Mode d'emploi | Bauknecht BB 8760C AL Manuel utilisateur

Mode d'emploi | Bauknecht BB 8760C AL Manuel utilisateur | Fixfr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Télécharger le manuel d'instructions complet sur laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le
http://d
‌‌ ocs‌.‌bauknecht.e
‌ u ou appeler le numéro nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés
de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
par des enfants sans surveillance.
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les l’aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour de casserole.
consultation ultérieure.
USAGE AUTORISÉ
Le présent manuel et l'appareil en question
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu
contiennent des consignes de sécurité importantes pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche
qui doivent être observées en tout temps. Le externe comme une minuterie ou un système de
Fabricant décline toute responsabilité si les contrôle à distance.
consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas
Cet appareil est destiné à un usage domestique
de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
mauvais réglage des commandes.
cuisines pour le personnel dans les magasins,
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties bureaux et autres environnements de travail ; dans
accessibles, peuvent atteindre température élevée les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et
lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les autres résidences similaires.
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex.
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins pour chauffer des pièces).
d’être sous surveillance constante.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque de INSTALLATION
choc électrique.
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : Ne rangez déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
MISE EN GARDE: La cuisson doit être supervisée. l’installation de l’appareil - vous risquez de vous
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en couper.
tout temps.
L’installation, incluant l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance (selon le modèle), et les connexions électriques,
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque un technicien qualifié. Ne procédez à aucune
d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
de l’eau : au contraire, éteignez l’appareil, puis l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués
couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à
ou une couverture ignifuge.
l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
de travail ou support. Gardez les vêtements et autres pendant le transport. En cas de problème, contactez
matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce le détaillant ou le service Après-vente le plus proche.
que toutes les composantes soient complètement Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
métalliques comme les couteaux, les fourchettes, L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation
les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être électrique lors de l’installation - vous pourriez vous
placés sur la surface de la table de cuisson.
électrocuter. Au moment de l’installation, assurezLes enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être vous que le câble d’alimentation n’est pas
tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de
ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf choc électrique. Allumez l’appareil uniquement
s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les lorsque l’installation est terminée.
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
présentant des capacités physiques, sensorielles ou l’appareil, et enlevez soigneusement tous les
mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience copeaux et la sciure de bois.
ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four,
appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une un panneau séparateur (non compris) doit être
personne responsable leur a expliqué l'utilisation installé dans le compartiment sous l’appareil.
sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement
Il doit être possible de débrancher l’appareil de Cet
européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350‑2
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la REMARQUE
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un Les porteurs d'un pacemaker ou d'un dispositif médical similaire doivent
interrupteur multipolaire en amont de la prise de faire attention lorsqu'ils se trouvent près de cette plaque à induction
Le champ électromagnétique peut affecter le pacemaker ou
courant, conformément aux normes de sécurité allumée.
ledit dispositif similaire. Consultez votre médecin, ou le fabricant du
pacemaker ou du dispositif médical similaire pour plus d'informations
électrique nationales.
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou sur les effets des champs électromagnétiques de la plaque à induction.
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si
vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez
pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de
courant est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est
tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le
fabricant, un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez
vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de l’alimentation électrique
avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur
- risque de choc électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de
manière responsable et en totale conformité avec les réglementations
des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil
porte le symbole conformément à la Directive européenne 2012/19/
UE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage d’énergie.
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement
ajustés et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert
augmentera considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
FR
INSTALLATION
598 mm
6 mm
518 mm
50 mm
476 mm
553 mm
Min. 35 mm
560 + 20 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Max. 10 mm
i
L
Min. 400 mm
Min.100 mm
12 mm No Max.
Min. 35 mm
28 mm No Max.
90 mm
120 mm
45 mm
min. 45 mm
min. 10 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
60 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
x4
1
2
x4
2mm
3
90°C
2
1
x4
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En
particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité.
Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à celle de votre logement.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi : utilisez uniquement des conducteurs (y compris le fil de terre) de section appropriée.
