'être activée
comme visible/détectable.
Il existe deux possibilités de connecter les
unités ; rechercher l'unité externe depuis la
voiture ou rechercher la voiture depuis l'unité
externe. Si l'une des méthodes ne fonctionne
pas, essayez l'autre.
Si vous ne vous trouvez pas déjà dans la vue
normale de téléphone, appuyez sur TEL dans
la console centrale.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté
ou non. Les alternatives de connexion ci-dessous supposent que c'est la première fois
que l'unité doit être connectée (enregistrée) et
qu'aucune autre unité n'est connectée. Les
options de connexion indiquent la connexion
d'un téléphone. La connexion d'une unité
multimédia (p. 423) s'effectue de la même
façon mais avec la source MEDIA.
Option 2 - Rechercher la voiture avec la
fonction Bluetooth® de l'unité externe
1. Rendez la voiture détectable/visible via
Bluetooth®. Tournez TUNE jusqu'à
Paramètres du téléphone, confirmez
avec OK/MENU, sélectionnez
Détectable et confirmez avec OK/
MENU.
11
2. Sélectionnez My Volvo Car à l'écran de
l'unité externe et suivez les instructions.
NOTE
En cas de mise à jour du système d'exploitation du téléphone, l'enregistrement du
téléphone risque d'être interrompu. Supprimez le téléphone, référez-vous à Supprimer une unité Bluetooth®* (p. 427) et
connectez-le à nouveau, référez-vous à
Enregistrement de Bluetooth®*-l'unité (p.
425).
Si la connexion a échoué, appuyez sur EXIT à
deux reprises et connectez-vous conformément à l'option 2.
3. Saisissez un code PIN au choix dans
l'unité externe puis connectez-vous.
4. Appuyez sur OK/MENU puis saisissez
ensuite le même code PIN grâce au clavier de la console centrale de la voiture.
Exemple de vue normale pour téléphone.
Option 1 - rechercher l'unité externe via
le système de menus de la voiture
1. Rendez l'unité externe détectable/visible
via Bluetooth®, consultez le manuel de
l'unité externe ou www.volvocars.com.
2. Appuyez sur OK/MENU et suivez les instructions à l'écran de la voiture.
> L'unité externe est maintenant connectée et peut être commandée depuis la
voiture.
Lorsque l'unité externe est connectée, son
nom Bluetooth® est affiché à l'écran de la voiture et elle peut être commandée depuis la
voiture.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
425
11 Système audio et multimédia
Connexion automatique d'une unité
Bluetooth®*
Lorsqu'une unité Bluetooth® est enregistrée
(p. 425) dans la voiture, elle est automatiquement connectée dès qu'elle est à portée du
système.
11
Lorsque la fonction Bluetooth® est active et
que la dernière unité connectée est à portée,
elle est automatiquement connectée. Lorsque
la voiture cherche la dernière unité connectée, son nom apparaît sur l'écran. Si la dernière unité branchée n'est pas disponible, le
système essaiera avec une autre unité associée.
Pour connecter une autre unité, appuyez sur
EXIT, sélectionnez connecter une nouvelle
unité (p. 425) ou changer pour une autre unité
déjà enregistrée (p. 426).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
Passer à une autre unité Bluetooth®*
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. L'unité
doit d'abord avoir été enregistrée et connectée (p. 426)à la voiture.
Changer d'unité multimédia
1. Vérifiez que l'unité externe est visible
avec Bluetooth®. Consultez le manuel de
l'unité externe.
2. Appuyez sur MEDIA, sélectionnez
Bluetooth puis Changer d'appareil.
> La voiture recherche les unités précédemment connectées. Les unités
externes détectées s'affichent avec
leur nom Bluetooth® sur l'écran.
3. Choisissez l'unité à connecter.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Changer de téléphone
1. Vérifiez que l'unité externe est visible
avec Bluetooth®. Consultez le manuel de
l'unité externe.
2. Appuyez sur TEL et choisissez ensuite
Changer téléphone.
> La voiture recherche les unités précédemment connectées. Les unités
externes détectées s'affichent avec
leur nom Bluetooth® sur l'écran.
426
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Choisissez l'unité à connecter.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
11 Système audio et multimédia
Déconnexion d'une unité Bluetooth®*
Bluetooth®
Lorsque l'unité
est hors de portée
de la voiture, elle est automatiquement
déconnectée. Il est aussi possible de déconnecter manuellement un téléphone.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté,
il est possible de poursuivre une conversation
en cours avec le microphone et le hautparleur intégrés au téléphone.
La fonction mains-libres est désactivée
lorsque le moteur est coupé et à l'ouverture
de la porte33.
Pour supprimer l'association d'une unité
Bluetooth® depuis la voiture, sélectionnez
Supprimer une unité Bluetooth® (p. 427). La
voiture ne cherchera plus l'unité automatiquement.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
•
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
Supprimer une unité Bluetooth®*
Si vous souhaitez supprimer l'association de
votre voiture à une unité Bluetooth®*, vous
pouvez effectuer l'opération depuis votre voiture. La voiture ne cherchera plus l'unité automatiquement.
Supprimer une unité multimédia
Appuyez sur MEDIA, sélectionnez Bluetooth
Supprimer appareil Bluetooth.
11
Supprimer un téléphone
Appuyez sur TEL, sélectionnez Menu
Téléphone Supprimer appareil
Bluetooth.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Désactivation manuelle d'un téléphone
•
Un téléphone peut être manuellement désactivé en mode téléphone sous Menu
Téléphone Déconnecter téléphone.
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
•
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile est
manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter
automatiquement au système mains-libres
dernièrement connecté lors d'un nouvel
appel par exemple.
33
Keyless Drive uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
427
11 Système audio et multimédia
Téléphone mains-libres Bluetooth®
Un téléphone mobile muni de la fonction
Bluetooth® peut être connecté, sans fil, à la
voiture34.
L'unité doit d'abord être enregistrée et connectée à la voiture (p. 425).
11
Le système audio et multimédia fonctionne
en mode mains-libres avec la possibilité d'utiliser à distance les fonctions du téléphone
mobile grâce aux boutons de la console centrale ou aux commandes au volant*. Il est
possible de commander le téléphone mobile
avec ses propres boutons, qu'il soit connecté
ou non.
Lorsqu'une autre unité Bluetooth® est branchée à la voiture, il est même possible d'utiliser l'unité multimédia, référez-vous à Média
Bluetooth®* (p. 423). Modifier entre les principales sources TEL et MEDIA pour gérer les
fonctions respectives.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles.
34
428
Activer
Une brève pression sur TEL active/recherche
le dernier téléphone connecté. Si un téléphone est déjà connecté et TEL est enfoncé,
un menu de raccourci est affiché avec les
choix de menu habituellement disponibles
indique
pour le téléphone. Le symbole
qu'un téléphone est connecté.
Pour appeler
1. Veillez à ce que le symbole
apparaisse tout en haut de l'écran et que la
fonction mains-libres soit en mode téléphone.
2. Composez soit le numéro souhaité soit
un numéro court (p. 436). Vous pouvez
aussi, en mode normal, tourner TUNE
vers la droite pour ouvrir le répertoire
téléphonique et vers la gauche pour
ouvrir la liste de tous les appels. Pour
plus de précisions concernant le répertoire, référez-vous à Répertoire téléphonique (p. 431).
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth®* - vue
d'ensemble (p. 429)
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
•
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
Gestion des appels (p. 429)
Téléphone mains libres Bluetooth® réglages audio (p. 430)
Information de version Bluetooth® (p.
431)
11 Système audio et multimédia
Téléphone mains-libres Bluetooth®* vue d'ensemble
Vue d'ensemble du système pour téléphone
mains-libres Bluetooth®*.
Gestion des appels
Appuyez sur OK/MENU pour répondre à
l'appel, même si le système audio est en
mode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
Téléphone mobile
Microphone
Commandes au volant
Panneau de commande de la console
centrale
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
autre appel avec les touches numérotées
(l'appel en cours est mis en attente).
Listes d'appels
Appel entrant
–
Vue d'ensemble du système
• Composer n° - permet de passer un
Gestion des appels et fonctions pour la gestion des appels.
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion.
En mode normal, tournez le bouton TUNE
vers la gauche pour ouvrir la liste d'appels de
Tous les appels.
La fonction de réponse automatique permet
de répondre automatiquement à un appel
entrant.
En mode téléphone, il est possible de consulter toutes les listes d'appel sous Menu
Téléphone Tous les appels :
–
•
•
•
•
•
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Réponse
automatique.
Liste des appels
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en
cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Désactiver micro - le microphone du
système audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transféré
du mains-libres au téléphone mobile.
Pour certains téléphones, la connexion
est interrompue. Ce phénomène est tout
à fait normal. La fonction mains-libres
demande si vous souhaitez une nouvelle
connexion.
11
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Messagerie vocale
Un numéro court pour la messagerie vocale
peut, en mode normal, être programmé puis
appelé avec une longue pression sur 1.
Le numéro de messagerie vocale est modifié
en mode téléphone sous Menu Téléphone
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
429
11 Système audio et multimédia
||
Options d'appel Numéro de
messagerie Modifier numéro. Si aucun
numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1.
Informations associées
11
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler un contact (p. 444)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler à partir de la liste d'appels (p.
444)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler la messagerie vocale (p. 445)
•
Téléphone mains-libres
428)
•
Téléphone mains libres Bluetooth® réglages audio (p. 430)
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
Bluetooth®
(p.
Téléphone mains libres Bluetooth® réglages audio
Il est possible de régler le volume de la conversation, le volume du système audio, le
volume de la sonnerie et de modifier la sonnerie.
NOTE
Le volume d'appel ne peut être modifié que
pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le
volume du système audio se règle normalement en tournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un
appel entrant, elle sera automatiquement
mise en silencieux. Activez/désactivez la
fonction en mode téléphone sous Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Silence radio/média.
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie et
réglez en tournant VOL. Appuyez sur OK/
MENU pour entendre le volume audio.
Appuyez sur EXIT pour enregistrer.
430
Les sonneries de la fonction mains-libres
peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées sous Menu Téléphone Paramètres
du téléphone Son et volume
Sonneries Sonnerie 1 etc.
Volume appel tél.
Volume sonnerie
35
Sonneries
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté35, allez, en mode téléphone, à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
11 Système audio et multimédia
Information de version Bluetooth®
Affiche la version
voiture.
Bluetooth®
installée dans la
Il est possible de voir la version actuelle de
Bluetooth® de la voiture en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Version de logiciel
BT embarquée.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
Répertoire téléphonique
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans
la voiture, il ne font qu'un et apparaissent
sous la forme d'un seul répertoire.
•
La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que
lorsque ce téléphone est connecté.
•
La voiture dispose aussi d'un répertoire
téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont
mémorisés, quel que soit le téléphone
connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts sont visibles pour tous les utilisateurs, quel que soit le téléphone connecté
à la voiture. Si un contact est sauvegardé
apparaîdans la voiture, le symbole
tra devant le nom du contact dans le
répertoire téléphonique.
NOTE
Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone mobile entraîneront la création d'un
nouveau contact dans le répertoire du
téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la
modification ne sera pas sauvegardée
dans le téléphone mobile. Dans la voiture,
il y aura un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous
mémorisez un raccourci ou modifiez un
contact, un nouveau contact sera créé
dans le répertoire du téléphone de la voiture.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
apparaisse en
il faut que le symbole
haut de l'écran et que la fonction mains-libres
soit en mode téléphone.
