Medion Manuel GoPal PNA P5x60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Medion Manuel GoPal PNA P5x60 Manuel utilisateur | Fixfr
12,7 cm / 5“ Système de navigation
FR
MEDION® GoPal® P5x60
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
CH
Medion Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
BE
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
MSN 4004 3104
P5x60 Generic FR Gopal 6.0 Final MSN 4004 3104 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
18.10.2012 08:32:42
Contenu
Contenu ........................................................................................................... 1 Identification ......................................................................................... 5 La qualité ............................................................................................... 5 Le service ............................................................................................... 5 Reproduction du présent mode d’emploi .............................................. 5 À propos de ce mode d'emploi......................................................................... 6 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ...................... 6 Utilisation conforme ......................................................................................... 7 Konformitätsinformation nach R&TTE ........................................................ 7 Consignes de sécurité ....................................................................................... 8 Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à
capacité restreinte...................................................................................... 8 Sécurité de fonctionnement.............................................................................. 9 Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....................................................... 9 Sauvegarde des données ......................................................................... 10 Conditions d‘utilisation ............................................................................ 10 Température ambiante ............................................................................ 10 Compatibilité électromagnétique ............................................................ 11 Entretien de l‘écran .................................................................................. 12 Raccordement ......................................................................................... 12 Alimentation électrique via l’adaptateur voiture .................................. 12 Câblage ................................................................................................... 13 Utilisation de l’accu ................................................................................. 13 Contenu de l‘emballage ................................................................................. 14 Les différentes vues ......................................................................................... 15 Vue de face .............................................................................................. 15 Vue arrière ............................................................................................... 16 Vue de dessus .......................................................................................... 16 Côté gauche ............................................................................................ 17 Configuration initiale ...................................................................................... 18 I. Charger l‘accu ...................................................................................... 18 II. Alimentation électrique ........................................................................ 19 Alimentation par l‘adaptateur voiture .................................................. 19 Possibilité alternative de chargement de l‘accu .................................... 19 III. Démarrer et arrêter l‘appareil .............................................................. 20 Écrans principaux ................................................................................ 22 Utilisation ....................................................................................................... 25 1
Allumer et éteindre .................................................................................. 25 Sécurité .......................................................................................................... 27 Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire ................................................ 27 Effectuer des réglages .............................................................................. 28 SuperPIN et UUID .................................................................................... 29 Effectuer des réglages ultérieurs............................................................... 30 Demande du mot de passe ...................................................................... 31 Réinitialiser le système de navigation GPS ....................................................... 32 Soft reset (redémarrage) .......................................................................... 32 Hard reset (arrêt complet) ........................................................................ 33 Navigation ...................................................................................................... 34 Consignes de sécurité pour la navigation................................................. 34 Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule ............... 36 Orientation de l‘antenne .......................................................................... 36 I. Monter la fixation voiture ...................................................................... 37 II. Fixer le système de navigation GPS ...................................................... 38 III. Brancher l‘adaptateur voiture .............................................................. 39 IV. Démarrer le logiciel de navigation ...................................................... 40 Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) .................... 41 Commandes vocales (en option) .................................................................... 44 Bluetooth (en option) ..................................................................................... 49 Démarrer l‘application Bluetooth ............................................................. 49 Présentation de l‘écran principal .......................................................... 49 Appairer un système de navigation avec un téléphone portable .............. 51 Accepter des appels ................................................................................. 53 Traiter des appels..................................................................................... 53 Lire ou se faire lire des messages entrants ................................................ 54 En cours d‘appel .................................................................................. 55 Lecteur MP3 (en option) ................................................................................. 56 Présentation de l’écran principal .............................................................. 56 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris .............................. 57 Liste des favoris ........................................................................................ 58 Liste des signets définis ............................................................................ 59 Picture Viewer (en option) .............................................................................. 60 Utilisation de Picture Viewer..................................................................... 60 Présentation de l‘écran principal .............................................................. 60 Affichage plein écran ........................................................................... 61 Travel Guide (en option)................................................................................. 63 Présentation de l‘écran principal .............................................................. 63 Alarm Clock (fonction Réveil) (en option) ....................................................... 65 Aperçu de l‘écran principal ...................................................................... 65 2
Description des boutons .......................................................................... 66 Réglage de l’heure du système ............................................................ 67 Sélection d‘une sonnerie.......................................................................... 68 Réglage du volume .............................................................................. 69 Fonction Snooze .................................................................................. 70 Quitter Alarm Clock ............................................................................. 70 Sudoku (en option) ........................................................................................ 71 Aperçu de l‘écran principal ...................................................................... 71 Description des boutons .......................................................................... 72 Aperçu de la zone de jeu ......................................................................... 73 Description des boutons ...................................................................... 73 Code de la route en Europe (en option) .......................................................... 74 Questions fréquemment posées ..................................................................... 75 Service après-vente ......................................................................................... 76 Pannes et causes possibles ....................................................................... 76 Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ........................................ 77 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ............................................ 78 Synchronisation avec le PC ............................................................................. 81 I. Installer Microsoft® ActiveSync® .............................................................. 81 II. Raccorder l‘appareil à un PC ................................................................ 83 Mode Mémoire de masse..................................................................... 84 Mode ActiveSync® ................................................................................ 84 Possibilité alternative de chargement de l‘accu .................................... 85 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® .................................................. 85 GPS (Global Positioning System) .................................................................... 86 TMC (Traffic Message Channel) ............................................................... 87 Premium TMC (en option) ...................................................................... 87 Manipuler les cartes mémoire ......................................................................... 88 Installer la carte mémoire......................................................................... 88 Retirer la carte mémoir ............................................................................. 88 Pour accéder à la carte mémoire .............................................................. 89 Échange de données via un lecteur de cartes ........................................... 89 Autres cartographies ................................................................................ 89 Transférer des cartographies sur une carte mémoire ............................ 90 Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte
mémoire .............................................................................................. 90 Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire
interne ................................................................................................. 91 Entretien .................................................................................................. 92 Transport ................................................................................................. 92 Recyclage ....................................................................................................... 93 3
Données techniques ....................................................................................... 94 Présentation du modèle ........................................................................... 95 Index .............................................................................................................. 96 Copyright © 2012, 23/08//2012
Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
4
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes:
Numéro de série
....................................................................................
Mot de passe
....................................................................................
Aide-mémoire
....................................................................................
SuperPIN
....................................................................................
UUID
....................................................................................
Date d‘achat
....................................................................................
Lieu d‘achat
....................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce
numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Security. Le Super PIN
et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction Security. Voir page 26.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la
fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un
concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un
appareil innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre
travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous
accordez à notre produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans
votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider
de notre mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre
consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous
droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel
autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.
5
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l'appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur l'appareil
et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode
d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou
donnez l'appareil, remettez impérativement aussi
ce mode d'emplois.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode
d'emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures graves
irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage
matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
6

Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
►
Action à exécuter
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position fournies par
satellites) pour la navigation et la localisation. L'appareil est destiné uniquement à
un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :

Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'autres
périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.

Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons
livrés ou autorisés.

Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi,
en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Konformitätsinformation nach R&TTE
Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert:

Bluetooth (optional) (nur bei Modell P5460)
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich
unter www.medion.com/conformity.
7
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des
enfants et personnes à capacité restreinte

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les
instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.

Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne
laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.

Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des
enfants.
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants : ils
pourraient s'étouffer !
8
Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y
figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre
appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de
manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de
l’appareil.

N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne contiennent
aucune pièce à nettoyer !

N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique
autorisée.

Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran,
cela pourrait le briser.

Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran. Utilisez
uniquement le stylet ou un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas,
vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.

Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez
des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers
au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du
savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits
chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil (ou ne
l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si du
liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces par le
service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT!
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de
réparer vous-même l'appareil. Vous
risqueriez de vous électrocuter !

Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de
Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
9
Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez
une sauvegarde sur un support externe. Le fabricant
ne peut être tenu pour responsable d'une perte de
données et de ses éventuelles conséquences.
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des
dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée.

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri
de l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière
directe du soleil.

Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en cas de
pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se former par
condensation dans un étui de protection.

Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire
lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un
freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Température ambiante

L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C
et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 %
(sans condensation).

Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre 0° C
et +60° C.

L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p.
ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
10
Compatibilité électromagnétique

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez
en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être
utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.

Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de
perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones
portables, etc.) pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements ou pertes de
données.

En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons
électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber
d‘autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de
nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des
perturbations de fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique
environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce
problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance
entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le
parfait fonctionnement de l‘électronique de votre véhicule avant de démarrer.
11
Entretien de l‘écran

Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement. Nous
recommandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir
toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur
spécialisé.
Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert uniquement de
protection durant le transport !

Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L‘eau
peut entraîner une décoloration permanente.

Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.

N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour protéger
l'appareil des rayures pendant la production et le
transport.
Retirez tous ces films une fois que vous avez installé
correctement l'appareil et avant de le mettre en
marche.
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement
votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture

12
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V
ou batterie camion
= 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule,
renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.
Câblage

Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.

Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites
attention à l‘orientation correcte des connecteurs.

Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les
connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l‘intérieur de votre
appareil.

Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de courtcircuit ou de rupture de câble.
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et
les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité,
veuillez respecter les recommandations suivantes :

L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre
appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut
provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une
explosion de l‘accu.

Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement l’adaptateur voiture livré
avec le système de navigation.

L’accu constitue un déchet toxique. Pour une élimination conforme de
l’accu, les commerces proposant des accus à la vente et les lieux de collecte
communaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet.
Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez respecter les dispositions
appropriées de recyclage des déchets. Les lieux de collecte communaux
pourront vous renseigner.
13
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le cas,
nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil que vous
venez d’acheter, vous recevez :

Système de navigation

Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare

Câble USB

Fixation voiture

DVD comportant le logiciel de navigation

Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants : ils
pourraient s'étouffer !
14
Les différentes vues
Vue de face
N° Composants
1 Témoin de charge
2
Touch Screen
Description
Au cours du chargement, le témoin de charge
clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est
complètement chargé.
Affiche les données de l‘appareil. Pour
sélectionner des commandes de menu ou entrer
des données, pointez l‘écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets anguleux
ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez par
exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la
plupart des cas, vous pouvez commander
l‘appareil à l‘aide de votre index.
3
Microphone
15
Vue arrière
Antenne
GPS
N° Composants
1 Haut-parleur
Description
Restitue de la musique, des instructions vocales
et des avertissements.
Vue de dessus
N° Composants
1 Bouton de
marche/arrêt
16
Description
Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression
prolongée. Passage en mode Veille ou en mode de
fonctionnement par pression brève.
Côté gauche
N° Composants
1 Emplacement
de carte
mémoire avec
couvercle
2
Prise USB Mini
Description
Fente pouvant accueillir une carte mémoire en
option.
Branchement de l‘alimentation électrique externe et
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la
synchronisation des données).
REMARQUE !
Refermez le couvercle après chaque action avec la
carte mémoire.
17
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de
votre système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de
l‘écran.
I. Charger l‘accu
Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :

avec un adaptateur voiture ou

un câble USB.
ATTENTION !
Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut
être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil
pendant quelque temps avant de pouvoir procéder
à la configuration initiale.
Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants :

Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé.
Évitez d’interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit
complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de
charge de l’accu vert clignote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé.
Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la
capacité de charge complète.

Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement,
mais l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la
configuration initiale.

L‘appareil doit être constamment relié à l‘alimentation électrique externe afin
de permettre le chargement complet de l‘accu intégré.

Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très
pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture
consomme de l‘énergie même lorsqu‘il n‘est pas en train de charger l‘accu du
système de navigation.

Si l‘accu est très faible, l‘appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le
branchement sur une source d‘alimentation externe avant d‘être de nouveau
prêt à fonctionner.

L‘accu se charge même lorsque l‘appareil est complètement éteint.
18
II. Alimentation électrique
Alimentation par l‘adaptateur voiture
► Branchez la fiche jack du câble de connexion dans la prise prévue à cet
effet sur votre système de navigation GPS.
► Branchez la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare. Veillez à
ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à
un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge.
Si un câble USB en Y est joint à votre appareil de navigation, veuillez noter qu'il
suffit normalement de brancher uniquement le connecteur de données du câble
USB sur votre ordinateur de bureau ou portable.
Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la
première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.
REMARQUE !
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de
l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille
pour raccourcir la durée de charge par USB.
19
III. Démarrer et arrêter l‘appareil
Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre
appareil de navigation ou l’éteignez complètement.
Par pression brève (> 0,5 s) du bouton de marche/arrêt, vous mettez votre
appareil de navigation en mode veille et vous le rallumez.
Le système de navigation démarre automatiquement la configuration initiale lors de
la première mise en marche. Sélectionnez ensuite la langue souhaitée. Le logo de la
marque s’affiche ensuite puis, après quelques secondes, l’écran d’entrée suivant
s’affiche.
Vous disposez ensuite des options suivantes :

vous permet d'accéder à une brève
Le bouton
introduction à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel
de navigation. Y sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la
navigation dans le logiciel, la saisie et la gestion des destinations pour la
navigation, des remarques générales concernant l'utilisation, etc.

, vous démarrez l'assistant de
Avec le bouton
réglages pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de
navigation.

Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
20
vous permet d'accéder au menu
, vous trouvez différentes possibilités de déterminer
Sous l'icône
votre itinéraire et de démarrer la navigation :
21
Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différents affichages principaux du menu principal.
Touche
Description
Affichage des
cartes
Entrer
destination
Outils
Réglages
22
Écran
REMARQUE!
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier
de cartes sur l‘appareil ou la carte mémoire, vous ne
pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les
réglages. Le menu Outils s’affiche alors
automatiquement.
Tant que votre système de navigation est relié à une
alimentation électrique externe ou est alimenté par
l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer l‘appareil
en appuyant brièvement sur le bouton de
marche/arrêt (mode Veille).
Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre
appareil vous permet d‘adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins. À la
livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il
ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de
non-utilisation.
Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de
manière prolongée (> 3 s) sur le bouton de
marche/arrêt.
L‘enregistrement des données dans la mémoire
interne permet d‘éviter toute perte de données. Seul
le processus de démarrage s‘en trouve légèrement
prolongé.
23
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité
minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d‘origine dans
votre appareil, l‘installation définitive du logiciel de navigation s‘effectue
automatiquement à partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale.
Suivez les instructions à l‘écran.
Si les cartographies numérisées se trouvent sur une carte mémoire
(en option), celle-ci doit toujours être insérée dans l’appareil pendant
l’utilisation.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, le
système de navigation ne peut alors être utilisé que de manière limitée.
Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 33.
24
Utilisation
Allumer et éteindre
Une fois la configuration initiale terminée, votre appareil se trouve en état de
fonctionnement normal.
► Appuyez 0.5 s sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système
de navigation.
REMARQUE !
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte
qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en
cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur
l‘écran principal de votre appareil vous permet
d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres
besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation
consomme une quantité minime de courant,
provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
► Appuyez 0.5 s sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système
de navigation. L‘écran suivant apparaît :
25
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche
pour revenir à l‘écran précédent..
Mode Veille (mode Économie d‘énergie)
En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode
Veille.
Reset (redémarrage)
En appuyant sur cette touche, vous effectuez un redémarrage
(reset).
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l‘appareil se met
automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d‘autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction
spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît
également après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.
26
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l‘utilisation par d‘autres
personnes. Avant de pouvoir l‘utiliser, certains réglages simples doivent être
effectués. Procédez comme suit :
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire
► Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran
principal.
► Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
► Appuyez sur
pour entrer un mot de passe administrateur.
► Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.
REMARQUE !
Le mot de passe doit comporter au moins 4
caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z)
et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en
lieu sûr.
► Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
.
► Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à
nouveau et éviter d‘éventuelles fautes de frappe.
27
REMARQUE !
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques
(****).
► Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît.
Entrez à présent un indice qui vous servira d‘aide-mémoire pour votre mot
de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez
faire appel à cet aide-mémoire.
Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l‘aide-mémoire, la fenêtre de
sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la
fonction Security.
Touche
Description
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un
arrêt complet (hard reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un
redémarrage (reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après
l‘allumage à partir du mode Veille.
28
SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l‘UUID (Universally Unique IDentifier
= identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
REMARQUE !
Notez ces données dans votre mode d‘emploi et
conservez ce dernier en lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de
passe incorrect a été entré trois fois de suite.
L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à
l‘aide de ces données.
29
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des
réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Security. Indiquez votre
mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît :
Touche
Description
Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire
Réglages d‘authentification (page 28, « Effectuer des
réglages »)
Afficher le SuperPIN et l‘UUID (voir page 29)
Rétablir la fonction Security complète. Après
l‘exécution de cette fonction, tous les réglages de
sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir
exécuter cette fonction, vous devez à nouveau entrer
et confirmer votre mot de passe.
30
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Security, la demande du
mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du redémarrage de l‘appareil.
► Entrez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.
REMARQUE !
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques
(****).
► Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d‘aide,
appuyez sur le point d‘interrogation pour faire apparaître l‘aide-mémoire.
► Appuyez sur le symbole
pour confirmer le mot de passe entré.
REMARQUE !
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe
incorrect, vous devez entrer le SuperPIN. Si celui-ci a
également été perdu, adressez-vous à votre service
après-vente en fournissant l‘UUID. L‘UUID est
affiché sur l‘écran inférieur.
31
Réinitialiser le système de navigation GPS
Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne fonctionne
plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à
effectuer de réinstallation. Le redémarrage (reset) est souvent utilisé pour
réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la
mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Soft reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l‘écran suivant apparaît :
Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole
.
D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre »,
page 25.
32
Hard reset (arrêt complet)
ATTENTION !
Un hard reset supprime toutes les données de la
mémoire vive.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le
bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut
aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d‘énergie minimale.
Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard
reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :
► Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour
éteindre l’appareil.
► Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour
rallumer l’appareil.
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de
navigation dans la mémoire interne, une nouvelle installation n‘est pas nécessaire
après un redémarrage.
33
Navigation
REMARQUE !
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés pour la
navigation sur le DVD ainsi que dans l'aide en ligne
de l'appareil.
Consignes de sécurité pour la navigation

Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite !

Si vous n‘avez pas compris les informations vocales ou que vous n‘êtes pas
certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement
vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l‘écran
que si la circulation ne présente pas de danger !
REMARQUE !
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils
signalant la présence d’installations de
surveillance du trafic (p.ex. les radars) est
interdite. Veuillez vous informer au sujet de la
législation en vigueur et n‘utilisez la fonction
d‘avertissement que là où cela vous est permis.
Nous ne sommes pas responsables des dommages
que peut occasionner l‘utilisation de la fonction
d‘avertissement.
34
ATTENTION !
Les indications routières et le code de la route sont
prioritaires par rapport aux indications du système
de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de
conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les
indications de limite de vitesse de votre système de
navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez
suivre les recommandations de vitesse indiquées
sur les panneaux de signalisation. Le système de
navigation vous amène à destination même si
vous êtes contraint de vous écarter de la route
programmée.

Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent
pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre
itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit
gêner la réception radio. À l‘aide du support ventouse, fixez l‘appareil sur
l‘intérieur du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents
emplacements dans votre véhicule jusqu‘à obtenir une réception optimale.
35
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule

Lors de l‘installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente
aucun risque pour la sécurité même en cas d‘accident.

Fixez correctement les composants dans votre voiture et, lors de l’installation,
veillez à préserver un champ visuel adéquat.

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d‘éléments essentiels à la
sécurité.

La prise d‘alimentation électrique consomme également de l‘électricité même
si aucun appareil n‘est branché. Si vous ne l‘utilisez pas, débranchez-la afin
d‘éviter que la batterie de la voiture ne se décharge.

Après l‘installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la
sécurité.

Ne placez pas la fixation voiture dans l‘espace de déploiement de l‘airbag.

