Mode d'emploi | Whirlpool RPG 945 JS NA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool RPG 945 JS NA Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
Sommaire
FR
Français,1
FR
Installation, 2-3
AR
,13
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 4
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 5
Sécurité générale
Mise au rebut
Description du lave-linge, 6-7
RPG 945 J
Bandeau de commandes
Écran
Comment faire un cycle de lavage, 8
Programmes et options, 9
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 10
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Système d’équilibrage de la charge
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que
son nouveau propriétaire soit informé sur son
mode de optionnement et puisse profiter des
conseils correspondants.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
optionnement. Si la machine est posée sur de
la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
! Lire attentivement les instructions: elles
fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
Raccordements eau et électricité
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est
abîmé, ne pas le raccorder et contacter le
vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol n’est
pas parfaitement
horizontal, visser ou
dévisser les pieds de
réglage avant (voir
figure) pour niveler
l’appareil; son angle
d’inclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.
2
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Reliez le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 (voir figure).
Faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle
soit limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau
au lave-linge en le
vissant à la prise
d’eau prévue, dans la
partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page cicontre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
Raccordement du tuyau de vidange
65 - 100 cm
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à
une distance du sol
comprise entre 65 et
100 cm.
Autrement,
accrocher le tuyau
de vidange à un
évier ou à une
baignoire, dans
ce cas, attacher
la crosse
(à
acheter au service
d’assistance) au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée
dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est
absolument déconseillée mais si on ne peut
faire autrement, il faut absolument qu’il ait le
même diamètre que le tuyau original et sa
longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, s’assurer que :
• la prise est bien reliée à la terre et est
conforme aux réglementations en vigueur;
• la prise est bien apte à supporter la
puissance maximale de l’appareil indiquée
dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir cicontre);
• la prise est bien compatible avec la fiche du
lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou
la fiche.
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l’abri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité
en cas de non-respect des normes
énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit
lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme auto nettoyage (voir “Nettoyage
du lave-linge”).
Caractéristiques techniques
Modèle
RPG 945 J
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60,5 cm
Capacité
de 1 à 9 kg
Raccordements électriques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale
1 MPa (10 bar)
pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 62 litres
Vitesse
d'essorage
Programmes
de contrôle
selon les
règlements
1061/2010
1015/2010
jusqu'à 1400 tours minute
programme 9;
Coton Eco 60°.
programme 9;
Coton Eco 40°.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautaires suivantes:
- EMC 2014/30/EU (Compatibilité électromagnétique)
- LVD 2014/35/EU (Basse
Tension)
- 2012/19/EU - (WEEE)
3
FR
Entretien et soin
FR
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
•Fermer le robinet de l’eau après chaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout danger
de fuites.
•Débrancher la fiche de la prise de courant lors
de tout nettoyage du lave-linge et pendant
tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lave-linge
Entretien du hublot et du tambour
•Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
pompe, placée en bas de cette dernière.
• Pour nettoyer l’extérieur et les parties en
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau
tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni
abrasifs.
• Ce lave-linge est équipé d’un programme
auto nettoyage des parties internes qui doit
être effectué tambour complètement vide.
La lessive (dans une quantité égale à 10% de
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les
additifs spéciaux pour le nettoyage du lavelinge, pourront être utilisés comme adjuvants
dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous
les 40 cycles de lavage.
Pour activer le
programme, appuyer
A B
simultanément sur
les touches A et B
pendant 5 secondes
(voir figure).
Le programme
démarrera
automatiquement
et durera environ 70
minutes. Pour stopper
le cycle, appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels.
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien
enfiler les crochets dans les fentes prévues
avant de le pousser contre l’appareil.
1
2
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver à l’eau
courante; effectuer
cette opération assez
souvent.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démonter le
panneau situé à
l’avant du lave-linge à
l’aide d’un tournevis
(voir figure);
2. dévisser le
couvercle en le
tournant dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre (voir
figure): il est normal
qu’un peu d’eau
s’écoule;
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures: car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
4
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
FR
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient été formés de façon
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de façon
sûre et en comprenant les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par les enfants sans surveillance.
• Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les
mains sont mouillées ou humides.
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
• Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
• Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
• Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés.
• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter
les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
5
Description du lave-linge
FR
Bandeau de commandes
Touche et voyants
DIRECT
INJECTION
Touche
TEMPÉRATURE
Touches et voyants
OPTION
Touche ON/OFF
Ecran
Tiroir à produits lessiviels
Légende
BOUTON
PROGRAMMES
Touche et voyant
ESSORAGE
Touche
DÉPART DIFFÉRÉ
Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Légende: à l’intérieur du tiroir à produits lessiviels se
trouve la légende qui résume tous les programmes
disponibles, ainsi qu’un guide graphique expliquant
comment utiliser les différents bacs du tiroir.
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert
MARCHE/PAUSE clignotant lentement indique que la
machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours
de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3
secondes de suite ; une pression brève ou accidentelle
n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil
pendant un lavage annule le lavage en cours.
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le
programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Touches et voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à l’option
sélectionnée restera allumé.
Touche et voyants DIRECT INJECTION: appuyer pour
sélectionner l’option DIRECT INJECTION.
Touche TEMPÉRATURE : appuyer sur cette
touche pour diminuer la température ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche
pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure
complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
: appuyer pour
sélectionner un départ différé pour le programme choisi.
Le retard est affiché à l’écran.
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: quand le
voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche
pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le
6
MARCHE/PAUSE
Touche
Touche
VERROU ENFANT
voyant passe à l’allumage fixe. Pour activer une pause
de lavage, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant
passe à l’orange et se met à clignoter. Si le symbole
n’est pas allumé, il est possible d’ouvrir le hublot. Pour
faire redémarrer le lavage exactement à l’endroit de l’arrêt,
appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Touche VERROU ENFANT: pour activer le verrouillage
des commandes, garder la touche enfoncée pendant
environ 2 secondes. Le symbole
allumé indique que le
bandeau de commandes est verrouillé. Ceci permet d’éviter
toute modification involontaire des programmes (exception
faite de la touche ON/OFF), surtout s’il y a des enfants à la
maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes,
garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 environ minutes d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
machine soit réactivée.
Joint antimicrobien
Le joint du hublot est réalisé dans un mélange particulier
en mesure de garantir une protection antimicrobienne, en
réduisant la prolifération bactérienne jusqu’à 99,99%.
Le joint du hublot contient du pyrithione de zinc, une
substance biocide qui réduit la prolifération de microbes
nocifs (*) tels que les bactéries et les moisissures, qui
pourraient causer des taches, de mauvaises odeurs et une
détérioration du produit.
(*) Selon le test effectué par l’Université de Perugia sur:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium
digitatum.
Dans de rares cas, le contact prolongé avec le joint peut
provoquer une réaction allergique au niveau de la peau.
Ecran
FR
B
A
C
L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin
du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques
minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées); si un DÉPART
DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de la vitesse d’essorage et de la
température que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ou des dernières valeurs sélectionnées si
ces dernières sont compatibles avec le programme sélectionné.
La section B affiche les “phases de lavage” prévues pour le cycle sélectionné et, une fois le programme lancé, la “phase de
lavage” en cours :
Lavage
Rinçage
Essorage
Vidange
La section C contient, en partant de gauche, les icônes correspondant à la “température”, à “l’essorage” et au “Départ
différé”.
Les barres “température”
indiquent le niveau de température correspondant au niveau maximum programmable pour
le cycle sélectionné.
Les barres “essorage”
indiquent le niveau d’essorage correspondant au niveau maximum programmable pour le cycle
sélectionné.
Le symbole “DÉPART DIFFÉRÉ”
s’éclaire pour signaler que l’écran est en train d’afficher le “Départ différé” sélectionné.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé. Pour éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le symbole s’éteigne
avant d’ouvrir le hublot.
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE; si le symbole HUBLOT
VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir le hublot.
7
Comment faire un cycle de lavage
FR
1.METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer
sur la touche ; le voyant de MARCHE/PAUSE passe
au vert et clignote lentement.
2.CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
page suivante.
3.DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et
placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants
comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et
linge”.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide
du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une
température et une vitesse d’essorage pouvant être
modifiées sont associées à ce dernier. La durée du
cycle s’affiche sur l’écran.
6.PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou l’essorage.
L’appareil affiche automatiquement la température
et l’essorage maximum prévus pour le programme
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en
dernier s’ils sont compatibles avec le programme
choisi. Par pression sur la touche on peut diminuer
progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche
on
peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale “OFF”. Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
! Exception: lors de la sélection du programme 2 la
température peut être augmentée jusqu’à 40°.
! Exception: lors de la sélection du programme 3 la
température peut être augmentée jusqu’à 90°.
! Exception: lors de la sélection du programme 4 la
température peut être augmentée jusqu’à 60°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante
jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette
option est activée, le symbole
s’éclaire sur l’écran.
Pour supprimer le départ différé, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’écran affiche “OFF”.
Modifier les caractéristiques du cycle.
• Appuyer sur la touche pour activer l’option ; le voyant
correspondant à la touche s’allume.
• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l’option; le voyant s’éteint.
8
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée.
! Si l’option sélectionnée n’est pas compatible avec
une autre sélectionnée précédemment, le voyant
correspondant à la première fonction sélectionnée se
met à clignoter et seule la deuxième est activée, le
voyant de l’option activée s’éclaire.
! Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7.DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE. Le voyant correspondant
s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole
HUBLOT VERROUILLÉ
allumé). Pendant le lavage,
le nom de la phase en cours s’affiche à l’écran. Pour
modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche MARCHE/PAUSE (le voyant MARCHE/PAUSE
passe à l’orange et clignote lentement); sélectionner
le cycle désiré et appuyer de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu’un
cycle est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE; si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ
est
éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le
programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer
une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE.
8.FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
l’inscription “END” qui s’affiche à l’écran ; quand le
symbole HUBLOT VERROUILLÉ
s’éteint, on peut
ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-linge et
éteindre l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche
permet
d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et
l’appareil s’éteint.
Programmes et options
FR
Durée cycle
Eau totale lt
Humidité résiduelle%
Consommation d’énergie
kWh
Charge maxi
(Kg)
Vitesse
Temp. maxi. maxi
(°C)
(tours
minute)
Assouplissant
Description du Programme
Produits
lessiviels
Wash
Programmes
Tableau des programmes
QUOTIDIEN
1
Anti-Taches Power 20°C
20°
1400