Le système audio et multimédia enregistre
une copie de chaque répertoire téléphonique
de mobile enregistré. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié sur le
système audio et multimédia à chaque connexion.
–
11
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Si le répertoire contient le numéro appelant,
le nom du contact apparaît à l'écran.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
•
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
431
11 Système audio et multimédia
11
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
En mode normal, tournez le bouton TUNE
vers la droite pour afficher la liste des contacts.
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
Tournez le bouton TUNE pour choisir et
appuyez sur OK/MENU pour l'appeler.
•
•
Sous le nom du contact se trouve le numéro
de téléphone sélectionné par défaut. S'il y a
le symbole > à droite du contact, plusieurs
numéros de téléphone sont mémorisés pour
ce contact. Appuyez sur OK/MENU pour afficher les numéros. Changez de numéro et
appelez un numéro différent de celui choisi
comme standard en tournant TUNE. Appuyez
sur OK/MENU pour appeler.
Il est possible de rechercher dans la liste de
contacts en saisissant, avec le clavier de la
console centrale, les première lettres du nom
du contact référez-vous à Tableau des caractères du clavier de la console centrale (p.
433) pour les fonctions des touches.
En mode normal, la liste de contacts peut
aussi être ouverte en maintenant enfoncé la
touche du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous
cherchez. Par exemple, une longue pression
sur la touche 6 permet d'accéder directement
à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
432
Informations associées
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
11 Système audio et multimédia
Répertoire téléphonique - Tableau
des caractères du clavier de la
console centrale
Touche
+0pw
Tableau des caractères à utiliser pour le
répertoire téléphonique.
Touche
Fonctionnement
Fonctionnement
Informations associées
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
ABCÅÄÆÀÇ2
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
DEFÈΔ3
•
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
GHIÌ4
•
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
JKL5
MNOΚØÑÒ6
PQRSΤ7
TUVÜÙ8
WXYZ9
Rechercher des contacts dans le répertoire.
#*
•
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
Répertoire téléphonique - recherche
de contacts
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
11
Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique.
Liste des caractères
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Répertoire téléphonique
Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire
Rechercher en mode téléphone.
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules.
433
11 Système audio et multimédia
||
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique
pour High Performance. TUNE ne peut
pas être utilisé pour la saisie de caractères
et seuls les boutons alphanumériques du
panneau de commandes de la console
centrale peuvent être utilisés.
11
1. Tournez36 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider.
Il est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite. Le résultat de la recherche est
présenté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir
le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau ci-dessous)
dans la liste pour le changement de mode
de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Informations associées
•
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
Mène au répertoire (3). Tournez le bouton TUNE pour
choisir un contact et appuyez
sur OK/MENU pour visualiser
les numéros mémorisés et les
autres renseignements.
•
•
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de
la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus), une liste de caractères (1) apparaît.
Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez
avec la lettre suivante et ainsi de suite.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée lorsque vous appuyez
ensuite sur un autre bouton.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton
correspondant enfoncé.
36
434
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
11 Système audio et multimédia
Répertoire téléphonique - nouveau
contact
Créer un nouveau contact dans le répertoire
téléphonique.
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique
pour High Performance. TUNE ne peut
pas être utilisé pour la saisie de caractères
et seuls les boutons alphanumériques du
panneau de commandes de la console
centrale peuvent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,
appuyez sur OK/MENU pour passer en
mode de saisie (illustration ci-dessus).
2. Tournez37 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider.
Il est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Champ de saisie
En mode téléphone, il est possible d'ajouter
un nouveau contact sous Menu Téléphone
Répertoire Nouveau contact.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite. Le champ de saisie (2) sur
l'écran montre le nom saisi.
Une fois le numéro de téléphone saisi,
appuyez sur OK/MENU et sélectionnez le
type de numéro (Téléphone mobile,
Domicile, Travail ou Général). Appuyez sur
OK/MENU pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies,
sélectionnez Enreg. contact dans le menu
pour sauvegarder le contact.
11
123/AB
C
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
OK
Sauvegardez et retournez à
Ajouter contact avec OK/
MENU.
4. Pour alterner entre les modes de saisie
de chiffres, de caractères spéciaux,
majuscules/minuscules, tournez TUNE
jusqu'à l'option voulue (voir tableau cidessous) dans la liste (1) puis appuyez
sur OK/MENU.
Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans
la liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/
MENU. Continuez avec le numéro de téléphone de la même façon.
37
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
}}
435
11 Système audio et multimédia
||
Alternez entre majuscules et
minuscules avec OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. Le
curseur se place sur le champ
de saisie (2) en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant
déplacer le curseur avec TUNE
à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en
supprimer avec EXIT. Pour
pouvoir insérer de nouvelles
lettres, il faut d'abord revenir
en mode de saisie en appuyant
sur OK/MENU.
11
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
•
436
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique numérotation rapide
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Numérotation rapide pour appeler plus simplement un numéro ou un contact.
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
Les numéros courts peuvent être ajoutés
sous Menu Téléphone Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
En mode téléphone, il est possible de passer
un appel avec numéro court en utilisant les
boutons numérotés du clavier de la console
centrale. Appuyez sur une touche numérotée
puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est
mémorisé sous ce numéro court, il est possible de sauvegarder un contact avec ce
numéro court.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
•
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
11 Système audio et multimédia
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir
une vCard
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
Recevoir une carte de visite électronique
(vCard) sur le répertoire téléphonique de la
voiture.
Il est possible de recevoir des vCard dans le
répertoire de la voiture en provenance d'autres téléphones mobiles (que celui actuellement connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit être détectable avec Bluetooth®. La
fonction est activée en mode téléphone sous
Menu Téléphone Répertoire Recevoir
vCard.
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
11
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
•
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
437
11 Système audio et multimédia
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire
Voir l'état de la mémoire du répertoire.
11
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone
mobile connecté peut être consulté sous
Menu Téléphone Répertoire Etat de la
mémoire en mode téléphone.
Répertoire téléphonique - effacer
•
Effacer le répertoire téléphonique (p. 431)
intégré de la voiture.
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - état de la
mémoire (p. 438)
Le répertoire de la voiture peut être supprimé
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
NOTE
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
•
438
La suppression du répertoire téléphonique
de la voiture n'efface que les contacts du
répertoire de la voiture. Les contacts du
répertoire de téléphonie mobile ne sont
pas effacés.
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
Informations associées
•
•
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
•
•
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
•
Répertoire téléphonique - numérotation
rapide (p. 436)
•
•
Répertoire téléphonique (p. 431)
Répertoire téléphonique - recherche
rapide des contacts (p. 432)
•
Répertoire téléphonique - Tableau des
caractères du clavier de la console centrale (p. 433)
Répertoire téléphonique - Recevoir une
vCard (p. 437)
•
Répertoire téléphonique - recherche de
contacts (p. 433)
Répertoire téléphonique - effacer (p. 438)
•
Répertoire téléphonique - nouveau
contact (p. 435)
11 Système audio et multimédia
Commande vocale* du téléphone
mobile
La commande vocale38 permet d'activer certaines fonctions à la voix avec un téléphone
mobile connecté par Bluetooth® ou avec le
système de navigation Volvo.
NOTE
•
•
Les informations dans ce chapitre
décrivent l'utilisation des commandes
vocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par Bluetooth®.
Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation d'un téléphone mobile connecté par
Bluetooth®, référez-vous à Téléphone
mains-libres Bluetooth® (p. 428).
Le système de navigation Volvo a un
manuel annexe propre contenant des
informations détaillées pour les commandes vocales permettant de gérer
le système.
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule et
du respect des règles de circulation en
vigueur.
Le système de commande vocale permet au
conducteur d'activer certaines fonctions avec
la voix sur un téléphone mobile connecté par
Bluetooth® ou dans le système de navigation
de Volvo et ainsi garder les mains sur le
volant. Les commandes se font sous forme
de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales
du système. Le système de commande
vocale utilise le même microphone que la
fonction mains-libres Bluetooth® (référezvous à Téléphone mains-libres Bluetooth®* vue d'ensemble (p. 429)) et les réponses du
système sont émises via les haut-parleurs de
la voiture.
La commande vocale offre un certain confort
et évite la distraction du conducteur pour le
laisser se concentrer sur la conduite et porter
son attention sur la route et la circulation.
38
Préparer la commande vocale
11
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale
du téléphone mobile, ce dernier doit être
associé et connecté par la fonction mainslibres Bluetooth®. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone
mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations
concernant l'enregistrement et la connexion
du téléphone mobile, référez-vous à Enregistrement de Bluetooth®*-l'unité (p. 425).
•
Appuyez sur le bouton de commande
vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes
vocales. Le système vous présentera des
commandes courantes sur l'écran de la
console centrale.
Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo uniquement.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
439
11 Système audio et multimédia
||
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
11
•
Pour émettre une commande - parlez
après la tonalité, avec une voix normale
avec un débit normal.
•
Ne parlez pas lorsque le système répond
(il ne comprend pas les commandes à ce
moment).
•
Les portes et les vitres de la voiture doivent être fermées.
•
Δvitez de faire des bruits de fond dans
l'habitacle.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Téléphone mains-libres Bluetooth®* - vue
d'ensemble (p. 429)
•
Connexion et déconnexion d'une unité
Bluetooth®* (p. 424)
•
Sélection de la langue pour la commande
vocale* du téléphone mobile (p. 440)
•
Fonctions d'aide pour la commande
vocale* du téléphone mobile (p. 441)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- paramètres utilisateur et volume de la
voix (p. 442)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser, le conducteur peut prononcer "Aide".
Le système répondra alors par différentes
commandes pouvant servir dans la situation actuelle.
Les commandes vocales peut être désactivées en :
440
•
•
•
disant "Arrêter"
•
appuyant sur EXIT ou sur un autre
bouton de source principal (MEDIA
par exemple).
ne disant rien
exerçant une longue pression sur la
commande au volant pour la commande vocale
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sélection de la langue pour la
commande vocale* du téléphone
mobile
La langue de la commande vocale* du téléphone mobile est sélectionnée dans le menu
MY CAR, référez-vous à MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118).
Liste de langues.
La commande vocale n'est pas disponible
dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées
. Le changepar une icône dans la liste ment de langue s'effectue dans le menu MY
CAR, référez-vous à MY CAR (p. 110).
11 Système audio et multimédia
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
(p. 439)
•
MY CAR - Paramètres vocaux (p. 118)
Fonctions d'aide pour la commande
vocale* du téléphone mobile
Des fonctions d'aide sont disponibles pour
vous familiariser avec le système et pour
apprendre au système de commande vocale
à reconnaître votre voix et votre intonation.
•
•
Instruction : Une fonction qui vous aide à
vous familiariser avec le système et la
méthode à adopter pour émettre des
commandes.
Entraînement à la voix : Une fonction qui
permet au système de commande vocale
d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le
système à la voix de deux utilisateurs.
Les fonctions d'aide sont accessibles en
appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale
puis en tournant TUNE jusqu'à l'option de
menu souhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deux
façons différentes :
NOTE
Les instructions et l'entraînement à la voix
ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement.
•
Appuyez sur le bouton de commande
vocale (p. 395) et dites "Didacticiel
vocal".
