LKB 265 | ESAB LKB 320 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
LKB 265 | ESAB LKB 320 Manuel utilisateur | Fixfr

LKB 265 LKB 320

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

455 466 -- 001 99.09.29

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

LKB 265 Valid from Serial NO 523 XXX--XXXX LKB 320 Valid from Serial NO 521 XXX--XXXX

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59 67 75 83 3 11 19 27 35 43 51 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91 Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram - Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema - ÄéÜôáîåéò áýíäåóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99 Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio - Lista de peças de reposição - Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí . . . .

103 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : LKB 265 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : LKB 320

4 INSTALLATION

4.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Montage des détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 DESCRIPTION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52 52 53

53 54

55

55 56 56 57

58 58 58 99 103

TOCf

-- 51 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la source de courant de soudage LKB 265/320 à partir du numéro de serié 523/521 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directi ves (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 95--11--10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez--vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé

S Eloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme

S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête ments de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

-- 52 --

bc14d12f

FR 3 INTRODUCTION

LKB 265

et

LKB 320

sont des sources de courant de soudage de formes compac tes avec commutateur pas à pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tubulaires avec ou sans gaz de protection.

Il est possible, en changeant les bornes + et -- sur la plaque de commutation au des sus du dispositif d’alimentation, de passer du soudage avec fil homogène/gaz de protection au soudage avec fil tubulaire sans gaz et vice--versa.

3.1

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : LKB 265

Aspect à la livraison :

Source de courant, équipée de la fonction de soudage par points et de temps de re montée d’arc réglable.

Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres 0,8 och 1,0.

Chalumeau de soudage

PSF 250

4,5 m.

Câble de retour de 4,5 m avec crampon.

Câble de réseau de 3 m et tuyau à gaz.

Inclus dans l’emballage : Poignée, (se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour bouteil le de gaz, (se monte à l’aide de 2 vis.)

Tension 400--415 V, 3

50 Hz 230/400--415/500V3

50Hz 230/440--460V, 3

60Hz

Charge autorisée 100% intermittence 60 % intermittence 30 % intermittence Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Dimensions Lxlxh Poids Classe de gainage Classe d’utilisation 150 A/22 V 190 A/24 V 265 A/27 V 30A/15V--265A/27V 15--38 V 50 W 0,69 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x520x620 92 kg IP 23 150 A/22 V 190 A/24 V 265 A/27 V 30A/15V--265A/27V 15--38 V 50 W 0,69 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x520x620 92 kg IP 23

LKB 265

est conforme au standard

IEC 974--1

pour les machines à souder.

bc14d12f

-- 53 --

FR

3.2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : LKB 320

Aspect à la livraison :

Source de courant, équipée d’un commutateur pour fonction 2/4 temps avec prédé bit de gaz et courant de recouvrement inverse en position 4 temps ainsi que temps de remontée à l’arc réglable.

Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres 1,0 och 1,2.

Chalumeau de soudage

PSF 315

4,5 m.

Câble de retour de 4,5 m avec crampon .

Câble de réseau de 5 m et tuyau à gaz.

Inclus dans l’emballage: Poignée, ( se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour bouteil le de gaz, (se monte à l’aide de 2 vis.)

400--415 V, 3

50 Hz 230/400--415/500V3

50Hz 230/440--460V, 3

60Hz Tension

Charge autorisée 100% intermittence 60 % intermittence 30 % intermittence Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Dimensions Lxlxh Poids Classe de gainage Classe d’utilisation 195 A/24 V 250 A/27 V 320 A/30 V 40A/16(14)V--320A/30V 16--40 V 52 W 0,71 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x560x640 112 kg IP 23 195 A/24 V 250 A/27 V 320 A/30 V 40A/16(14)V--320A/30V 16--40 V 52 W 0,71 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x560x640 112 kg IP 23

LKB 320

est conforme au standard

IEC 974--1

pour les machines à souder.

Le code IP indique la classe de gainage, c’est à dire le degré de protection contre toute pénétration d’objets solides ou d’eau.

L’appareil marqué

IP 23

est construit pour utilisation intérieure et extérieure.

Le symbole indique que la source de courant est construite pour utilisation dans des espaces où le danger électrique est particulièrement élevé.

bc14d12f

-- 54 --

FR 4 INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

L’installation devra être effectuée par du personnel compétent et autorisé.

Branchez et protégez à l’aide de fusibles le câble de raccordement selon la régula tion en vigueur.

Section de câble de réseau selon la régulation suédoise.

Vérifiez que le redresseur de soudage n’est ni recouvert ni installé d’une manière qui empêcherait le refroidissement.

4.1

Raccordement au réseau

LKB 265

Tension V Courant A 100% 60% 30% Section de câble mm 2 Fusible lent A

3

50 Hz

230 13 18 27 4 x 2,5 20

3

50 Hz

400/415 7 9 16 4 x 1,5 16

3

50 Hz

500 5 8 13 4 x 1,5 16

3

 230

60 Hz

11 18 27 4 x 2,5 20

3

 450

60 Hz

7 9 16 4 x 1,5 16

LKB 320

Tension V Courant A 100% 60% 30% Section de câble mm 2 Fusible lent A

3

50 Hz

230 16 24 35 4 x 4 20

3

50 Hz

400/415 9 14 20 4 x 2,5 16

3

50 Hz

500 7 11 17 4 x 2,5 16

3

60 Hz

230 16 23 34 4 x 4 20

3

60 Hz

450 8 12 18 4 x 2,5 16

IMPORTANT!

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Ver rouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, confor mément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.

bc14d12f

-- 55 --

FR

4.2

Montage des détails

ba14s0 03 ba14s0 08

4.3

Installation électrique

230V 50/60 Hz

400--415V 3

~

50 Hz

ba14s0 07 XT2 LKB265 2,5 mm @ LKB320 4 mm @ 230V 440--460V 500V TC1 ba14s 006 ba14s 002 bc14d12f

-- 56 --

Solid wire Tube wire ba14s0 01

FR

4.4

DESCRIPTION TECHNIQUE

Les sources de courant peuvent être équipées d’instruments indicateurs de courant et de tension.

Ces instruments sont équipés d’un dispositif de maintien des données et peuvent être étalonnés.

Une protection thermique empêche toute surchauffe. La remise en position initiale se fait automatiquement lorsque la source de courant a refroidi.

S S S S S S S S S S A -- Emplacement pour équipements digitaux (accessoires) B -- Interrupteur, 10--temps C -- Interrupteur, 4--temps D -- Interrupteur À/De E -- Lampe indicatrice réseau F -- Lampe indicatrice rupteur thermique, s’allume en cas de surchauffe G -- Prise du chalumeau de soudage H -- Potentiomètre (vitesse de dévidage) J -- Prise d’inductance K -- Potentiomètre (soudage par points) ba14s005 bc14d12f

-- 57 --

FR 5 MAINTENANCE

S S Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute sécurité.

S Nettoyez la source de courant avec de l’air comprimé sec et réduit.

Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’alimenta tion doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans problème.

Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut occasion ner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et du gui de--fil.

Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également la buse à gaz.

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Le manuel de service et la liste des pièces de rechange se commandent auprès deu représentant ESAB le plus proche, voir en dernière page.

Lors des commandes, indiquer le type de machine, le munéro de série del la machi ne ainsi que les désignations et numéros d’articles des pièces selon la liste des piè ces de rechange. Cela facilite le traitement de la commande et garantit une livraison correcte.

7 ACCESSOIRES

1 Verre pour instrument 455 172--001 2 Lot d’instruments 456 008--880 3 Lot de transformateurs 456 010--880 3 2 bc14d12f ba14s0 04

-- 58 --

1

Manuels associés