9
-
-
-
**
2
Anti-Taches Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200


4,5
-
-
-
**
3
Coton (3): blancs et couleurs délicates peu sales.
40°
(Max. 60°C)
1400


9
53
1,10
97
235’
4
Synthétiques (4): couleurs résistantes très sales.
40°
(Max. 60°C)
1000


4,5
46
0,60
61
110’
5
Rapide 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas
pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30°
800


3,5
71
0,13
42
30’
**
SP�ÉCIAL
6
7
8
Foncé
30°
800


5
-
-
-
Ultra Délicat
30°
0


1
-
-
-
**
Laine: pour laine, cachemire, etc.
40°
800


2
-
-
-
**
9
Coton Eco 60°C
60°/40°
(1): blancs et couleurs résistantes très sales.
60°
1400


9
53
1
57
235’
9
Coton Eco 40°C
60°/40°
(2): blancs et couleurs résistantes très sales.
40°
1400


9
53
1,10
97
235’
60°
(Max. 90°C)
1400


9
-
-
-
**
10 Blanc
EXTRA
11
12
13
14
Anti-Allergie
60°
1400


5
-
-
-
**
Lit et Bain: pour le linge de lit et le linge de toilette.
60°
1400


9
-
-
-
**
Soie & Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie.
30°
0


2
-
-
-
**
Couettes: pour linge et vêtements en duvet d’oie.
30°
1000


3,5
-
-
-
**
Rinçage
-
1400
-

9
-
-
-
**
Essorage + Vidange
-
1400
-
-
9
-
-
-
**
Vidange seulement *
-
OFF
-
-
9
-
-
-
**
Programmes partiaux
* En cas de sélection du programme et de suppression de l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.
** La durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’afficheur.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
1) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 60°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 40°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
3) Programme coton long: sélectionner le programme 9 avec une température de 40°C.
4) Programme synthétique long: sélectionner le programme 4 avec une température de 40°C.
Options de lavage
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée.
! Si l’option sélectionnée n’est pas compatible avec
une autre sélectionnée précédemment, le voyant
correspondant à la première fonction sélectionnée se met
à clignoter et seule la deuxième est activée, le voyant de
l’option activée s’éclaire.
Direct Injection
Le lave-linge est doté d’une technologie innovante appelée «
Direct Injection » qui pré-mélange l’eau et la lessive, activant ainsi
immédiatement les principes nettoyants du produit lessiviel. Cette
émulsion active est envoyée directement dans le tambour du
lave-linge et pénètre plus efficacement dans les fibres, éliminant
ainsi la saleté la plus tenace même à basse température, tout en
respectant au maximum les couleurs et les tissus.
Il est possible de choisir le mode « Marche » pour obtenir de
meilleurs résultats en termes de propreté ou bien le mode
« Eco Energie » afin d’économiser de l’énergie.
Rinçage Extra
La sélection de cette option permet d’augmenter
l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute
trace de lessive. Elle est très utile en cas de peaux
particulièrement sensibles.
Gain de Temps
La sélection de cette option permet de réduire jusqu’à
50 % la durée de lavage du cycle choisi et de faire des
économies d’eau et d’énergie. Utiliser ce programme pour
les vêtements modérément sales.
9
Produits lessiviels et linge
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en
coton blanc et en cas de prélavage et de lavages à une
température supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
A
B
lessiviels et verser la lessive
ou l’additif comme suit.
! Ne pas mettre le détergent
dans la bac central (*).
*
1
bac 1: Lessive lavage (en
poudre ou liquide)
En cas d’utilisation de lessive
liquide, nous conseillons
d’introduire le séparateur A
fourni avec le lave-linge pour mieux déterminer la dose
correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer
le séparateur dans le bac B.
bac 2: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
2
Triage du linge
• Trier correctement le linge d’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
• Vider les poches et contrôler les boutons.
• Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Laine - Woolmark Apparel Care - Green:
le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé
par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles
en laine classés comme « lavables à la main », à condition
que le lavage soit effectué conformément aux instructions
indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications
fournies par le fabricant de ce lave-linge. (M1127)
Anti-Allergie: utiliser le programme 11 pour éliminer les
principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de
chien ou de chat.
Lit et Bain: pour laver le linge de toilette et de lit en un seul
cycle, utiliser le programme 12 qui optimise l’utilisation de
l’assouplissant et permet de faire des économies de temps et
d’électricité. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 13
pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive
spéciale pour linge délicat.
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 13.
Couettes: pour laver des articles avec garnissage en
duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou
deux personnes (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg),
oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial 14. Pour
introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons
de replier les bords vers l’intérieur (voir figures) et de ne pas
occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage
optimal, nous recommandons d’utiliser une lessive liquide à
doser dans le tiroir à produits lessiviels.
Programmes spéciaux
Anti-Taches Power 20°C: ce programme est celui qui
offre la capacité d’élimination des taches la plus élevée
sans qu’aucun pré-traitement ne soit nécessaire, à basse
température, et en préservant les tissus et les couleurs.
Anti-Taches Turbo 45’: ce cycle garantit une excellente
capacité d’élimination des taches dès 20°C et en
seulement 45 minutes. La température de ce cycle peut
être augmentée jusqu’à 40°C.
Foncé: utiliser le cycle 6 pour le lavage des textiles de
couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver
les couleurs foncées au fil des lavages. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
liquide spéciale textiles foncés.
Ultra Délicat: utiliser le programme 7 pour le lavage
d’articles particulièrement délicats avec applications de
strass ou de paillettes.
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le
lavage et d’introduire les articles plus petits dans le sachet
prévu pour le lavage des articles délicats. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
liquide spéciale textiles délicats.
10
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du
linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons
de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies :
Causes / Solutions possibles :
Le lave-linge ne s’allume pas.
• La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une coupure de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
•
•
•
•
•
Le hublot n’est pas bien fermé.
La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
affiche “H2O” qui clignote).
• Le tuyau est plié.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Il y a une coupure d’eau.
• La pression n’est pas suffisante.
• La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le lave-linge prend l’eau et
vidange continuellement.
• Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
• L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre
la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage
dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le
lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.
Le lave-linge ne vidange pas et
n’essore pas.
• Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
intervenir pour la faire démarrer.
• Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).
• La conduite d’évacuation est bouchée.
Le lave-linge vibre beaucoup
pendant l’essorage.
• Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-linge
(voir “Installation”).
• Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le lave-linge a des fuites.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
• Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
• Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
Les voyants des “Options” et
minute environ avant de rallumer.
de MARCHE/PAUSE clignotent
rapidement. L’écran affiche un code Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
d’anomalie (par ex. : F-01, F-..).
Il y a un excès de mousse.
• Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.
11
FR
Assistance
FR
Avant d’appeler le service d’Assistance technique :
• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
• Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer :
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte
hublot.
12
‫تعليمات االستخدام‬
‫ماكينة غسيل‬
‫المحتويات‬
‫عربي‬
‫عربي‪،‬‬
‫عربي‬
‫التركيب‪15-14 ،‬‬
‫إفراغ المحتويات وتحديد المستوى‬
‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬
‫دورة الغسيل األولى‬
‫البيانات التقنية‬
‫وصف ماكينة الغسيل‪17-16 ،‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫شاشة العرض‬
‫تشغيل دورة غسيل‪18 ،‬‬
‫دورات الغسيل والخيارات‪19 ،‬‬
‫جدول البرامج ودورات الغسيل‬
‫خيارات الغسيل‬
‫‪RPG 945 J‬‬
‫مواد التنظيف والغسيل‪20 ،‬‬
‫درج وعاء مواد التنظيف‬
‫تحضير الغسيل‬
‫دورات الغسيل الخاصة‬
‫وسائل حذر ونصائح‪21 ،‬‬
‫الوقاية العامة‬
‫التخلص‬
‫العناية والصيانة‪22 ،‬‬
‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬
‫تنظيف ماكينة الغسيل‬
‫تنظيف درج وعاء مواد التنظيف‬
‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬
‫ّ‬
‫المضخة‬
‫تنظيف‬
‫فحص خرطوم إدخال الماء‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‪23 ،‬‬
‫الخدمة‪24 ،‬‬
‫‪13‬‬
‫التثبيت‬
‫عربي‬
‫! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬
‫المستقبل‪ .‬إذا تم بيع الجهاز‪ ،‬إرساله أو نقله‪ ،‬تأكد من أن دليل التعليمات‬
‫قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها‬
‫وخصائصها‪.‬‬
‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات‪ ،‬سيساعد على‬
‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء‬
‫العمل‪ .‬إذا تم وضعها في خزانة أو على بساط‪ ،‬قم بمعايرة األرجل‬
‫بنفس الطريقة لتوفير فسحة تهوئة كافية تحت ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫! اقرأ هذه التعليمات بعناية‪ :‬إنها تحتوي على معلومات هامة فيما‬
‫يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬
‫وصل خرطوم إدخال الماء‬
‫إفراغ المحتويات وتحديد المستوى‬
‫‪ .1‬قم بوصل خرطوم اإلدخال‬
‫بواسطة تثبيته لولبيا في حنفية‬
‫الماء البارد باستخدام توصيل غاز‬
‫‪ 3/4‬مم ّدد (أنظر الرسم)‪.‬‬
‫قبل إنجاز التوصيل‪ ،‬أتح للماء أن‬
‫يتدفق بحرية حتى يصبح نظيفا‬
‫تماما‪.‬‬
‫إفراغ المحتويات‬
‫‪ .1‬أخرج ماكينة الغسيل من رزمتها‪.‬‬
‫‪ .2‬تأكد من أنه لم يلحق ضرر بماكينة الغسيل خالل عملية الشحن‪ .‬إذا‬
‫ّ‬
‫بالموزع وال تنفذ أية عملية تركيب إضافية‪.‬‬
‫لحق بها ضرر‪ ،‬اتصل‬
‫‪ .3‬فك البراغي الـ ‪ 4‬الواقية‬
‫(المستخدمة خالل الشحن) ومطاط‬
‫الماكينة مع حافظ المسافة المالئم‬
‫الموجود في الجهة الخلفية من‬
‫الجهاز (أنظر الشكل)‪.‬‬
‫‪ .4‬أغلق الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية المزودة‪.‬‬
‫‪ .5‬أبق كل األجزاء في مكان آمن‪ :‬سوف تحتاجها مرة أخرى في حال‬
‫تم نقل ماكينة الغسيل إلى موقع آخر‪.‬‬
‫! يجب عدم استخدام مواد التعبئة كألعاب لألوالد‪.‬‬
‫تحديد المستوى‬
‫‪ .1‬قم بتركيب ماكينة الغسيل على أرضية مستوية ومتينة‪ ،‬من دون‬
‫وضعها مقابل الجدران‪ ،‬الخزائن‪،‬األثاث أو أي أمر آخر‪.‬‬
‫‪ .2‬إذا لم تكن األرضية مستوية‬
‫تماما‪ ،‬قم بتعويض أي تفاوت‬
‫بواسطة شد أو فك أرجل المعايرة‬
‫األمامية (انظر الرسم)؛ على قياس‬
‫زاوية االنحناء مقارنة بمسطح‬
‫العمل‪ ،‬أال يتعدى ‪‎2°‬‏‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪ .2‬قم بتوصيل فتحة المدخل‬
‫بماكينة الغسيل‪ ،‬عن طريق تثبيتها‬
‫لولبيا داخل مدخل الماء المالئم في‬
‫الجهاز‪ ،‬الموجود في الجهة اليمنى‬
‫العليا في الجزء الخلفي من الجهاز‬
‫(انظر الرسم)‪.‬‬
‫معوجة‪.‬‬
‫‪ .3‬تأكد من أن الفوهة غير مثنية أو‬
‫ّ‬
‫! على ضغط الماء في الحنفية أن يكون في نطاق القيم المشار إليها في‬
‫جدول البيانات التقنية (انظر الصفحة التالية)‪.‬‬
‫! إذا لم يكن خرطوم اإلدخال طويال بما فيه الكفاية‪ ،‬اتصل بمتجر‬