•
Activez les instructions dans le système
de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Didacticiel
vocal. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 110)
Les instructions sont réparties sur 3 leçons,
qui prennent au total environ 5 minutes. Le
système commence par la première leçon.
Pour sauter une leçon et passer à la suivante,
appuyez sur le bouton de commande vocale
et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon
précédente, prononcez "Précédente".
11
Terminez les instructions avec une longue
pression sur le bouton de commande vocale.
Entraînement à la voix
Le système présente un maximum de quinze
phrases que vous allez devoir prononcer.
L'entraînement à voix peut être lancé dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Apprentissage
vocal . Choisissez entre Utilisateur 1 ou
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 110)
Après l'entraînement à la voix, pensez à créer
votre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
441
11 Système audio et multimédia
||
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Commande vocale* du téléphone
mobile - paramètres utilisateur et
volume de la voix
•
Commande vocale* du téléphone mobile
(p. 439)
Vous pouvez ajuster le profil utilisateur et le
volume de voix dans le menu MY CAR.
Informations associées
•
11
•
Paramètres utilisateur - Il est possible
de créer deux profils d'utilisateur. La
fonction est activée dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Paramètre
utilisateur vocal. Choisissez entre
Utilisateur 1 ou Utilisateur 2. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 110)
Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres vocaux
Volume de commande vocale. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 110).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
(p. 439)
Commande vocale* du téléphone
mobile - commande vocale
Il est possible de commander le téléphone
mobile vocalement à l'aide de commandes
vocales prédéfinies.
Le conducteur lance un dialogue avec les
commandes vocales en appuyant sur le bouton de commande vocale (p. 439).
Au lancement d'un dialogue, les commandes
courantes apparaîtront à l'écran. Les textes
grisés ou entre parenthèses ne font pas partie
de la commande à prononcer.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec
le système, il peut accélérer le dialogue et
passer outre certaines injonctions du système
en appuyant brièvement sur le bouton de
commande vocale.
Les commandes peuvent être émises
de différentes façons
La commande "Téléphone appeler contact"
peut être prononcée comme suit :
•
"Téléphone > Appeler contact" - Dites
"Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler
contact"
ou
•
442
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
"Téléphone appeler contact" - Dites toute
la comme d'un seul coup.
11 Système audio et multimédia
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
(p. 439)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- raccourcis (p. 443)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- composer un numéro (p. 443)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler à partir de la liste d'appels (p.
444)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler un contact (p. 444)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- appeler la messagerie vocale (p. 445)
Commande vocale* du téléphone
mobile - raccourcis
Commande vocale* du téléphone
mobile - composer un numéro
Le téléphone mobile peut être utilisé grâce à
des raccourcis prédéfinis de la commande
vocale*.
Pour décrire un numéro afin de commander le
téléphone mobile par la voix.
La commande rapide du téléphone se trouve
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres vocaux
Liste
des commandes vocales Commandes
de téléphone et Commandes générales.
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 110).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro)
à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre
supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou
11 (onze) ne seront pas pris en compte.
11
Exemple de dialogue pour commande vocale.
Les réponses du système varient selon la
situation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > composer numéro
ou
Téléphone composer numéro
Réponse du système
Numéro ?
Utilisateur
Commencez à énoncer les chiffres (un par
un : six-huit-sept, par exemple) du numéro de
téléphone. Si vous prononcez plusieurs chiffres puis faites une pause, le système les
répétera et vous demandera "Continuez".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
443
11 Système audio et multimédia
||
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous
avez terminé, dites simplement "Appeler".
•
11
Vous pouvez aussi modifier le numéro en
donnant la commande "Corriger" (qui
supprime le dernier groupe de chiffres
prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime
le numéro de téléphone).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
Commande vocale* du téléphone
mobile - appeler à partir de la liste
d'appels
Appeler un contact grâce à la commande
vocale du téléphone.
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un
numéro de l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler dans liste d'appels
ou
444
Commande vocale* du téléphone
mobile - appeler un contact
Appeler un contact grâce à la commande
vocale du téléphone.
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les
contacts prédéfinis du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler contact
ou
Téléphone appeler contact
Téléphone appeler dans liste d'appels
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez
pas que :
Informations associées
•
S'il y a plusieurs contacts avec le même
nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des
lignes numérotées. Le système vous
demandera de choisir le numéro d'une
ligne.
•
S'il y a trop de lignes pour que la liste
complète apparaisse sur l'écran, vous
pouvez naviguer vers le bas de la liste en
disant "Bas" (ou "Haut" pour remonter
dans la liste).
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Système audio et multimédia
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
Commande vocale* du téléphone
mobile - appeler la messagerie vocale
Pour appeler la messagerie vocale du téléphone mobile par le biais de commandes
vocales.
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la
messagerie vocale pour contrôler si vous
avez reçu des messages. Le numéro de téléphone de votre messagerie vocale doit être
enregistré dans la fonction Bluetooth®, référez-vous à Gestion des appels (p. 429).
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Commande vocale* du téléphone mobile
- commande vocale (p. 442)
Mémoriser dans les favoris
Permet de mémoriser les fonctions les plus
utilisées parmi les favoris. La fonction peut
alors facilement être utilisée grâce à une pression sur le bouton FAV.
Pour mémoriser une fonction comme favorite :
1. Choisissez une source principale (par ex.
RADIO, MEDIA).
11
2. Sélectionnez une bande de fréquence ou
une source (AM, Disque, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu
"Favoris".
4. Tournez TUNE pour sélectionner une
option dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.
> Lorsque la source principale (RADIO,
MEDIA) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte
pression sur FAV.
Informations associées
•
Favoris (p. 401)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
445
11 Système audio et multimédia
Lecture et navigation avec des
CD/DVD*
Pour les fonctions de base de lecture et de
navigation, référez-vous à Système audio et
multimédia - gestion du système (p. 395).
Vous trouverez une description plus détaillée
ci-dessous.
11
Lancer la lecture d'un disque
Appuyez sur le bouton MEDIA, tournez TUNE
jusqu'à ce que Disque apparaisse, puis
appuyez sur OK/MENU. S'il y a un disque
dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le
disque apparaît à l'écran. Insérez alors un
disque, face imprimée vers le haut. La lecture
du CD commence automatiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers
audio/vidéo, la structure du menu du disque
doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le
début de la lecture.
Éjection de disque
Interrompre la lecture (pause)
Lorsque le volume est réduit au minimum ou
si MUTE est activé, le lecteur multimédia se
met en pause. La lecture est relancée lorsque
le volume est de nouveau augmenté ou si
MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 39, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
Appuyez sur le bouton d'éjection (p. 395)
pour éjecter le disque.
Un disque reste en position éjectée pendant
environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé"
par le lecteur par mesure de sécurité.
39
446
Sauf CD audio
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des disques
gravés comportant des fichiers audio/
vidéo (p. 447)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
•
•
Avance/retour rapide (p. 416)
•
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio (p. 417)
•
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles (p. 419)
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio (p. 448)
11 Système audio et multimédia
Lecture et navigation avec des
disques gravés comportant des
fichiers audio/vidéo
Lecture et navigation avec des disques gravés
comportant des fichiers audio/vidéo40.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
tème détecte automatiquement et modifie les
réglages lorsqu'un disque qui ne contient que
des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le
lecteur multimédia et lance la lecture des
fichiers. Toutefois le système ne change pas
les réglages si un disque contenant à la fois
des fichiers audio et vidéo est inséré dans le
lecteur multimédia. Il continuera à jouer le
type de fichiers précédent.
•
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio (p. 448)
•
Lecture aléatoire des plages d'un disque
ou des fichiers audio (p. 417)
•
Lecteur multimédia - formats de fichiers
compatibles (p. 419)
•
DivX® Video On Demand (p. 418)
11
Répéter répertoire
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/
désactiver la fonction.
Informations associées
Le symbole des fichiers audio est
, celui
et celui des
des fichiers vidéo40 est
.
répertoires est
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle
se poursuit avec les fichiers suivants (du
même type) du répertoire. Le changement41
de répertoire est automatique lorsque tous
les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le sys40
41
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec des DVD vidéo
(p. 417)
•
Avance/retour rapide (p. 416)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
447
11 Système audio et multimédia
Scanner les plages du disque ou les
fichiers audio
La fonction lit les dix premières secondes de
chaque plage du disque/fichier audio42.
Pour scanner la source sélectionnée :
TV*
NOTE
L'image TV n'apparaît que si la voiture est à
l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6
km/h, aucune image n'apparaît mais le son
est reproduit. L'image réapparaît lorsque la
voiture s'arrête.
L'image TV n'apparaît que si la voiture est
à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de
6 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran
affiche Média visuel non dispo pdt la
conduite mais le son est reproduit.
L'image réapparaît lorsque la voiture s'arrête.
1. Appuyez sur OK/MENU
11
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaque
plage ou fichier audio sont lues.
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la
couverture peut aussi varier selon l'endroit
où vous vous trouvez.
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La
lecture de la plage ou du fichier audio se
poursuit.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Lecture et navigation avec des CD/DVD*
(p. 446)
•
Lecture et navigation avec une source
audio externe (p. 421)
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
42
448
IMPORTANT
Fonctions TV, vue d'ensemble du réglage.
Dans certains pays, une licence TV doit
être acquittée pour ce produit.
NOTE
Seules les émissions TV des pays utilisant
les formats mpeg-2 et mpeg-4 et répondant à la norme DVB-T sont compatibles
avec ce système. Le système ne supporte
pas les émissions analogiques.
Regarder la TV
–
Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à afficher TV sur l'écran puis appuyez
sur OK/MENU.
> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regardée apparaît.
Ne concerne pas les DVD vidéo. Pour les sources sonores externes connectées à l'entrée AUX/USB, seuls USB et iPod® sont concernés. Tous les téléphones mobiles ne sont pas compatibles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Système audio et multimédia
Changer de chaîne
NOTE
Plusieurs possibilités :
•
S'il n'y a aucune réception avec les boutons de présélection, la voiture peut se
trouver dans un lieu différent de celui où la
recherche a été effectuée. Par exemple, si
vous vous êtes déplacé d'Allemagne en
France. Une nouvelle sélection de pays et
une nouvelle recherche peuvent alors être
nécessaires.
Tournez TUNE, une liste des chaînes
reçues dans la région apparaît. Si l'une
de ces chaînes est déjà enregistrée en
présélection, leur numéro de présélection
apparaît à droite du nom de la chaîne.
Continuez à tourner TUNE jusqu'à la
chaîne souhaitée et appuyez sur OK/
MENU.
•
Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
•
Appuyez brièvement sur les boutons
/
pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple,
vos présélections ne seront pas forcément
disponibles puisque la zone de fréquences
peut avoir changé. Effectuez alors une
nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle liste de présélection, voir Mémoriser
les chaînes TV reçues en présélection (p.
450).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Rechercher des chaînes TV*/liste de présélection (p. 449)
•
•
TV* - gestion des chaînes (p. 450)
•
•
•
Télétexte* (p. 451)
Informations concernant le programme
TV* en cours (p. 451)
Réglages image (p. 419)
Rechercher des chaînes TV*/liste de
présélection
Après la recherche, les chaînes de TV disponibles sont mémorisées dans une liste de présélections.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
11
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et
appuyez sur OK/MENU.