380-415 V 2 N ~
220-240 V ~
AU-UK-IRL
220-240 V 3 ~
BE
230V 2 Phase 2N ~
NL
380-415 V 3 N ~
R
S
220-240 V ~
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црнčrna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфявбраон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brunkahverengi-donn
T
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
=E
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļšgeltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зеленаrumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelenásárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
N
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modroplava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Table de cuisson
2. Panneau de commande
1
2
PANNEAU DE COMMANDE
1
2 3
4
6
8
9
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Symboles/activation de fonctions spéciales
Niveau de cuisson choisie
Bouton d’arrêt de la zone de cuisson
Boutons de réglage de puissance
Identification de la zone de cuisson
Bouton de chauffage rapide
17
14
16
15
10
12
5
8 13
7 8
7. Bouton FLEXI DUO (gauche)
8. Témoin indicateur – fonction active
9. Touche Marche/Arrêt
10. Bouton My menu
11. Indicateur de temps de cuisson
12. Minuterie
13. Bouton OK/Verrouillage des touches –
3 secondes
14. Bouton FLEXI DUO (droit)
15. Indicateur de minuterie active
16. Indicateur de sélection de zone
17. Symbole indicateur de minuterie
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées
OUI
NON
en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à
l’utilisation avec des plaques à induction:
• acier émaillé
• fonte
• casseroles et poêles spéciales en acier inoxydable,
adaptées pour une cuisson sur plaque à induction
Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle présente le symbole
(habituellement imprimé sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour
vérifier si les casseroles sont magnétiques.
La qualité et la structure de la base de la casserole peuvent altérer les
performances de cuisson. Certaines indications pour le diamètre de la base
ne correspondent pas au diamètre effectif de la surface ferromagnétique.
Certaines casseroles et poêles n'ont qu'une partie du fond en matériau
ferromagnétique, avec des parties dans un autre matériau qui n'est
pas adapté à la cuisson sur une plaque à induction. Ces zones peuvent
chauffer à différents niveaux ou avec des températures plus basses. Dans
certains cas, lorsque le fond est réalisé essentiellement en matériaux nonferromagnétiques, la plaque de cuisson risque de ne pas reconnaître la
casserole et donc de ne pas allumer la zone de cuisson.
Casseroles vides ou casseroles avec une base fine
N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson
est allumée. La table de cuisson est équipée d’un système de sécurité
interne qui contrôle constamment la température, en activant la fonction
“arrêt automatique“ où des températures élevées sont détectées. Lors
de l’utilisation de casseroles vides ou de casseroles avec des bases
fines, la température peut augmenter très rapidement et la fonction
“arrêt automatique“ peut ne pas être enclenchée immédiatement,
endommageant ainsi la poêle ou la surface de la plaque. Si cela se produit,
ne touchez à rien, et attendez que tous les composants refroidissent.
Si des messages d’erreur apparaissent, appelez le service après-vente.
Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les
différentes zones de cuisson
En vue d’un fonctionnement optimal de la table de cuisson, le récipient
doit recouvrir un ou plusieurs des points de repère figurant sur la surface
de la table et présenter un diamètre minimum du socle.
Utiliser toujours la zone de cuisson qui correspond le mieux au diamètre
du fond de la poêle.
120 mm
Pour assurer une efficacité optimale, utiliser toujours des casseroles et
poêles avec un fond plat qui répartit uniformément la chaleur. Si le fond
est irrégulier, cela affectera la puissance et la conduction de chaleur.
200 mm
ADAPTATEUR POUR CASSEROLES/POÊLES INADAPTÉ POUR
L'INDUCTION
L'utilisation de cet accessoire permet d'utiliser des casseroles et poêles qui
ne sont pas adaptées pour les tables de cuisson à induction. Il est important
de garder à l'esprit que l'utilisation de cet accessoire affecte l'efficacité
et par conséquent, le temps nécessaire pour chauffer les aliments. Son
utilisation doit être limitée car les températures atteintes sur sa surface
dépendent considérablement de la casserole/poêle utilisée, de sa planéité
et du type d'aliment cuit. L'utilisation d'une casserole ou d'une poêle ayant
un diamètre inférieur au disque adaptateur peut provoquer la formation
de chaleur qui ne sera pas transmise à la casserole ou à la poêle et cela
pourrait noircir à la fois la table de cuisson et le disque. Adapter le diamètre
de vos casseroles/poêles et la table de cuisson au diamètre de l'adaptateur.
PREMIÈRE UTILISATION
RÉGLER LA PUISSANCE
Au moment de l'achat, la table de cuisson est réglée à la puissance
maximale. Ajuster le réglage relativement aux limites du système électrique
dans votre maison comme décrit au paragraphe suivant.
Pour régler la puissance de la table de cuisson:
Une fois que vous avez connecté le dispositif à l'alimentation principale,
vous pouvez régler le niveau de puissance en 60 secondes.
Appuyer sur le bouton “+“ de minuterie totalement à droite pendant au
moins 5 secondes. Sur l'écran, le symbole
sera affiché.
Appuyez sur le bouton OK jusqu'à ce que le dernier niveau de puissance
sélectionné apparaisse.
Utilisez les boutons “+“ et “−“ pour sélectionner le niveau de puissance
souhaité. Les niveaux de puissance disponibles sont: 2,5 kW – 4,0 kW –
6,0 kW – 7.2 kW.
Confirmer avec la touche OK .
Si une erreur se produit pendant la séquence de réglage, le symbole
apparaîtra et vous entendrez un bip. Si cela se produit, répéter l'opération.
Si l'erreur persiste, contacter le Service après-vente.
MARCHE / ARRÊT DU SIGNAL SONORE
Pour actionner / exclure le signal sonore:
• Allumer la table de cuisson.
• Appuyer sur le bouton “P“ du premier clavier dans la partie supérieure
gauche pendant 5 secondes.
Les éventuelles alarmes demeurent actives
3 sec
3 sec
Le niveau de puissance sélectionné restera en mémoire même si le
courant est coupé.
Pour changer le niveau de puissance, débrancher l'appareil du secteur
pendant au moins 60 secondes, puis le rebrancher et répéter les étapes
ci-dessus.
MODE DÉMO
Pour allumer et éteindre le mode démo:
• Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique.
• Pendant la première minute, appuyer sur le bouton de chauffage rapide
“P“ du clavier inférieur gauche pendant 5 secondes (comme indiqué cidessous).
FR
USAGE QUOTIDIEN
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant
environ 1 seconde. Pour arrêter la table de cuisson, appuyer sur le même
bouton et toutes les zones de cuisson seront désactivées.
POSITIONNEMENT
Localiser la zone de cuisson souhaitée en se référant aux symboles de position.
Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole.
Veuillez noter: Dans les zones de cuisson proches du panneau de commande,
il est conseillé de conserver poêles et casseroles dans les limites (en tenant
compte du fond de la casserole et du bord supérieur, dans la mesure où il
tend à être plus large).
Cela prévient la surchauffe excessive du pavé tactile. Pour griller et frire,
utilisez les zones de cuisson arrière autant que possible.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES ZONES
AJUSTEMENT DES NIVEAUX DE PUISSANCE
DE
CUISSON
ET
P
OFF
Pour activer les zones de cuisson:
Appuyer sur le bouton “+ “ ou “−“ de la zone de cuisson requise pour l'activer
et régler la puissance. Le niveau sera indiqué de manière alignée à la zone,
avec le témoin indicateur identifiant la zone de cuisson active. Le bouton “P “
peut être utilisé pour sélectionner la fonction de chauffage rapide.
Pour désactiver les zones de cuisson:
Appuyer sur le bouton “OFF“ sur la gauche du réglage de puissance.
OK
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer
et maintenir le bouton OK/Verrouillage des touches pendant 3 secondes.
Un bip et un témoin d’avertissement au-dessus du symbole indiquent que
cette fonction a été activée. Le panneau de commande est verrouillé, à
l’exception de la fonction d'arrêt ( ). Pour déverrouiller les commandes,
répétez ces opérations.
3 sec
MINUTERIE
Il existe deux minuteries - l’une commande les zones de cuisson à
gauche, tandis que l’autre commande les zones de cuisson à droite.
Pour activer la minuterie:
Appuyer sur le bouton “+“ ou “−“ pour régler le temps souhaité sur la zone
de cuisson en cours d’utilisation. Un témoin sera activé de manière alignée
au symbole spécifique . Une fois que le temps déterminé s’est écoulé,
un signal sonore retentit et la zone de cuisson s’éteint automatiquement.
Le temps peut être changé à tout moment, et plusieurs minuteries
peuvent être activées simultanément.
Si 2 minuteries du même côté de la table de cuisson sont activés
simultanément, un “Indicateur de sélection de zone“ clignote et la durée
de cuisson correspondante sélectionnée est affichée sur l'écran central.
Pour désactiver la minuterie:
Appuyer sur les boutons “+“ et “−“ ensemble jusqu’à ce que la minuterie
soit désactivée.
INDICATEUR DE MINUTERIE
Ce voyant (lorsqu'il est allumé) signale que la minuterie a été programmée
pour la zone de cuisson.
FONCTIONS
FLEXIDUO
En sélectionnant le bouton “FLEXIDUO“, vous pouvez combiner deux zones
de cuisson et les utiliser à la même puissance en couvrant toute la surface
avec une grande casserole ou partiellement avec une casserole ronde/
ovale. La fonction reste toujours allumée et, lors de l'utilisation d'une seule
casserole, elle peut être déplacée sur toute la zone. Dans ce cas les deux
claviers (gauche et droit) peuvent être utilisés indifféremment. Idéal pour la
cuisson avec des casseroles ovales ou rectangulaires ou avec des supports
de poêles.
MY MENU
Le bouton “My menu“ active les fonctions spéciales.
Placer la casserole en position et sélectionner la zone de cuisson.
Appuyer sur le bouton “My menu“. Un “A“ apparaîtra sur l’écran.
L’indicateur pour la première fonction spéciale disponible pour la zone
de cuisson s’allumera.
Sélectionner la fonction spéciale souhaitée en appuyant sur le bouton
“My menu“ une ou plusieurs fois.
La fonction est activée une fois que le OK bouton a été actionné pour
confirmer.
Pour changer la fonction spéciale, appuyez sur le bouton “OFF“ puis sur le
bouton “My menu“ pour sélectionner la fonction souhaitée.
3 sec
Pour désactiver les fonctions spéciales, appuyez sur le bouton “OFF“ et
maintenez-le enfoncé.
FAIRE FONDRE
Cette fonction vous permet d’amener les aliments à la température idéale
pour une fusion et pour maintenir l’état de l’aliment sans risque qu’il
ne brûle. Cette méthode est idéale car elle n’endommage pas les mets
délicats comme le chocolat et les empêche de coller à la casserole.
MAINTENIR AU CHAUD
Cette fonction vous permet de maintenir votre aliment à une température
idéale, habituellement une fois que la cuisson est terminée, ou lors de
la réduction de liquides de manière très lente. Idéale pour servir des
aliments à la température parfaite.
CUISSON LENTE
Cette fonction est idéale pour maintenir une température de mijotage, vous
permettant de cuire vos aliments longtemps sans risque qu’ils ne brûlent. Idéale
pour des recettes à cuisson longue (riz, sauces, rôtis) ou des plats en sauce.
BOUILLIR
Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir
en ébullition avec moins de consommation d’énergie.
Environ 2 litres d'eau (de préférence à température ambiante) doivent être
placés dans la casserole, sans couvercle. Dans tous les cas, les utilisateurs
sont informés de contrôler étroitement l’eau bouillante, et de vérifier la
quantité d’eau restante régulièrement.
INDICATEURS
CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU MANQUANTE
Ce symbole apparaît si la casserole n’est pas adaptée pour une cuisson
par induction, si elle n’est pas positionnée correctement ou si elle
n’est pas de taille appropriée pour la zone de cuisson choisi. Si aucune
casserole n’est détectée dans un délai de 30 secondes suivant la
sélection, la zone de cuisson s’éteint.
CHALEUR RÉSIDUELLE
Si l’afficheur indique “H“, la zone de cuisson est toujours chaud. Dès que
la zone de cuisson a refroidi, l’afficheur s’éteint.
TABLEAU DE CUISSON
TYPE DE CUISSON
UTILISATION DU NIVEAU
(valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des
habitudes de chacun)
P
Chauffer rapidement
Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments, notamment pour
faire bouillir de l'eau ou chauffer des liquides de cuisson rapidement.
8−9
Frire − bouillir
Idéal pour dorer, lancer une cuisson, faire frire des produits surgelés, faire bouillir
rapidement.
7−8
Dorer − sauter − bouillir −
griller
Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition vive, cuire et griller (pour une
courte période, 5-10 minutes).
6−7
Dorer − cuire − cuire à
l'étouffée − sauter − griller
Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition légère, cuire et griller (pour une
période moyenne, 10-20 minutes), en préchauffant les accessoires.
4−5
Cuire − cuire à l'étouffée −
sauter − griller
Idéal pour cuire à l'étouffée, maintenir une ébullition douce, cuire (pour une
longue période). Préparer la sauce des pâtes.
NIVEAU DE PUISSANCE
Puissance
maximale
Puissance
élevée
Puissance
moyenne
3−4
2−3
1−2
Puissance
faible
1
Puissance nulle
OFF
Cuire − mijoter − épaissir −
préparer la sauce
Fondre − décongeler − garder
les aliments au chaud −
préparer la sauce
Surface d'appui
Idéal pour les longues cuissons (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par
ex. eau, vin, bouillon, lait), préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les longues cuissons (moins d'un litre en volume : riz, sauces, rôtis, poisson)
avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
Idéal pour faire ramollir du beurre, faire fondre du chocolat délicatement,
décongeler de petits produits et maintenir au chaud les aliments tout juste cuits
(par ex. sauces, soupes, minestrone).
Idéal pour maintenir au chaud les aliments tout juste cuits, pour préparer la
sauce des risottos et pour maintenir au chaud les plats à servir (avec accessoire
adapté à la cuisson à induction).
Table de cuisson en mode veille ou arrêt (chaleur résiduelle de fin de cuisson
possible, indiquée par un “H “).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur.
• Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant
de chaleur résiduelle (“H“) n'est allumé.
Important :
• N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de tampons à récurer car ils
peuvent endommager le verre.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyezla de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches.
• Une surface qui n'est pas maintenue convenablement propre peut
réduire la sensibilité des boutons de panneau de commande.
• Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur la table de
cuisson. Respectez les instructions du fabricant pour éviter de rayer le
verre.
•
•
•
•
•
Le sucre et les aliments très sucrés peuvent abîmer la table de
cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
Utilisez un chiffon doux, un essuie-tout, ou un nettoyant pour
cuisinière pour nettoyer la table de cuisson (suivez les consignes du
fabricant).
Des déversements de liquide dans les zones de cuisson peuvent
provoquer le déplacement ou la vibration des casseroles.
Après le nettoyage de la table de cuisson, séchez-la soigneusement.
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
•
•
•
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée.
Si vous ne parvenez pas à éteindre la table de cuisson après l’avoir
utilisée, débranchez-la à partir de l’alimentation électrique.
Si, quand le plan de cuisson est allumé, l’afficheur visualise les codes
alphanumériques, consultez le tableau suivant pour les instructions.
CODE
D'AFFICHAGE
DESCRIPTION
Veuillez noter: De l’eau, du liquide ayant débordé des casseroles ou tout
objet posé sur les commandes peuvent provoquer l’activation ou la
désactivation accidentelles du verrouillage du bandeau de commandes.
CAUSES POSSIBLES
L'ustensile de cuisson est détecté mais L'ustensile de cuisson n'est pas bien
n'est pas compatible avec l'opération positionné sur la zone de cuisson ou
requise.
n'est pas compatible avec une ou
plusieurs zones de cuisson.
F0E1
Mauvaise connexion de câble
électrique.
F0E7
SOLUTION
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt deux
fois pour éliminer le code F0E1 et rétablir
la fonctionnalité de la zone de cuisson.
Puis essayez d'utiliser l'ustensile avec une
zone de cuisson différente, ou utilisez un
ustensile différent.
Le branchement de l'alimentation Ajustez le branchement de l'alimentation
électrique n'est pas exactement électrique selon le paragraphe “BRANCHEMENT
comme indiqué dans le paragraphe ÉLECTRIQUE“.
“BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE“.
F0EA
Le panneau de commande s'éteint en La température interne des pièces Patientez que la table de cuisson refroidisse
raison de températures excessivement électroniques est trop élevée.
avant de la réutiliser.
élevées.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Débranchez la table.
Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spécifiez l'erreur qui apparaît sur l'afficheur.
dE
[quand la table de
cuisson est éteinte]
La table de cuisson ne s'allume pas MODE DÉMO activé.
et ne chauffe pas.
Les fonctions ne s'activent pas.
Respectez les instructions au paragraphe
“MODE DÉMO“ .
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les plans de cuisson à induction peuvent produire des sifflements ou
des craquements durant le fonctionnement normal.
Ces bruits proviennent en réalité des casseroles et ils sont liés aux
caractéristiques des fonds (par exemple, lorsque le fond de la casserole
est fait de plusieurs couches de matériau ou si il est irrégulier).
Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité
d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut.
SERVICE APRÈS-VENTE
Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre
appareil sur www‌.‌bauknecht.‌eu‌/register.
•
le numéro de série (le numéro après le mot “Service “ sur la plaque
signalétique). Le numéro de série est également disponible dans le
livret de garantie;
•
•
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide
des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de
garantie ou suivez les consignes sur le site Web www‌.‌whirlpool‌.‌eu‌.
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser:
• une brève description du problème;
• le type et le modèle exact de l’appareil;
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente
agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre
appareil sera effectuée correctement).
XX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
400011339700