AGA eR3 110 and 170 User and Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
AGA eR3 110 and 170 User and Guide d'installation | Fixfr
LPRT 517746
AGA eR3
Modèles n°
eR3 110-4,
eR3 110-4i,
eR3 170-5,
eR3 170-5i
Guide de l'utilisateur &
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL.
RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude
qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires.
NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Destiné à une utilisation en FR et en BE
08/19 EINS 517747
Informations utiles
Il peut s'avérer utile de noter le numéro de série de votre appareil AGA lors de son installation.
Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil.
Mes données AGA :
N° de série :
N° de service AGA :
N° de contact revendeur
ou magasin AGA :
Date d'installation :
Contents
1.
Santé et sécurité1
2.
Introduction3
3.
Vue d’ensemble 110, 110i4
4.
Vue d’ensemble 170, 170i5
5.
Four à accumulation de chaleur et plaque
chauffante principale6
6.
Four à chaleur tournante (Modèles 170, 170i)16
7.
Plaque de cuisson à induction à 3 zones
(modèles 100/i et 170/i uniquement)20
8.
Accessoires AGA28
9.
Four chauffe-plat et égouttoir30
10. Accessoires du four à chaleur tournante31
8.
Nettoyage et entretien17
12. Entretien33
9.
Instructions d'installation18
14. Présentation de l'installation35
15. Dimensions du produit 110, 110i36
16. Dimensions du produit 170, 170i37
17. Raccordement électrique - 110, 110i40
18. Raccordement électrique - 170, 170i41
19. Installation et équilibrage42
20. Raccordement du bouton de commande et de
la main courante44
21. Schéma du circuit 110, 110i45
Plaque à induction (110i et 170i uniquement)46
Schéma du circuit supplémentaire du four à chaleur tournante
(170 et 170i)47
Français
1.
Santé et sécurité
permanente des conducteurs phase et neutre.
Pendant l'installation ou la déconnexion avant toute
intervention sur le système électrique, l'appareil
doit être déconnecté de manière permanente des
conducteurs d'alimentation (phase) et neutre.
Protection des clients
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont
correctement installés et utilisés.
n
Ne pas laisser approcher les enfants de moins de
8 ans sans surveillance constante. Le nettoyage et
l'entretien ne peuvent en AUCUN cas être effectués
par des enfants sans surveillance.
n
GARDER LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL
CAR CERTAINES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES.
n
AVERTISSEMENT : IL EST POSSIBLE QUE LES PIÈCES
ACCESSIBLES CHAUFFENT DURANT L'UTILISATION
DE L'APPAREIL. AFIN D'ÉVITER LES BRÛLURES ET
DE S'ÉBOUILLANTER, LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE
MAINTENUS À L'ÉCART.
n
n
Cet appareil a un mode de fonctionnement monophasé.
Pour les installations à 2 ou 3 phases, un kit adaptateur
optionnel peut être fourni (Pièce n° AE4M280352).
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation, l'appareil
chauffe. Il convient de prendre des précautions
particulières lorsque vous êtes en contact avec les
éléments situés dans les fours.
n
AVERTISSEMENT : Les éclaboussures devraient
toujours être nettoyées des couvercles de la plaque
de cuisson avant d'être ouverts.
n
AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas censé
être opéré en utilisant un minuteur externe non
approuvé par AGA ou un système de télécommande
séparé.
n
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de surveiller
le processus de cuisson. Les processus de cuisson
courte doivent être surveillés de manière continue.
n
AVERTISSEMENT : Inflammable, ne pas stocker des
produits sur les surfaces de cuisson.
n
AVERTISSEMENT : L'utilisation de graisse ou d'huile
sur une table de cuisson sans surveillance peut
s'avérer dangereuse et provoquer un incendie. NE
JAMAIS essayer d'éteindre un feu avec de l'eau, mais
éteignez l'appareil et couvrez ensuite les flammes,
par exemple au moyen d'un couvercle ou d'une
couverture anti-feu.
n
IMPORTANT : L'huile présente un risque d'incendie,
NE JAMAIS laisser des casseroles contenant de
l'huile ou de la graisse sans surveillance pendant le
réchauffage ou la cuisson.
n
Ne jamais remplir la casserole à plus d'un tiers de
graisse ou d'huile.
n
L'installation et la maintenance doivent être
réalisées par un installateur qualifié ou un service
de maintenance.
n
AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être installé avec
un dispositif adapté permettant une déconnexion
Si un câble d'alimentation est endommagé, le
fabricant, son agent de service ou tout autre
personnel qualifié se doit de le remplacer afin
d'éviter tout accident.
n
NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer
votre cuisinière.
n
Afin d'éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
n
Pour une installation correcte des grilles de four, se
référer à les instructions de l’utilisateur.
n
NE PAS utiliser d'éponges abrasives, de nettoyants
caustiques, de nettoyants pour four ou de raclettes
métalliques pour nettoyer les surfaces en émail.
n
IMPORTANT : AGA conseille d'utiliser les nettoyants
approuvés par la Vitreous Enamel Association pour
nettoyer les surfaces en émail vitrifié de ce produit.
n
NE PAS mettre les portes du four ni les plaques
d'assise au lave-vaisselle.
n
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Base et foyer de la cuisinière
Il est primordial que la base ou le foyer sur lequel repose la
cuisinière soit à niveau et puisse supporter le poids total d'un
ou des deux éléments.
Le cache socle frontal peut être retiré et ne doit pas
être obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si
nécessaire, placer la cuisinière en position surélevée par
rapport au carrelage de façon à assurer que la plinthe puisse
être retirée.
1
Français
Les enfants à partir de 8 ans peuvent se servir de l'appareil,
de même que toute personne à mobilité réduite, souffrant
d'une déficience sensorielle ou d'un handicap mental, ou
encore d'un manque d'expérience et de connaissances,
dès lors qu'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu les
consignes concernant l'utilisation dudit appareil en toute
sécurité, et qu'ils comprennent les dangers encourus.
L'appareil peut contenir certains des matériaux indiqués
ci-dessous. Il est de la responsabilité des Utilisateurs/
Installateurs de s'assurer de porter les vêtements de
protection nécessaires lors de la manipulation, si nécessaire,
les pièces concernées contenant l'un des matériaux suivants
pouvant être interprétés comme étant dangereux pour la
santé et la sécurité, voir les informations ci-dessous.
Colles et Mastics
Attention, s’ils sont encore sous forme liquide, utiliser un
masque et des gants jetables.
Fil de verre, Laine minérale, Isolants, fibre de céramique
Peuvent être dangereux s'ils sont inhalés. Peuvent irriter la
peau, les yeux, le nez et la gorge. En cas de manipulation,
évitez tout contact avec la peau et les yeux. Utiliser des
gants jetables, des masques et une protection pour les yeux.
Ensuite, se laver les mains et les autres parties exposées. Lors
de l'élimination du produit, diminuez la poussière à l'aide
d'un vaporisateur d'eau, assurez-vous que les pièces sont
bien enveloppées.
Généralités
• En cas d’incendie, couvrir la casserole avec un couvercle
et couper le courant.
• Étouffer les flammes sur la table de cuisson plutôt que
d’essayer de transporter la casserole à l'extérieur.
• Les brûlures et les blessures ont presque toujours
lieu lorsqu'on essaye d’emmener la casserole en feu à
l’extérieur.
Friture
• Utiliser une casserole profonde, assez grande pour
couvrir la zone de cuisson appropriée.
2
Français
2.
Introduction
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu'ils sont
correctement installés et utilisés.
Votre AGA est une cuisinière compacte à chaleur rayonnante
qui réunit les valeurs de conception et les principes de
cuisson de l'AGA traditionnelle, avec la possibilité d'allumer et
d'éteindre chaque zone de cuisson comme bon vous semble,
pour correspondre parfaitement à votre style de vie.
Consultez le schéma dans le chapitre Vue d’ensemble pour
vous familiariser avec le produit et se référer aux sections
concernant le four supérieur, le four inférieur, etc.
Toute modification non approuvée par AGA pourrait invalider
l'approbation de l'appareil, la garantie et pourrait affecter vos
droits statutaires.
Dans l'intérêt d'une utilisation sûre et efficace, veuillez lire ce
document avant d'utiliser votre nouvel appareil AGA.
Vérifier que la cuisine est bien ventilée, garder les orifices
de ventilation naturels ouverts ou installer un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
Une utilisation intensive prolongée de l'appareil peut
nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une
fenêtre ouverte, ou une ventilation plus efficace améliorant
les performances de la ventilation mécanique existante.
L'installation doit être conforme aux réglementations de
câblage locales et nationales et doit être réalisée par un
ingénieur qualifié.
Un peu de fumée et de mauvaise odeur peuvent être émises
lors du premier démarrage. Cela est normal et sans danger
(provenant du four et de l'amidon sur l'élément isolant) et
cessera après une courte période d'utilisation.
3
Français
3.
Vue d’ensemble 110, 110i
Fig. 3.1
A
B
C
F
D
E
110, 110i
Ce modèle illustre le 110/4i
Vue d’ensemble de la cuisinière Fig. 3.1
Fig. 3.2
A.
B.
I
Commandes- Fours à accumulation de chaleur
Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande
vitesse)
V
H
Ce modèle illustre 110i
Fig. 3.3
C.
Four supérieur (Four à rôtir et à pâtisserie)
D.
Four à mijoter
E.
Four chauffe-plat
F.
Stockage
G.
Plaque à mijoter et plaque à bouillir(Grande vitesse)
H.
Plaque supérieure et zone de maintien au chaud
I.
Plaque chauffante (modèle 110 uniquement)
Plaque de cuisson à induction (modèle 110i uniquement).
I
Fait référence à page 6 à page 14 pour l’utilisation de
la cuisinière principale.
V
Se référer aux page 20 à page 27 pour l’utilisation de la
plaque à induction.
H
Ce modèle illustre 110
4
Français
4.
Vue d’ensemble 170, 170i
Fig. 4.1
D
E
F
V
A
B
C
H
170, 170i
I
Ce modèle illustre 170i
Vue d’ensemble de la cuisinière Fig. 4.1
Fig. 4.2
J
L
H
M
Ce modèle illustre 170
K
Fig. 4.3
J
L
A.
Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande
vitesse)
B.
Commandes- Fours à accumulation de chaleur
C.
Four à chaleur tournante
D.
Commandes- Fours à accumulation de chaleur
E.
Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande
vitesse)
F.
Le four supérieur (Four à rôtir et four à pâtisserie)
G.
Stockage
H.
Four chauffe-plat
I.
Four à mijoter
J.
Mijotage et Plaque d'ébullition (Grande vitesse)
K.
Plaque supérieure et zone de maintien au chaud
L.
Plaque chauffante (modèle 110 seulement)
Plaque de cuisson à induction (modèle 110i
uniquement).
M.
Mijotage basse puissance
Fait référence à page 6 à page 14 pour l’utilisation de
la cuisinière principale.
M
K
Se référer aux page 20 à page 27 pour l’utilisation de la
plaque à induction.
Ce modèle illustre 170i
5
Français
5.
Four à accumulation de chaleur et plaque
chauffante principale
Les contrôles et les conseils
d'ordre général
les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée
de réchauffage d'une heure.Le programmateur en option
est un formidable atout car il peut être paramétré pour
préchauffer le four supérieur, pour que vous soyez prêt à
cuisiner dès que vous passez la porte.
Lorsque vous allumez la cuisinière AGA les premières fois,
vous pourrez remarquer deux phénomènes qui ne sont pas
des motifs de préoccupation.
Le principe de stockage de chaleur signifie que les fours et les
plaques de cuisson sont à une chaleur prédéfinie, les zones
de cuisson portent le nom de leur fonction plutôt que des
températures.
La cuisinière AGA dégagera une odeur pendant un court
instant simplement à cause de l'huile de protection
appliquée par nos soins, qui brûle, sur la plaque de cuisson
et dans les fours. Vu que le produit est neuf, il est conseillé
d'ouvrir la fenêtre de la cuisine pendant les premières heures
lorsque ce phénomène se produit.
De la condensation peut se former sur la plaque supérieure
et frontale pendant que la cuisinière AGA préchauffe à
cause du revêtement isolant et du liant à base d'amidon
sur l'élément isolant en train de sécher. Cette condensation
doit être essuyée le plus vite possible pour éviter de tacher
l'émail.
Votre AGA a l’apparence externe d’une cuisinière classique
AGA en fonte émaillée à stockage de chaleur. Cependant,
sa flexibilité est quasiment illimitée, car, au lieu d’avoir une
seule source de chaleur, chaque zone de cuisson dispose
de son propre élément en fonte à chauffage électrique (s).
La séparation des zones de cuisson permet de choisir les
commandes adaptées. Vous ne pouvez sélectionner que les
zones que vous souhaitez ou avez besoin d’utiliser.
Hottes aspirantes et ventilation du
four
Il est recommandé d'installer cette AGA avec une hotte
aspirante au-dessus de celle-ci. Le système de ventilation
AGA se trouve au sommet de l'AGA et est conçu pour
éviter la moisissure dans les fours. La hotte aspirante doit
être installée au moins à la hauteur minimale conseillée
par le fabricant, du haut de l'AGA.
Conseils d'ordre général
Il ne faut pas mettre d’aliments dans un four tant que celui-ci
n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale.
Les portes du four ne doivent pas rester ouvertes trop
longtemps pendant la cuisson et le préchauffage.
Rangez la grille froide à l'extérieur de la cuisinière. Utilisez-la
froide dans le four à rôtir afin de détourner la chaleur du haut
du four, offrant ainsi une température du four plus modérée
en dessous. Elle peut également être utilisée comme feuille
de cuisson.
Temps de préchauffage
Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de
l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir
cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer
6
Français
Table de cuisson
ARRÊT
Mijoter
Bouillir
Four
ARRÊT
Four à mijoter MARCHE
Mijoter ARRÊT
Four à mijoter MARCHE
Mijoter MARCHE
Four supérieur - ARRÊT
Mijoter MARCHE
Cuisson MARCHE
Mijoter MARCHE
Cuisson MARCHE
Mijoter ARRÊT
Four chauffe-plat
Four inférieur de droite
MARCHE = Néon vert
7
Français
La plaque de cuisson principale
Fig. 5.1
La plaque de cuisson en fonte fonctionne manuellement
et est plate afin d’offrir le meilleur contact partout avec les
poêles, gril, sauteuse et bouilloire AGA.
La plaque à bouillir est la plus chaude et la plaque à mijoter
plus froide. Elle possède des éléments électriques intégrés
dans la fonte qui se réchauffent entre environ 12 et 15
minutes. La plaque de cuisson peut être utilisée de manière
totalement indépendante des fours.
Toute la zone de la plaque de cuisson peut être utilisée pour
la cuisine, et plusieurs casseroles peuvent être placées sur
la plaque en même temps. La plaque de cuisson se situe
légèrement au-dessus de la plaque supérieure afin d’éviter
les rayures si les casseroles sont déplacées sur un côté pour
mijoter.
Fig. 5.2
Le couvercle isolant en chrome est rabaissé sur la plaque
de cuisson lorsqu'elle chauffe ou qu'elle n'est pas utilisée.
Lorsque la plaque de cuisson est « allumée », les couvercles
isolants sont chauds. Nous conseillons vivement de ne
pas mettre des ustensiles comme des bouilloires, poêles
ou plats de cuisson directement sur le couvercle isolant
car ils pourraient se rayer – investissez dans une paire de
protections de chef pour protéger la surface si le couvercle
doit être utilisé pour poser des choses dessus !
Conserver la plaque de cuisson propre, sans aliments ou
miettes brûlés en les brossant avec la brosse métallique,
fournie avec votre AGA. Des informations de nettoyage
peuvent être consultées « Nettoyage et entretien » en page
32.
Les plaques réchauffantes
Les plaques réchauffantes sont utiles lorsque vous souhaitez
déplacer une casserole pour arrêter l'ébullition ou à une
température plus basse.
Fig. 5.3
Faire attention au moment de retirer et de replacer les
plaques réchauffantes en fonte du fait de leur poids. Veiller à
ce qu'elles soient froide avant de les retirer.
Retirer les plaques réchauffantes
Insérer l'outil de levage Fig. 5.1 dans le trou à l'arrière de la
plaque réchauffante. Soulever par l'arrière, puis faire glisser
doucement depuis le côté, Fig. 5.2.
Replacer les plaques réchauffantes
Replacer les plaques réchauffantes doucement, comme
indiqué dans la Fig. 5.3.
8
Français
Four supérieur de gauche
Fig. 5.4
Le réglage de four à rôtir pour la cuisson à
température élevée
Le réglage de four à pâtisserie pour la cuisson à
température moyenne.
Four inférieur de gauche
Le four à mijoter pour une cuisson. longue et
lente.
Fig. 5.5
Four inférieur de droite
Le four chauffe-plat
n
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC
LES PORTES OUVERTES SOUS PEINE DE CAUSER UN
VERROUILLAGE.
Les commandes de la plaque de
cuisson
Réglage plaque à mijoter (Fig. 5.4)
Le réglage de la plaque à faire mijoter est le moins chaud des
deux, et est donc utilisé pour les recettes qui requièrent une
chaleur moins intense comme les sauces, les œufs brouillés,
faire chauffer du lait, la friture lente, les soupes à faire mijoter
et les légumes-racines. De plus, elle peut être utilisée pour
cuisiner dessus directement, comme une sorte de grill, valeur
inestimable pour les sandwichs grillés, les quesadillas, les
scones, les escalopes et même un œuf au plat sans graisse !
Les toasts cuits lentement peuvent être réalisés sur la plaque
à faire mijoter, pas besoin d’utiliser le grille-pain AGA.
Réglage plaque à bouillir (Fig. 5.5)
Le réglage le plus chaud, le réglage de la plaque à bouillir
est utilisé pour faire bouillir, griller, poêler, faire des toasts,
en fait, tout ce qui requiert une chaleur élevée. Les légumes
verts gardent leur couleur lorsqu’ils sont portés rapidement
à ébullition ici, ou utiliser un cuiseur vapeur sur la poêle pour
faire cuire plusieurs légumes à la fois.
Pour faire sauter ou cuire tout ce qui pourrait éclabousser,
nous vous conseillons d’utiliser la Protection antiprojections
AGA qui protègera le couvercle isolant des éclaboussures,
facilitant ainsi grandement le nettoyage ! Lavez simplement la
Protection anti-projection dans de l’eau chaude savonneuse,
ou passez-la au lave-vaisselle entre deux assiettes.
Sachez que le réglage de la plaque à bouillir est trop chaud
pour cuisiner des aliments directement dessus.
9
Français
Les fours à accumulation de
chaleur
Votre AGA dispose de deux fours qui sont préréglés à une
chaleur différente plus un four chauffe-plat, à l'instar de la
cuisinière AGA traditionnelle à accumulation de chaleur. Le
four supérieur est muni de deux réglages de température : un
pour le rôtissage et un pour la cuisson.
Chaque four se caractérise par la même capacité (peut
accueillir une dinde de 13 kg ou 28 livres) et les techniques
de la cuisinière à accumulation de chaleur AGA traditionnelle
peuvent être utilisées, notamment l'empilage des casseroles
dans le four à mijoter. Cela permet de cuire à la vapeur des
légumes-racines, du riz et du pudding à la vapeur, de la
daube, de pocher des fruits dans un seul four sans avoir à
utiliser la plaque de cuisson.
Les fours à rôtir, à pâtisserie et à mijoter sont fabriqués en
fonte, ils vieilliront individuellement au bout d'un certain
temps.
Toutefois, les fours peuvent rouiller si des aliments à forte
teneur en humidité ne sont pas couverts (en particulier dans
le four à mijoter) ou des renversements ne sont pas nettoyés.
Il est déconseillé de laisser des ustensiles/casseroles remplis
ou à moitié remplis d'aliments à forte teneur en humidité
dans les fours s'ils ne sont pas utilisés.
Pour l'entretien des fours, utilisez idéalement une huile
végétale légère (de préférence l'huile de maïs). Nous
recommandons de l'huile en spray. Pour les taches rebelles,
utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière.
Le four de réchauffage et le compartiment de stockage sont
fabriqués en acier galvanisé et ne nécessitent pas d'entretien.
Temps de préchauffage
Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de
l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir
cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer
les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de
réchauffage d'une heure.
10
Français
Les commandes du four
Fig. 5.1
Pour sélectionner les différents réglages de température
du four tourner le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre (Fig. 5.1).
Four de cuisson ON, ce réglage a une température modifiée
dans le four en haut à gauche qui est adapté à la pâtisserie
(Fig. 5.2).