> Si un ou plusieurs pays ont déjà été
sélectionnés, ils apparaissent dans une
liste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou
jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.
Appuyez sur OK/MENU.
> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
Perte de la réception de chaînes TV* (p.
452)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
449
11 Système audio et multimédia
11
||
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité
(par exemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît
sur l'écran. Lorsque la recherche est
terminée, une image et un message
apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée
et disponible. Pour changer de chaîne,
référez-vous à TV* (p. 448).
La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
•
TV* (p. 448)
TV* - gestion des chaînes (p. 450)
TV* - gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Il
est possible de modifier l'ordre des chaînes
dans la liste. Une chaîne TV peut occuper
plus d'une place dans la liste de présélections. La position des chaînes TV peut aussi
varier dans la liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que
vous souhaitez déplacer dans la liste et
confirmez avec OK/MENU.
> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.
> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 au
maximum), vous trouverez les autres chaînes
reçues dans la région. Il est possible de
déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut
dans la liste de présélections.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si la voiture se déplace dans le pays (de ville
en ville par exemple), les présélections peuvent ne plus être disponibles en raison des
changements de zone de fréquence. Effec-
450
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tuez alors une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît
sur l'écran. Lorsque la recherche est
terminée, une image et un message
apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée
et disponible. Pour changer de chaîne,
référez-vous à TV* (p. 448).
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur la
plage de fréquences toutes les chaînes
reçues dans la région où vous vous trouvez.
Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la
recherche continue. La recherche peut être
interrompue avec EXIT. La chaîne que vous
regardiez reste alors à l'écran. La recherche
n'affecte pas la liste de présélections.
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
11 Système audio et multimédia
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
•
TV* (p. 448)
Rechercher des chaînes TV*/liste de présélection (p. 449)
Informations concernant le
programme TV* en cours
Appuyez sur le bouton (p. 395) INFO pour
obtenir des informations concernant le programme en cours, le programme suivant et
l'heure à laquelle il commence.
Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des
informations concernant le programme diffusé comme les heures de début et de fin du
programme ainsi qu'une courte description
du programme diffusé.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelques
secondes ou appuyez sur EXIT.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
TV* (p. 448)
Télétexte*
Vous avez la possibilité de consulter le télétexte.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton
commande.
de la télé-
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)
avec les touches chiffrées (0-9) pour
choisir la page.
> La page s'affiche automatiquement.
11
Saisissez un nouveau numéro de page ou
appuyez sur les boutons de la télécommande
/
pour passer à la page suivante.
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en
appuyant sur le bouton
de la télécommande.
Il est également possible de gérer le télétexte
à l'aide des touches colorées de la télécommande.
Informations associées
•
•
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
TV* (p. 448)
Télécommande* (p. 452)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
451
11 Système audio et multimédia
11
Perte de la réception de chaînes TV*
Télécommande*
Si la réception de la chaîne TV diffusée est
interrompue, l'image se figera. Au retour de la
réception, la diffusion des émissions reprend.
La télécommande peut être utilisée pour l'ensemble des fonctions des systèmes audio et
multimédia. Les fonctions des boutons de la
télécommande correspondent aux boutons
de la console centrale ou des commandes au
volant.
Si la réception de la chaîne TV diffusée est
interrompue, l'image se figera. Un message
apparaît presque aussitôt informant de la
perte de réception de la chaîne et qu'une
nouvelle recherche est en cours. Au retour de
la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est possible de
changer de chaîne à n'importe quel moment
pendant que le message est affiché.
Si le message Pas de récept. Recherche
apparaît, c'est que le système a détecté qu'il
n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une
frontière ou si le système est réglé sur un
autre pays. Passez alors au pays adéquat
selon Rechercher des chaînes TV*/liste de
présélection (p. (p. 449)).
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
TV* (p. 448)
Correspond à TUNE sur la console centrale.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
de la
appuyez d'abord sur le bouton
452
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Système audio et multimédia
télécommande pour le mettre en position F.
Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé
à droite du INFObouton (p. 395) sur la
console centrale.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
NOTE
N'exposez pas la télécommande au soleil
(sur le tableau de bord par exemple) pour
éviter des problèmes avec les piles.
Informations associées
•
•
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
Télécommande* - fonctions (p. 453)
Télécommande* - remplacement des
piles (p. 454)
Télécommande* - fonctions
Fonctions pouvant être commandées avec la
télécommande*.
Touche
Touche
Fonctionnement
Naviguer vers le haut/bas
Fonctionnement
Naviguer vers la droite/la gauche
F = Δcran avant
Passer à la navigation*
Valider une sélection ou ouvrir
le menu de la source sélectionnée
Passer à la source radio (AM,
FM1, etc.)
Volume, réduire
Passer à la source média (Disque, TV*, etc.)
Volume, augmenter
Passer à mains-libres
Bluetooth®*
Saut de plage/recul rapide,
changer de plage/morceau.
Lecture/pause
Arrêt
Saut de plage/avance rapide,
changer de plage/morceau
Menu
Retour, interruption de fonction, suppression de caractère
0-9
11
Sélection des stations, saisie
de chiffres et de lettres
Sélection rapide de réglages
favoris
Informations concernant le programme, la chanson, etc. en
cours. Utilisé même lorsqu'il
existe plus d'informations disponibles que celles affichées à
l'écran
Sélection de la langue audio
Sous-titres, sélection de la langue
Télétexte*, marche/arrêt
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
453
11 Système audio et multimédia
||
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Télécommande* (p. 452)
Télécommande* - remplacement des
piles
3. Remettez le couvercle en place.
NOTE
Pour remplacer les piles de la télécommande
du système audio et multimédia
Les batteries usagées doivent être mises
au rebut selon les normes de protection de
l'environnement.
NOTE
11
La durée de vie des piles est normalement
de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence
d'utilisation de la télécommande.
La télécommande est alimentée par quatre
piles de type AA/LR6.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle
vers la lentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les
piles neuves selon les polarités indiquées
dans le compartiment et insérez-les.
454
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Télécommande* (p. 452)
11 Système audio et multimédia
Système audio et multimédia - vue
d'ensemble du menu
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles dans le système audio et multimédia.
RADIO
•
•
•
Informations associées
•
Système audio et multimédia - gestion du
système (p. 395)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Vue d'ensemble du menu - AM
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour la radio AM.
Menu principal AM
Vue d'ensemble du menu - AM (p. 455)
Voir
page
Afficher les présélections
Vue d'ensemble du menu - FM (p. 456)
Voir note en bas de
Vue d'ensemble du menu - Radio numérique (DAB)* (p. 457)
Balayage
Vue d'ensemble du menu - CD audio (p.
458)
•
Vue d'ensemble du menu - CD/DVD Données (p. 457)
•
Vue d'ensemble du menu - DVD Vidéo (p.
459)
•
•
•
•
•
Paramètres audio
Voir note en bas de
(p. 402)
pageB
Scène sonore
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
Vue d'ensemble du menu - iPod (p. 460)
Egaliseur
Vue d'ensemble du menu - USB (p. 460)
(p. 403)
Voir note en bas de pageD
Vue d'ensemble du menu - Unité
Bluetooth (p. 461)
Compensation
du volume
Vue d'ensemble du menu - AUX (p. 462)
Vue d'ensemble du menu - TV (p. 463)
TEL
•
11
(p. 412)
MÉDIA
•
(p. 406)
pageA
Rétablir tous les
paramètres audio
Vue d'ensemble du menu - Mains-libres
Bluetooth (p. 462)
A
B
C
D
(p. 403)
(p. 402)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Les options de menu pour les réglages audio sont les
mêmes pour toutes les sources audio.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
455
11 Système audio et multimédia
||
Informations associées
11
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Vue d'ensemble du menu - FM
Paramètres PTY
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour la radio FM.
Menu principal FM1/FM2
Voir page
TP
(p. 408)
Afficher texte radio
(p. 411)
Afficher les présélections
Voir note en bas de
Rétablir tous les
paramètres FM
Paramètres audio
Scène sonore
(p. 406)
(p. 412)
Paramètres Infos
(p. 409)
Egaliseur
Fréquences
alternatives (AF)
Compensation
du volume
EON
Définir station
favorite TP
456
(p. 412)
(p. 411)
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
C
(p. 409)
(p. 408)
(p. 402)
(p. 403)
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
Paramètres avancés
REG
(p. 412)
Voir note en bas de pageB
pageA
Balayage
(p. 409)
(p. 403)
(p. 402)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
11 Système audio et multimédia
Vue d'ensemble du menu - Radio
numérique (DAB)*
Afficher le texte PTY
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour la radio DAB*.
Menu principal DAB1*/
DAB2*
Voir page
Apprentissage d'ensemble
(p. 413)
Rétablir tous les
paramètres DAB
Paramètres audio
Scène sonore
Filtre PTY
Désactiver filtre PTY
(p. 409)
(p. 410)
Afficher les présélections
(p. 406)
Suivi des stations DAB
Compensation
du volume
Bande DAB
Sous-canaux
Rétablir tous les
paramètres audio
A
(p. 414)
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour CD/DVD43 Données.
(p. 402)
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
(p. 412)
Paramètres avancés
(p. 415)
(p. 403)
Egaliseur
Voir note en bas de pageA
Balayage
Vue d'ensemble du menu - CD/DVD
Données
Voir note en bas de pageB
(p. 409)
Afficher texte radio
(p. 409)
B
C
(p. 403)
(p. 402)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Informations associées
(p. 414)
(p. 415)
Menu principal CD/DVDA
Données (Menu Disc)
Voir page
Lire
(p. 446)
11
Pause
Arrêter
(p. 446)
Lecture aléatoire
(p. 417)
Répéter le dossier
(p. 447)
Changer de sous-titre
(p. 446)
Changer de piste audio
(p. 446)
Balayage
(p. 448)
Paramètres audio
(p. 402)
Scène sonore
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
Voir note en bas de pageB
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Egaliseur
(p. 403)
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
457
11 Système audio et multimédia
||
Compensation
du volume
Rétablir tous les
paramètres audio
A
11
B
C
(p. 403)
Vue d'ensemble du menu - CD audio
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour les CD audio.
(p. 402)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Menu principal CD Audio
(Menu Disc)
Voir page
Lecture aléatoire
(p. 417)
Balayage
(p. 448)
Paramètres audio
(p. 402)
Scène sonore
(p. 403)
Voir note en bas de pageA
Egaliseur
(p. 403)
Voir note en bas de pageB
Compensation
du volume
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
43
458
(p. 403)
(p. 402)
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
11 Système audio et multimédia
Vue d'ensemble du menu - DVD Vidéo
Menu principal DVDA Vidéo
(Menu Disc)
Voir page
Menu disque DVD
(p. 417)
Lecture/Pause/Continuer
(p. 417)
Arrêter
(p. 417)
(p. 417)
Sélection vocale
pour lecture audio
(p. 417)
Paramètres avancés
code DivX® VOD
Paramètres audio
Scène sonore
44
Voir note en bas de
Compensation
du volume
(p. 403)
Rétablir tous les
paramètres audio
(p. 402)
B
C
A
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Menu déroulantA*vidéo et TV*
Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture d'un fichier
vidéo ou la transmission
d'émission de TV* pour ouvrir le
menu déroulant.
Voir
page
Paramètres d'image
(p. 419)
Menu source
(p. 398)
(p. 417)
pageC
Top menu DVDC
A
Sous-titres
Angle
Menu DVD principal
(p. 403)
Egaliseur
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour les DVD44 Vidéo.