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

L‘écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites
attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
REMARQUE !
Ne laissez pas votre système de navigation dans
votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des
raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
Orientation de l‘antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l‘antenne doit bénéficier d‘une
vue dégagée vers le ciel. Si la réception s‘avère insuffisante dans le véhicule, essayez
différentes positions de montage et orientations de l‘antenne.
36
I. Monter la fixation voiture
ATTENTION !
La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit
en aucun cas gêner votre visibilité.
Levier à ressort
(Photo non contractuelle)
REMARQUE !
Selon la version, votre système de navigation peut
aussi être équipé d‘une autre fixation voiture
analogue.
Nettoyez soigneusement la vitre à l‘aide d‘un
produit de nettoyage pour vitres. Si la température
est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre et
la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le
levier à ressort. La ventouse se colle à la base.
37
II. Fixer le système de navigation GPS
► Raccordez l'adaptateur auto (voir page 19) et éventuellement l'antenne
TMC à votre système de navigation et insérez le cas échéant une carte
mémoire.
► Placez l‘appareil en bas au centre de la fixation voiture.
► Poussez-le légèrement vers l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez
s’enclencher.
(Photo non contractuelle)
► Posez la coque sur les crochets de la fixation voiture.
► Faites glisser l‘ensemble vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
► Vous pouvez à présent fixer l‘unité sur le pare-brise préalablement nettoyé
ou le support ventouse.
38
III. Brancher l‘adaptateur voiture
► Branchez la fiche jack du câble de connexion dans la prise prévue à cet
effet sur votre système de navigation GPS.
► Branchez la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare. Veillez à
ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
REMARQUE !
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre
véhicule pendant un certain temps, débranchez la
prise d‘alimentation électrique de l‘allume-cigare.
Sinon, la batterie de la voiture pourrait se
décharger. Éteignez dans ce cas le système de
navigation avec le bouton de marche/arrêt.
39
IV. Démarrer le logiciel de navigation
REMARQUE !
Si votre carte mémoire contient du matériel
cartographique (supplémentaire), elle doit toujours
être placée dans l‘appareil pendant l‘utilisation du
système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que
momentanément en cours d‘utilisation, un
redémarrage logiciel (reset) doit être effectué pour
redémarrer le système de navigation (voir page 23).
Selon le système de navigation, ce redémarrage
s‘effectue automatiquement.
► Allumez votre système de navigation GPS.
► Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit
vous devez appuyer sur le bouton de navigation sur l‘écran principal.
sur l’écran et indiquez l’adresse de destination.
► Appuyez sur
Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le
. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez
symbole
rapidement sur l’écran des informations concernant le trajet, complétées
par des instructions vocales.
Des informations sur d‘autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles
dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF
pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation, l‘initialisation du
récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque
le symbole indique un signal GPS disponible, la
navigation peut être imprécise. Pour les trajets
suivants, il faut environ 30-60 secondes pour
obtenir un signal GPS correct, à condition d‘avoir
une réception satellite suffisamment bonne.
40
Informations relatives à la surveillance du trafic
(en option)
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic,
l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic,
. Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le
confirmez avec
bouton Configuration de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner :
41
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur
une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que
des signaux sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du
trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15
secondes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7
secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est
trop élevée. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également
représentée par une barre d’approche (le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé :
42
REMARQUE!
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont
pas disponibles dans tous les pays.
* MENTION JURIDIQUE !
Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et
dans la Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la
présence d’installations de surveillance du trafic
(p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer
au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la
fonction d‘avertissement que là où cela vous est
permis. Nous ne sommes pas responsables des
dommages que peut occasionner l‘utilisation de la
fonction d‘avertissement.
43
Commandes vocales (en option)
Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant un
peu plus longtemps sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de
navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales.
Explication des symboles :