Four de cuisson ON, four à mijoter ON, ce réglage correspond
à une cuisson longue et lente dans le four en bas à gauche
(Fig. 5.3).
Fig. 5.2
Four à mijoter ON (Fig. 5.4).
Rôtissoire ON, four à mijoter ON (Fig. 5.5).
Rôtissoire ON, ce réglage atteindra une température plus
élevée dans le four en haut à gauche (Fig. 5.6).
Four à mijoter OFF (Fig. 5.6).
Fig. 5.3
Fig. 5.4
Fig. 5.5
Fig. 5.6
11
Français
Réglage du four à rôtir
Réglage four à pâtisserie
Le réglage du four à rôtir est chauffé
indirectement par deux éléments, un à la
base du four et l'autre dans la partie
supérieure. Ces éléments chauffent la
fonte à l'intérieur afin de fournir des
résultats de cuisson similaires à ceux de la
cuisinière à accumulation de chaleur
traditionnelle d'AGA, avec la possibilité de pouvoir éteindre le
four lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le réglage de four à pâtisserie est chauffé
indirectement par deux éléments, un à la
base du four et l'autre dans la partie
supérieure. Ces éléments chauffent la
fonte à l'intérieur afin de fournir des
résultats de cuisson similaires à ceux du
four traditionnel AGA à accumulation de
chaleur, avec la possibilité de pouvoir
l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le four à rôtir peut être utilisé pour « griller » en haut et
« légèrement frire » en bas du four.
Ce réglage est à une température moyenne, il est donc parfait
pour les gâteaux, les biscuits ; ainsi que tout ce qui requiert
une cuisson à chaleur moyenne comme les tourtes au
poisson, les lasagnes, les soufflés, les crumbles et les gâteaux
roulés. La viande et la volaille peuvent y être cuites : en effet,
la plupart des aliments pouvant être cuits au réglage four à
rôtir peut même être cuite au réglage four à pâtisserie, mais
plus longtemps.
Lors de la cuisson à la base du four, placer la grille du fond sur
la base avant d'enfourner le plat. Votre préparation sera en
effet légèrement relevée, ce qui vous permettra d'obtenir les
meilleurs résultats de cuisson.
Le réglage du four à rôtir est divisé en zones de chaleur, ce
qui signifie qu’il est légèrement plus chaud vers le haut qu’au
centre et que l'ensemble du plateau et de la grille du four
posé au fond du four est légèrement moins chaud qu’au
centre.
Pour obtenir des meilleurs résultats pour la cuisson des
gâteaux, laissez préchauffer au moins pendant une heure.
Faites cuire les gâteaux sur un plateau en même temps. Si
deux grilles sont utilisés, interchanger les plats afin d’obtenir
une coloration identique, comme ce serait le cas pour chaque
four avec une chaleur répartie.
Un des avantages du réglage du four à rôtir est que toute
graisse est brûlée lorsque le four est à sa chaleur maximale, il
suffit de le brosser occasionnellement pour éliminer tous les
dépôts de carbone.
Tout comme pour le réglage four à rôtir, les plats à rôtir et
moules à four AGS spécialement conçus glissent directement
sur les gradins, afin que presque chaque centimètre carré
d’espace disponible puisse être utilisé. Les aliments peuvent
être protégés par l’utilisation du plateau plein froid ou par
le grand plat à rôtir, ce qui signifie que vous pouvez cuire
des aliments qui requièrent différentes températures, en
même temps. Si la nourriture colore trop vite et que vous
ne souhaitez pas la changer de four, glissez simplement le
plateau plein froid au-dessus des aliments afin de réduire la
chaleur.
Le four à rôtir est excellent pour le pain et les pâtisseries. Les
quiches dans des plats en céramique ou les tourtes dans des
plats en Pyrex ne doivent pas être cuites à l’aveugle, en effet,
lorsqu’elles sont positionnées au bas du four, les pâtisseries
cuisent par en-dessous et la garniture grillera à cause de la
chaleur se trouvant dans tout le four. Comme vous le savez,
les plats en métal conduisent la chaleur plus rapidement que
la céramique afin d’éviter de trop les brûler au fond, vous
devrez donc les relever dans le four.
Les plats à rôtir et les moules AGA spécialement conçus
glissent directement sur les gradins, afin que presque chaque
centimètre carré d'espace disponible puisse être utilisé. Les
aliments peuvent être protégés par l’utilisation du plateau
en fer plein froid ou par le grand plat à rôtir, ce qui signifie
que vous pouvez cuisiner de la nourriture que requièrent
différentes températures en même temps. Si la nourriture
colore trop vite et que vous ne souhaitez pas la changer de
four, glissez simplement le plateau plein froid au-dessus des
aliments afin de réduire la chaleur du haut.
REMARQUE : Lors de la cuisson il est toujours préférable de
commencer à froid car si la cuisson se fait après avoir utilisé le
réglage pour rôtir, le four prendra beaucoup de temps pour
refroidir.
REMARQUE : Retirez toujours le plateau plein froid et les
plats à rôtir une fois la cuisson terminée sous peine d'affecter
la température du four.
12
Français
Four à mijoter
Guide de l'utilisateur
• Laisser les fours préchauffer complètement, le plus
longtemps possible : nous recommandons une heure.
Le four à mijoter est indirectement
chauffé par un élément à la base du four.
Cet élément chauffe l'air et la fonte à
l'intérieur afin de fournir des résultats
de cuisson comparables à ceux du four
à mijoter de la cuisinière à accumulation
de chaleur traditionnelle AGA, avec la
possibilité de pouvoir l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Afin d'obtenir les meilleures performances, nous
conseillons d'utiliser la batterie de cuisine AGA avec des
fonds épais et des couvercles empilables.
La grille du bas sert à protéger les éléments placés sur la base
du four comme des légumes vapeur, maintenir des sauces
chaudes ou des daubes cuisant longtemps. Veillez toujours à
ce qu'ils soient en place avant de mettre vos aliments dans le
four.
• Les morceaux de viande et de volaille doivent être
chauffés idéalement dans le four à rôtir pendant 30-45
minutes, puis transférés dans le four à mijoter.
• NE LAISSEZplacer de plats directement sur la base du
four. Placez-les toujours sur un plateau ou sur une grille.
• Cette méthode n'est pas adaptée aux viandes et
volailles farcies.
Le four à mijoter peut être décrit comme un four de
continuation, il continue à cuire les aliments préchauffés
ailleurs sur la cuisinière à l'exception des meringues qui sont
séchées plutôt que « cuites ».
• Vérifier que le porc et la volaille atteignent une
température interne d’au moins 75 °C.
• Toujours faire bouillir les soupes, daubes et liquides
avant de les mettre dans le four à mijoter.
Four chauffe-plat
• Toujours décongeler complètement les aliments avant
de les faire cuire.
Le four chauffe-plat est indirectement
chauffé par un élément à la base du four.
• Les légumes racines cuiront mieux s'ils sont coupés en
petits morceaux.
Les FOUR N'EST PAS UN FOUR DE
MAINTIEN et par conséquent il n'est pas
conçu pour maintenir les aliments à une
température donnée pendant de longues
périodes.
• Rectifier les assaisonnements et les liaisons à la fin du
temps de cuisson.
• Beaucoup de légumes secs et haricots, par exemple les
haricots rouges crus doivent être portés à ébullition
pendant au moins 10 minutes, après avoir trempé et
avant de les ajouter à un plat.
Le four chauffe-plat est conçu pour conserver au chaud les
aliments préparés pendant une courte durée jusqu'à être
servis.
Faire fonctionner le four à réchauffer avec le bouton séparé
situé à droite de la plaque de cuisson. Un néon vert indique
que le four à réchauffer est en marche.
13
Français
Table de cuisson - Four conventionnel
Les paramètres de commande et les temps de cuisson du four indiqués dans le tableau ci-dessous
sont prévus pour servir de guide uniquement. Selon les goûts, la température pourra être modifiée
afin de fournir un résultat satisfaisant.
Les aliments sont cuits à une température inférieure dans un four à chaleur tournante par rapport à
un four conventionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température du four à chaleur
tournante de 10°C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans le four à chaleur
tournante ne change pas selon la hauteur dans le four, vous pouvez donc utiliser n’importe quelle
grille.
Aliment
Four conventionnel °C (Position
de la clayette)
Température du
four à chaleur
tournante
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
Top (T)
Centre (C)
ArtNo.050-0007
Oven shelf positions
Base (B)
Oven Shelf Positions
Temps de cuisson approximatif
Viande
Bœuf (sans os)
Agneau
Porc
30-35 minutes pour 500g +3035 minutes.
20-25 minutes pour 500g +2025 minutes.
30-35 minutes pour 500g +3035 minutes.
25-30 minutes pour 500g +2530 minutes.
35-40 minutes pour 500g +3540 minutes.
Bien décongeler les
articulations gelées avant la
cuisson. La viande peut être
rôtie à 220°C (210°C pour un
four à chaleur tournante) et
le temps de cuisson ajusté au
besoin. Pour les viandes farcies
et roulées, ajouter environ 10
minutes pour 500g, ou cuire
à 200°C (190°C) pendant 20
minutes puis à 160°C (150°C) le
reste du temps.
25-30 minutes pour 500g +2530 minutes.
Volaille
160 (C)
150 °C
Poulet
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
Dinde
Canard
200 (C)
190 °C
20-25 minutes pour 500g +2025 minutes.
15-20 minutes pour 500g +1520 minutes.
20 minutes pour 500g +20
minutes.
15 minutes pour 500g +15
minutes.
25-30 minutes pour 500g.
Pour la volaille farcie, vous
pouvez cuire à 200°C (190°C)
pendant 20 minutes puis
à 160°C (150°C) le reste du
temps. Ne pas oublier d’inclure
le poids de la farce.
Pour la volaille déjà préparée
fraîche ou surgelée, suivre les
instructions du paquet. Bien
décongeler la volaille surgelée
avant la cuisson.
20 minutes pour 500g.
Daubes
140-150 (C)
130 °C-140 °C
Yorkshire pudding
Gâteaux
220 (C)
210 °C
Grosses boîtes 30-35 minutes ; individuelles 10-20 minutes.
Très riche en fruits - Noël,
mariage, etc.
140 (C/B)
130 °C
150 (C/B)
140 °C
45-50 minutes pour 500g de
mélange.