(p. 417)
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source
dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez
Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
11
Informations associées
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
(p. 418)
(p. 418)
Voir note en bas de
pageB
(p. 402)
(p. 403)
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
459
11 Système audio et multimédia
Vue d'ensemble du menu - iPod
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour un iPod®45.
11
Menu principal iPodA
Voir page
Lecture aléatoire
(p. 417)
Balayage
(p. 448)
Paramètres audio
(p. 402)
Scène sonore
(p. 403)
Voir note en bas de pageB
Egaliseur
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
Compensation
du volume
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
C
45
46
460
(p. 403)
(p. 402)
Sauf Performance.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Sauf Performance.
Sauf Performance.
Informations associées
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Vue d'ensemble du menu - USB
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour le port USB46.
Menu principal USBA
Voir page
Lire
(p. 421)
Pause
Arrêter
(p. 421)
Lecture aléatoire
(p. 417)
Répéter dossier
(p. 421)
Choisir l'appareil USB
(p. 420)
Changer de sous-titre
(p. 421)
Changer de piste audio
(p. 421)
Balayage
(p. 448)
Paramètres audio
(p. 402)
Scène sonore
Voir note en bas de pageB
(p. 403)
11 Système audio et multimédia
Egaliseur
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
Compensation
du volume
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
C
(p. 403)
(p. 402)
Sauf Performance.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Informations associées
Vue d'ensemble du menu - Unité
Bluetooth
Compensation
du volume
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour l'unité Bluetooth®47.
Rétablir tous les
paramètres audio
Menu principal Média
BluetoothA
Voir page
Lecture aléatoire
(p. 417)
A
B
C
Changer d'appareil
(p. 426)
Informations associées
Supprimer appareil
Bluetooth
(p. 427)
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
Balayage
(p. 448)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Version de logiciel
BT embarquée
(p. 431)
Paramètres audio
(p. 402)
Scène sonore
(p. 403)
(p. 402)
Sauf Performance.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
11
(p. 403)
Voir note en bas de pageB
Egaliseur
(p. 403)
Voir note en bas de pageC
47
Sauf Performance.
461
11 Système audio et multimédia
Vue d'ensemble du menu - AUX
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour l'entrée AUX.
11
Menu principal AUX
Voir page
Volume d'entrée AUX
(p. 422)
Paramètres audio
Scène sonore
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
Recevoir vCard
(p. 402)
(p. 403)
Tous les appels
(p. 429)
Tous les appels
(p. 403)
Appels en absence
(p. 403)
(p. 402)
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Informations associées
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
Répertoire
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
Rechercher
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Nouveau contact
48
462
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour la fonction mains-libres
Bluetooth® 48.
Voir page
Voir note en bas de pageB
Compensation
du volume
Numéros rapides
Menu principal Mains-libres
Bluetooth®A (Menu Téléphone)
Voir note en bas de pageA
Egaliseur
Vue d'ensemble du menu - Mainslibres Bluetooth
Sauf Performance.
(p. 429)
(p. 429)
(p. 429)
(p. 429)
(p. 429)
(p. 431)
(p. 433)
(p. 435)
Etat de la mémoire
Supprimer répertoire téléphonique
(p. 436)
(p. 437)
(p. 438)
(p. 438)
Changer téléphone
(p. 426)
Supprimer appareil
Bluetooth
(p. 427)
Paramètres du téléphone
Détectable
Son et volume
Télécharger le
répertoire
Version log.
Bluetooth embarquée
(p. 425)
(p. 430)
(p. 431)
(p. 431)
11 Système audio et multimédia
Vue d'ensemble du menu - TV
Options d'appel
Réponse automatique
Numéro de
messagerie
Déconnecter téléphone
A
(p. 429)
Menu déroulantA*vidéo et TV*
Vue d'ensemble des réglages et options disponibles pour la TV*.
(p. 429)
(p. 427)
Sauf Performance.
Menu principal TV*
Voir page
Choisir le pays
(p. 449)
Réorganiser les
présélections
(p. 450)
Autostore
(p. 450)
(p. 450)
Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture d'un fichier
vidéo ou la transmission
d'émission de TV* pour ouvrir le
menu déroulant.
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
Balayage
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
Paramètres audio
Paramètres d'image
(p. 419)
Menu source
(p. 398)
11
Voir note en bas de pageB
Informations associées
•
Menu DVD principal
Voir note en bas de
Scène sonore
(p. 402)
(p. 403)
Voir note en bas de pageA
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
C
(p. 417)
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source
dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez
Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
Informations associées
Voir note en bas de pageB
Compensation
du volume
A
(p. 417)
pageC
Top menu DVDC
B
(p. 403)
Egaliseur
Voir
page
(p. 403)
•
Système audio et multimédia - vue d'ensemble du menu (p. 455)
•
Système audio et multimédia - navigation
dans le menu (p. 398)
(p. 402)
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
463
CARACTΔRISTIQUES
12 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
Emplacement des autocollants
12
}}
465
12 Caractéristiques
||
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est
visible en ouvrant la porte arrière droite.
Autocollant pour le système A/C.
12
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
466
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Informations associées
•
•
Poids (p. 468)
Caractéristiques du moteur (p. 472)
12 Caractéristiques
Cote
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
12
Cote
mm
A
Empattement
2646
B
Longueur
4370
C
Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue
1508
D
Longueur de charge, plancher
684
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
Cote
G
H
1458
Voie avant
Voie arrière
mm
Largeur de charge, plancher
J
Largeur
mm
1552A
K
Largeur, rétroviseurs compris
2041
1547B
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1857
1540A
1535B
I
Cote
A
B
Décalage 50 mm.
Décalage 52,5 mm.
960
1802
532
467
12 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
12
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 469) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de
toit, système audio, feux supplémentaires,
GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 465).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
•
468
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 469)
12 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1500
75
T4
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T4 AWD
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5 AWD
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5
B5254T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5 AWD
B5254T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5
B5254T14
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5 AWD
B5254T14
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1300
75
D3
D5204T6
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D3
D5204T6
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
12
}}
469
12 Caractéristiques
||
A
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
D4
D5204T4
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D4
D5204T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 465).
Poids maxi. avec remorque non freinée
12
470
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
700
50
T4
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T4 AWD
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
T5
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T5 AWD
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
T5
B5254T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T5 AWD
B5254T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
T5
B5254T14
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T5 AWD
B5254T14
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
700
50
D3
D5204T6
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
12 Caractéristiques
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
D3
D5204T6
D4
D4
A
Poids maxi. avec remorque
non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
D5204T4
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
D5204T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 465).
Informations associées
•
•
•
Poids (p. 468)
Conduite avec une remorque (p. 318)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA (p.
325)
12
471
12 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance etc) sont indiquées dans le tableau.
Moteur
12
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T4
B4164T
132/5700
180/5700
240/1600–5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4
B5204T8
132/5000
180/5000
300/2700–4000
5
81,0
77
1,984
10,5:1
T5
B5204T9
157/6000
213/6000
300/2700–5000
5
81,0
77
1,984
10,5:1
T5
B5254T12
187/5400
254/5400
360/1800–4200
5
83
92,3
2,497
9,5:1
T5
B5254T14
183/5400
249/5400
360/1800–4200
5
83
92,3
2,497
9,5:1
D2
D4162T
84/3600
115/3600
270/1750-2500
4
75
88,3
1,560
16,0:1
D3
D5204T6
110/3500
150/3500
350/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D5204T4
130/3500
177/3500
400/1750-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 465).
Informations associées
472
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 476)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 474)
12 Caractéristiques
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 357), plus souvent en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à -30 °C
ou supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
12
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 474)
Huile moteur - généralités (p. 356)
473
12 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Les volumes et qualités d'huile recommandés
pour chaque motorisation sont indiqués dans
le tableau.
Volvo recommande :
12
Moteur
Code moteurA
Qualité d'huile
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A
T4
B4164T
alternative lors de l'entretien :
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 4,1
Viscosité : SAE 5W-30
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
D2
D4162T
Viscosité : SAE 5W-30
env. 3,8
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
D3
D4
474
D5204T6
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,9
D5204T4
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,9
12 Caractéristiques
Moteur
Code moteurA
Qualité d'huile
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
A
T4
B5204T8
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env 5,5
T5
B5204T9
Viscosité : SAE 0W-30
env 5,5
T5
B5254T12
env 5,5
T5
B5254T14
env 5,5
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 465).
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 473)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
357)
12
475
12 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1,
voir emballage.
MoteurA
Volume
(litres)
12
T4
B4164T
7,0
D2
D4162T
10,0
D3
D5204T6
D4
D5204T4
T4
B5204T8
T5
B5204T9
T5
B5254T12
T5
B5254T14
8,0
8,0
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 465).
A
Informations associées
•
1
476
Liquide de refroidissement - niveau (p.
360)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
12 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Volume (litres)
B6
1,6
M66
1,9
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
TF-80SD
7,0
AW1
MPS6
7,3
BOT 341
12
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles.
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 473)
•
Désignations de type (p. 465)
477
12 Caractéristiques
Liquide de frein - qualité et volume
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la puissance d'une pédale
de frein, par exemple via un maître-cylindre
de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
12
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 361)
Liquide de lave-glace - qualité et
volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glace
de pare-brise et lunette arrière (p. 99) assurent le nettoyage des vitres et phares de la
voiture, afin de préserver une bonne visibilité
sur route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres.
Voitures sans lave-phares : 3,2 litres.
Informations associées
•
•
478
Liquide lave-glace - appoint (p. 372)
Essuie-glace et essuie-phare (p. 369)
12 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Moteur
4 cylindres essence
Volume (litres)
env. 62
Qualité indiquée
Essence: Carburant - essence (p. 314)
5 cylindres essence (FWD-traction)
5 cylindres essence (AWD-transmission intégrale)
env. 57
4 cylindres diesel
env. 52
5 cylindres diesel
env. 60
Diesel: Carburant - diesel (p. 315)
12
Informations associées
•
•
Ravitaillement en carburant (p. 313)
Caractéristiques du moteur (p. 472)
479
12 Caractéristiques
Climatisation, liquide - volume et
qualité
La qualité et le volume préconisés pour les
liquides du dispositif de climatisation sont
indiqués dans le tableau.
Liquide
Huile de compresseur
Réfrigérant
ATTENTION
12
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
480
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 362)
Volume (litres)
0,11
0,65 kg
Qualité indiquée
Huile PAG
R134a
12 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
T4 (B4164T)
164
7,0
109
4,7
129
5,5
T4 (B4164T)
184
7,9
120
5,1
143
6,1
T4 AWD (B5204T8)
259
11,1
146
6,3
187
8,0
T5 (B5204T9)
243
10,4
135
5,8
174
7,5
T5 AWD (B5204T9)
259
11,1
146
6,3
187
8,0
T5 (B5254T12)
259
11,1
138
5,9
182
7,8
T5 AWD (B5254T12)
270
11,6
150
6,4
194
8,3
D2 (D4162T)
110
4,2
93
3,5
99
3,8
12
}}
481
12 Caractéristiques
||
12
D2 (D4162T)
118
4,5
103
3,9
108
4,1
D3 (D5204T6)
140
5,3
103
3,9
117
4,4
D3 (D5204T6)
178
6,8
114
4,3
137
5,2
D4 (D5204T4)
140
5,3
103
3,9
117
4,4
D4 (D5204T4)
178
6,8
114
4,3
137
5,2
Explication
conduite sur route
grammes/km
conduite mixte
litres/100 km
conduite en milieu urbain
2
482
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particu-
liers déterminés par l'UE2, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émis-
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec boîte de
vitesses manuelle démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions
de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
12 Caractéristiques
sions de dioxyde de carbone. Voir l'information sur les poids (p. 468).