( ) Mots optionnels

[ ] Explétives

„|“ Alternatives

< > Contenu indiqué prononçable
Selon l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles :
Applicabilité
Toujours valable
Commande
annuler | arrêter | interrompre | annulation |
canceler | abandonner | échouer
retour | arrière | en arrière | marche arrière |
reculer
aide | conseil | assistance | support | appui
Commandes générales
(aide | commandes) (générales | globales)
(interrompre | annuler | terminer) [dialogue]
[en] (retour|arrière)
navigation
(saisir|choisir) ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de
la ville
[une] nouvelle destination | (saisir | choisir |
sélectionner) [une] [nouvelle] destination |
Saisie de destination | (saisir | choisir |
sélectionner) nouvelle adresse
(choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code
postal | nouveau code postal | saisie du code
postal
[afficher la | affichage] carte | vue carte
Menu | menu principal | menu de navigation
contrôle du volume
(réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore]
| plus bas | baisser le (son|volume)
44
Applicabilité
Commande
(augmenter [le] | augmentation [du]) volume
[sonore] | plus fort | monter le (son|volume)
[ mettre en ] sourdine | couper le
(son|volume) | silence
activer [le] (volume | son)
Commandes de listes
page suivante | descendre | vers le bas
page précédente | monter | vers le haut
Menu principal
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
configuration | réglages | options
autre ( application | programme) | Outils
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
configuration | réglages | options
autre ( application | programme) | Outils
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
Saisie de la ville
(passer à la saisie du CP)
Saisie du CP
modifier pays | saisir pays | corriger pays |
modifie pays | autre pays | saisie du pays
(Passer à la saisie
de la ville) Saisie du CP
modifier pays | saisir pays | corriger pays |
modifie pays | autre pays | saisie du pays
modifier code postal | saisir code postal |
corriger code postal | autre code postal | saisie
du code postal
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu |
modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre
lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du
lieu
Saisie de la rue
(si ville saisie)
(si le code postal a été
introduit)
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu |
modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre
lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du
lieu
modifier code postal | saisir code postal |
corriger code postal | autre code postal | saisie
du code postal
centre ville | centre localité | centre d'activité |
centre urbain | vers le centre de localité | vers
le centre-ville | vers le centre d'activité | vers le
45
Applicabilité
Commande
centre de la localité | vers le centre urbain
point d'intérêt | lieu intéressant
démarrer la navigation | lancer la navigation |
entamer la navigation | débuter la navigation
je ne sais pas | aucune idée
Saisie du numéro de
maison
modifier rue | saisir rue | corriger rue | autre
rue | saisie de la rue
croisement | intersection | carrefour |
embranchement
milieu de la rue | vers le milieu de la rue
démarrer la navigation | lancer la navigation |
entamer la navigation | débuter la navigation
je ne sais pas | aucune idée
Multiple Routes
calculer (alternatives | itinéraires alternatifs |
autres itinéraires) [s'il vous plaît]
[montrer] informations itinéraire | [aller vers]
infos sur itinéraire | Informations d'itinéraire
Standard
Itinéraire alternatif un | Alternative 1
Itinéraire alternatif deux | Alternative 2
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la]
carte]
(grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la]
vue | [la] carte] | zoomer vers l'intérieur |
zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer
vers l'extérieur | zoom arrière
calculer (alternatives | itinéraires alternatifs |
autres itinéraires) [s'il vous plaît]
[montrer] informations itinéraire | [aller vers]
infos sur itinéraire | Informations d'itinéraire
Standard
Itinéraire actuel
Informations sur
l’itinéraire / Carte
générale
46
description du chemin | description d’itinéraire
Itinéraires | Options d'itinéraire | Réglages de
route | Itinéraires
état du trafic | information [sur] ( [le] trafic |
[la] circulation | [des] bouchons) | État du trafic
Applicabilité
Commande
position actuelle | position | ici [par ici]
Destination | région de destination
Réglages du volume
(réduire | baisser) (Volume sonore des sons de
clic | (clic de touche| clic) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume sonore des
sons de clic | (clic de touche|clic) [volume])
(plus fort)
(réduire | baisser) (Volume MP3-Player | (M P 3
| musique | lecteur de médias) [volume]) (plus
bas)
(augmenter | monter) (Volume MP3-Player |
(M P 3 | musique | lecteur de médias |
multimédia) [volume]) (plus fort)
(Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume de la
parole | Volume rendu vocal)
(Augmenter | Monter) (le volume de la parole
| Volume rendu vocal)
Carte
[montre] (vue fléchée | écran de manœuvres |
flèche)
[afficher | montrer] (vue | affichage) (compas |
G P S | boussole)
aucune carte | (désactive | désactiver |
masquer) [la] carte
[afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte |
carte | écran partagé | écran partagé)
[afficher | montrer] [vue | carte | affichage]
[en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel)
[afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2
D | bidimensionnelle)
[montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation]
dans le sens de marche
carte optimisée | optimiser carte | optimiser
direction carte [2D] | orientation optimisée
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte]
[toujours] [orienté] (au | vers le) nord
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la]
carte]
47
Applicabilité
Commande
(grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la]
vue | [la] carte] | zoomer vers l'intérieur |
zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer
vers l'extérieur | zoom arrière
Menu | menu principal | menu de navigation
Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
[montre] (vue fléchée | écran de manœuvres |
flèche)
[afficher | montrer] (vue | affichage) (compas |
G P S | boussole)
aucune carte | (désactive | désactiver |
masquer) [la] carte
[afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte |
carte | écran partagé | écran partagé)
[afficher | montrer] [vue | carte | affichage]
[en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel)
[montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation]
dans le sens de marche
carte optimisée | optimiser carte | optimiser
direction carte [2D] | orientation optimisée
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte]
[toujours] [orienté] (au | vers le) nord
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la]
carte]
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer
vers l'extérieur | zoom arrière
Menu | menu principal | menu de navigation
Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
REMARQUE !
Prononcez les commandes à voix haute et claire en
direction de l’appareil de navigation. Durant la
prononciation des commandes, il ne devrait pas y
avoir de bruits de fond (radio, ventilateur,
conversations à voix haute).
48
Bluetooth (en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes
distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin
que d‘autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie
puissent communiquer entre eux sans qu‘aucune liaison filaire soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de
communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils
doivent être reliés (appairage).
REMARQUE !
Vous trouverez dans les instructions de votre
téléphone portable comment activer la fonction
Bluetooth.
Démarrer l‘application Bluetooth
► Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer (Numérotation Bluetooth).
REMARQUE !
Si la fonction a été désactivée, appuyez sur le
bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant
Bluetooth s‘allume alors (en fonction de l'appareil)
► L‘écran principal Bluetooth s‘affiche à présent sur votre appareil de
navigation.
Présentation de l‘écran principal
49
Touche
Nom
Description
Appel en
cours
Afficher le déroulement des appels passés et reçus.
Messages
Afficher la boîte postale de votre téléphone portable.
Annuaire
Appeler les contacts mémorisés sur votre téléphone
portable. La prise en charge de cette fonction
dépend du portable respectif.
Retour
Page précédente de l‘écran principal.
Supprimer Effacer le numéro entré via le pavé numérique.
Appeler
Appeler le numéro entré via le pavé numérique.
Pavé
Pour entrer les numéros de téléphone à appeler.
numérique
Volume
Réglages
du
dispositif
mainslibres
Régler le volume du microphone et du haut-parleur.
Nouveau message – options pour l‘affichage
des nouveaux messages
Connexions – appairer l‘appareil de navigation
et le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la
synchronisation automatique des SMS entre
l‘appareil de navigation et le téléphone
portable
Bluetooth – activation et désactivation de la
fonction Bluetooth
Notification d'appel – activer et désactiver
cette fonction pour l'annonce du numéro de
téléphone / contact mémorisé dans le
répertoire en cas d'appels entrants
Réglage du volume de base du microphone et
du haut-parleur
50
Appairer un système de navigation avec un
téléphone portable
REMARQUE !
En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la
recherche d'un appareil est exécutée par principe par
votre appareil de navigation. Selon le type de
téléphone portable, les fonctions du dispositif mainslibres disponibles peuvent être restreintes (voir aussi
liste de compatibilité sur
http://www.medion.com/fr/service).
► Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
REMARQUE !
Chaque téléphone portable utilise différents moyens
pour ce faire. Lisez donc absolument les instructions
de votre téléphone portable à ce sujet.
51
► Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système
(Appairer). Lors de la configuration initiale, la
de navigation l‘option
recherche d'un appareil compatible Bluetooth commence
automatiquement.
► Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
► Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
► Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec
téléphone pour confirmer.
52
► Votre téléphone portable reconnaît l‘appareil de navigation. Vous êtes
invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre
appareil de navigation.
► Ensuite l’appairage doit être accepté sur votre téléphone portable à l’aide
d’un ou plusieurs messages de confirmation. Votre téléphone portable est
reconnu et le dispositif mains-libres est à présent disponible via votre
système de navigation.
REMARQUE !
Si vous éteignez l‘appareil de navigation ou dès que
votre téléphone portable est trop éloigné de votre
appareil de navigation, la procédure doit être
recommencée.
Accepter des appels
Touche
Description
Accepter l‘appel
Refuser/terminer l‘appel
Traiter des appels
► Introduisez via le pavé numérique de l‘écran principal Bluetooth le
numéro que vous voulez appeler.
► Pour appeler votre correspondant, cliquez sur
.
53
Lire ou se faire lire des messages entrants
À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous
pouvez lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire.
► Activez pour cela l'option Voir et lire sous Réglages, Appels.
► En cas de message entrant, vous entendez tout d'abord le numéro de
téléphone ou le contact mémorisé dans le répertoire.
► Vous pouvez ensuite revenir à l'affichage précédent avec
faire lire le message en appuyant sur le champ
ou vous
.
ATTENTION !
Le tracé de la route et le code de la route sont
prioritaires sur les instructions du système de
navigation. Ne suivez les instructions du système
que si les circonstances et les règles de conduite
le permettent !
Concernant l'utilisation d'appareils portables
pendant la conduite, respectez les avertissements
de sécurité et les prescriptions légales du pays
respectif!
54
En cours d‘appel
Touche
Description
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable
55
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur
MP3.
Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton
lecteur MP3. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont
automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour
cela, la carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture).
Présentation de l’écran principal
Touche
Description
Diminuer la luminosité sur le minimum pour économiser du
courant.
Définir/ajouter un signet.
ou
Diminuer ou augmenter le volume. L’indicateur qui se trouve
dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du
volume.
Interrompre l’action / retour au menu précédent.
ou
Passer au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, il est
possible d’avancer ou de reculer dans le titre actuel.
Lancer le titre sélectionné.
56
Arrêter le titre en cours de lecture.
Ouvrir la liste des favoris.
Afficher les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la
carte mémoire.
Pour régler le lecteur MP3.
Sélection de titres et insertion dans la liste des
favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l‘icône
vous voulez ajouter à liste des favoris.
et choisissez les titres que
Il existe trois façons de sélectionner les titres:
► Appuyez sur
sous-dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les
► Appuyez sur
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
► Appuyez sur
dossier.
pour annuler tous les titres sélectionnés dans un
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
.
57
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
. Ce n’est qu’alors que les titres
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et
sélectionnez les titres désirés.
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous
L‘icône
sélectionnés.
Liste des favoris
Appuyez sur
pour accéder à la liste des favoris:
► Pour supprimer tous les titres, utilisez l‘icône
► Pour supprimer un titre, appuyez sur
► Confirmez en appuyant sur
liste des favoris.
58
.
.
pour intégrer la nouvelle sélection à la
Liste des signets définis
En appuyant sur
, vous accédez à la liste des signets définis :
► Pour effacer tous les signets, appuyez sur
► Pour effacer un signet, appuyez sur
► Confirmez en appuyant sur
la liste des favoris.
.
.
pour intégrer une nouvelle sélection dans
59
Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Picture
Viewer (visionneuse d’images).
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des
images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images
contenues sur la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton
Picture Viewer.
Présentation de l‘écran principal
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers
la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône
début.
En appuyant sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au
, vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône
60
.
Affichage plein écran
► Dans l‘affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran
pour activer la barre de service :
Touche
Description
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d‘une
montre
Affichage d‘un quadrillage
Image précédente
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez à l‘affichage miniature.
61
En appuyant sur l‘icône
divisée en 6 champs.
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est
En appuyant sur un carré, cette zone de l‘image est zoomée :
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez en mode plein écran.
62
Travel Guide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Travel
Guide (guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur
différentes zones de certaines villes ou régions d’Europe, comme p. ex. les
curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le
Travel Guide à partir du menu Outils.
Présentation de l‘écran principal
Vous voulez obtenir une information particulière, choisissez d’abord le pays,
ensuite la ville, ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si
vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un
prix classe et/ou une évaluation.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
63
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec le bouton
.
L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Touche
Description
Image précédente / fermer l‘application
Afficher l‘adresse de la catégorie sélectionnée
Afficher les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l‘adresse
sélectionnée
REMARQUE !
Les sélections possibles à l‘intérieur du Travel Guide
peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.
64
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
Votre système de navigation est doté d‘une Alarm Clock (fonction Réveil).
Lancez cette fonction à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Alarm
Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque
l’appareil est éteint (mode Veille / Économie d’énergie) ou comme rappel en cours
de navigation.
Aperçu de l‘écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l‘heure de l‘alarme n‘a pas encore été réglée.
Indiquez l‘heure de l‘alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
.
65
Description des boutons
Touche
Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage de volume, heure du
système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l‘appareil en mode
Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction
Réveil
Régler l‘heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Retour au menu précédent / fermeture de
l’application
66
Réglage de l’heure du système
L’heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l‘écran. Pour la régler,
procédez comme suit :
► Appuyez sur
apparaît :
► Appuyez sur
sur l’écran principal. L’écran suivant
pour procéder au réglage de l’heure :
REMARQUE !
L‘heure du système est actualisée via la réception
GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire
soit correctement réglé.
67
Sélection d‘une sonnerie
► Appuyez sur
pour sélectionner une sonnerie.
► Sélectionnez la sonnerie souhaitée et confirmez cette dernière avec
.
► Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire,
appuyez sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card »
et confirmez à nouveau avec
.
► Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec
► La sélection est signalée par un
► Quittez le menu avec
68
.
.
.
Réglage du volume
En appuyant sur le bouton
, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
REMARQUE !
Le volume configuré ici concerne uniquement la
sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de
guidage de la navigation ou d‘autres fonctions du
système.
69
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l‘heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser
la sonnerie se répéter à intervalles réguliers. Procédez comme suit :
► Lors de l’affichage du symbole de réveil, appuyez sur
fonction Snooze.
pour activer la
Heure actuelle
du système
Heure de réveil
réglée
► Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l‘heure indiquée,
quittez la fonction avec le bouton
. En cliquant une nouvelle fois sur
vous quittez l’affichage du réveil et repassez à l’affichage précédent.
Quitter Alarm Clock
► Pour désactiver l‘alarme réglée, appuyez sur
.
► Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
► Appuyez maintenant sur
réveil n’a été définie.
70
pour quitter l’application. Aucune heure de
Sudoku (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est est doté du jeu
Sudoku.
Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée
en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.
Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les
chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une
seule fois par ligne et une seule fois par colonne.
Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents
chiffres de 1 à 9.
Aperçu de l‘écran principal
71
Description des boutons
Touche
Description
Lancer le jeu.
Appuyer sur ce bouton pour recevoir des indices de
solution. Réappuyer sur ce bouton pour masquer ces
indices.
Appuyer sur ce bouton pour recevoir des solutions de
champs numériques. Réappuyer sur ce bouton pour
masquer ces solutions.
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de
Sudoku.
Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités
suivantes :
Appuyer sur ce bouton
pour mémoriser le jeu en
cours.
Appuyer sur ce bouton
pour charger sur l‘écran
une partie déjà
commencée.
Effacer un état de jeu
mémorisé.
Pour régler le degré de
difficulté.
Retour au jeu en cours.
72
Aperçu de la zone de jeu
Description des boutons
Touche
Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs
numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et
peut à présent être saisi en appuyant sur un champ
numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyer tout
d‘abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un
champ numérique précis puis sur le champ numérique
correspondant.
Mode suppression
Appuyer sur le symbole de suppression puis sur le
chiffre à effacer.
Pour quitter l‘application.
73
Code de la route en Europe (en option)
Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton
, vous
obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays
respectifs ainsi que leurs numéros d'urgence.
Sélectionnez le pays de votre choix pour afficher ces informations (sous toutes
réserves).
74
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ?
Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation
sur le DVD livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses
fonctions d‘aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche
(souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d‘aide disponible.
Ces aides vous sont proposées en cours d‘utilisation de l‘ordinateur
ou de l‘appareil.
À quoi sert le DVD fourni ?
Le DVD contient :

le programme ActiveSync® pour la synchronisation des
données,

des programmes supplémentaires,

le présent mode d‘emploi détaillé sous forme numérique,

les cartes numérisées,

l‘application PC pour un rétablissement rapide des données,

le mode d‘emploi du logiciel de navigation,

éventuellement des applications PC.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un redémarrage (reset) (page 32).
Comment régler la luminosité ?
Sous Réglages  Réglage d’écran  Luminosité.
75
Service après-vente
Pannes et causes possibles
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
► Effectuez un redémarrage (reset) (voir p. 32).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu‘hôte par
ActiveSync®.
► Voir les informations à la page 85.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n‘est annoncé sur l‘écran malgré une installation correcte du
système, le problème peut avoir la cause suivante :
► Aucune réception satellite suffisante n‘est possible.
Solution:
Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que
l’antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce
soit.
Aucune instruction vocale n’est audible.
► Vérifiez le réglage du volume.
ATTENTION !
Si, à la suite d’une commande imprévue, d’un
échange de données erroné ou d’une décharge
électrostatique, le système de navigation ou le
lecteur de carte ne peut plus être utilisé, éteignez-le
complètement (Hard Reset) et remettez-le ensuite en
marche.
76
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre
votre problème, veuillez nous contacter. Vous trouverez notre numéro de
téléphone dans la page de couverture du présent mode d’emploi.
Il nous serait très utile si vous aviez à votre disposition les informations suivantes :

Quelle est la configuration de votre appareil ?

Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?

Quels sont les messages qui sont affichés à l‘écran ?

Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l‘erreur s‘est produite ?

Qu‘avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?

Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l‘indiquer.
77
Fonction spéciale CleanUp (interface en
anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l‘utilisation d‘un
PC.
REMARQUE !
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence :
des données peuvent être supprimées, données qui
devront être ensuite rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné
brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui
suit un redémarrage logiciel.
La fonction CleanUp propose diverses options :
1. Remove Installation Only
La suppression des logiciels installés de la mémoire interne « My Flash Disk » [=
zone de la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de
navigation après la configuration initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression des cartes numérisées de la mémoire interne « My Flash Disk » (\My
Flash Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression de la mémoire interne des données nécessaires à l‘installation du
logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
78
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage
de l’écran n’est pas nécessaire après l’exécution de cette fonction.
5. Factoryreset
Retour aux réglages d‘usine en conservant l‘installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire
pour la résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran est
nécessaire après l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les
données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement
(voir Remove All).
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d‘usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS
après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s‘orienter. Cette
procédure peut prendre un moment.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode
Veille après l‘interruption de l‘alimentation électrique extérieure. Cette fonction est
utile par exemple pour les véhicules sur lesquels l‘alimentation de l‘allume-cigare
est interrompue lorsque l‘on coupe l‘allumage.
La fonction AutoSuspend s‘active quelques secondes après l‘interruption de
l‘alimentation électrique extérieure et l‘écran de veille apparaît pour la durée
réglée.
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du
moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le
système de navigation se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée.
Indiquez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en
appuyant sur OK.
79
REMARQUE !
Cette fonction est désactivée dans l‘état de livraison
et après un hard reset (voir page 33) et peut être
réglée individuellement.
9. Auto Mass Storage
Vous commandez ici le comportement de l'appareil en cas de branchement sur un
port USB. Dans le réglage Auto Mass Storage: Off, vous pouvez choisir entre les
®
modes Mémoire de masse et ActiveSync . Avec Auto Mass Storage: On, votre
appareil passe automatiquement en mode Mémoire de masse.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l‘appareil (correspond à un
reset).
REMARQUE !
Avant que le processus de suppression des données
ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer.
Pour ce faire, cliquez sur YES.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne
(fichiers d‘installation et cartes), lisez le chapitre
« Transfert de fichiers d‘installation et de
cartographies dans la mémoire interne » à la page
91.
80
Synchronisation avec le PC
®
I. Installer Microsoft ActiveSync
®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de
®
®
navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft ActiveSync . À l’achat
de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve
également sur le DVD.
REMARQUE !
Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation
®
®
Windows Vista / Windows 7, vous n‘avez pas
®
besoin du logiciel de communication ActiveSync .
Les fichiers système nécessaires au bon transfert
des données sont intégrés d‘origine à votre
système d‘exploitation.
Veuillez relier l‘appareil à votre PC à l‘aide du
câble de synchronisation USB. Lorsqu‘un nouvel
appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. Une fois l‘installation
terminée, votre nouvel appareil apparaît dans
l‘aperçu de l‘Explorateur de Windows, sous le
point « Appareils mobiles ».
ATTENTION !
Lors de l‘installation d‘un logiciel, des fichiers
importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour
pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de
problèmes survenant après l‘installation, vous
devez créer une sauvegarde du contenu de votre
disque dur avant l‘installation.
REMARQUE !
Ne connectez pas encore l‘appareil à votre
ordinateur.
81
► Insérez le DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
REMARQUE !
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est
probablement désactivée. Pour lancer l‘installation
manuellement, le programme Setup sur le DVD doit
être démarré.
► Sélectionnez d‘abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et
suivez les instructions à l’écran.
REMARQUE !
ActiveSync® est installé automatiquement lors de
l’installation de l’Assistant GoPal.
82
II. Raccorder l‘appareil à un PC
► Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de
marche/arrêt.
► Raccordez le câble USB au système de navigation.
► Insérez l‘autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de
votre ordinateur.
► Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît :
mode ActiveSync
mode mémoire
de masse
REMARQUE !
Si aucun mode n‘est sélectionné, le mode ActivSync
est automatiquement chargé après quelques
secondes.
®
► Sélectionnez le mode souhaité :
83
Mode Mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d‘utiliser votre appareil de navigation
comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs
sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte
mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l‘appareil.
REMARQUE !
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune
autre saisie ne peut être effectuée en parallèle sur
l‘appareil. Pour éviter toute perte de données,
utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute
sécurité » de votre système d‘exploitation. Enlevez
maintenant le câble de votre système de navigation.
L‘assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe
un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si
celle-ci échoue la première fois.
Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre
votre PC et le système de navigation.
REMARQUE !
Pour pouvoir travailler avec l‘assistant GoPal, le
système de navigation doit être identifié lors de la
®
configuration en mode ActiveSync .
84
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à
un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge.
Si un câble USB en Y est joint à votre appareil de navigation, veuillez noter qu'il
suffit normalement de brancher uniquement le connecteur de données du câble
USB sur votre ordinateur de bureau ou portable.
Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la
première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.
REMARQUE !
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de
l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille
pour raccourcir la durée de charge par USB.
®
III. Travailler avec Microsoft ActiveSync
®
ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de
navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un
partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur
le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et
®
harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir
précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire,
invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les
conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas
reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement
activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si tel est le cas alors
qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de
navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système
de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre
appareil est toujours reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez
également votre PC.
REMARQUE !
Veillez à toujours raccorder votre système de
navigation au même connecteur USB de votre PC
afin d‘éviter que votre PC n‘attribue une autre ID et
ne réinstalle l‘appareil.
85
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour
de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques
mètres. La réception du signal satellite se fait par l‘intermédiaire de l‘antenne du
récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d‘au moins 4 de ces satellites.
REMARQUE !
Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les
tunnels, les rues bordées de hautes habitations, en
forêt ou à bord de véhicules équipés de vitres
métallisées), la localisation n‘est pas possible. La
réception satellite se réactive automatiquement dès
que l‘obstacle a disparu et que la visibilité est de
nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une
marche lente par ex.), la précision de navigation est
également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d‘énergie. Cela est particulièrement
important notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d‘économiser
l‘énergie, n‘allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le
logiciel de navigation si ce dernier n‘est pas nécessaire ou si aucune réception
satellite n‘est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d‘une courte
interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l‘appareil avec le bouton
de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action
réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif.
Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps
peut s‘écouler jusqu‘à ce que la position soit à nouveau actualisée.
REMARQUE !
Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur
accu, à ce que le récepteur soit configuré de telle
sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement après
quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez
modifier ce préréglage sous Réglages. Si le récepteur
GPS reste inactif pendant plusieurs heures, il doit se
réorienter. Ce processus peut durer un certain
temps.
86
TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique
fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception
adapté des informations relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des
flashs d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En
outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens
sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée
par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut
varier fortement selon les pays.
En Autriche, les infos trafic TMC sont mises à disposition par le service TMCplus.
TMCplus est synonyme de plus d’efficacité et de rapidité dans la transmission des
informations sur le trafic. TMCplus est une coopération entre l’ASFINAG et la
station de radio Hitradio Ö3.
REMARQUE !
L'adaptateur voiture comporte une antenne TMC
intégrée au câble. Une réception TMC n'est possible
que si l'adaptateur voiture est raccordé.
Premium TMC (en option)
Si votre appareil de navigation est équipé de Premium TMC, des informations TMC
plus précises sont mises à votre disposition ; celles-ci sont élaborées par NAVTEQ
Traffic. Votre MICRO GoPal utilise ces informations sans que cela entraîne de coûts
supplémentaires. En fonction de l’équipement présent, les informations Premium
TMC sont élaborées pour les pays concernés.
Alors que le TMC normal repose sur les informations fournies par la police, les
automobile-clubs et le radioguidage, les services Premium TMC utilisent
essentiellement des systèmes automatiques d’enregistrement de la situation du
trafic.
Des capteurs placés sur les ponts des autoroutes, des capteurs à boucle itérative
intégrés dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du «
Floating Car Data » fournissent rapidement une image plus précise et actuelle des
conditions de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités
de prévisions.
Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d'usine
permettent la réception de ces deux services.
87
Manipuler les cartes mémoire
Installer la carte mémoire
► Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le
cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
► Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté
contacts en premier. La carte doit s‘enclencher légèrement.
Retirer la carte mémoir
REMARQUE !
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le
logiciel de navigation et à éteindre l‘appareil avec le
bouton de marche/arrêt pour éviter toute perte de
données.
► Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu‘à
ce qu‘elle ressorte.
► Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
► Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre
emplacement sûr.
REMARQUE !
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à
éviter toute salissure des contacts ainsi que toute
pression sur la carte.
88
Pour accéder à la carte mémoire

L‘appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre
format (p. ex. ceux d‘appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre
appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
ATTENTION !
Le formatage des cartes mémoire efface
définitivement toutes les données qu‘elles
contiennent.
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de
navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer
directement sur la carte mémoire. De nombreux ordinateurs sont livrés avec un
lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la
carte.
En passant par l‘accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
®
qu‘avec ActiveSync .
Autres cartographies
Votre système de navigation est livré d‘origine avec des cartographies numérisées
dans la mémoire interne. Selon le modèle, votre DVD contient d‘autres
cartographies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire.
Pour ce faire, l‘utilisation d‘un lecteur de cartes externe est recommandée (voir
aussi page 89). L’Assistant GoPal, également fourni, permet une création simple et
individuelle du matériel cartographique à transférer.
Selon la place occupée par la cartographie sur le DVD, des cartes mémoire de 256
Mo, 512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire
supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
89
Transférer des cartographies sur une carte mémoire
Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s‘effectue de
préférence via l‘Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :
► Insérez le DVD contenant la cartographie souhaitée.
► Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur DVD.
► Le fichier du DVD portant l‘extension « .psf » et se trouvant dans le dossier
correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier
« MapRegions » de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers
contenant des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose
de suffisamment de place. Si vous avez copié sur votre carte mémoire les
cartographies numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez
sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre
appareil.
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à
partir d‘une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à
partir d‘une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d‘abord désinstallé (voir « Fonction
spéciale CleanUp », page 78).
Lors de la configuration initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation.
Veuillez procéder comme suit :
► Sortez prudemment la carte mémoire de l‘emballage. Veillez à ce que rien
ne touche ni ne salisse les contacts.
► Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
► Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez
apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la
navigation.
90
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans
la mémoire interne
REMARQUE !
Lors du transfert des données, le système de
navigation doit être relié à l‘ordinateur via
®
ActiveSync (voir page 81).
Votre appareil dispose d‘une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier
\My Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l’option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que
d’autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un
explorateur.
Pour que l’appareil puisse disposer des fichiers d’installation et des cartographies,
les dossiers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d’installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL).
Placez les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions).
Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms
indiqués ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de
navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans
le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
91
Entretien
ATTENTION !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce
à entretenir ou à nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les
consignes suivantes :

Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et tous les autres câbles de
connexion avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et
non pelucheux.

N‘utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :

En cas de fortes variations de température ou d‘humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d‘humidité dans l‘appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.

Après avoir transporté l‘appareil, attendez que celui-ci soit à température
ambiante avant de l‘allumer.

Utilisez un étui de protection pour protéger l‘appareil de la saleté, de
l‘humidité, des secousses et des griffures.

Pour l‘expédition de votre appareil, utilisez toujours l‘emballage en carton
original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service
après-vente.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l‘alimentation électrique et les moyens
de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en
voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant
ou la communication.

Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé
de faire passer l‘appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex.
disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos
sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez
passer) et le bâton magnétique (l‘appareil portatif utilisé par le personnel de la
sécurité), qui pourraient éventuellement détruire vos données.
92
Recyclage
L‘appareil et son emballage sont recyclables.
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin
d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les
différents emballages sont dans des matériaux pouvant être
éliminés en respectant l’environnement et peuvent être
recyclés.
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans
une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de
recyclage écologique.
93
Données techniques
Paramètres
Informations
Alimentation électrique
CA-051-00U-00 / DDA-5J-05 050100
(Mitac)
Câble d‘alimentation électrique
pour l‘allume-cigare
Entrée
12-24 V CC, 800 mA / fusible 2 A
(T2AL/250V)
Sortie
5 V / 1A (max.)
Accu
Li-Ion, 3.7 V
Type de carte mémoire
Micro-SD
Bluetooth (en option)
Class 2
Interface USB
USB 2.0
Dimensions (approx.)
approx. 141 mm x 86 mm x 14 mm
Poids (approx., avec accu)
approx. 172 g (sans emballage)
Températures
En service
+5° C - +35° C
Stockage
0° C - +60° C
Humidité (sans condensation)
94
10 – 90 %
Présentation du modèle
Bluetooth
TMC via un
récepteur
TMC intégré
et une
antenne-fil
Modèle
Microphone
P5260



P5460



 = Équipement non disponible
 = Équipement non disponible
95
Index
A E Alarm Clock
Écran principal .......................... 65
AlarmClock
Boutons .................................... 66
Quitter ...................................... 70
Réglage de l’heure du système . 67
Réglage du volume ................... 69
Sélection d’une sonnerie .......... 68
Allumer et éteindre .................... 25
Autres cartographies .................. 89
Emplacement de carte mémoire .17
F FAQ ............................................75
G GPS ............................................86
H Haut-parleur ...............................16
B Betriebssicherheit ......................... 9
Bluetooth
Accepter des appels .................. 53
Ecran principal .......................... 49
En cours d'appel ....................... 55
Starten ...................................... 49
Traiter des appels...................... 53
Bouton de marche/arrêt............. 16
C Câblage ..................................... 13
CleanUp .................................... 78
Code de la route en Europe ....... 74
Commandes vocales .................. 44
Compatibilité électromagnétique11
Conditions d‘utilisation.............. 10
Configuration initiale
Charger l'accu .......................... 18
Consignes de sécurité
Câblage .................................... 13
Conditions d'utilisation............. 10
Température ambiante ............. 10
Transport .................................. 92
Utilisation de l'accu................... 13
Contenu de l‘emballage ............ 14
96
L Lecteur MP3
Écran principal .......................... 56
Favoris ...................................... 57
Liste des favoris ......................... 58
Liste des signets définis ............. 59
M Manipuler les cartes mémoire .....88
Mini-USB-Anschluss ....................17
Mode ActiveSync® ......................84
Mode Mémoire de masse ...........84
N Navigation
Orientation de l'antenne .......... 36
P Pannes et causes possibles ..........76
Picture Viewer
Écran principal .......................... 60
Utilisation ................................. 60
R R&TTE ..........................................7
Réinitialiser
Soft reset .................................. 32
S T Sécurité
Réglages ................................... 28
Réglages ultérieurs.................... 30
SuperPIN et UUID ..................... 29
Sicherheitshinweise
Navigation ................................ 34
Sudoku
Boutons .................................... 72
Ecran principal .......................... 71
Zone de jeu .............................. 73
Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync® 81
Raccorder l'appareil à un PC ..... 83
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ........................... 85
Technische Daten .......................94
Temoin de charge.......................15
Température ambiante ...............10
TMC (Traffic Message Channel) ..87
TMCPro ......................................87
Touch Screen..............................15
Transférer des cartographies sur une
carte mémoire ........................90
Transport....................................92
Travel Guide
Écran principal .......................... 63
U Utilisation de l’accu ....................13
UUID ..........................................29
97
98
12,7 cm / 5“ Système de navigation
FR
MEDION® GoPal® P5x60
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
CH
Medion Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
BE
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
MSN 4004 3104
P5x60 Generic FR Gopal 6.0 Final MSN 4004 3104 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
18.10.2012 08:32:42

Manuels associés