150 (C/B)
140 °C
160 (C/B)
150 °C
190 (C/B)
180 °C
220 (C/B)
210 °C
Fruit 180 mm étain
Fruit 230 mm étain
Madère 180 mm
Gâteaux à étages
Scones
Génoise Victoria
180 mm étain
210 mm étain
180 (C/B)
170 °C
180 (C/B)
170 °C
14
2-4 heures en fonction de la
recette.
2-2½ heures.
Jusqu’à 3½ heures.
80-90 minutes.
15-25 minutes.
10-15 minutes.
20-30 minutes.
30-40 minutes.
Utiliser le four conventionnel
: lors de la cuisson sur deux
niveaux laisser au moins
l’espace d’un gradin entre les
plats.
Placer le bord avant de la
plaque de cuisson au niveau
de l’avant de la grille du four.
Jusqu’à trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
Français
Desserts
Tartes feuilletées
200 (C/B)
190 °C
Tartes aux fruits
200 (C/B)
190 °C
Tartelettes
200 (C/B)
190 °C
Gâteaux à la levure
210 (C/B)
200 °C
Meringues
100 (C/B)
90 °C
Crèmes à base d'œuf
160 (C/B)
150 °C
20-40 minutes en fonction de
la taille.
Puddings
180 (C/B)
170 °C
2-3 heures.
140-150 (C/B)
130 °C-140 °C
Puddings au lait
20-30 minutes sur une plaque
préchauffée.
35-45 minutes.
10-20 minutes en fonction de
la taille.
45-60 minutes.
40-45 minutes.
2 à 3 heures.
Pain
Poisson
210 (C)
200 °C
20-30 minutes.
Grill à chaleur tournante
Filet
190 (C/B)
190 °C (C/B)
15-20 minutes
Complet
190 (C/B)
190 °C (C/B)
15-20 minutes pour 500g.
Steak
190 (C/B)
190 °C (C/B)
Steaks selon l’épaisseur.
15
Jusqu’à trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
Français
6.
Four à chaleur tournante (Modèles 170, 170i)
Opération pour le four à chaleur
tournante
Fig. 6.1
Les fours à chaleur tournante font circuler de l’air chaud
en continu, ce qui signifie une cuisson plus rapide et plus
homogène. Les températures de cuisson recommandées
pour un ventilateur à chaleur tournante sont généralement
inférieures à celle d’un four traditionnel.
Grand four à
chaleur tournante
Utilisation du four
ArtNo.323-0002 Tall oven
Four à chaleur tournante
Tourner le sélecteur de température à la température
souhaitée (Fig. 6.2).
Fig. 6.2
Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la
température sélectionnée.
Il s’allumera et s’arrêtera pendant la cuisson à mesure que le
four maintiendra la température sélectionnée.
Accessoires
Grilles de four
Fig. 6.3
Les grilles du four sont retenues lorsqu’elles sont poussées
mais peuvent facilement être retirées et replacées.
Fig. 6.4
Pousser la grille jusqu’à ce que l’arrière de a grille soit arrêté
contre les butées de la grille sur les côtés du four (Fig. 6.3).
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 6.5
Lever l’avant de la grille afin que l’arrière de la grille passe endessous de la butée de la grille et pousser la grille (Fig. 6.4).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Pour replacer la grille, aligner la grille avec une rainure dans
les échelons du four et pousser la grille jusqu’à ce que les
extrémités butent contre la butée de la grille. Lever l’avant
afin que la grille s’arrête contre les butées et abaisser l’avant
pour que la grille soit à niveau et la repousser complètement.
Fig. 6.6
ArtNo.324-0002 Oven shelf
x4
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
x1
n
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
Grilles de four
Fig. 6.7
Fig. 6.8
Le four à chaleur tournante est fourni avec quatre plaques de
cuisson plates (Fig. 6.5) et un plateau chauffe-plat (Fig. 6.6).
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
La plaque de cuisson (Fig. 6.8) est conçue spécialement pour
être utilisée dans le four inférieur et placée directement sur
l’étagère. C’est la taille conseillée pour cuire scones, biscuits,
meringues ou pièces de pâtisserie.
Démontage du support de grille
Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez
les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant
(Fig. 6.7).
x2
16
Français
Conseils de cuisson pour le four à chaleur tournante
Conseils généraux sur le four
Les grilles en fer doivent toujours être poussées fermement
jusqu’au fond du four.
Les plaques de cuisson avec des aliments qui cuisent doivent
être placées à niveau par rapport au bord avant des grilles
en fer du four. Les autres conteneurs doivent être placés au
centre. Garder toutes les plaques et conteneurs éloignés du
fond du four, car ceci pourrait brûler les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
des plats est :
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) par largeur : 340 mm (13
3/8”) dans le four principal
• profondeur : 321 mm (125/8”) par largeur : 289 mm (11
3/8”) dans le grand four.
Lorsque le four est en marche, NE PAS laisser la porte
du four ouverte plus que nécessaire, sinon les boutons
pourraient devenir chauds.
• Toujours garder un « espace d’un doigt » entre les plats
sur la même grille. Ceci permet à la chaleur de circuler
librement autour d’eux.
• Pour réduire les éclaboussures de graisse lorsque vous
ajoutez des légumes à de la graisse chaude autour d’un
rôti, bien les sécher ou les enduire légèrement d’huile
de cuisson.
• Lorsque les aliments peuvent bouillir et trisser pendant
la cuisson, les placer sur une plaque de cuisson.
• Si vous voulez faire dorer la base d’un plat à base de
pâte, préchauffer la plaque de cuisson pendant 15
minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
17
Français
Table de cuisson - Four à chaleur tournante
Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la température sélectionnée.
Les paramètres de commande et les temps de cuisson du four indiqués dans le tableau ci-dessous sont prévus pour servir
de guide uniquement. Selon les goûts, la température pourra être modifiée afin de fournir un résultat satisfaisant.
Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température du four à chaleur tournante de 10°C et le temps de cuisson de 5-10
minutes. La température dans le four à chaleur tournante ne change pas selon la hauteur dans le four, vous pouvez donc
utiliser n’importe quelle grille.
Aliment
Température du
four à chaleur
tournante
Temps de cuisson approximatif
Viande
150 °C
30-35 minutes pour 500g +30-35 minutes.
190 °C
20-25 minutes pour 500g +20-25 minutes.
150 °C
30-35 minutes pour 500g +30-35 minutes.
190 °C
25-30 minutes pour 500g +25-30 minutes.
150 °C
35-40 minutes pour 500g +35-40 minutes.
190 °C
25-30 minutes pour 500g +25-30 minutes.
Volaille
150 °C
20-25 minutes pour 500g +20-25 minutes.
Poulet
190 °C
15-20 minutes pour 500g +15-20 minutes.
150 °C
20 minutes pour 500g +20 minutes.
190 °C
15 minutes pour 500g +15 minutes.
150 °C
25-30 minutes pour 500g.
Canard
190 °C
20 minutes pour 500g.
Daubes
130 °C-140 °C
Bœuf (sans os)
Agneau
Porc
Dinde
2-4 heures en fonction de la recette.
Bien décongeler les articulations
gelées avant la cuisson. La viande
peut être rôtie à 220°C (210°C pour
un four à chaleur tournante) et le
temps de cuisson ajusté au besoin.
Pour les viandes farcies et roulées,
ajouter environ 10 minutes pour
500g, ou cuire à 200°C (190°C)
pendant 20 minutes puis à 160°C
(150°C) le reste du temps.
Pour la volaille farcie, vous pouvez
cuire à 200°C (190°C) pendant 20
minutes puis à 160°C (150°C) le reste
du temps. Ne pas oublier d’inclure le
poids de la farce.
Pour la volaille déjà préparée fraîche
ou surgelée, suivre les instructions
du paquet. Bien décongeler la
volaille surgelée avant la cuisson.
Yorkshire pudding
Gâteaux
210 °C
Grosses boîtes 30-35 minutes ; individuelles 10-20 minutes.
Très riche en fruits - Noël, mariage, etc.
130 °C
45-50 minutes pour 500g de mélange.
Fruit 180 mm étain
140 °C
2-2½ heures.
Fruit 230 mm étain
140 °C
Jusqu’à 3½ heures.
Madère 180 mm
150 °C
80-90 minutes.
Gâteaux à étages
180 °C
15-25 minutes.
Scones
210 °C
10-15 minutes.
180 mm étain
170 °C
20-30 minutes.
210 mm étain
170 °C
30-40 minutes.
Tartes feuilletées
190 °C
20-30 minutes sur une plaque préchauffée.
Tartes aux fruits
190 °C
35-45 minutes.
Tartelettes
190 °C
10-20 minutes en fonction de la taille.
Gâteaux à la levure
200 °C
20-40 minutes en fonction de la taille.
Meringues
90 °C
2-3 heures.
Crèmes à base d'œuf
150 °C
45-60 minutes.
Puddings
170 °C
40-45 minutes.
Placer le bord avant de la plaque de
cuisson au niveau de l’avant de la
grille
du four.
Jusqu’à
trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
Génoise Victoria
Desserts
Puddings au lait
130 °C-140 °C
2 à 3 heures.
Pain
Poisson
200 °C
20-30 minutes.
Filet
190 °C
15-20 minutes
Complet
190 °C
15-20 minutes pour 500g.
Steak
190 °C
Steaks selon l’épaisseur.
18
Placer le bord avant de la plaque de
cuisson au niveau de l’avant de la
grille du four.
Jusqu’à trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
Français
Plaque à faire mijoter (basse puissance)
Fig. 6.9
Une plaque à faire mijoter basse puissance est installée audessus de votre four à chaleur tournante conventionnel, elle
complète la plaque d'ébullition grande vitesse du côté droit
(Fig. 6.9).
Pour le guide de température de la plaque à faire mijoter,
veuillez consulter le tableau opposé.
19
Temps (min)
Température
approximative avec
couvercle baissé
5 mins
65 °C - 70 °C
10 mins
140 °C - 150 °C
15 mins
190 °C - 210 °C
20 mins
200 °C - 220 °C
Français
7.