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite
en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter
les performances de la voiture.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
317)
•
•
Carburant - essence (p. 314)
12
Carburant - diesel (p. 315)
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations2.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE2 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
2
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec boîte de
vitesses manuelle démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions
de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
483
12 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
Moteur
Dimension de pneu
Vitesse
(km/h)
205/60 R16
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0 – 160
240
230
260
260
260
160 +
260
240
280
280
–
80 maxi
420
420
420
420
–
225/50 R17
Tous
225/45 R18
12
225/40 R19
Pneu Temporary Spare
A
B
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Informations associées
•
•
•
484
Charge : 1 - 3 personnes
Pneus - dimensions (p. 335)
Pneu - pression d'air (p. 342)
Désignations de type (p. 465)
12 Caractéristiques
Système électrique
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
La taille, le type et les performances de la
batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid, de même capacité de réserve et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la
batterie).
12
Informations associées
•
Batterie de démarrage - spécification (p.
486)
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
374)
•
Batterie (p. 372)
485
12 Caractéristiques
Batterie de démarrage - spécification
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
Moteur
12
A
B
Tension (V)
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
Essence
12
520–800
100–160
Diesel
12
700–800
135–160
Essence/diesel, boîte de vitesses avec fonction
Start/Stop.
12
720A
130
Essence/Diesel, boîte de vitesses automatique avec fonction Start/Stop
12
800B
140
Des batteries de type EFB (Enhanced Flooded Battery) doivent être utilisées pour les voitures avec boîte manuelle et fonctionStart/Stop.
Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec boîte automatique et fonction Start/Stop.
IMPORTANT
NOTE
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid, de même capacité de réserve et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la
batterie).
•
La dimension du compartiment de la
batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie varie selon
les dimensions.
Informations associées
486
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
374)
•
•
Batterie (p. 372)
Batterie - Start/Stop (p. 374)
12 Caractéristiques
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Pays/Région
Chine
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type pour le système radar
est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
Hong Kong
12
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
Informations associées
•
Télécommande avec lame de clé (p. 168)
UE
Corée
487
12 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Singapour
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
12
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente déclaration que
L2C0038TR et L2C0049TR
satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive
1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
Informations associées
•
488
Radar (p. 221)
12 Caractéristiques
Homologation de type - Bluetooth®
L'homologation de type de Bluetooth® est
présentée dans le tableau.
12
}}
489
12 Caractéristiques
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/
Région
Pays de
l'UE:
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth®
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
12
490
12 Caractéristiques
Pays/
Région
République
tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Bluetooth®
GrandeBretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
12
Module is in compliance with the essential requirements and other
ΣΟ ΣΩ ΕΣ
}}
491
12 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
12
492
12 Caractéristiques
Pays/
Région
Chine :
第十三条
进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容
1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制
■ 使用频率
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
■ 载频容限
天线增益
天线增益
10dBi 时
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm
①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
20 ppm
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
调整及开关等使用方法
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
12
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业
继续使用
4. 使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5. 不得在飞机和机场附近使用
}}
493
12 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Taiwan :
低効率電波輻射性電機管理辧法第十条
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
商號或使用者均不得擅自 變更頻率
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之
干擾
12
494
12 Caractéristiques
Pays/
Région
Corée du
Sud :
제품 정보
Volvo Car Korea
신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1
제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio
모델 명: IAM2.1
산 날짜: March/2010
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
12
고객 정보
Volvo Car Korea
볼보자동차코리아
서울시 용산구 한남 2 동 726-173 볼보빌딩 4 층
볼보자동차 고객센터 1588-1777
http://www.volvocars.com/kr
사용자 주의사항
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
}}
495
12 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Δmirats
Arabes
Unis:
Afrique du
Sud:
12
Jamaïque:
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Oman
Informations associées
496
•
Téléphone mains-libres Bluetooth® (p.
428)
•
Média Bluetooth®* (p. 423)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
12 Caractéristiques
Licences
Sensus software
This software uses parts of sources from
clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991,
1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright
(c) 1990, 1993), The Regents of the University
of California. All or some portions are derived
from material licensed to the University of
California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form
must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
Neither the name of the <ORGANIZATION>
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. THIS SOFTWARE IS
PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,
Inc. Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software. THE
SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this
notice, the name of Silicon Graphics, Inc.
shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in
this Software without prior written
authorization from Silicon Graphics, Inc.
12
}}
497
12 Caractéristiques
||
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
12
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU General
Public License version 2 and 3 (GPLv2/
GPLv3), GNU Lesser General Public License
version 3 (LGPLv3), The FreeType Project
License (“FreeType License”) and other
different and/or additional copyright licenses,
disclaimers and notices. The links how to
access the exact terms of GPLv2, GPLv3,
LGPLv3, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
498
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
GNU Lesser General Public License (LGPL),
etc.
Portions of this product uses software
copyrighted © v2.4.3/2010 The
FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights
reserved.
You have the right of acquisition,
modification, and distribution of the source
code of the GPL/LGPL software.
This product includes software under
following licenses:
GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html
•
•
•
Linux kernel (merge between MontaVista
2.6.31 kernel and kernel from
L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP)
uBoot (based on v2009.08)
busybox (based on version 1.13.2.)
GCC runtime library exception: http://
www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html
•
libgcc_s.so.1
LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html
•
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As
Is" and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
DivX®
Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1
The FreeType Project License: http://
www.freetype.org/FTL.TXT
•
libfreetype.so.6 (version 2.4.3)
Linux software
This product contains software licensed
under GNU General Public License (GPL) or
DivX Certified® to play DivX® video. DivX®,
DivX Certified® and associated logos are
12 Caractéristiques
registered trademarks of DivX, Inc. and are
used under license. ABOUT DIVX VIDEO:
DivX® is a digital video format created by
DivX, Inc. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit
www.divx.com for more information and
software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order
to play DivX Video-on-Demand (VOD)
content. To generate the registration code,
locate the DivX VOD section in the device
setup menu. Go to http://vod.divx.com with
this code to complete the registration
process and learn more about DivX VOD.
Covered by one or more of the following U.S.
Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
Informations associées
•
Volvo Sensus (p. 73)
Témoins à l'écran
Signification
Voir
Frein de stationnement serré, instruments analogiques
(p. 69)
Coussins gonflables - SRS
(p. 30),
(p. 69)
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur le combiné d'instruments.
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 26),
(p. 69)
(p. 69)
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur le combiné
d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
L'alternateur ne
charge pas
Panne dans le
système de freinage
(p. 69),
(p. 305)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 30),
(p. 41),
(p. 69)
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Voir
Pression d'huile
faible
(p. 69)
Frein de stationnement serré, instruments numériques
(p. 69),
(p. 308)
Symbole
12
499
12 Caractéristiques
||
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
12
500
Signification
Voir
Panne du système ABL*
(p. 67),
(p. 89)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 67)
Panne du système ABS
(p. 67),
(p. 305)
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 67),
(p. 90)
Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Stabilisateur de véhicule
attelé*
(p. 67),
(p. 197),
(p. 325)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
(p. 67),
(p. 197)
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 67)
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 67),
(p. 150)
Symbole
Signification
Voir
Information, lire
l'écran
(p. 67)
Feux de route
allumés
(p. 67),
(p. 86)
Clignotants gauches
(p. 67)
Clignotants droits
(p. 67)
Start/Stop*,
moteur arrêté
automatiquement
(p. 67),
(p. 296)
Témoins d'information sur le combiné
d'informations
Symbole
Symbole
Signification
Voir
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 214),
(p. 224)
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
(p. 224),
(p. 226)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 213)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 214)
Voir
Régulateur de
vitesse*
(p. 205)
Signification
Feux de route
avec antiéblouissement automatique - AHB*
(p. 87)
Limiteur de vitesse
(p. 202)
Radar*
Capteur de
caméra*
(p. 87)
(p. 224),
(p. 228),
(p. 247)
Start/Stop*
(p. 302)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 224)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
12 Caractéristiques
Symbole
Signification
Voir
Start/Stop*
Symbole
Signification
Voir
(p. 302)
Minuterie activée*
Start/Stop*
(p. 302)
Start/Stop*
(p. 302)
Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
(p. 235),
(p. 247),
(p. 251),
(p. 257)
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City
SafetyTM, Système
d'anticipation de
collision*, Frein
automatique*
(p. 228),
(p. 235),
(p. 247)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 150)
Minuterie activée*
(p. 150)
Symbole
Signification
Voir
(p. 150)
Position de rapports automatiques
(p. 288)
Système ABL*
(p. 89)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 199)
Niveau de batterie
bas
(p. 150)
Mesure du niveau
d'huile
(p. 357)
Aide active au stationnement - PAP*
(p. 267)
Capteur de pluie*
(p. 99)
Avertisseur de sortie de voie*
(p. 255)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Assistance de
voie*
(p. 251),
(p. 257)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 250),
(p. 251)
Indicateur de rapport, boîte de
vitesses manuelle
(p. 288)
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Voir
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
(p. 29)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 34)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 34)
12
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
501
12 Caractéristiques
||
Informations associées
12
502
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Message - utilisation (p. 110)
12 Caractéristiques
12
503
13 Index alphabétique
télécommande en service................... 193
témoin d'alarme.................................. 192
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 210
Active Bending Lights (ABL)...................... 89
Alerte en cas d'accident ou de catastrophe........................................................... 408
Adaptation des propriétés de conduite... 277
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 304
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 96
Active Bending Lights .......................... 96
Phare halogène..................................... 96
Amortisseur de vibrations........................ 320
Balais d'essuie-glace...............................
changement de la lunette arrière........
Nettoyage...........................................
Position d'entretien.............................
remplacement.....................................
Ampoules, voir Eclairage......................... 363
Balayage intermittent................................. 99
Antipatinage............................................. 195
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 140
Aide active au stationnement..................
fonction...............................................
Limitations..........................................
Témoins et messages.........................
utilisation.............................................
267
268
270
272
268
Aide au démarrage.................................. 285
13
Aide au stationnement.............................
arrière..................................................
capteurs d'aide au stationnement......
fonction...............................................
témoin de panne.................................
259
260
262
259
262
Appuie-tête
abaissement......................................... 80
place centrale arrière............................ 80
siège avant........................................... 76
Batterie de démarrage..................... 310, 486
caractéristique.................................... 486
surcharge............................................ 310
BLIS................................................. 272, 273
Arrimage de la charge (Chargement)....... 162
Blocage de sélecteur de vitesses............ 294
Assistant dans les embouteillages.......... 218
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 294
Assistant navigation
utilisation..................................... 255, 256
Autocollant de pression des pneus......... 342
Autocollants............................................. 465
AIRBAG ..................................................... 32
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 241
Alarme...................................... 191, 192, 193
activation automatique....................... 192
contrôle de l'alarme............................ 173
niveau d'alarme réduit........................ 193
réactivation automatique.................... 192
signaux d'alarme................................ 193
369
371
371
369
370
Arrêt du moteur........................................ 285
Aide au stationnement en créneau - PAP 267
Air conditionné......................................... 143
504
B
Avertisseur sonore..................................... 82
AWD, quatre roues motrices................... 304
Blocage volant......................................... 285
Bluetooth®
mains-libres........................................
média..................................................
microphone désactivé........................
streaming audio..................................
tr. appel vers tél. mobile.....................