‫متخصص أو بفني معتمد‪.‬‬
‫! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا‪.‬‬
‫! استخدم تلك المرفقة بالماكينة‪.‬‬
‫! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط‪.‬‬
‫وصل خرطوم تصريف الماء‬
‫‪65 - 100 cm‬‬
‫وصل خرطوم تصريف الماء‪،‬‬
‫من دون ثنيه‪ ،‬بأنبوب تصريف‬
‫أو بتصريف جداري على ارتفاع‬
‫يتراوح بين ‪ 65‬وحتى ‪ 100‬سم‬
‫عن األرض؛‬
‫عربي‬
‫تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه‬
‫المعايير‪.‬‬
‫دورة الغسيل األولى‬
‫بعد االنتهاء من تركيب الجهاز‪ ،‬وقبل استخدامه للمرة األولى‪ ،‬قم بتشغيل‬
‫دورة غسيل مستخدما مواد التنظيف من دون غسيل‪ ،‬باستخدام دورة‬
‫الغسيل "تنظيف أوتوماتيكي" (انظر "تنظيف ماكينة الغسيل")‪.‬‬
‫ً‬
‫دال من ذلك‪ ،‬ضع خرطوم‬
‫التصريف على حافة حوض‬
‫الغسيل أو حوض االستحمام‪ ،‬من‬
‫(الذي‬
‫خالل ربط الدليل‬
‫يمكن شراؤه من مركز المساعدة‬
‫الفنية) (أنظر الشكل)‪ .‬على‬
‫الطرف الحر من الخرطوم أال‬
‫يكون تحت الماء‪.‬‬
‫البيانات التقنية‬
‫الطراز‬
‫‪RPG 945 J‬‬
‫األبعاد‬
‫العرض ‪ 59.5‬سم‬
‫االرتفاع ‪ 85‬سم‬
‫العمق ‪ 60‬سم‬
‫السعة‬
‫من ‪ 1‬إلى ‪ 9‬كجم‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫يُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة على الجهاز‬
‫! نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا‬
‫جدا‪ ،‬فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال‬
‫يتعدى طوله ‪ 150‬سم‪.‬‬
‫توصيالت المياه‬
‫الحد األقصى للضغط ‪ 1‬ميجا باسكال (‪ 10‬بار)‬
‫الحد األدنى للضغط ‪ 0.05‬ميجا باسكال (‪ 0.5‬بار)‬
‫سعة البرميل ‪ 62‬لتر‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫سرعة العصر‬
‫ما يصل إلى ‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫قبل توصيل الجهاز بتزويد الطاقة‪ ،‬تأكد من أن‪:‬‬
‫مؤرض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها؛‬
‫• المقبس ّ‬
‫تم اختبار البرامج تبعاً‬
‫• المقبس قادر على تحمل عبء الطاقة القصوى‪ ،‬كما هو مبين في‬
‫جدول البيانات التقنية (انظر الجهة المقابلة)؛‬
‫• فولطية تزويد الطاقة تتراوح بين القيم المشار إليها في جدول‬
‫البيانات التقنية (أنظر الجهة المقابلة)؛‬
‫للمعايير ‪1061/2010‬‬
‫‪1015/2010‬‬
‫البرنامج ‪ 9‬درجة الحرارة (‪ )60‬مئوية‪.‬‬
‫البرنامج ‪ 9‬درجة الحرارة (‪ )40‬مئوية‪.‬‬
‫يذعن هذا الجهاز إلرشادات ‪ EC‬التالية‪:‬‬
‫ ‪( EMC - 2014/30/EU‬تطابق المغناطيسية‬‫الكهربائية)‬
‫ ‪( LVD - 2014/35/EU‬فولطية منخفضة)‬‫‪2012/19/EU -‬‬
‫• أن المقبس متوافق مع قابس ماكينة الغسيل‪ .‬إذا لم يكن األمر كذلك‪،‬‬
‫قم بتبديل المقبس أو القابس‪.‬‬
‫! يجب عدم تركيب ماكينة الغسيل خارج المنزل‪ ،‬حتى وإن كان‬
‫ذلك في مناطق مغطاة‪ .‬من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء‪،‬‬
‫العواصف وأحوال الطقس األخرى‪.‬‬
‫! على مقبس شبكة الكهرباء الرئيسية أن يبقى سهل الوصول بعد‬
‫تركيب ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة‪.‬‬
‫! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫وصف ماكينة الغسيل‬
‫عربي‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪DIRECT‬‬
‫‪INJECTION‬‬
‫زر درجة الحرارة‬
‫خيار األزرار‬
‫ومصابيح المؤشر‬
‫الزر ومصباح المؤشر‬
‫زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‬
‫العرض‬
‫درج وعاء المنظف‬
‫مفتاح البرنامج‬
‫مقبض اختيار دورة‬
‫الغسيل‬
‫قفل األطفال‬
‫زر‬
‫زر العصر‬
‫تشغيل‪ /‬اإليقاف المؤقت‬
‫الزر ومصباح المؤشر‬
‫مؤقت التأخير‬
‫زر‬
‫درج وعاء توزيع المنظف‪ :‬يُستخدم لتوزيع المنظفات ومواد التنظيف‬
‫اإلضافية (انظر "المنظفات والغسيل")‪.‬‬
‫قد يتم فتح الباب‪ .‬لبدء تشغيل دورة الغسيل من النقطة التي توقفت بها‪,‬‬
‫اضغط على الزر مرة أخرى‪.‬‬
‫مفتاح تحديد البرامج‪ :‬يُظهر مفتاح البرامج الموجود داخل وعاء‬
‫توزيع المنظف كافة البرامج المتوفرة باإلضافة إلى دليل تخطيطي عن‬
‫كيفية استخدام حجرات وعاء التنظيف المستقلة‬
‫زر قفل األطفال لتنشيط قفل لوحة التحكم‪ ,‬اضغط باستمرار على الزر‬
‫يتم قفل لوحة التحكم‬
‫لمدة ثانيتين تقريبًا‪ .‬عند إضاءة الرمز‪,‬‬
‫(بعي ًدا عن زر التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل (‪ .)ON/OFF‬وهذا يعني أنه‬
‫من الممكن منع تغيير دورة الغسيل الذي يحدث عن طريق الخطأ‪,‬‬
‫خصوصا عندما يكون هناك أطفال في المنزل‪ .‬إللغاء تفعيل قفل لوحة‬
‫ً‬
‫التحكم‪ ,‬اضغط باستمرار على الزر لمدة ثانيتين تقريبًا‪.‬‬
‫زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل اضغط لفترة وجيزة لتشغيل الجهاز أو‬
‫إليقاف تشغيله‪ .‬يشير مصباح مؤشر تشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت الذي‬
‫يومض ببطء باللون األخضر إلى أن الجهاز يعمل‪ .‬إليقاف تشغيل‬
‫الغسالة أثناء دورة الغسيل‪ ،‬اضغط باستمرار على الزر لمدة لما يقرب‬
‫من ‪ 3‬ثوان‪ ،‬وإذا تم الضغط على الزر لفترة وجيزة أو عن طريق‬
‫الخطأ‪ ,‬فلن يعمل الجهاز‪.‬‬
‫إذا تم إيقاف تشغيل الجهاز أثناء دورة الغسيل‪ ،‬سيتم إلغاء دورة الغسيل‬
‫هذه‪.‬‬
‫مقبض اختيار دورة الغسيل‪ :‬يستخدم لضبط دورة الغسيل المرغوب‬
‫فيها (انظر "جدول البرامج ودورات الغسيل")‪.‬‬
‫أزرار الخيار ومصابيح المؤشر‪ :‬اضغط لتحديد الخيارات المتاحة‪.‬‬
‫سيظل ضوء المصباح المقابل لالختيار المحدد مضاء‪.‬‬
‫الزر والمؤشرات الضوئية لـ‪ :DIRECT INJECTION‬اضغط‬
‫لتحديد خيار ‪.DIRECT INJECTION‬‬
‫زر درجة الحرارة ‪ :‬اضغط لتقليل درجة الحرارة أو إيقافها تمامًا‪,‬‬
‫تظهر القيم على شاشة العرض‪.‬‬
‫‪ :‬اضغط لتقليل دورة العصر أو إيقافها تمامًا‪ ,‬تظهر‬
‫زر العصر‬
‫القيم على شاشة العرض‪.‬‬
‫اضغط لضبط تشغيل وقت التأخير لدورة‬
‫زر تشغيل وقت التأخير‬
‫الغسيل المحددة‪ ,‬يظهر وقت التأخير على شاشة العرض‪.‬‬
‫زر التشغيل واإليقاف المؤقت ومصباح المؤشر‪ :‬عندما يومض‬
‫مصباح المؤشر باللون األخضر ببطء‪ ,‬اضغط على الزر لتشغيل‬
‫دورة الغسيل‪ .‬يظل مصباح المؤشر مضاء بطريقة ثابتة‪ ,‬بمجرد بدء‬
‫الدورة‪ .‬اضغط على الزر مرة أخرى لإليقاف المؤقت لدورة الغسيل‪,‬‬
‫يضئ الرمز‪,‬‬
‫سيومض مصباح المؤشر باللون الكهرماني‪ .‬إذا لم‬
‫‪16‬‬
‫وضع االستعداد‬
‫تتوافق الغسالة الكهربية مع أنظمة حفظ الطاقة الجديدة‪ ,‬حيث إنها‬
‫مزودة بنظام استعداد آلي يتم تمكينه بعد حوالي ‪ 30‬دقيقة‪ ,‬إذا لم يتم‬
‫التنشيط‪ .‬اضغط فوق زر تشغيل‪-‬إيقاف تشغيل لفترة وجيزة وانتظر‬
‫حتى يتم تشغيل الجهاز مرة أخرى‪.‬‬
‫إطار إحكام مضاد الميكروبات‬
‫يتكون اإلطار الموجود حول باب الكوة من خليط خاص يضمن حماية‬
‫من الميكروبات‪ ،‬وبالتالي تقليل انتشار البكتيريا بنسبة تصل إلى‬
‫‪،99.99%‬‬
‫حيث يحتوي اإلطار على بيريثيوني الزنك‪ ،‬وهي مادة مبيد للكائنات‬
‫الحية الدقيقة مما يقلل من انتشار الميكروبات الضارة (*) مثل‬
‫البطاريات والهيكل الذي يكون عرضة للتسبب في وجود بقع وروائح‬
‫كريهة وتدهور المنتج‪.‬‬
‫ً‬
‫ووفقا لالختبارات التي أجرتها جامعة بيروجيا‪ ،‬إيطاليا حول‪:‬‬
‫(*)‬
‫ال ُع ْنقو ِدي ُ‬
‫َّة َّ‬
‫والزا ِئ َف ُة ِّ‬
‫الذ َه ِبيَّة واإلشريكية القولونية َّ‬
‫الز ْ‬
‫جاريَّة والفطريات‬
‫ن‬
‫ِ‬
‫السوداء وال ِم ْك َن ِسي ُ‬
‫اشي ُ‬
‫َّة األصبعية‪،‬‬
‫ال ُم ْب َيضة َّ‬
‫َّة َّ‬
‫والر َّش ِ‬
‫تحسسي نتيجة التالمس‬
‫في بعض الحاالت النادرة‪ ،‬قد ينشأ رد فعل َ‬
‫لفترة طويلة بين اإلطار والجلد‪.‬‬
‫شاشة العرض‬
‫عربي‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪C‬‬
‫يتم استخدام شاشة العرض عند برمجة الماكنية وهي تقدم معلومات هامة جدا‪.‬‬
‫مدة دورات الغسيل المتوفرة والوقت المبتقي لدورة غسيل مشغلة يظهران على المقطع ‪A‬؛ إذا كان خيار البدء المؤجل مع ّدا‪ ،‬سيظهر العد التنازلي‬
‫لبدء دورة الغسيل المختارة‪.‬‬
‫الضغط بشكل متواصل على الزر يتيح لك عرض سرعة العصر القصوى وقيم درجات الحرارة التي تطلقها الماكينة خالل دورة الغسيل المع ّدة‪ ،‬أو‬
‫القيم األكثر اختيارا مؤخرا‪ ،‬إذا كانت هذه متوافقة مع دورة الغسيل المع ّدة‪.‬‬
‫تومض الساعة الرملية بينما تقوم الماكينة بمعالجة البيانات‪ ،‬اعتمادا على دورة الغسيل وعلى مستوى "كفاءة التنظيف" الذي تم اختياره‪ .‬بعد حد أقصى‬
‫من ‪ 10‬دقائق‪ ،‬سيبقى رمز "الساعة الرملية" مضاء بشكل ثابت وسيتم عرض كمية الوقت النهائية المتبقية‪ .‬عندها سينطفئ رمز الساعة الرملية بعد‬
‫حوالي دقيقة واحدة من ظهور كمية الوقت النهائي المتبقية‪.‬‬
‫"مراحل دورة الغسيل" المالئمة لدورة الغسيل المختارة و"مرحلة دورة الغسيل" الخاصة بدورة الغسيل المشغلة تظهر على المقطع ‪:B‬‬
‫الغسيل الرئيسي‬
‫شطف‬
‫عصر‬
‫التصريف‬
‫الرموز المالئمة "لدرجة الحرارة"‪" ،‬العصر" و"البدء المؤجل" (تعمل من اليسار) تظهر على المقطع ‪.C‬‬
‫إلى الحد األقصى من مستوى درجة الحرارة لدورة الغسيل المع ّدة‪.‬‬
‫تشير أشرطة "درجة الحرارة"‬
‫إى الحد األقصى من مستوى العصر لدورة الغسيل المع ّدة‪.‬‬
‫تشير أشرطة "العصر"‬
‫مضاء‪ ،‬فهو يشير إلى أن قيمة "البدء المؤجل" تظهر على الشاشة‪.‬‬
‫عندما يكون رمز "التأجيل"‬
‫مصباح مؤشر‪:‬‬
‫إقفال الباب‬
‫الرمز المضاء يشير إلى أن الباب مقفال‪ .‬لتحاشي أي تلف‪ ،‬انتظر حتى ينطفئ الرمس قبل فتح الباب‪.‬‬
‫لفتح الباب خالل دورة قيد العمل‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت؛ إذا انطفأ ضوء المصباح المؤشر إغالق الباب‬
‫فسيكون باإلمكان فتح الباب‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫تشغيل دورة غسيل‬
‫عربي‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل الماكينة‪ .‬اضغط الزر‬
‫مؤقت ببطء باللون األخضر‪.‬‬
‫؛ سيومض مؤشر بدء‪/‬إيقاف‬
‫‪ .2‬قم بتحميل الغسيل‪ .‬افتح باب الفتحة أدخل الغسيل‪ ،‬وتأكد من أنك ال‬
‫تتعدى الحد األقصى من قيمة الحمل المشار إليها في جدول البرامج‬
‫ودورات الغسيل في الصفحة التالية‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بقياس مواد التنظيف‪ .‬اسحب درج مواد التنظيف واسكب مواد‬
‫التنظيف داخل الحجرات المالئمة كما تم وصفها في "مواد التنظيف‬
‫والغسيل"‪.‬‬
‫‪ .4‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .5‬اختر دورة الغسيل‪ .‬استخدم مفتاح اختيار دورة الغسيل الختيار‬
‫دورة الغسيل المرغوب بها‪ .‬يتم إعداد درجة الحرارة وسرعة‬
‫العصر لكل دورة غسيل‪ ،‬يمكن لهذه القيم أن يتم تعديلها‪ .‬سيتم‬
‫إظهار مدة دورة الغسيل على شاشة العرض‪.‬‬
‫‪ .6‬قم بتخصيص دورة الغسيل‪ .‬استخدم األزرار المالئمة‪:‬‬
‫ قم بتعديل درجة الحرارة و‪/‬أو سرعة العصر‪ .‬تعرض الماكينة‬
‫أوتوماتيكيا قيم درجة الحرارة وسرعة العصر القصوى للدورة‬
‫المختارة‪ ،‬أو اإلعدادات األخيرة المستخدمة إذا كانت متوافقة‬
‫مع دورة الغسيل المختارة‪ .‬يمكن تقليل درجة الحرارة بالضغط‬
‫على الزر حتى يتم التوصل إلى إعداد الغسيل البارد‬
‫“‪ .”OFF‬ينكن تقليل سرعة العصر تدريجيا بالضغط على‬
‫حتى يتم إلعاؤها تماما (اإلعداد “‪ .)”OFF‬إذا تم‬
‫الزر‬
‫ضغط هذه األزرار مرة أخرى‪ ،‬فسيتم استرداد القيم القصوى‪.‬‬
‫! االستثناء‪ :‬إذا تم اختيار برنامج ‪ ،2‬فمن الممكن زيادة درجة‬
‫الحرارة حتى ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫! االستثناء‪ :‬إذا تم اختيار برنامج ‪ 3‬فمن الممكن زيادة درجة‬
‫الحرارة حتى ‪ 90‬درجة مئوية‪.‬‬
‫! االستثناء‪ :‬إذا تم اختيار برنامج ‪ 4‬فمن الممكن زيادة درجة‬
‫الحرارة حتى ‪ 60‬درجة مئوية‪.‬‬
‫إعداد وقت البدء المؤجل‪.‬‬
‫إلعداد البدء المؤجل للدورة المختارة‪ ،‬اضغط على الزر المالئم ضغطا‬
‫متواصال‪ ،‬حتى يتم الوصول إلى الفترة المؤجلة‪ .‬عند تنشيط هذا الخيار‬
‫سيظهر الرمز على الشاشة‪ .‬إلزالة خيار البدء المؤجل‪ ،‬اضغط‬
‫على الزر حتى يظهر النص “‪ ”OFF‬على شاشة العرض‪.‬‬
‫تعديل إعدادات الدورة‪.‬‬
‫• اضغط الزر لتنشيط الخيار؛ سيضيء المؤشر المالئم للزر‪.‬‬
‫• اضغط الزر مرة أخرى إللغاء تنشيط الخيار؛ سينطفئ المؤشر‬
‫المالئم‪.‬‬
‫! إذا لم تكن الوظيفة المختارة تتوافق دورة الغسيل المعدة‪،‬‬
‫سيومض المصباح المؤشر المالئم ولن يتم تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫! إذا لم يكن الخيار المختار متوافق مع خيار مختار آخر‪ ،‬سيومض‬
‫المصباح المؤشر المالئم للخيار األول وسيتم تنشيط الخيار الثاني‬
‫فقط؛ سيضيء المصباح المؤشر المالئم للخيار النشط بشكل ثابت‪.‬‬
‫! يمكن للخيارات أن تؤثر على قيمة الحمي الموصى به و‪/‬أو على‬
‫مدة الدورة‪.‬‬
‫‪ .7‬ابدأ دورة الغسيل‪ .‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪ .‬سيصبح المصباح‬
‫المؤشر المالئم بلون أخضر‪ ،‬وسيبقى ثابتا‪ ،‬وسيكون الباب مقفال‬
‫‪18‬‬
‫إقفال الباب)‪ .‬لتغيير البرنامج‬
‫(سيضيء المصباح المؤشر‬
‫خالل عمل الدورة‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل ماكينة الغسيل مؤقتا بالضغط‬
‫على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت (سيومض مؤشر بدء‪/‬إيقاف مؤقت ببطء‬
‫باللون الكهرماني)؛ ثم اختر الدورة المرغوب بها واضغط على زر‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت مرة أخرى‪.‬‬
‫لفتح الباب خالل دورة قيد العمل‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت؛ إذا‬
‫فسيكون باإلمكان‬
‫انطفأ ضوء المصباح المؤشر إغالق الباب‬
‫فتح الباب‪ .‬إلعادة بدء دورة الغسيل من النقطة التي تم وقفها فيها‪،‬‬
‫اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ .8‬نهاية دورة الغسيل‪ .‬سيتم اإلشارة إلى ذلك بواسطة النص‬
‫“‪ ”END‬على شاشة العرض؛ بينما سينطفئ مؤشر إقفال الباب‬
‫سيكون باإلمكان فتح الباب‪ .‬افتح الباب‪ ،‬أخرج الغسيل وأوقف‬
‫تشغيل الماكينة‪.‬‬
‫! إذا رغبت في إلغاء دورة كانت قد بدأت‪ ،‬اضغط ضغطا متواصال‬
‫على الزر ‪ .‬سيتم وقف الدورة وإيفاف تشغيل الماكينة‪.‬‬
‫دورات الغسيل والخيارات‬
‫جدول البرامج ودورات الغسيل‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪1200‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪4,5‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪53‬‬
‫‪1,10‬‬
‫‪97‬‬
‫‪235‬‬
‫دقيقة‬
‫‪1000‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪4,5‬‬
‫‪46‬‬
‫‪0,60‬‬
‫‪61‬‬
‫‪110‬‬
‫دقيقة‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪800‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪3,5‬‬
‫‪71‬‬
‫‪0,13‬‬
‫‪42‬‬
‫‪30‬‬
‫دقيقة‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪800‬‬
‫‪0‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫**‬
‫**‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪800‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪60°/40°‬‬
‫)‪ :)1‬المالبس البيضاء شديدة االتساخ واأللوان الثابتة‪.‬‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪53‬‬
‫‪1,00‬‬
‫‪57‬‬
‫‪60°/40°‬‬
‫)‪ :)2‬المالبس المقاومة لالتساخ القليل والمالبس الرقيقة الملونة‪.‬‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪53‬‬
‫‪1,10‬‬
‫‪97‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫(الحد األقصى‬
‫هو ‪60‬درجة)‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪11‬‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪5‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫‪1400‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪0‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫‪ 30‬درجة‬
‫‪1000‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪3,5‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫دورات الغسيل‬
‫الحد األقصى للحمولة‬
‫(كجم)‬
‫الرطوبة الباقية‬
‫استهالك الطاقة لسخان‬
‫المياه‬
‫إجمالي المياه باللتر‬
‫مدة الدورة‬
‫عربي‬
‫الحد األقصى‬
‫لدرجة الحرارة‪.‬‬
‫(درجة مئوية)‬
‫وصف دورة الغسيل‬
‫‪1‬‬
‫برنامج إزالة البقع القوي عند ‪ 20‬درجة مئوية‬
‫‪2‬‬
‫برنامج إزالة البقع السريع في ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪3‬‬
‫)‪ :)3‬المالبس المقاومة لالتساخ القليل والمالبس الرقيقة الملونة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ 20‬درجة‬
‫‪ 20‬درجة‬
‫(الحد األقصى‬
‫هو ‪ 40‬درجة)‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫(الحد األقصى‬
‫هو ‪ 60‬درجة)‬
‫‪ 40‬درجة‬
‫(الحد األقصى‬
‫هو ‪60‬درجة)‬
‫)‪ :)4‬المالبس ثابتة األلوان قليلة االتساخ‪.‬‬
‫‪ :‬لتنظيف المالبس قليلة االتساخ بسرعة (غير مناسب للمالبس الصوفية والحريرية‬
‫والمالبس التي تتطلب الغسيل اليدوي)‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ :‬للمالبس المصنوعة من الصوف والكشمير‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ 12‬يغسل أسبوعيا‬
‫‪ :‬للمالبس المصنوعة من الحرير والفيسكوز والمالبس الداخلية‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪ :‬للمالبس المحشوة‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫الحد‬
‫األقصى‬
‫للسرعة‬
‫(لفة في‬
‫الدقيقة)‬
‫المنظفات‬
‫‪235‬‬
‫دقيقة‬
‫‪235‬‬
‫دقيقة‬
‫البرامج الجزئية‬
‫*‬
‫**‬
‫الشطف‬
‫‪-‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫العصر والضﺦ للخارج‬
‫‪-‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫الضﺦ للخارج فقط *‬
‫‪-‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪9‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫**‬
‫إذا قمت باختيار برنامج‬
‫واستثناء دورة العصر‪ ،‬ستقوم الغسالة بالتصريف فقط‪.‬‬
‫يمكن التحقق من مدة دورات الغسيل على شاشة العرض‪..‬‬
‫إن طول دورة الغسيل الموضحة على الشاشة أو في هذا الكتيب تقديرية فقط ويتم احتسابها بافتراض ظروف العمل القياسية‪ .‬يمكن أن تختلف المدة الفعلية ً‬
‫وفقا لعوامل مثل درجة حرارة الماء والضغط‪ ،‬وكمية سائل التنظيف المستخدمة‪،‬‬
‫وكمية الحمولة التي تم إدخالها ونوعها وتوازن الحمولة وخيارات الغسيل المحددة‪.‬‬
‫‪ )1‬يتم اختبار دورة الغسل ً‬
‫وفقا لالئحة ‪ :1061/2010‬ضبط دورة الغسل ‪ 9‬على درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية‪.‬‬
‫هذه الدورة مُصممة لألحمال القطنية ذات مستوى االتساخ المعتاد وهي األكثر كفاءة من حيث استهالك الكهرباء والمياه؛ ينبغي استخدامها للمالبس التي يمكن غسلها في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية ‪ .‬قد تختلف درجة حرارة الغسيل الفعلية عن القيمة المُشار إليها‪.‬‬
‫‪ )2‬يتم اختبار دورة الغسيل ً‬
‫وفقا لالئحة ‪ :1061/2010‬ضبط دورة الغسيل ‪ 9‬بدرجة الحرارة ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫هذه الدورة مُصممة لألحمال القطنية ذات مستوى االتساخ المعتاد وهي األكثر كفاءة من حيث استهالك الكهرباء والمياه؛ ينبغي استخدامها للمالبس التي يمكن غسلها في درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية ‪ .‬قد تختلف درجة حرارة الغسيل الفعلية عن القيمة المُشار إليها‪.‬‬
‫بالنسبة لجميع مؤسسات االختبار‪:‬‬
‫‪ )3‬دورة الغسيل الطويلة للمالبس القطنية‪:‬حدد البرنامج ‪ 9‬مع درجة حرارة ‪.C ° 40‬‬
‫‪ )4‬دورة الغسيل الطويلة للمالبس االصطناعية‪ :‬ضبط دورة الغسيل ‪ 4‬على درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫خيارات الغسيل‬
‫ً‬
‫متوافقا مع دورة الغسيل المضبوطة‪ ،‬فإن مصباح‬
‫! إذا لم يكن الخيار المحدد‬
‫المؤشر سيومض ولن يتم تنشيط الخيار‪.‬‬
‫! إذا لم يكن الخيار المحدد متوافق مع الخيار المحدد ً‬
‫مسبقا‪ ،‬فإن مصباح‬
‫المؤشر المقابل للوظيفة المحددة ً‬
‫أوال سيومض وسيتم تنشيط الخيار الثاني فقط؛‬
‫وسيضيء مصباح المؤشر الخاص بالخيار الذي تم تنشيطه‪.‬‬
‫‪Direct Injection‬‬
‫غسالة المالبس مزودة بتقنية مُبتكرة‪ ،‬وهي (‪ )Direct Injection‬التي تقوم‬
‫َّ‬
‫بمزج مُسبق للمياه والمنظف فتُ ِّ‬
‫نشط على الفور العوامل الفعالة بالمنظف‪ .‬يتم حقن‬
‫الغسالة‪ ،‬ويخترق األلياف بشكل أكثر كفاءة‬
‫هذا المستحلب النشط مباشرة في حلة َّ‬
‫فيزيل االتساخ األكثر عنا ًدا حتى عند درجات الحرارة المنخفضة مع الحفاظ على‬
‫األلوان واألقمشة ألقصى حد‪.‬‬
‫من المُمكن اختيار الوضع (‪ )Marche‬للحصول على أفضل أداء للتنظيف أو‬
‫الوضع (‪ )Eco Energie‬ألقصى توفير في استهالك الطاقة‪.‬‬
‫الشطف اإلضافي‬
‫تزداد كفاءة الشطف بتحديد هذا الخيار‪ ،‬مع ضمان التخلص األمثل من المنظفات‪.‬‬
‫ً‬
‫خاصة للبشرة الحساسة‪.‬‬
‫وتعد هذه الوظيفة مفيدة‬
‫موفر الوقت‬
‫إذا حددت هذا الخيار‪ ،‬سيتم تقليل دورة الغسيل بما يصل إلى ‪ ،50%‬بنا ًء على‬
‫الدورة المحددة‪ ،‬ومن ثم ضمان توفير المياه والطاقة في وقت واحد‪ .‬استخدم هذه‬
‫‪.‬الدورة للمالبس قليلة االتساخ‬
‫‪19‬‬
‫مواد التنظيف والغسيل‬
‫عربي‬
‫درج وعاء المنظف‬
‫تعتمد نتائج التنظيف الجيدة ً‬
‫أيضا على الكمية المناسبة من المنظف‪:‬‬
‫حيث إن إضافة كمية زائدة من المنظف لن تؤدي بالضرورة إلى غسيل‬
‫أفضل بدرجة كبيرة‪ ،‬ولكن قد يؤدي ذلك في الواقع إلى التراكم داخل‬
‫الجهاز والمساهمة في تلوث البيئة‪.‬‬
‫! استخدم مسحوق التنظيف للمالبس القطنية‪ ،‬وللغسيل األولي‪ ،‬وللغسيل‬
‫في درجات حرارة تتجاوز ‪ 60‬درجة مئوية‪.‬‬
‫! اتبع اإلرشادات الموضحة على عبوة المنظف‪.‬‬
‫! ال تستخدم مساحيق التنظيف اليدوي ألنها تنتج كمية كبيرة ج ًدا من‬
‫الرغوة‪.‬‬
‫افتح درج وعاء المنظف واسكب المنظف أو مواد التنظيف اإلضافية‪،‬‬
‫على النحو التالي‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪1‬‬
‫*‬
‫‪2‬‬
‫! ال تصب مسحوق التنظيف في‬
‫الحجرة المتوسطة (*)‪.‬‬
‫الحجرة ‪ :1‬منظف لدورة الغسيل‬
‫(مسحوق أو سائل)‬
‫إذا تم استخدام المنظفات السائلة‪،‬‬
‫فيوصى باستخدام الجزء البالستيكي‬
‫القابلة لإلزالة رقم أ (المُزود) لتحديد‬
‫كمية المنظف المناسبة‪ .‬إذا تم‬
‫استخدام مسحوق التنظيف‪ ،‬يرجى‬
‫وضع الجزء البالستيكي في الفتحة‬
‫ب‪.‬‬
‫الحجرة ‪ :2‬اإلضافات (مواد تنعيم األقمشة‪ ،‬وما إلى ذلك)‬
‫يجب أال يزيد منعّم األقمشة عن ارتفاع الشبكة‪.‬‬
‫‪:Wool - Woolmark Apparel Care - Green‬‬
‫لقد اعتمدت شركة ‪ Woolmark‬دورة غسيل الصوف في هذه الغسالة‬
‫لغسيل المالبس الصوفية المميزة برمز "الغسيل اليدوي" بشرط أن‬
‫يتم غسيل المنتجات ً‬
‫وفقا لإلرشادات الموضحة على ملصق المالبس‪،‬‬
‫واإلرشادات التي تحددها الشركة المصنعة لهذه الغسالة (‪)M1127‬‬
‫‪ :‬استخدم البرنامج ‪ 11‬إلزالة مسببات الحساسية‬
‫مثل حبوب اللقاح‪ ،‬العث‪ ،‬شعر القطط والكالب‪.‬‬
‫يغسل أسبوعيا (البرنامج ‪)12‬‬
‫يحسن استخدام‬
‫لتنظيف المالبس المنزلية الكتانية في دورة فردية‪ّ .‬‬
‫منعّم النسيج ويسمح بالحفاظ على الوقت والكهرباء‪ .‬نوصي باستخدام‬
‫مساحيق التنظيف‪.‬‬
‫‪ :‬استخدم دورة الغسيل الخاصة ‪ 13‬لغسيل كل‬
‫المالبس الحريرية‪ .‬ونوصي باستخدام منظف خاص مُصمم لغسيل‬
‫المالبس الرقيقة‪.‬‬
‫الستائر‪ :‬قم بطي الستائر ووضعها في حافظة المناشف أو كيس شبكي‪.‬‬
‫واستخدم دورة الغسيل ‪.13‬‬
‫‪ :‬لغسيل األلحفة المزدوجة أو الفردية (وزن األلحفة ال يزيد‬
‫عن ‪ 3,5‬كجم)‪ ،‬أو الوسائد أو المالبس المبطنة بالريش مثل السترات‬
‫المنتفخة‪ ،‬استخدم دورة الغسيل ‪ 14‬الخاصة‪ .‬ونوصي بوضع األلحفة‬
‫في الحلة مع طي أطرافها إلى الداخل (راجع الرسم) واستخدام أكثر‬
‫من ‪ 3/4‬إجمالي الحلة‪ .‬لتحقيق أفضل النتائج‪ ،‬نوصي باستخدام منظف‬
‫سائل ووضعه داخل درج وعاء المنظف‪.‬‬
‫تحضير الغسيل‬
‫قسم الغسيل ً‬
‫وفقا لما يلي‪:‬‬
‫• ّ‬
‫ ‪ -‬نوع القماش‪/‬الرمز على الملصق‬
‫ ‪ -‬األلوان‪ :‬افصل المالبس الملونة عن المالبس البيضاء‪.‬‬
‫• أفرغ كل الجيوب في المالبس وتحقق من األزرار‪.‬‬
‫• ال تتجاوز القيم المحددة‪ ،‬والتي تشير إلى وزن الغسيل عندما‬
‫يجف‪ :‬راجع “جدول البرامج ودورات الغسيل”‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫كم يبلغ وزن الغسيل؟‬
‫مالءة واحدة ‪ 400-500‬جم‬
‫غطاء وسادة واحدة ‪ 150-200‬جم‬
‫مفرش طاولة واحد ‪ 400-500‬جم‬
‫رداء حمام واحد ‪ 900-1200‬جم‬
‫منشفة واحدة ‪ 150-250‬جم‬
‫دورات غسيل خاصة‬
‫برنامج إزالة البقع القوي عند ‪ 20‬درجة مئوية ‪:‬يقدم هذا البرنامج‬
‫أقصى قدرة على إزالة البقع بدون الحاجة إلى معالجة مُسبقة وعند‬
‫درجة حرارة مُنخفضة مع الحفاظ على سالمة األقمشة واأللوان‪.‬‬
‫برنامج إزالة البقع السريع في ‪ 45‬دقيقة ‪ :‬تضمن هذه الدورة قدرة‬
‫ممتازة على إزالة البقع حتى عند ‪ 20‬درجة مئوية في ‪ 45‬دقيقة فقط‪.‬‬
‫من المُمكن زيادة درجة الحرارة لهذه الدورة حتى ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪:‬استخدم الدورة ‪ 6‬لغسل المالبس داكنة اللون‪ .‬هذا‬
‫البرنامج مصمم للحفاظ على األلوان الداكنة مع مرور الوقت‪ .‬لذا‪ ،‬فإنه‬
‫من المستحسن استخدام منظفات سائلة للحصول على أفضل نتائج عند‬
‫غسل المالبس داكنة اللون‪.‬‬
‫‪ :‬استخدم البرنامج ‪ 7‬لغسيل المالبس الرقيقة ج ًدا التي‬
‫تحتوي على الكريستال أو الترتر‪.‬‬
‫نوصي بقلب المالبس قبل الغسيل ووضع المالبس الصغيرة داخل الكيس‬
‫الخاص بغسل المالبس الرقيقة‪ .‬استخدم منظف سائل للمالبس الرقيقة‬
‫للحصول على أفضل النتائج‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫موازنة الحمولة‬
‫نظام‬
‫قبل بدء كل دورة للدوران‪ ،‬لتجنب االهتزازات الزائدة قبل كل عصر‬
‫وتوزيع الحمولة بطريقة موحدة‪ ،‬تدور الحلة باستمرار بسرعة تزيد‬
‫ً‬
‫قليال عن سرعة دوران الغسيل‪ .‬وفي حال لم تتم موازنة الحمولة‬
‫بشكل صحيح بعد العديد من المحاوالت‪ ،‬تدور الماكينة بسرعة دوران‬
‫ٍ‬
‫بشكل كبير‪ ،‬فإن الغسالة‬
‫منخفضة‪ .‬إذا كانت الحمولة غير متوازنة‬
‫ٍ‬
‫ستقوم بعملية التوزيع ً‬
‫بدال من الدوران‪ .‬لتشجيع التوزيع المحسن‬
‫للحمولة وموازنتها‪ ،‬نوصي بالدمج بين المالبس الكبيرة والصغيرة في‬
‫الحمولة‪.‬‬
‫وسائل حذر ونصائح‬
‫! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‪.‬‬
‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‪.‬‬
‫عربي‬
‫الوقاية العامة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد)‬
‫ذوي اإلعاقات الجسدية‪ ،‬النفسية أو العقلية‪ ،‬أو ممن لديهم تجربة قليلة‬
‫ومعرفة محدودة‪ ،‬إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام‬
‫الجهاز‪ ،‬من قبل شخص مسؤول عن أمانهم‪ .‬يجب مراقبة األوالد‬
‫للتأكد من أنهم ال يعبثون بالجهاز‪.‬‬
‫ال تالمس الماكينة وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو‬
‫رطبتين‪.‬‬
‫ال تقم بسحب كبل تزويد الطاقة عند فصل الجهاز عن مقبس شبكة‬
‫الطاقة الكهربائية‪ .‬امسك القابس واسحبه‪.‬‬
‫ال تفتح درج وعاء مواد التنظيف بينما تكون الماكينة قيد التشغيل‪.‬‬
‫ال تالمس ماء الصرف‪ ،‬حيث يمكن أن يكون بدرجة حرارة عالية‬
‫جدا‪.‬‬
‫ال تدفع باب الفتحة بشدة‪ :‬يمكن لذلك أن يتلف ميكانيكية قفل األمان المصمم‬
‫لمنع فتحه عن غير قصد‪.‬‬
‫إذا تعطل الجهاز‪ ،‬ال تحاول بأي حال من األحوال‪ ،‬الوصول إلى‬
‫األجهزة الداخلية في محاولة لتصليحها بنفسك‪.‬‬
‫أبق األطفال بعيدين عن الجهاز دائما أثناء عمله‪.‬‬
‫يمكن للباب أن يصبح ساخنا بعض الشيء خالل دورة الغسيل‪.‬‬
‫إذا كانت هناك حاجة لنقل الجهاز‪ ،‬نفذ العمل بمجموعة من شخصين‬
‫أو ثالثة أشخاص وتعاملوا معه بمنتهى الحذر‪ .‬ال تحاول أبدا القيام‬
‫بذلك لوحدك‪ ،‬ألن الجهاز ثقيل جدا‪.‬‬
‫قبل إدخال الغسيل إلى ماكينة الغسيل‪ ،‬تأكد من أن البرميل فارغ‪.‬‬
‫التخلص‬
‫• التخلص من مواد التعبئة‪ :‬تقيّد بالقوانين المحلية حيث يمكن لمواد‬
‫التعبئة أن يعاد تصنيعها‪.‬‬
‫• تقضي التوجيهات األوروبية ‪ 2012/19/EU‬المتعلقة باألجهزة‬
‫اإللكترونية التالفة (‪ )WEEE‬بعدم التخلص من األجهزة اإللكترونية‬
‫البيتية القديمة بواسطة دورة جمع النفايات البلدية غير المصنفة‪ .‬يجب‬
‫جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف إنجاع عملية استرداد وإعادة‬
‫تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان‬
‫والبيئة‪ .‬إشارة "السلة الدائرية" المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك‬
‫بأنه عند تخلصك من الجهاز‪ ،‬يجب تجميعه على حدة‪ .‬يتوجب على‬
‫المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزئة فيما يتعلق‬
‫بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫العناية والصيانة‬
‫عربي‬
‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬
‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬
‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل‪ .‬سيحد هذا من تآكل النظام‬
‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‪.‬‬
‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك ّون الروائح الكريهة‪.‬‬
‫• افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة‪.‬‬
‫تنظيف ماكينة الغسيل‬
‫• يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة‬
‫باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون‪ .‬ال تستخدم المواد‬
‫المذيبة أو الكاشطة‪.‬‬
‫• يوجد بماكينة الغسيل البرنامج "تنظيف أوتوماتيكي" لألجزاء‬
‫الداخلية والذي يجب تشغيله مع عدم وجود حمولة مالبس في‬
‫البرميل‪.‬‬
‫لمساعدة دورة الغسيل فقد تريد استخدام إما مادة التنظيف (مثل كمية‬
‫‪ 10%‬من الكمية المحددة للمالبس ذات االتساخ الخفيف) أو إضافات‬
‫حاصة لتنظيف ماكينة الغسيل‪ .‬نحن نوصي بتشغيل برنامج التنظيف‬
‫كل ‪ 40‬دورة غسيل‪.‬‬
‫لبدء البرنامج اضغط على األزرار ‪ A‬و‪ B‬في نفس الوقت لمدة ‪5‬‬
‫ثوان (أنظر الشكل)‪.‬‬
‫سوف يبدأ البرنامج أوتوماتيكياً ويستمر في العمل لمدة ‪ 70‬دقيقة‪.‬‬
‫إليقاف الدورة‪ ،‬اضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫ّ‬
‫المضخة‬
‫تنظيف‬
‫ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي‪ ،‬حيث ال تحتاج إلى أية‬
‫عناية في أي وقت‪ .‬في بعض األحيان‪ ،‬يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع‬
‫النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة‪،‬‬
‫والموجودة في جزئها األسفل‪.‬‬
‫! تأكد من انتهاء دورة الغسيل وافصل الجهاز عن الكهرباء‪.‬‬
‫للوصول إلى الحجرة األولية‪:‬‬
‫‪ .1‬باستخدام مفك براغي‪ ،‬أزل‬
‫غطاء اللوحة من الجهة األمامية‬
‫السفلى في ماكينة الغسيل (انظر‬
‫الرسم)؛‬
‫‪A‬‬
‫‪ .2‬فك الغطاء بواسطة إدارته‬
‫بعكس عقارب الساعة (أنظر‬
‫الرسم)‪ :‬يمكن للقليل من الماء‬
‫أن يخرج إلى الخارج‪ .‬هذا أمر‬
‫طبيعي؛‬
‫تنظيف درج وعاء مواد التنظيف‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫أزل الوعاء بواسطة رفعه وسحبه‬
‫إلى الخارج (أنظر الرسم)‪.‬‬
‫قم بغسله تحت الماء المتدفق؛ يجب‬
‫تكرار هذه العملية‪.‬‬
‫‪ .3‬نظف الجزء الداخلي تماما؛‬
‫‪ .4‬أعد تركيب الغطاء في مكانه؛‬
‫‪ .5‬أعد تركيب اللوحة‪ ،‬وتأكد من أن العقفات مثبتة بأمان في مكانها‬
‫قبل أن تدفعها باتجاه الجهاز‪.‬‬
‫فحص خرطوم إدخال الماء‬
‫افحص فوهة الخرطوم مرة في السنة على األقل‪ .‬إذا كانت هناك أية‬
‫شقوق‪ ،‬يجب تبديلها فورا‪ .‬خالل دورات الغسيل‪ ،‬يكون ضغط الماء‬
‫قويا جدا ويمكن للفوهة المتشققة أن تتشقق لتنفتح بسهولة‪.‬‬
‫! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة‪ .‬قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة‬
‫باستخدام الجدول التالي‪.‬‬
‫المشكلة‪:‬‬
‫األسباب المحتملة‪ /‬الحلول‪:‬‬
‫ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل‪ ،‬أو أنه غير موصل بشكل كاف ليحدث‬
‫تماس‪.‬‬
‫عربي‬
‫• يوجد انقطاع كهرباء في البيت‪.‬‬
‫دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫لم يتم فتح حنفية الماء‪.‬‬
‫تم ضبط بداية مؤجلة ‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل ال تمتلئ بالماء (النص‬
‫"‪ "H2O‬يومض على الشاشة)‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫خرطوم دخول الماء غير متصل بالحنفية‪.‬‬
‫الخرطوم ملتوي‪.‬‬
‫لم يتم فتح حنفية الماء‪.‬‬
‫يوجد انقطاع في تزويد الماء في البيت‪.‬‬
‫الضغط منخفض أكثر مما يجب‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل تمتلئ بالماء وتفرغ منه بشكل • خرطوم التصريف غير مركب على ارتفاع يتراوح بين ‪ 65‬وحتى ‪ 100‬سم عن األرض ("انظر‬
‫التعليمات")‪.‬‬
‫متكرر‪.‬‬
‫• الطرف الحر من الخرطوم تحت الماء (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• نظام التصريف الجداري غير مزود بأنبوب تنفس‪.‬‬
‫إذا بقيت المشكلة حتى بعد هذه الفحوص‪ ،‬أقفل حنفية الماء‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز واتصل بمركز‬
‫المساعدة التقنية‪ .‬إذا كان المسكن في أحد الطوابق العلوية من المبنى‪ ،‬فمن الممكن أن تكون هناك‬
‫مشاكل متعلقة بتصريب الماء‪ ،‬تسبب لماكنة الغسيل االمتالء بالماء وإفراغه بشكل متكرر‪ .‬هناك‬
‫صمامات خاصة متوفرة في الحوانيت لمنع التصريف‪ ،‬وهي تساعد على تحاشي هذه المشكلة‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل ال تصرف الماء أو ال تعصر‪.‬‬
‫• دورة الغسيل ال تشمل التصريف‪ :‬بعض دورات الغسيل تتطلب تشغيل مرحلة التصريف يدويا‪.‬‬
‫• خرطوم التصريف ملتوي (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• أنبوب التصريف مسدود‪.‬‬
‫ماكينة الغسيل تهتز كثيرا خالل دورة العصر‪.‬‬
‫• لم يتم إزالة قفل البرميل بشكل صحيح خالل عملية التركيب (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• الماكينة غير مستوية (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• الماكينة عالقة بين خزانات وجدران (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫يوجد تسرب في ماكينة الغسيل‪.‬‬
‫• مدخل خرطوم الماء غير مثبت بشكل صحيح (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫• حجرة مواد التنظيف مسدودة (لتعليمات التنظيف‪ ،‬أنظر "العناية والصيانة")‪.‬‬
‫• خرطوم التصريف غير مثبت في مكانه بشكل صحيح (أنظر "التركيب")‪.‬‬
‫تومض مؤشرات "الخيار" وبدء‪/‬إيقاف مؤقت • قم بإيقاف تشغيل الماكينة وافصلها عن الكهرباء‪ ،‬انتظر حوالي دقيقة واحدة ثم أعد تشغيلها مرة‬
‫بشكل سريع ويظهر كود خطأ على الشاشة (مثال‪ :‬أخرى‪.‬‬
‫‪.)..F-01, F‬‬‫• إذا بقيت المشكلة قائمة‪ ،‬اتصل بخدمة المساعدة التقنية‪.‬‬
‫يوجد الكثير من الرغوة‪.‬‬
‫• مواد التنظيف غير مالئمة لماكينة الغسيل (يجب أن تطابق الوصف “لماكينات الغسيل” أو‬
‫“للغسيل اليدوي وماكينات الغسيل”‪ ،‬أو التعليمات المشابهة)‪.‬‬
‫• تم استخدام كمية مواد تنظيف أكثر مما يجب‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫الخدمة‬
‫‪11182837‬‬
‫‪09/2017‬‬
‫عربي‬
‫قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية‪:‬‬
‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")‪.‬‬
‫• أعد تشغيل دورة الغسيل للفحص فيما إذا تم حل المشكلة‪.‬‬
‫• إذا لم يحدث ذلك‪ ،‬اتصل بمركز مساعدة تقنية معتمد‪.‬‬
‫! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل‪.‬‬
‫الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية‪:‬‬
‫• نوع المشكلة؛‬
‫• طراز الجهاز (‪).Mod‬؛‬
‫• الرقم التسلسلي (‪.)S/N‬‬
‫يمكن إيجاد هذه المعلومات في لوحة البيانات في الجهة الخلفية من ماكينة الغسيل‪ ،‬ويمكن إيجادها أيضا في الجهة األمامية من الجهاز بواسطة‬
‫فتح الباب‪.‬‬
‫‪Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico‬‬
‫‪via Carlo Pisacane n.1,‬‬
‫)‪20016 Pero (MI‬‬
‫‪Italy‬‬
‫‪www.hotpoint.eu‬‬
‫‪24‬‬

Manuels associés