Plaque de cuisson à induction à 3 zones (modèles 100/i et 170/i uniquement)
Fig. 7.1
Hobdetimer
set réglée
Minuterie
la plaque
Residual
heatrésiduelle
indicator
Indicateur
de chaleur
Timer
display
Affichage
de la minuterie
1 234567 8 9
levels
Niveaux deWarming
réchauffage
Minute / Minuterie
Minute / timer set
réglée
Power
level
Niveaux de
puissance
Power
level
Niveaux
de puissance
Induction
Induction
on / /off
marche
arrêt
Chaud
Warm
Bas
Low
Lock
Verrouillage
Boost
Booster
High
Élevé
Pause
Pause
Power
on/ arrêt
/ off
Marche
La plaque à induction fonctionne indépendamment de la
plaque de cuisson et des fours AGA. Toutes les fonctions de la
plaque à induction sont accessibles par les touches intégrées
dans la surface vitrocéramique de la plaque de cuisson à
induction.
Fig. 7.2
Casseroles
Il est important d'utiliser des casseroles qui sont
recommandées spécialement pour la cuisson à induction. En
général l'inox, les casseroles spéciales avec fond en inox, en
acier émaillé ou les casseroles en fonte émaillée à fond plat
conviennent. Il convient de remarquer que certains types
de casseroles en inox ne fonctionneront pas ou mettront du
temps à chauffer.
Fig. 7.3
NE PAS UTILISER
LES 2 ZONES
AVANT AVEC
UNE CASSEROLE
GRILL
Toutes les casseroles en cuivre, en aluminium ou les
casseroles en céramique ne fonctionneront pas sur une
plaque à induction. Si vous avez des doutes sur une casserole,
faites un test rapide avec un aimant sur le fond de la casserole
(Fig. 7.2). Une forte attraction entre l'aimant et la casserole
indique généralement que la casserole convient. Une faible
ou aucune attraction indique que la casserole ne convient
pas. N’oubliez pas de retirer l'aimant avant d'utiliser la
casserole sur la plaque.
Utilisez des casseroles de la même taille ou légèrement plus
grande que la zone entourée. Les casseroles plus petites
mettront du temps à chauffer. Utiliser une casserole avec un
couvercle permet au contenu de bouillir plus rapidement.
Affichage des indicateurs
Cuisson auto
Réglages de chaleur
Détection de la
casserole
Minuterie réglée
Chaleur résiduelle
En pause
Booster
Niveaux de puissance
Idéalement les casseroles devrait avoir des fonds plats pour
une meilleure efficacité avec l'induction.
La plupart des casseroles émettra un son à peine audible
pendant la cuisson mais cela est parfaitement normal. Le
niveau de son variera selon le type et le style de casserole
utilisée.
Les accessoires AGA sont en vente chez votre spécialiste AGA
ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk.
Contact prolongé
sur la touche
20
Français
Détection de la casserole
Utilisation de la plaque à induction
Lorsque l'alimentation est activée et qu'un niveau de
puissance est sélectionné, la détection de la casserole
est automatique chaque fois que la casserole est placée
à l'intérieur de la zone de cuisson ou retirée de la zone
de cuisson. (Voir Fig. 7.3 pour les zones de cuisson et
l'emplacement pour les casseroles).
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Fig. 7.4
H
1 234567 8 9
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Indicateur de chaleur résiduelle
La surface de la plaque chauffera lors du fonctionnement du
fait de la conduction de la chaleur provenant de la casserole.
La surface de la plaque restera chaude pendant un moment
après l'utilisation.
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Après la période de cuisson, l'indicateur de chaleur de la
plaque (Fig. 7.4) s'affichera et pendant une courte durée
après l'extinction.
Panneau de commande Fig. 7.1
Appuyer franchement avec le doigt sur les touches pour
s'assurer que la commande est efficace.
Étape 4. Niveau de boost. Le boost durera 10 minutes
avant de revenir au réglage précédent.
Les touches ne fonctionneront peut-être pas si la zone de
commande est mouillée. La zone des touches doit être
séchée en utilisant du papier absorbant.
9 P
Protection contre la surchauffe
Les niveaux de puissance seront automatiquement réduits si
des températures élevées excessives sont détectées sous la
zone de cuisson. Si des températures élevées sont détectées,
il ne sera pas possible d'ajuster le niveau de puissance à un
niveau plus élevé que celui indiqué sur l'affichage.
Étape 5. Pour éteindre, toucher la veille.
Si une casserole venait à se vider de son liquide après avoir
bouilli trop longtemps, le système anti-surchauffe éteindrait
la plaque.
21
Français
Pause
Fonction de réchauffage
La fonction de réchauffage gardera chaud les aliments cuits
pendant une certaine durée.
Étape 1. Pour interrompre la période de cuisson, toucher
la pause.
Niveau
Température
1
40° C 104° F
Faire fondre
2
70° C 158° F
Réchauffer
3
94° C
Faire mijoter
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 2. Pour reprendre la cuisson, toucher la pause et
faire glisser le doigt sur toute la longueur des touches de
niveau de puissance.
1 234567 8 9
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Le niveau de puissance initial sera réglé
automatiquement.
9
Étape 3. Toucher la première touche de niveau de
puissance pour sélectionner le niveau un de réchauffage.
La pause reste active pendant 10 minutes, après 10
minutes la plaque s'éteindra.
1
Étape 4. Pour sélectionner le niveau deux de réchauffage,
toucher et maintenir le premier niveau de puissance.
2
Étape 5. Pour sélectionner le niveau trois de réchauffage,
toucher et maintenir le premier niveau de puissance.
3
22
Français
Cuisson auto
Fonctionnalité de minuterie
La fonctionnalité Cuisson auto permet au contenu de la
casserole d'atteindre rapidement une température élevée
avant de revenir au niveau de puissance réglé.
La fonctionnalité de minuterie ne démarre pas et n'arrête pas
la cuisson. La plaque possède deux minuteries séparées :
1.
Minuterie de cuisine, pour les besoins habituels de
minuterie en cuisine, par exemple, régler le temps de
cuisson pour des aliments cuits au four.
2.
Rappel minute, pour mesurer le temps de cuisson avec
l'induction.
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Toucher le touche de niveau de puissance
souhaité pendant 5 secondes. Le symbole A à côté du
niveau de puissance clignotera sur l'affichage.
A
1 234567 8 9
Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille.
23
Français
1. Minuterie de cuisine
Modifier la minuterie de cuisine
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 1. Pour modifier ou annuler le réglage d'une
durée, toucher la veille.
Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 3. Une durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
Étape 3. La durée peut désormais être modifiée en
utilisant - ou +. 0 pour annuler.
888
888
001
001
Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Une fois le temps réglé écoulé
une alarme sonnera. Pour annuler,
toucher la touche d'extinction.
Une fois le temps réglé écoulé
une alarme sonnera. Pour annuler,
toucher la touche d'extinction.
24
Français
2. Rappel minute
Modifier le rappel minute
Étape 1. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
A
1 234567 8 9
Étape 2. La durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
002
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Étape 4. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
A
1 234567 8 9
Étape 5. La durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
001
Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Une fois le temps réglé écoulé une alarme sonnera.
Pour annuler, toucher la touche d'extinction.
25
Français
3. Verrouillage temporaire
Étape 1. Toucher le bouton de puissance.
La fonction verrouillage temporaire verrouillera les
commandes pendant la durée d'un processus de cuisson afin
d'éviter un changement accidentel des commandes.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Étape 3. Toucher le verrou.
Seuls les niveaux de puissance sont
verrouillés pour éviter les modifications
pendant la durée de la cuisson.
Étape 4. Toucher le verrou pour réinitialiser le réglage du
niveau de puissance (a) ou la touche de puissance pour
éteindre la plaque (b).
a.
b.
Étape 5. Pour annuler la fonction après l'utilisation, toucher
la touche pour allumer (a) puis la touche de verrouillage (b).
a.
26
b.
Français
Fonctionnalité de pont
Étape 1. Toucher le bouton de puissance.
La fonctionnalité de pont permet aux deux zones de
cuissons/éléments avant d'être allumés en même temps et
contrôlés comme une seule zone de cuisson.
Cela est parfait pour un grill ou une casserole à poisson
compatible induction, par exemple. Lorsque vous utilisez des
casseroles grill utilisez uniquement la zone de cuisson arrière.
Il est déconseillé d’utiliser une casserole grill sur les deux
zones de cuisson avant car elle pourrait surchauffer.
Étape 2. Activer en sélectionnant les deux éléments de
cuisson simultanément.
Si cela se produit, la plaque de cuisson à induction devra
refroidir avant d’être réutilisée.
1 234567 8 U
1 234567 8
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaité avec le
curseur de gauche uniquement.
1 234567 8 9
À noter: Le réglage du niveau de puissance est
uniquement possible avec le curseur de gauche.
Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille.
27
Français
8.
Accessoires AGA
Accessoires AGA dans votre eR3
Fig. 8.1
Afin de bénéficier des meilleures performances de votre
appareil, nous conseillons d’utiliser les casseroles AGA avec
les socles triple épaisseur et les couvercles d’empilement afin
que l’utilisation maximale de l’espace du four soit obtenue et
une bouilloire AGA pour faire bouillir de l’eau. Les accessoires
AGA sont visibles chez votre spécialiste AGA ou en ligne sur
www.agacookshop.co.uk
Apprendre à connaître votre AGA
Si vous n’avez pas encore vu de présentation, demandez plus
d’informations à votre spécialiste AGA. Une présentation vous
montrera comment profiter au maximum de votre nouvelle
AGA et vous donnera des conseils et astuces. Vous verrez
également une sélection d’ustensiles et accessoires AGA en
utilisation.
Fig. 8.2
Accessoires dans votre AGA eR3
1x Grand plat à rôtir avec grille (Fig. 8.1)
Il est conçu pour glisser sur les glissières du four sans devoir
reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir peut être utilisé
avec la grille, en position haute, pour faire griller dans le haut
du four à rôtir. Il peut être utilisé pour faire rôtir de la viande
ou de la volaille, avec ou sans la grille. De grandes quantités
de pommes de terre au four peuvent être préparées dans
ce plat. Le plat à rôtir peut également préparer de grands
gâteaux type brownie ou des gâteaux. La grille est utile en
elle-même comme grille à faire refroidir les gâteaux. Peut
être utilisé dans tous les fours, mais n’est pas conseillé pour
l’utilisation sur une plaque de cuisson.
Fig. 8.3
1x Plat moyen à rôtir avec grille (Fig. 8.2)
Ce plat peut être glissé sur les glissières du four dans le sens
de la largeur, ou reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir
de taille moyenne peut être utilisé avec la grille, en position
haute, pour faire griller dans le haut du four à rôtir. Il peut
être utilisé pour faire rôtir de plus petits morceaux de viande
ou de la volaille, avec ou sans la grille. Des pommes de terre
au four peuvent être préparées dans ce plat. Le plat à rôtir
peut également être utilisé pour préparer des gâteaux type
brownie ou des gâteaux. La grille est utile en elle-même
comme grille à faire refroidir les gâteaux. Peut être utilisé
dans tous les fours, mais n’est pas conseillé pour l’utilisation
sur une plaque de cuisson.
Fig. 8.4
2x Grilles du bas (Fig. 8.3)
Cette grille est utilisée dans le bas des fours, en particulier
dans les fours à rôtir et à mijoter, pour les aliments nécessitant
plus de 30 minutes de cuisson et qui doivent éviter la chaleur
trop intense provenant de la surface inférieure du four.
2x Étagères pour les grilles de four (Fig. 8.4)
Elles s'insèrent dans chaque four et permettent de poser les
plats et les plateaux qui ne se placent pas directement dans
les glissières du four. Elles sont compatibles avec tous les
fours, selon les besoins.
28
Français
1x Étagère pour four à réchauffer
Fig. 8.5
1x Égouttoir
1x Plateau plein froid (Fig. 8.5)
Il se caractérise par deux utilisations, dont une qui permet
de s'en servir comme une grande plaque de cuisson pour les
scones, les pâtisseries et les meringues, et également en tant
que déflecteur de chaleur pour stopper la chaleur supérieure
si les aliments grillent trop avant d'être entièrement cuits.
n
NE LAISSEZ RIEN DANS LES FOURS LORSQU'ILS NE
SONT PAS EN SERVICE.
1x Toaster (Fig. 8.6)
Cela sert à faire griller du pain sur la plaque à bouillir. Le
grille-pain AGA est connu pour son excellence, croustillant à
l’extérieur et tendre à l’intérieur. Prenez d’épaisses tranches
de pain et placez-les sur le grille-pain AGA, si le pain est très
moelleux ou très frais, faites chauffer le grille-pain avant afin
d’éviter qu’il ne colle. Levez le couvercle isolant de la plaque
à bouillir et installez le grille-pain directement sur la plaque
avec la poignée en angle droit par rapport à la poignée du
couvercle.
Fig. 8.6
Fermer le couvercle et attendre que le pain grille d’un côté,
cela prendra 1 à 2 minutes en fonction du type de pain.
Ouvrir le couvercle et retourner le grille-pain, puis répéter
le processus afin de griller l’autre côté. Le grille-pain peut
également être utilisé pour faire chauffer du pain pita, griller
des pains aux raisins ou comme grille de refroidissement.
Fig. 8.7
1x Brosse métallique (Fig. 8.7)
Elle sert à nettoyer les surfaces en fonte brute, afin qu’elles
n’aient pas de miettes ni de débris brûlés qui pourraient
affecter la performance de chauffe des casseroles et de la
bouilloire. À utiliser sur les plaques de cuisson et les fours.
Attention à ne pas toucher les surfaces en émail car la brosse
métallique rayerait le vernis.
1x Outil de levage pour la plaque d’assise (Fig. 8.8)
Aide à retirer la plaque d’assise en fonte pour le nettoyage.
Fig. 8.8
29
Français
9.
Four chauffe-plat et égouttoir
Fig. 9.1
Four chauffe-plat et égouttoir
Fig. 9.2
Le four chauffe-plat est fourni avec un plateau de cuisson
plat (Fig. 9.2) et un plateau chauffe-plat (Fig. 9.2).
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
ArtNo.324-0002 Oven shelf
x4
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
x1
Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez
les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant
(Fig. 9.3).
Fig. 9.3
30
Français
10. Accessoires du four à chaleur tournante
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
Fig. 10.1
Fig. 10.2
ArtNo.324-0002 Oven shelf
x4
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
x1
Fig. 10.3
x2
31
AVERTISSEMENT : Il est possible que les pièces accessibles chauffent durant l'utilisation de l'appareil. Afin d'éviter les
brûlures et de s'ébouillanter, les enfants doivent être maintenus à l'écart.
11. Nettoyage et entretien
n
n
RAPPEL : faire attention lorsque l'appareil est chaud.
n
NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer
cette cuisinière.
n
NE PAS utiliser d'éponges abrasives, de nettoyants
caustiques, de nettoyants pour four ou de raclettes
métalliques pour nettoyer les surfaces en émail.
n
IMPORTANT : AGA conseille d'utiliser les nettoyants
approuvés par la Vitreous Enamel Association pour
nettoyer les surfaces en émail vitrifié de ce produit.
n
n
Utiliser le moins d'eau possible durant le nettoyage.
n
NE PAS oublier que le dessus du couvercle et les surfaces
chromées se rayeront si des casseroles ou des ustensiles sont
frottés dessus.
Dans la plupart des cas il est préférable de nettoyer
l'appareil lorsqu'il est à l'arrêt.
Partie supérieure de la surface isolante (couvercle) Il s’agit
de chrome ou d’inox et peut être nettoyé en le frottant avec
un tissu mouillé, puis faire briller. Les E-cloths AGA sont la
solution idéale car ils sont non pelucheux et écologiques.
Le Nettoyant AGA pour chrome et inox est conseillé pour
nettoyer les couvercles isolants et les faire briller. Vous pouvez
vous en procurer auprès de votre spécialiste AGA.
Revêtement intérieur du couvercle isolant (intérieur
du couvercle) L’utilisation d’une protection contre les
projections AGA est conseillée pour éviter les éclaboussures
de gras sur le revêtement (disponible auprès de votre
spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk).
NE PAS immerger les portes dans l'eau car elles
sont garnies de matériau isolant qui peut être
endommagé par trop d'humidité.
Si les revêtements sont marqués, le nettoyage sera
plus efficace lorsque la plaque de cuisson sera froide.
Les revêtements peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse et/ou d’une crème nettoyante. S’ils sont
sévèrement marqués, alors une éponge imprégnée de savon
peut être utilisée ; procéder par mouvements circulaires.
NE PAS mettre les portes du four ni les plaques au
lave-vaisselle.
Tout ce qui est généralement nécessaire pour conserver les
surfaces en émail vitrifié de la cuisinière propres et brillantes,
est un passage quotidien avec un tissu savonneux humide
immédiatement suivi d'un chiffon sec et propre afin d'éviter
les traces.
Les premières fois que vous utilisez une éponge imprégnée
de savon, vous verrez les marques circulaires, mais elles se
résorberont et la surface des revêtements deviendra plus
brillante à chaque utilisation. Ne pas utiliser trop d’eau et
s’assurer que les revêtements sont secs avant de fermer les
couvercles.
Four et plaques de cuisson - sont en fonte et ont tendance
à rester propres. Ils ont une longue durée de vie mais ils
rouilleront si vous y laissez des traces d'humidité. Veillez à
toujours allumer les fours afin de les faire sécher après leur
nettoyage.
Revêtements de la porte du four Les revêtements peuvent
être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse ,d’une crème
nettoyante ou d'éponges imprégnées de savon. Afin de
nettoyer les revêtements en profondeur, placer une serviette
sur la surface de travail, et levez doucement la porte du four
(les portes sont lourdes), et la placer avec le côté en émail sur
la serviette. Nettoyez avec un tampon imprégné de savon afin
de retirer les traces tenaces. Sécher soigneusement avant de
les replacer sur les charnières.
Faire chauffer les fours de temps en temps permettra de
brûler et d'éliminer les dépôts de cuisson, et contribuera à
nettoyer l'intérieur des fours.
Pour l'entretien des fours, nous vous recommandons un
enduit végétal léger en spray (de préférence l'huile de maïs).
Pour les taches rebelles, utilisez la brosse en fer livrée avec la
cuisinière.
Fonte émaillée Le moyen le plus facile de nettoyer la
plaque supérieure et la plaque frontale AGA est d'essuyer
immédiatement les éclaboussures. Du nettoyant pour émail
AGA approuvé par la VEA est disponible à l'achat sur www.
agacookshop.co.uk.
Plats à rôtir en émail Ceux fournis avec l'appareil doivent
être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse ; faire tremper
si nécessaire. Une éponge à récurer peut également être
utilisée en cas de besoin. Ils peuvent également être passés
au lave-vaisselle, mais un usage constant de cette méthode
de nettoyage pourrait ternir l'émail.
Les restes d'aliments cuits sont plus difficiles à nettoyer,
mais peuvent être facilement enlevés grâce aux nettoyants
spécialisés pour émail vitrifié ou des crèmes nettoyantes
douces à l’aide d’un tissu, ou, si nécessaire, un morceau de
nylon décapant et qui sont disponibles à l'achat sur www.
agacookshop.co.uk.
Plaque à induction Le moyen le plus facile de nettoyer
la surface en céramique de la plaque à induction AGA est
d'essuyer immédiatement les débordements. Il peut être
utile de garder un tissu humide à portée de main pour cela.
La surface en céramique devra être ensuite nettoyée avec un
nettoyant spécialisé comme Hob Brite.
Si du lait ou du jus de fruit ou quoi que ce soit contenant de
l’acide, est projeté sur l'émail, le nettoyer immédiatement.
n
Nettoyer également toute marque de condensation sur la
surface frontale autour des portes du four ou sur l’émail
vitrifié pour éviter une décoloration permanente.
32
NE PAS UTILISER HOB BRITE SUR LES SURFACES
ÉMAILLÉES.
Français
12. Entretien
• Votre Aga ne requiert pas d'entretien régulier.
• Si un entretien s’impose, veuillez contacter le service
d'AGA ou votre distributeur agréé.
• Votre appareil FAUT uniquement être entretenu et
installé par un ingénieur qualifié, un ingénieur AGA ou
un distributeur agréé.
• NE LAISSEZ altérer ou modifier l'appareil.
Pièces de rechange
Pour maintenir une performance et une sécurité optimales,
nous recommandons d'utiliser uniquement des pièces de
rechange AGA d'origine. Ces pièces sont disponibles chez les
grands détaillants, et dans nos magasins.
33
Français
13. Instructions d'installation
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire les avis d'avertissement et de mise en garde au début de ce
chapitre. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas
suivies, des dégâts matériels ou des blessures pourraient se produire.
NE PAS stocker ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et la maintenance doivent être réalisées par un installateur qualifié
ou un service de maintenance.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être installé avec un dispositif adapté
permettant une déconnexion permanente des conducteurs phase et neutre.
Pendant l'installation ou la déconnexion avant toute intervention sur le
système électrique, l'appareil doit être déconnecté de manière permanente des
conducteurs d'alimentation (phase) et neutre.
AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL.
RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude
qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires.
NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
34
Français
14. Présentation de l'installation
Protection du consommateur
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont
correctement installés et utilisés.
n
AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Il est de la responsabilité des clients de contacter un
installateur électrique qualifié pour veiller à la bonne
installation électrique et à sa conformité vis-à-vis des
règlements.
Prendre le plus grand soin lors de la découpe d’orifices dans
les murs ou le sol. Il est possible que des câbles électriques
se trouvent derrière le mur ou le sol les recouvrant et qu’ils
procurent un choc électrique en cas de contact.
Localiser tout circuit électrique pouvant être affecté
par l'installation de ce produit et débrancher le circuit
d’alimentation électrique.
n
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
NE LAISSEZ utiliser de rallonges avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Il est recommandé, mais pas obligatoire, d'installer un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du
circuit d'alimentation de la cuisinière.
Remettez ce mode d'emploi à l'utilisateur pour qu'il le
conserve en lui indiquant la façon de faire fonctionner la
cuisinière en toute sécurité.
35
Français
15. Dimensions du produit 110, 110i
Fig. 15.1
707
913
1099.81
928
634
95°
1382
DESN 517618
REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être
augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir
compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un
problème.
Poids de l'appareil (sans l'emballage)
Modèle : 110
Modèle : 110i
Poids : 337 kg
Poids : 340 kg
36
Français
16. Dimensions du produit 170, 170i
Fig. 16.1
1716
AGDN 100245
REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être
augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir
compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un
problème.
Poids de l'appareil (sans l'emballage)
Modèle : 170
Modèle : 170i
337 kg + 145 kg
340 kg + 145 kg
37
Français
Dégagements latéraux et au plafond
Fig. 16.1
634
Si vous installez l'appareil dans une nouvelle cuisine ou si
vous avez la possibilité de régler la largeur entre les unités de
cuisine, il est conseillé d'inclure un petit écart supplémentaire
de 3 mm de chaque côté pour faciliter l'installation et éviter
les dommages lors du déplacement du produit.
1070
Un dégagement de largeur supplémentaire de 6 mm doit
être également prévu si l'appareil doit être encastré dans un
renfoncement en brique pour que le mur soit hors équerre.
Lorsque les appareils sont installées contre des murs sur le
côté dépassant sur le devant, un espace de 116 mm est requis
sur la gauche ou sur la droite pour permettre l'ouverture des
portes des fours (Fig. 16.1), (Fig. 16.3).
116mm
Tout mur latéral au-dessus de l'appareil d'un des côtés ne doit
pas être à moins de 60 mm de l'appareil à l'horizontale (Fig.
16.2), (Fig. 16.4).
DESN 517662
Fig. 16.2
Les surfaces ne doivent pas se situer à moins de 650 mm de
la partie supérieure de l'appareil, par ex. des placards ou des
hottes.
60mm
L'écart arrière de l'appareil NE DOIT PAS être bloqué ou
obstrué.
1100
Base et foyer de l'appareil
n
Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose
l'appareil soit à plat de mesure à supporter le poids total de
l'appareil.
DESN 517658
Fig. 16.3
634
Le cache socle frontal peut être retiré et ne doit pas être
obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si cela est
nécessaire, l'appareil doit être surélevé de l'épaisseur du
carrelage afin de s'assurer que le socle puisse être retiré et
qu'il soit possible de faire rouler l'appareil vers l'avant pour
l'entretien.
1070
AGDN 100246
Carrelage
Si l'appareil est encastré ou contre un mur qui sera carrelé,
les carreaux ne doivent en aucun cas saillir au-dessus de
la plaque supérieure de l'appareil. Il doit y avoir un espace
suffisant pour retirer la plaque supérieure en vue d'un
entretien ultérieur.
116mm
Kit Minuterie de préchauffe en option (AE4M231659)
Fig. 16.4
60mm
Si l’appareil est placé sur une base, des mesures
doivent être prises pour éviter que l’appareil ne
dérape de la base.
Si le kit de minuterie de préchauffe en option est installé,
un espace doit être disponible pour l'emplacement de la
minuterie et le câble entre la minuterie et l'appareil. Le câble
de la minuterie mesure 4 mètres.
1716
AGDN 100247
38
Français
Dégagement arrière (incluant les murs arrière
combustibles)
RACCORD MUR ARRIÈRE
REAR WALL FITTING
REMARQUE PARTICULIÈRE : Veiller à ce que le câblage
électrique non protégé ou des éléments en plastique ne
passent pas à l'intérieur ou à l'extérieur du mur, derrière
ou juste au-dessus de l'appareil. Ce type de matériau peut
vieillir prématurément s'il est constamment exposé à une
température ambiante.
Fig. 16.5
14
À noter chaque appareil est équipé de supports
d'espacement de 25 mm.
MUR//COMBUSTIBLE
MUR COMBUSTIBLE
WALL
WALL
25
Cela permet d'installer l'appareil lorsque le mur arrière est
fabriqué avec des matériaux combustibles (comme le bois ou
les cloisons à colombages et les plaques de plâtre.
L'entrefer doit être dégagé et ne doit pas être bloqué sur tout
le bord supérieur (Fig. 16.5) par un carrelage par exemple
IMPORTANT ! L'entrefer à l'arrière de l'appareil doit être
conservé pour permettre la ventilation des variantes avec
plaque à induction (100/3i et 100/4i). L'entrefer est aussi
conservé pour les appareils qui ne sont pas à induction.
DESN 517650
39
Français
17. Raccordement électrique - 110, 110i
n
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la
terre.
n
Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur
la plaque signalétique se trouvant derrière le cachesocle.
n
La méthode de branchement sur la source d'alimentation
électrique doit faciliter l'isolation électrique complète de
l'appareil, par un interrupteur avec une séparation de contact
d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
L'isolant ne peut pas être positionné directement au-dessus
de la cuisinière, mais plutôt à 2 mètres de l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, le
fabricant, son agent de service ou tout autre
personne qualifiée se doit de le remplacer afin
d'éviter tout accident.
L'isolant peut être séparé du point de raccordement.
Le point de raccordement secteur doit être accessible à
l'intérieur des zones indiquées dans les Fig. 17.1 et Fig. 17.2
pour les options de passage de câble.
Pour la cuisinière
Pour les installations à 2 ou 3 phases, un kit adaptateur
optionnel peut être fourni (Pièce n° AE4M280352).
Un 1PH de 32 amp 230V ou 3PH de 400V minimum 16A
par phase ~ 50 Hz fusionné à l'alimentation électrique est
requise à côté de l'appareil. Le câblage extérieur à l'appareil
doit être installé à l'aide des câbles fournis, conformément
aux réglementations de câblage actuelles et toute
réglementation locale en vigueur. Si le câble est raccourci,
de nouvelles viroles doivent être installées sur conducteurs
dénudés.
Plaque à induction (110i uniquement)
Une alimentation supplémentaire, monophasée séparée est
nécessaire. 230V ~ 50Hz, 13amp fusionné à une alimentation
électrique à trois connecteurs à broches.
Fig. 17.1
FIXER LE CÂBLE D’ALIMENTATION
À L'AIDE
PINCES
AFIN
DE REGROUPER
LESCABLE
CÂBLES
À GAUCHE OU À DROITE.
SECURE MAINS CABLE
USINGDE
‘P’ CLIPS
FOR"P"
LEFT
HAND
OR RIGHT HAND
MANAGEMENT.
REMARQUE: Si le kit de minuterie est installé, utilisez l'attache de câble fournie
dans le kit afin de fixer le câble de minuterie avec le câble d'alimentation.
DESN 517652
Fig. 17.2
PLANWORKTOP
DE TRAVAIL
eètr
terse
s
s s
trtere
meè
2m
450mm MAX
22m
m
PLAN WORKTOP
DE TRAVAIL
2
Cable câble
point for
long
supplying
inductionune
hob.plaque à induction.
Point de câble pour
de3m
13A
de13A
3mcable
de long
alimentant
Cable
pointde
for 32A
3m long
supplying
main cooker.
Point de câble pour
câble
de 32A
3m cable
de long
alimentant
une cuisinière principale.
THE MAINS
MUST BEINDIQUÉES.
WITHIN THE ZONES
IF A RECESSED
L'ALIMENTATION DOIT SE TROUVER
DANSSUPPLY
LES ZONES
SI UNSHOWN.
RACCORDEMENT
DE CUISINIÈRE ENCASTRÉE DOIT
COOKERDANS
CONNECTION
IS TOHACHURÉE,
BE USED BEHIND
THE APPLIANCE
WITHIN
THE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
ÊTRE UTILISÉ DERRIÈRE L'APPAREIL
LA ZONE
LAISSER
UN ÉCART
DE 5mm
HATCHED AREA ALLOW A 5mm GAP AT REAR OF APPLIANCE.
DESN 517651
40
Français
18. Raccordement électrique - 170, 170i
n
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la
terre.
L'isolant ne peut pas être positionné directement au-dessus
de la cuisinière, mais plutôt à 2 mètres de l'appareil.
n
Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur
la plaque signalétique se trouvant derrière le cachesocle.
L'isolant peut être séparé du point de raccordement.
n
Si le câble d'alimentation est endommagé, le
fabricant, son agent de service ou tout autre
personne qualifiée se doit de le remplacer afin
d'éviter tout accident.
Le point de raccordement secteur doit être accessible à
l'intérieur des zones indiquées dans les Fig. 18.1 et Fig. 18.2
pour les options de passage de câble.
Pour les installations à 2 ou 3 phases, un kit adaptateur
optionnel peut être fourni (Pièce n° AE4M280352).
Plaque à induction (170i uniquement)
Pour la cuisinière principale
Un 1PH de 32 amp 230V ou 3PH de 400V minimum 16A
par phase ~ 50 Hz fusionné à l'alimentation électrique est
requise à côté de l'appareil. Le câblage extérieur à l'appareil
doit être installé à l'aide des câbles fournis, conformément
aux réglementations de câblage actuelles et toute
réglementation locale en vigueur. Si le câble est raccourci,
de nouvelles viroles doivent être installées sur conducteurs
dénudés.
La méthode de branchement sur la source d'alimentation
électrique doit faciliter l'isolation électrique complète de
l'appareil, par un interrupteur avec une séparation de contact
d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
Une alimentation supplémentaire, monophasée séparée est
nécessaire. 230V ~ 50Hz, 13amp fusionné à une alimentation
électrique à trois connecteurs à broches.
Pour le four à chaleur tournante (170,170i
uniquement)
Une alimentation supplémentaire, monophasée séparée est
nécessaire. 230V ~ 50Hz, 13amp fusionné à une alimentation
électrique à trois connecteurs à broches.
Fig. 18.1
FIXER LE CÂBLE D’ALIMENTATION
À L'AIDE
"P"LEFT
AFIN
DE REGROUPER
LESCABLE
CÂBLES
À GAUCHE OU À DROITE.
SECURE MAINS CABLE
USINGDE
‘P’PINCES
CLIPS FOR
HAND
OR RIGHT HAND
MANAGEMENT.
REMARQUE: Si le kit de minuterie est installé, utilisez l'attache de câble fournie
dans le kit afin de fixer le câble de minuterie avec le câble d'alimentation.
DESN 517652
Fig. 18.2
PLANWORKTOP
DE TRAVAIL
s
ess
ettrr e
5 mè
.m
2
5
450mm MAX
2,52.
5m
m
èettrres
e
WORKTOP
PLAN
DE TRAVAIL
Cable
point
3m long
13Ade
cable
Point de câble pour
câble
defor13A
de 3m
long
additional conventional
alimentant un four à supplying
chaleur tournante
conventionnel.
fan oven.
2,
Cable
for 3m pour
long 13A
cable
hob.alimentant une plaque à induction.
Pointpoint
de câble
câble
desupplying
13A de induction
3m de long
Cable point
for 3m
longcâble
32A cable
supplying
main
Point
de câble
pour
de 32A
de 3m
decooker.
long alimentant une cuisinière principale.
L'ALIMENTATION DOIT SE TROUVER DANS LES ZONES INDIQUÉES. SI UN RACCORDEMENT DE CUISINIÈRE
ENCASTRÉE DOIT ÊTRE UTILISÉ DERRIÈRE L'APPAREIL DANS LA ZONE HACHURÉE, LAISSER UN ÉCART DE 5mm À
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
41
AGDN 100248
Français
19. Installation et équilibrage
Fig. 19.1
CÂBLE SECTEUR
DESN 517645
Fig. 19.2
1.
REMARQUE: Veiller à ne pas coincer les câbles secteur
(Fig. 19.1).
2.
Le pied stabilisateur avant peut être rehaussé avec une
clé afin de permettre à l'appareil de glisser de la palette
de transport (Fig. 19.2).
3.
Faites glisser la cuisinière pour la retirer de la palette.
4.
L'appareil peut maintenant se tenir sur ses roues arrière
pour le mettre dans la position désirée. REMARQUE:
Veiller à ne pas coincer le câble secteur.
5.
Équilibrage de l'appareil - Utiliser une douille de
12mm pour régler le mécanisme de roue pour le
réglage de PRÉCISION des deux côtés à l'arrière de
l'appareil (Fig. 19.3).
6.
Avec une clé plate de 13mm les pieds peuvent être
ajustés sur le devant pour faire des réglages de
PRÉCISION sur le devant de l'appareil et pour bloquer
les roues (Fig. 19.3).
7.
Tourner le boulon dans le sens horaire fera descendre
les roues et par conséquent élèvera la cuisinière (Fig.
19.3).
8.
Le sens antihoraire permet de lever les roues et
d'abaisser la cuisinière (Fig. 19.3).
9.
Fixer le socle magnétique (Fig. 19.4) et les côtés.
PIEDS STABILISATEURS
DESN 517647
Fig. 19.3
10. Réglage des plaques d'assise - Les plaques d’assise ont
des pieds réglables pour régler la hauteur et améliorer
la stabilité (Fig. 19.5).
DESN 516895
UTILISER UNE CLÉ PLATE
DE 12 MM POUR FAIRE DES
RÉGLAGES DE PRÉCISION.
Fig. 19.4
VEILLEZ À CE QUE LES
JUPES LATÉRALES DU
SOCLE SOIENT SITUÉES
À L'AVANT DU SUPPORT
DE GUIDAGE
LE CACHE-SOCLE
AVANT SE FIXE SUR
LES JUPES LATÉRALES
DESN 517690
Fig. 19.5
DESN 517691
42
Français
Installation et équilibrage - Four à chaleur tournante
1.
Pour installer le module de four conventionnel, lever la
plaque du haut en démontant les 4 écrous de la table.
2.
Régler la hauteur pour l’adapter à la cuisinière
principale.
3.
Verrouiller à l’arrière (Fig. 19.7).
4.
Fixer avec un boulon M6 à l’avant (Fig. 19.8).
5.
Remonter soigneusement la plaque du haut.
6.
Installer la plinthe et les poignées.
Fig. 19.6
VEILLEZ À CE QUE LES JUPES
LATÉRALES DU SOCLE SOIENT
SITUÉES À L'AVANT DU SUPPORT
DE GUIDAGE
LE CACHE-SOCLE AVANT SE FIXE
SUR LES JUPES LATÉRALES
AGDN 100249
Fig. 19.7
DESN 517773
Fig. 19.8
DESN 517772
43
Français
20. Raccordement du bouton de commande et de
la main courante
Emplacement du bouton de contrôle
Schéma 20.1
S'assurer que les boutons de contrôle sont situés
correctement sur les tiges, comme indiqué dans (Schéma
20.1).
Bouton de commande de la
HOTPLATE
CONTROL
KNOB
plaque
de cuisson
Emplacement de la main courante
Placez la main courante sur la tige, fixez-la avec les vis sans
tête (situés à l'intérieur du support) (Schéma 20.2).
Bouton de commande
OVEN CONTROL KNOB
du four
DESN 517654
Schéma 20.2
DESN 517654
44
Français
21. Schéma du circuit 110, 110i
eR3 90/100 series Wiring Diagram:
Code
Description
Code
Description
A1
Thermostat de surchauffe de la
B1
A1
Sélecteur de la plaque de cuisson
C1
B1
H1 G1de cuisson Upper Oven Overheat Switch
Thermostat
de la plaque
de Switch
cuisson
Hotplate
Selector
Oven
Switch
sélecteur
de Overheat
four
H2 G2Réglages duLower
D1
C1
ÉlémentHotplate
de la plaque
de cuisson
Thermostat
I1
D1
E1
ÉlémentHotplate
supérieurElement
E1
E2
Top
ÉlémentUpper
de base
du Element
four supérieur
E2
E3
Oven
Base
Element
ÉlémentUpper
de base
du four
inférieur
K1
E3
Lower
BaseduElement
Thermostat
de Oven
surchauffe
four
supérieur
Upper Oven Overheat
Upper
Oven Timer (Optional)
four chauffe-plat
N1 K1Fusible 1A du
de cuisson
Code plaque Description
F1
F1
F2
Hotplate Overheat Thermostat
Thermostat
Sélecteur
de four
F2
F3
OvenduSelector
Switch
Thermostat
four supérieur
F3
F4
Upper
Thermostat
Thermostat
du Oven
four inférieur
F4
Lower de
Oven
Thermostat
Commutateur
surchauffe
du four
supérieur
G1
G2
Commutateur de surchauffe du four
inférieur Description
Code
Réglages du sélecteur de la plaque
J1
H1Support deHotplate
Selector Settings
fixation du bornier
H2Boîtier relais
Oven
Selector Settings
(temporisateur
en
I1 option)
Mount Terminal Bracket
Temporisateur du four supérieur (en
J1 option) Relay Box (Optional)
Oven 1A Fuse
du four chauffe-plat
N2 L1 InterrupteurWarming
Oven Switch
four à réchauffer
N3 L2 Élément duWarming
L4
L5
Code Couleur
L3 Néon
Warming Oven Element
L4 Transformateur
Neon230 V CA - 24 V CC de
230v
ACle- néon
24v DC transformer
l'alimentation
pour
L5
power supply for neon
45
b
Bleu
m
Marron
Brown
n
Noir
bk
Black
ou
or
Orange ur
Red
v
Code
Colour
b
Blue
br
r
v
Violet
w
White
y
Yellow
Orange
Rouge
Violet
bla
Blanc
j
Jaune
g/y
v/j Vert/jaune
Green/Yellow
gr
Grey
g
Gris
Français
Plaque à induction (110i et 170i uniquement)
Code
Code Couleur
Description
A1
Prise secteur 13 A
b
Bleu
B1
Bornier
m
Marron
C1
Composant du thermostat de surchauffe
n
Noir
D1
Bornier de prise et de fiche
ou
Orange
E1
Unité d'induction
ur
Rouge
v
Violet
bla
Blanc
j
Jaune
v/j
g
46
Vert/jaune
Gris
Français
Schéma du circuit supplémentaire du four à chaleur tournante
(170 et 170i)
1
B1
2
W
B
P
11
A1 1
Br
E1
12
D1
W
1000W
V
P5
Br
C1
R
5
G1
Gr
B
P6
B
6
Bk
1
2
F1
Bk
Or
B
B
B
G/Y
E
G/Y
L1
N1
L2
Br
Code
N2
B
G/Y
Code Couleur
Description
A1
Sélecteur de la plaque de cuisson
b
Bleu
B1
Thermostat de surchauffe de la plaque de
cuisson
m
Marron
C1
Thermostat de la plaque de cuisson
n
Noir
D1
Élément de la plaque de cuisson
ou
Orange
E1
Sélecteur de four
ur
Rouge
F1
Elément du four
v
Violet
G1
Ventilateur du four
bla
Blanc
H1
Préréglage thermique du four
j
Jaune
v/j
g
47
Vert/jaune
Gris
48
49
50
51
Pour en savoir plus ou si vous avez besoin de
conseils, contacter votre spécialiste AGA local.
Grâce à la politique d’AGA Rangemaster d’amélioration
continu des produits, la Société se réserve le droit de
changer des particularités et d’apporter des modifications
sur les appareils décrits et illustrés, et ce, à tout moment.
AGA Rangemaster
Station Road
Ketley Telford
Shropshire TF1 5AQ
England
www.agaliving.com
www.agacookshop.co.uk

Manuels associés