428
423
429
423
429
Boîte à gants............................................ 157
refroidissement................................... 158
verrouillage......................................... 185
13 Index alphabétique
Boîte de vitesses..................................... 287
boîte de vitesses automatique.... 288, 291
boîte de vitesses manuelle................. 287
Boîte de vitesses automatique........ 288, 291
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 289
remorquage et transport..................... 327
remorque............................................ 320
boîte de vitesses manuelle......................
GSI - Aide à la sélection de rapports.
remorquage et transport.....................
remorque............................................
287
288
326
319
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 289
Boîte de vitesses Powershift........... 291, 327
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 376
Boulons de roue...................................... 333
verrouillables....................................... 333
Boulons de roue antivol........................... 333
Boussole.................................................. 106
étalonnage.......................................... 107
Bouton d'information, PCC..................... 173
Buée
Condensation dans les phares........... 386
traitement des boîtes.......................... 133
généralités.................................. 160, 162
points de fixation................................ 162
C
Caméra d'aide au stationnement............ 263
Paramètres......................................... 266
Capot, ouverture...................................... 355
Capteur de caméra.......................... 231, 245
Capteur de pluie........................................ 99
Capteur laser........................................... 233
Caractéristiques du moteur..................... 472
Carburant......................................... 314, 315
consommation de carburant.............. 481
économie de carburant...................... 342
filtre à carburant................................. 315
CD............................................................ 416
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
grossesse.............................................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
tendeur de ceinture de sécurité............
26
29
27
28
28
Charge sur le toit, maximale.................... 468
Chauffage alimenté au carburant
démarrage/arrêt automatique............. 149
minuterie............................................. 149
Chauffage auxiliaire
à essence............................................ 151
électrique.................................... 151, 152
Chauffage d'habitacle.............................. 148
Chauffage électrique
Lunette arrière.................................... 104
rétroviseurs......................................... 104
Sièges................................................. 140
Chauffage moteur et habitacle
démarrage/arrêt automatique............. 149
messages........................................... 150
minuterie............................................. 149
13
Chauffe-moteur....................................... 148
Chaussée glissante.................................. 311
29
29
Charge maximale sur le toit..................... 468
Chargement
charge longue..................................... 161
charge sur le toit................................. 161
compartiment à bagages............ 160, 162
Cirage...................................................... 387
City Safety™............................................ 229
Classe de vitesse, pneu........................... 336
Clé............................................ 168, 169, 181
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 135
Clignotant.................................................. 91
505
13 Index alphabétique
Clignotants................................................. 91
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
134
133
142
142
136
362
133
Climatisation, liquide
volume et qualité................................ 480
Climatisation électronique - ECC............ 138
Code couleur, peinture............................ 391
Collision..................................................... 41
13
Combiné d'instruments....................... 62, 63
Commande
console centrale................................. 395
Commande, éclairage................................ 82
Commande d'éclairage............................. 82
Commande du frein moteur..................... 195
Commande électronique de la température - ETC................................................ 139
Commandes au volant....................... 82, 395
Commande vocale, téléphone mobile..... 439
Compartiment à bagages
chargement......................................... 160
Δclairage............................................... 93
506
Filet de chargement............................ 164
Plage arrière........................................ 166
points de fixation................................ 162
Compartiment de rangement
boîte à gants.......................................
console de tunnel...............................
côté conducteur.................................
Porte-veste.........................................
157
156
156
156
Compartiment moteur
huile.................................................... 356
Liquide de refroidissement................. 360
vue d'ensemble.................................. 355
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 154
Compteur journalier................................... 71
Compteur journalier, initialisation 124,
127,
128
Condensation dans les phares................ 386
Conduite..................................................
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
système de refroidissement...............
311
318
310
309
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 469
poids remorqué.................................. 469
Conduite dans l'eau................................. 309
Conduite économique............................. 317
Conduite en hiver..................................... 311
Console de tunnel
accoudoir............................................ 157
allume-cigares et cendrier.................. 157
Prise 12 V............................................ 159
Console tunnel......................................... 156
Contrôle de la distance............................ 226
Limitations.......................................... 227
Témoins et messages......................... 228
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 356
Conversation
entrant................................................ 428
manipulation....................................... 428
Corner Traction Control........................... 195
Coup du lapin, WHIPS............................... 37
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 34
côté conducteur............................. 32, 40
côté passager........................... 32, 34, 40
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 35, 40
Coussin gonflable pour piéton................... 43
déplacement......................................... 44
pliage.................................................... 44
Coussin SIPS............................................. 35
Cric.......................................................... 334
13 Index alphabétique
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 324
amovible, fixation................................ 322
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 180
E
Diesel....................................................... 315
panne de carburant............................ 315
ECC, climatisation électronique.............. 138
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 320
Diffusion d'informations........................... 409
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 322, 324
Dimensions.............................................. 467
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 321
CTA.......................................................... 274
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 135
D
Dégivrage................................................. 143
Démarrage sans clé (keyless drive) 177,
179,
180,
182,
284
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 294
Dimension de pneu.................................. 335
Dimensions extérieures........................... 467
Dispositif d'attelage......................... 320, 321
Caractéristiques.................................. 321
Dispositif de blocage éthylométrique...... 279
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 162
pliable................................................. 162
Distribution de l'air................................... 136
recirculation d'air................................ 144
tableau................................................ 146
Dossier....................................................... 77
Siège avant, basculement.................... 77
Dossier du siège arrière, rabattement....... 80
Détection des cyclistes............................ 238
Driver Alert Control.................................. 249
utilisation............................................. 250
Détection des piétons.............................. 236
Durée éclairage sécurité............................ 94
Détection de tunnel................................... 86
Durée lumière approche.................... 95, 172
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 183
depuis l'intérieur................................. 184
DVD.......................................................... 416
Désignations de type............................... 465
Δclairage.................................................. 362
ampoules, caractéristiques................ 369
Commande........................................... 92
dans l'habitacle..................................... 92
détection de tunnel............................... 86
durée éclairage sécurité....................... 94
durée lumière approche................ 95, 172
Eclairage affichage............................... 83
éclairage automatique, habitacle.......... 93
éclairage de ville................................... 85
Eclairage instruments........................... 83
feu antibrouillard arrière........................ 90
feux de position/stationnement............ 84
feux de route/de croisement................ 86
Phares xénon actifs.............................. 89
Réglage de la portée des phares.......... 83
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants avant................................
douille arrière, feux stop et de recul...
éclairage de ville.................................
feu antibrouillard arrière......................
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................
feux de position/stationnement..........
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................
13
363
366
367
366
368
365
366
365
507
13 Index alphabétique
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 365
miroir de courtoisie............................. 368
Eclairage affichage.................................... 83
Δclairage d'ambiance................................ 93
Δclairage d'habitacle
automatique.......................................... 93
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 92
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 83
Δclairage de ville........................................ 85
Eclairage du panneau................................ 83
Δclats de peinture et rayures................... 391
EcoGuide................................................... 66
13
Δcran d'information............................. 62, 63
Entretien de la voiture.............................. 386
Feux stop................................................... 90
Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 389
Filtre à particules Diesel........................... 316
Δpuration de l'air
habitacle............................. 134, 135, 136
matériau.............................................. 136
Filtre à suies............................................. 316
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 343
Trousse de premiers secours............. 343
Essuie-glace.............................................. 99
Capteur de pluie................................... 99
Emissions de dioxyde de carbone........... 481
Enfant
placement dans la voiture.................... 50
sécurité........................................... 36, 45
sécurité pour enfants............................ 45
siège enfant et coussin gonflable......... 50
siège enfant et coussin rehausseur...... 36
508
FILTRE SUIE PLEIN................................. 316
Fonction active d'assistance de voie LKA.......................................................... 253
Fonction aération générale.............. 133, 185
Fonction antidérapage............................. 195
Essuie-glace et lave-glace......................... 99
Fonction mémoire du siège....................... 78
ETC, commande électronique de la température................................................... 139
Fonction panique..................................... 172
Δtiquettes................................................. 465
Frein à main............................................. 308
Force du volant, fonction de la vitesse.... 277
Frein de stationnement............................ 308
Δgaliseur.................................................. 403
Δmissions de CO2.................................... 481
Filtre d'habitacle...................................... 134
F
Faisceau d'éclairage, réglage.................... 96
Feux de brouillard
arrière.................................................... 90
Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 86
Feux de détresse....................................... 91
Entrée AUX...................................... 395, 420
Feux de position/de stationnement........... 84
Entretien
protection anticorrosion..................... 389
Feux de route, activation automatique...... 87
Feux de route actifs................................... 87
Frein moteur, automatique...................... 304
Freins............................................... 305, 307
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 307
Feux stop.............................................. 90
feux stop d'urgence.............................. 90
freinage antiblocage, ABS.................. 307
frein à main......................................... 308
remplissage du liquide de frein........... 361
système de freinage................... 305, 307
témoins sur le combiné
d'instruments...................................... 306
Freins de route................................. 305, 307
13 Index alphabétique
FSC, label écologique................................ 24
Fusibles....................................................
compartiment moteur.........................
généralités..........................................
remplacement.....................................
sous la boîte à gants..........................
sous le siège avant droit.....................
376
377
376
376
381
384
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 477
Huile moteur.................................... 356, 473
conditions de conduite difficiles......... 473
filtre..................................................... 356
qualité et volume................................ 474
Hydrofuge, nettoyage.............................. 388
G
I
Garniture de voiture................................. 389
Geartronic................................................ 289
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 135
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 288
Immobiliseur............................................ 170
Guide pour l'alimentation électrique.......... 66
Immobiliseur commandé à distance........ 171
Informations sur la signalisation routière. 199
Limitations.......................................... 201
utilisation............................................. 199
Infotainment
boutons sources................................. 395
commande vocale.............................. 439
Infotainment (Système audio et multimédia)........................................................... 394
Initialisation du compteur journalier 124,
127,
128
Instruments et commandes................. 56, 59
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 135
iPod®, connexion.................................... 421
13
Immobiliseur électronique....................... 170
H
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 186
HDC......................................................... 304
Hill Start Assist........................................ 295
Homologation de type
Bluetooth®.......................................... 489
système de radar................................ 487
système de télécommande................ 487
Huile, voir également Huile moteur.. 473, 474
Impact, voir Collision................................. 41
Indicateur de rapport............................... 288
Indicateur de température extérieure........ 71
Indicateurs
compte-tours.................................. 62, 63
compteur de vitesse....................... 62, 63
jauge de carburant.......................... 62, 63
Indice de charge...................................... 335
Informations routières (TP) ...................... 408
J
Jantes
Nettoyage........................................... 387
Jantes, dimensions.................................. 335
Jauge électronique.................................. 359
K
Keyless - déverrouillage.......................... 180
Keyless drive............ 177, 179, 180, 182, 284
509
13 Index alphabétique
Limiteur de vitesse................................... 202
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse................................................. 205
désactivation...................................... 205
désactivation temporaire.................... 204
pour commencer........................ 202, 203
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 24
Liquide d'étanchéité................................ 350
Média Bluetooth®..................................... 423
Liquide de frein
qualité et volume................................ 478
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 476
Message d'erreur
Driver Alert Control.............................
LKA.....................................................
Régulateur adaptatif de vitesse..........
voir Messages et témoins...................
Lampes, voir Eclairage............................ 362
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 360
Messages
écran d'information............................. 109
Lampes arrière
emplacement...................................... 367
Liquide lave-glace
volume ............................................... 478
Messages d'erreur dans BLIS................. 276
Lavage à haute pression des phares....... 100
Liquide lave-glace, remplissage.............. 372
Lavage de la voiture................................ 386
Liquides, volumes.... 476, 477, 478, 479, 480
Lavage de pare-brise............................... 100
Liquides et huiles............. 476, 477, 478, 480
Lavage en station automatique............... 386
LKA - Fonction active d'assistance de
voie.......................................................... 253
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle........... 150
Driver Alert Control............................. 251
LKA..................................................... 257
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 224
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 235, 247
Keyless - verrouillage............................... 179
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 344
liquide d'étanchéité............................ 350
vue d'ensemble.................................. 346
Klaxonner................................................... 82
L
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 24
Lame de clé..................................... 175, 176
13
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 372
Lunette arrière.................................... 100
Pare-brise........................................... 100
Lecteur multimédia.......................... 404, 415
formats de fichier compatibles........... 419
Lève-vitres............................................... 101
510
Liquide de frein et d'embrayage.............. 361
Lunette arrière, dégivrage........................ 104
M
MA VOITURE 110, 111, 112, 114, 116,
117,
118,
119,
120
251
257
224
224
Messages dans BLIS............................... 276
Microphone.............................................. 429
Miroir de courtoisie............................ 93, 158
13 Index alphabétique
Mode sécurité............................................ 41
déplacement......................................... 42
tentative de démarrage......................... 42
O
Montre, réglage......................................... 72
Ordinateur de bord.......... 121, 126, 130, 131
tableau de bord analogique................ 122
Moteur
démarrer.............................................
désactiver...........................................
Start/Stop...........................................
surchauffe...........................................
283
285
295
318
Œillet de remorquage.............................. 328
P
PACOS....................................................... 34
PAP - Aide active au stationnement........ 267
N
Paramètres d'image................................ 419
Navigation dans le menu audio et multimédia....................................................... 398
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 107
vue d'ensemble du menu, analogique 108
vue d'ensemble du menu, numérique 108
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
390
389
387
386
386
Niveau d'huile bas................................... 356
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 277
télécommande.................................... 454
télécommande/PCC........................... 176
Témoins d'avertissement................... 373
Plage arrière............................................. 166
Pneu
Caractéristiques.................................. 484
entretien ............................................. 331
Pneus d'hiver...................................... 334
pression...................................... 342, 484
profondeur de sculpture..................... 334
réparation de crevaison...................... 344
Sens de rotation................................. 331
témoin d'usure.................................... 333
Pare-brise
chauffage électrique........................... 143
Pneus d'hiver........................................... 334
Pare-brise, chauffant............................... 104
Poids
poids en ordre de marche.................. 468
Pare-brise athermique............................... 20
Passer un appel....................................... 428
Peinture
code couleur....................................... 391
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 391
Poids en ordre de marche....................... 468
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 469
Poids total................................................ 468
Polir.......................................................... 387
Phares...................................................... 363
Porte-veste.............................................. 156
Phares xénon actifs................................... 89
Port USB.................................................. 420
Pile...........................................................
aide au démarrage..............................
entretien..............................................
Symboles sur la batterie.....................
Position d'entretien.................................. 369
372
285
372
373
13
Positions de clé......................................... 74
Pot catalytique
Remorquage....................................... 327
511
13 Index alphabétique
Premier secours....................................... 343
Pression ECO.................................. 342, 484
Prise électrique........................................ 159
compartiment à bagages.................... 163
Profil audio............................................... 403
Profondeur de sculpture.......................... 334
Programme de service............................. 352
Protection anticorrosion.......................... 389
13
Protection enfant.......................................
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX...................................................
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
45
51
54
46
50
52
Puissance................................................ 472
Q
Qualité de l'essence................................ 314
Quatre roues motrices, AWD................... 304
Queue Assist............................................ 218
R
Radar....................................................... 211
Limitations.......................................... 221
Radio....................................................... 404
DAB............................................ 404, 413
radio DAB........................................ 404, 413
Radio numérique (DAB)........................... 413
Ralentisseur en descente........................ 304
Ravitaillement.................................. 188, 316
Remplissage....................................... 313
remplissage avec un bidon de
réserve................................................ 316
trappe de réservoir, verrouillage......... 188
trappe de réservoir de carburant........ 312
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle............................. 312
RDS.......................................................... 407
Régulateur adaptatif de vitesse...............
changer la fonction du régulateur de
vitesse.................................................
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
210
220
217
216
218
211
214
216
221
223
215
213
Régulateur de vitesse..............................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
gérer la vitesse....................................
reprendre la vitesse réglée.................
205
208
210
206
209
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 223
Régulation de la température.................. 142
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 232
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 104
Recommandations pour la conduite....... 311
Relais de fusibles..................................... 376
Réfrigérant............................................... 362
Remorquage.................................... 326, 329
crochet de remorquage...................... 328
Régénération........................................... 316
Réglage de la portée des phares............... 83
Réglage du volant...................................... 81
512
Régler la distance temporelle.................. 226
Réinitialisation des lève-vitres................. 102
13 Index alphabétique
Remorque................................................ 318
câble................................................... 318
conduite avec une remorque.............. 318
Remplacement d'une roue...................... 337
Réparation provisoire de crevaison.........
contrôle...............................................
gonflage du pneu................................
remplacement des composants.........
version................................................
344
348
349
350
346
Réservoir de carburant
volume................................................ 479
Rétroviseur intérieur................................. 105
antiéblouissement automatique......... 105
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
Roue
Chaînes à neige.................................. 334
dépose................................................ 338
Roue de secours................................. 336
Roue de secours.............................. 336, 337
accès.................................................. 337
montage.............................................. 340
Roues et pneus........................................ 336
S
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 46
Signal d'entrée, externe................... 395, 420
Son
paramètres.......................................... 401
surround..................................... 394, 402
Spin control............................................. 195
Stabilisateur de véhicule attelé........ 195, 325
Start/Stop................................................ 295
Fonctionnement et utilisation............. 296
Le moteur ne s'arrête pas................... 298
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 389
Statistiques de trajet................................ 131
Sens de rotation...................................... 331
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 135
106
104
103
105
104
Sensus....................................................... 73
Rétroviseurs extérieurs............................ 103
Siège à commande électrique................... 77
Symboles
Témoins d'avertissement............... 63, 65
Témoins de contrôle................. 63, 65, 67
Rétroviseurs rabattables électriquement. 104
Siège avant
appuie-tête........................................... 76
Système
déclenchement..................................... 40
Sièges........................................................ 76
à commande électrique........................ 77
Appuie-tête arrière................................ 80
chauffage électrique........................... 140
rabattement du dossier arrière............. 80
rabattement du dossier avant............... 77
Système audio......................................... 394
fonctions............................................. 401
vue d'ensemble.................................. 395
Reverrouillage automatique..................... 183
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 388
Rideau gonflable.................................. 37, 40
Rideau roulant pour toit en verre............. 106
Serrures à pêne dormant......................... 188
désactivation...................................... 188
désactivation temporaire.................... 188
Siège, voir Assise....................................... 76
Surchauffe............................................... 318
13
Surround.......................................... 394, 402
Système audio et multimédia
introduction......................................... 394
navigation dans les menus................. 398
513
13 Index alphabétique
utilisation du système......................... 395
vue d'ensemble.................................. 395
vue d'ensemble du menu................... 455
Taches..................................................... 389
Système d'Alerte de Vigilance................. 249
Tapis de sol............................................. 158
Système d'anticipation de collision. 236, 237
détection des piétons......................... 240
fonction............................................... 237
limitations générales........................... 243
Radar.......................................... 221, 230
utilisation............................................. 241
Télécommande........................ 168, 169, 452
Autonomie.................................. 173, 178
fonctions............................................. 171
lame de clé amovible.................. 175, 176
perte................................................... 168
remplacement de pile................. 176, 454
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 236
Téléphone
appel entrant.......................................
branchez.............................................
commande vocale..............................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
passer un appel..................................
pour recevoir un appel........................
répertoire, chemin...............................
répertoire téléphonique......................
428
425
439
425
428
428
429
431
431
Téléphone mobile
branchez.............................................
commande vocale..............................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
425
439
425
428
Système de contrôle de la stabilité......... 195
13
T
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction......................................... 195, 197
Système de coussins gonflables............... 31
témoin d’avertissement........................ 30
Système de qualité de l'air IAQS............. 135
Système de refroidissement.................... 309
surchauffe........................................... 309
Système de stabilité et de traction
utilisation............................................. 196
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 487
Système électrique.................................. 485
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 211
Système d'anticipation de collision.... 241
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 195
Témoin d'usure........................................ 333
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 29
Témoin de verrouillage ................... 169, 170
Témoins d'avertissement............... 63, 65, 69
Avertissement....................................... 69
coussins gonflables - SRS................... 69
frein de stationnement serré................. 69
l'alternateur ne charge pas................... 69
panne dans le système de freinage...... 69
Pression d'huile faible........................... 69
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 29, 69
Témoins de contrôle...................... 63, 65, 67
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 251
LKA..................................................... 257
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 224
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 235, 247
Témoins lumineux, PCC.......................... 173
514
13 Index alphabétique
Température
température réelle............................... 133
V
Température du moteur élevée................ 318
Véhicule attelé
tangage............................................... 325
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 29, 40
Traction control........................................ 195
Ventilateur
ECC.................................................... 141
ETC..................................................... 141
Traitement des messages....................... 110
Ventilation................................................ 136
Transmission............................................ 287
Verre laminé............................................... 24
Transpondeur............................................ 20
Verres
laminé / renforcé................................... 24
Toit en verre, rideau roulant..................... 106
Triangle de présignalisation..................... 343
Trousse de premiers secours.................. 343
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 195
,
325
TV............................................................. 448
Types de programmes (PTY)................... 409
U
USB, connexion....................................... 421
Verrouillage
déverrouillage............................. 183, 184
verrouillage......................................... 183
verrouillage manuel............................. 183
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................. 186
intérieur............................................... 184
Verrouillage de marche arrière................. 287
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 45
Volume sonore.........................................
compensation bruit/vitesse................
sonnerie, téléphone............................
source sonore externe........................
Téléphone...........................................
Téléphone / lecteur multimédia..........
395
403
430
422
430
430
Volvo Sensus............................................. 73
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.................................. 174, 178
fonctions............................................. 171
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 59
voiture à conduite à gauche................. 56
W
13
WHIPS
position d'assise................................... 39
protection contre le coup du lapin. 37, 40
siège enfant/coussin rehausseur.......... 38
Verrouillage de sécurité enfant........ 189, 190
Vitres et rétroviseurs.......................... 24, 388
Volant......................................................... 81
Clavier........................................... 82, 395
Réglage du volant................................. 81
515
13 Index alphabétique
13
516
Volvo Car Corporation 16807 (French), AT 1348, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation