ARUN100LLS4.EWGBLEU | ARUN080LLS4.EWGBLEU | ARUN140LLS4.EWGBLEU | ARUN220LLN4.EWGBLEU | ARUN180LLS4.EWGBLEU | ARUN200LLS4.EWGBLEU | ARUN160LLS4.EWGBLEU | LG ARUN120LLS4.EWGBLEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
ARUN100LLS4.EWGBLEU | ARUN080LLS4.EWGBLEU | ARUN140LLS4.EWGBLEU | ARUN220LLN4.EWGBLEU | ARUN180LLS4.EWGBLEU | ARUN200LLS4.EWGBLEU | ARUN160LLS4.EWGBLEU | LG ARUN120LLS4.EWGBLEU Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER
L’ÉNERGIE
Les conseils suivants vous permettront de minimiser la consommation
d'énergie lorsque vous utilisez votre climatiseur. Vous pouvez utiliser
votre climatiseur plus efficacement en vous reportant aux instructions
ci-dessous.
FRANÇAIS
• Évitez un refroidissement excessif des pièces. Cela pourrait
nuire à votre santé et entraîner une plus grande consommation
d'électricité.
• Lorsque le climatiseur est en marche, empêchez le soleil d'entrer
en fermant les volets ou les rideaux.
• Fermez bien les portes et les fenêtres lorsque le climatiseur est en
marche.
• Orientez le flux d'air verticalement ou horizontalement pour favoriser sa circulation.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant
donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le
climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la
saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement /
déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du
modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Reportez-vous à l'étiquette sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes
pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être
fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage
effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même
temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel
sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de
sécurité et dispose d’outils et d’instruments
de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne
pas respecter les instructions de ce manuel
peut provoquer un dysfonctionnement de
l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards
d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un
circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est
pas adéquate ou que le travail électrique est
effectué incorrectement, vous risquez de
subir un choc électrique ou de provoquer un
incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien
agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites
d'eau, un choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur
dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés
peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Pour remettre en place le produit installé,
contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place
l'unité vous-même (si vous êtes un client).
3
trique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite
salle, vous devez prendre des mesures pour
éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de
réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures
adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il
peut y avoir un manque d'oxygène dans la
salle.
• N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation
lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot
supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts.
- À défaut, vous vous exposez à un risque
d'incendie, de choc électrique, d'explosion
ou de décès.
Fonctionnement
• N'endommagez pas le câble d'alimentation
et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet
appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans
le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou d'endommager le
produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de
marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente
agréé si le produit est trempé (rempli d'eau
ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les
bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si
FRANÇAIS
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion
ou subir des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances
inflammables ou combustibles près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou
un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Préparez l'installation pour des vents forts ou
des tremblements de terre et installez-la à la
place spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire tomber
l'unité et provoquer des blessures.
• N'installez pas ce produit sur un support
d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte
(azote) lorsque vous faites des essais de fuite
ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou
l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le
chargez pas un réfrigérant autre que celui
spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des
dysfonctionnements et l'unité pourrait en
résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs
de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la
température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres
que celles spécifiées par LGE sont utilisées,
vous risquez de provoquer un incendie ou
une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce
avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une
explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier
de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas
fermement installés, de la poussière ou de
l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure
et provoquer un incendie ou un choc élec-
4
l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc électrique ou
de provoquer une défaillance du produit.
FRANÇAIS
! ATTENTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation
du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent
provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où le
bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos
voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau,
même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des
fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il
pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des
fuites, générer de la chaleur et provoquer un
incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs
spéciaux tels que la préservation d'aliments,
d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système frigorifique
de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou
de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée des
enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles
qu'une coupure dans les doigts. En outre,
une ailette endommagée peut résulter dans
une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital,
une station de télécommunication ou tout
autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé,
un équipement médical à haute fréquence
ou un équipement de communication radio
peut provoquer un dysfonctionnement du
climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait
nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les
traitements médicaux ou la diffusion des
images.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement
ou un fonctionnement inefficace du produit.
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques,
etc., peuvent réduire considérablement la
performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une
défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de
manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate
peut générer de la chaleur et provoquer un
incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas
abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait
tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit
et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de
manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer
des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement
pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
- Certains produits utilisent des bandes de
polypropylène pour l'emballage. N'utilisez
pas de bandes de polypropylène comme
moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur
de chaleur. Autrement, vous pourriez vous
couper les doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure,
5
TABLE DES MATIERES
2
2
6
6
8
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
8
9
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
9
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
MÉTHODE D’INSTALLATIO
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
RÉFRIGÉRANT ALTERNATIF RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT R410A
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
Installation individuelle
9 MÉTHODE DE LEVAGE
10 INSTALLATION
10
10
10
12
Emplacement des boulons d'ancrage
Emplacement pour l'installation
Préparation de la tuyauterie
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
12 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DURÉFRIGÉRANT
12
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
13 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
13
13
14
17
18
18
19
20
21
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Système de la tuyauterie du réfrigération
Embouteillage du réfrigérant
Méthode de distribution
Installation de la tuyauterie secondaire
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Mode de vide
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
21 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
21
22
23
23
24
25
27
27
28
28
28
28
29
29
29
30
30
30
31
31
32
Zones de précaution
Boîtier de commande et position de raccordement des câbles
électriques
Câbles d'alimentation et de communication
Branchement de l'alimentation électrique et capacité des équipements
Points à considérer concernant la qualité de l'alimentation électrique publique
Câblage sur site
Vérification du réglage des unités extérieures
Réglage du numéro de groupe
Adressage automatique
Sélecteur chaud/froid
Mode de compensation de la pression statique
Mode nuit silencieux
Mode dégivrage complet
Réglage de l'adresse de l'unité extérieure
Déneigement et dégivrage rapide
Réglage de la pression cible
Mode refroidissement hautes performances
Mode dépoussiérage automatique
Contrôle intelligent de la charge
Fonction de refroidissement confort
Fonction d'autodiagnostic
35 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION
35
35
Introduction
Vérification de la procédure de limite de concentration
36 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES
RÉGIONS CÔTIÈRES
36
36
Désignation du modèle
Émission de bruit aérien
FRANÇAIS
posez-la dans les positions spécifiées sur la
base de l'unité. Accrochez également
l'unité extérieure aux quatre points pour
qu'elle ne glisse pas latéralement.
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les
clous ou toute autre pièce en métal ou en
bois, peuvent provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour
l'emballage et en débarrassez-vous pour
éviter que les enfants ne jouent pas avec
ces matériaux. Si les enfants trouvent un
sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils
pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6
heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après
l'avoir mise sous tension peut résulter dans
un dommage sévère des pièces internes.
Conservez l'unité sous tension pendant la
saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures
ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les
panneaux ou les couvercles de protection ne
sont pas à leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute
tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une
fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension.
L'adressage automatique doit également être
effectué en cas de changement de la carte
de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque
vous faites des opérations de nettoyage ou
de maintenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air
alors que le climatiseur est branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
6
MÉTHODE D’INSTALLATIO
! ATTENTION
Détermination de la répartition des tâches
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Préparation des dessins de contrat
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure,
la télécommande et les raccordements en option.
(Préparez le schéma du circuit de commande)
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
FRANÇAIS
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Veillez à ce qu'elle soit sèche,
propre et étanche.
Fixation de l'unité extérieure
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Installation de l'unité extérieure
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder
suffisamment d'espace pour les
Réglez une pente vers le bas en arrière.
opérations de service technique.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Remarques
1) La capacité nominale de Multi V Pro en mode chauffage est la même
qu'en mode refroidissement. Reportez-vous attentivement à la capacité de chauffage dans le tableau des performances lorsque vous la
déterminez en fonction de la température ambiante extérieure. Le
choix du modèle en fonction de la capacité ne relève pas de la responsabilité de LG.
2) Nous ne pouvons garantir le fonctionnement au-delà d'un rapport
combiné de 130 %. Si vous voulez réaliser une combinaison supérieure à 130 %, contactez-nous pour discuter des conditions à remplir.
3) Si le rapport des unités intérieures à la capacité nominale de l'unité
extérieure est supérieur à 130 %, le débit d'air doit être réglé au plus
bas sur toutes les unités intérieures.
4) Dans le cas du modèle à gain d'espace (ARUN***LLN4), nous pouvons
recommander le fonctionnement à hauteur d'un rapport de 120 % pour
une combinaison de deux unités ou plus.
5) Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre maximal d'unités intérieures raccordables en fonction de la combinaison d'unités
extérieures.
Alimentation : 380-415V, 50Hz
Modèle Nom : ARUN***LLS4, ARUN***LLN4
n Modèle standard
Test d'étanchéité
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
Séchage sous vide
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr,
pendant plus de 1 heure.
Charge supplémentaire de réfrigérant
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel
et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté.
Installation des panneaux de revêtement
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de
revêtement utilisés pour le plafond.
Adressage automatique des unités intérieures
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que
la tuyauterie a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre
client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre.
! ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles
sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être
modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et
nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé
en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne
marchera pas correctement).
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
! ATTENTION
Rapport combiné (50~200%)
Rapport combiné
Modèle standard Modèle à gain d'espace
individuelle
200%
160%*
Deux unités combinées
160%
120%
Trois unités ou plus combinées
130%
120%
Nombre d'unités extérieures
* Le modèle ARUN220LLN4 (Unité individuelle) ne peut garantir
le fonctionnement au-delà d'un rapport combiné de 160 %.
1 Unitéé extérieure
Unitéé
8
10
12
Système (HP)
ARUN080LLS4
ARUN100LLS4
ARUN120LLS4
Unitéé combinée
Modèle
ARUN080LLS4
ARUN100LLS4
ARUN120LLS4
Unitéé indépendante
5.0
5.0
5.0
kg
Quantité préchargée
11.0
11.0
11.0
de réfrigérant
livres
13(20)
16(25)
20(30)
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
178 × 1
178 × 1
183 × 1
kg
Poids net
392 × 1
392 × 1
403 × 1
livres
(920 × 1,680 × 760) × 1 (920 × 1,680 × 760) × 1 (920 × 1,680 × 760) × 1
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1 (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 9.52(3/8)
Ø 9.52(3/8)
Ø 12.7(1/2)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 19.05(3/4)
Ø 22.2(7/8)
Ø 28.58(1-1/8)
raccordement
mm(pouces)
1 Unitéé extérieure
Unité
14
16
Système (HP)
ARUN140LLS4
ARUN160LLS4
Unitéé combinée
ModARUN140LLS4
ARUN160LLS4
èle
Unitéé indépendante
6.6
6.0
kg
Quantité préchargée
14.6
13.2
de réfrigérant
livres
23(35)
26(40)
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
193 × 1
208 × 1
kg
Poids net
425 × 1
459 × 1
livres
(920 × 1,680 × 760) × 1 (1,240 × 1,680 × 760) × 1
mm
(36-7/32 × 66-5/32
(48-13/16 × 66-5/32
Dimensions (LxHxP)
pouces
× 29-29/32) × 1
× 29-29/32) x 1
Ø 12.7(1/2)
Ø 12.7(1/2)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 28.58(1-1/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
18
ARUN180LLS4
ARUN180LLS4
6.0
13.2
29(45)
249 × 1
549 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 1
Ø 15.88(5/8)
Ø 28.58(1-1/8)
1 Unitéé extérieure
20
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
2 Unitéé extérieure
22
24
ARUN220LLS4
ARUN240LLS4
ARUN120LLS4
ARUN120LLS4
ARUN100LLS4
ARUN120LLS4
7.6
5.0 × 2
5.0 × 2
kg
Quantité préchargée
16.8
11.0 × 2
11.0 × 2
de réfrigérant
livres
32(50)
35(44)
39(48)
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 1
183 × 1 + 178 × 1
183 × 2
kg
Poids net
571 × 1
403 × 1 + 392 × 1
403 × 2
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 1 (920 × 1,680 × 760) × 2 (920 × 1,680 × 760) × 2
mm
(48-13/16 × 66-5/32 (36-7/32 × 66-5/32 × (36-7/32 × 66-5/32 ×
Dimensions (LxHxP)
pouces
× 29-29/32) x 1
29-29/32) x 2
29-29/32) x 2
Ø 15.88(5/8)
Ø 15.88(5/8)
Ø 15.88(5/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 34.9(1-3/8)
raccordement
mm(pouces)
2 Unitéé extérieure
26
28
ARUN260LLS4
ARUN280LLS4
ARUN140LLS4
ARUN160LLS4
ARUN120LLS4
ARUN120LLS4
6.6 × 1 + 5.0 × 1
6.0 × 1 + 5.0 × 1
kg
Quantité préchargée
14.6 × 1 + 11.0 × 1 13.2 × 1 + 11.0 × 1
de réfrigérant
livres
42(52)
45(56)
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
193 × 1 + 183 × 1
208 × 1 + 183 × 1
kg
Poids net
425 × 1 + 403 × 1
459 × 1 + 403 × 1
livres
(920 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 1
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
Dimensions (LxHxP)
(36-7/32 × 66-5/32 × (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
pouces
29-29/32) x 2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 34.9(1-3/8)
Ø 34.9(1-3/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
30
ARUN300LLS4
ARUN180LLS4
ARUN120LLS4
6.0 × 1 + 5.0 × 1
13.2 × 1 + 11.0 × 1
49(60)
249 × 1 + 183 × 1
549 × 1 + 403 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 1
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
Ø 19.05(3/4)
Ø 34.9(1-3/8)
7
2 Unitéé extérieure
32
34
ARUN320LLS4
ARUN340LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN120LLS4
ARUN140LLS4
7.6 × 1 + 5.0 × 1
7.6 × 1 + 6.6 × 1
kg
Quantité préchargée
16.8 × 1 + 11.0 × 1
16.8 × 1 + 14.6 × 1
de réfrigérant
livres
52(64)
55(64)
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 1 + 183 × 1
259 × 1 + 193 × 1
kg
Poids net
571 × 1 + 403 × 1
571 × 1 + 425 × 1
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 1 (1,240 × 1,680 × 760) × 1
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 1 + (920 × 1,680 × 760) × 1
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x1 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x1
pouces
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32) + (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 34.9(1-3/8)
Ø 34.9(1-3/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
36
ARUN360LLS4
ARUN200LLS4
ARUN160LLS4
7.6 × 1 + 6.0 × 1
16.8 × 1 + 13.2 × 1
58(64)
259 × 1 + 208 × 1
571 × 1 + 459 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
Ø 19.05(3/4)
Ø 41.3(1-5/8)
2 Unitéé extérieure
38
40
ARUN380LLS4
ARUN400LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN180LLS4
ARUN200LLS4
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
3 Unitéé extérieure
46
ARUN460LLS4
ARUN200LLS4
ARUN160LLS4
ARUN100LLS4
7.6 × 1 + 6.0 × 1 + 5.0 × 1
16.8 × 1 + 13.2 × 1 + 11.0 × 1
64
259 × 1 + 208 × 1 + 178 × 1
571 × 1 + 459 × 1 + 392 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 19.05(3/4)
Ø 41.3(1-5/8)
48
ARUN480LLS4
ARUN200LLS4
ARUN180LLS4
ARUN100LLS4
7.6 × 1 + 6.0 × 1 + 5.0 × 1
16.8 × 1 + 13.2 × 1 + 11.0 × 1
64
259 × 1 + 249 × 1 + 178 × 1
571 × 1 + 549 × 1 + 392 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 19.05(3/4)
Ø 41.3(1-5/8)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
3 Unitéé extérieure
52
ARUN520LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN120LLS4
7.6 × 2 + 5.0 × 1
16.8 × 2 + 11.0 × 1
64
259 × 2 + 183 × 1
571 × 2 + 403 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 19.05(3/4)
Ø 41.3(1-5/8)
54
ARUN540LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN140LLS4
7.6 × 2 + 6.6 × 1
16.8 × 2 + 14.6 × 1
64
259 × 2 + 193 × 1
571 × 2 + 425 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 19.05(3/4)
Ø 41.3(1-5/8)
44
ARUN440LLS4
ARUN200LLS4
ARUN140LLS4
ARUN100LLS4
7.6 × 1 + 6.6 × 1 + 5.0 × 1
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 × 1 + 14.6 × 1 + 11.0 × 1
livres
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 1 + 193 × 1 + 178 × 1
kg
Poids net
571 × 1 + 425 × 1 + 392 × 1
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 1
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 2
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
pouces
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 2
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 41.3(1-5/8)
raccordement
mm(pouces)
50
ARUN500LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN100LLS4
7.6 × 2 + 5.0 × 1
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 × 2 + 11.0 × 1
livres
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 2 + 178 × 1
kg
Poids net
571 × 2 + 392 × 1
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
pouces
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 41.3(1-5/8)
raccordement
mm(pouces)
3 Unitéé extérieure
56
58
60
ARUN560LLS4
ARUN580LLS4
ARUN600LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN160LLS4
ARUN180LLS4
ARUN200LLS4
7.6 × 2 + 6.0 × 1
7.6 × 2 + 6.0 × 1
7.6 × 3
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 × 2 + 13.2 × 1 16.8 × 2 + 13.2 × 1
16.8 × 3
livres
64
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 3
259 × 2 + 208 × 1
259 × 2 + 249 × 1
kg
Poids net
571 × 3
571 × 2 + 459 × 1
571 × 2 + 549 × 1
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 3 (1,240 × 1,680 × 760) × 3 (1,240 × 1,680 × 760) × 3
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 3 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 3
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 41.3(1-5/8)
Ø 41.3(1-5/8)
Ø 41.3(1-5/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
4 Unitéé extérieure
64
ARUN640LLS4
ARUN180LLS4
ARUN180LLS4
ARUN140LLS4
ARUN140LLS4
6.0 × 2 + 6.6 × 2
13.2 × 2 + 14.6 × 2
64
249 × 2 + 193 × 2
549 × 2 + 392 × 2
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 2
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 2
Ø 22.2(7/8)
Ø 44.5(1-3/4)
66
ARUN660LLS4
ARUN180LLS4
ARUN180LLS4
ARUN160LLS4
ARUN140LLS4
6.0 × 3 + 6.6 × 1
13.2 × 3 + 14.6 × 1
64
249 × 2 + 208 × 1 + 193 × 1
549 × 2 + 459 × 1 + 392 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 3
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 3
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 22.2(7/8)
Ø 53.98(2-1/8)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
4 Unitéé extérieure
70
ARUN700LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN160LLS4
ARUN140LLS4
7.6 × 2 + 6.0 × 1 + 6.6 × 1
16.8 × 2 + 13.2 × 1 + 14.6 × 2
64
259 × 2 + 208 × 1 + 193 × 1
571 × 2 + 459 × 1 + 392 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 3
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 3
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 22.2(7/8)
Ø 53.98(2-1/8)
72
ARUN720LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN180LLS4
ARUN140LLS4
7.6 × 2 + 6.0 × 1 + 6.6 × 1
16.8 × 2 + 13.2 × 1 + 14.6 × 2
64
259 × 2 + 249 × 1 + 193 × 1
571 × 2 + 549 × 1 + 392 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 3
+ (920 × 1,680 × 760) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 3
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 1
Ø 22.2(7/8)
Ø 53.98(2-1/8)
62
ARUN620LLS4
ARUN180LLS4
ModARUN160LLS4
èle
Unitéé indépendante
ARUN140LLS4
ARUN140LLS4
kg
6.0 × 2 + 6.6 × 2
Quantité préchargée
de réfrigérant
13.2 × 2 + 14.6 × 2
livres
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
249 × 1 + 208 × 1 + 193 × 2
kg
Poids net
549 × 1 + 459 × 1 + 392 × 2
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 2
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
pouces
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 2
Ø 22.2(7/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
raccordement
Ø 44.5(1-3/4)
mm(pouces)
68
ARUN680LLS4
ARUN200LLS4
ModARUN200LLS4
èle
Unitéé indépendante
ARUN140LLS4
ARUN140LLS4
kg
7.6 × 2 + 6.6 × 2
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 × 2 + 14.6 × 2
livres
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 2 + 193 × 2
kg
Poids net
571 × 2 + 392 × 2
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 2
mm
+ (920 × 1,680 × 760) × 2
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
pouces
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 2
Ø 22.2(7/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
raccordement
Ø 53.98(2-1/8)
mm(pouces)
4 Unitéé extérieure
74
76
ARUN740LLS4
ARUN760LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ModARUN200LLS4
ARUN200LLS4
èle
Unitéé indépendante
ARUN180LLS4
ARUN180LLS4
ARUN160LLS4
ARUN180LLS4
7.6 × 2 + 6.0 × 2
7.6 × 2 + 6.0 × 2
kg
Quantité préchargée
16.8 × 2 + 13.2 × 2
16.8 × 2 + 13.2 × 2
de réfrigérant
livres
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 2 + 249 × 1 + 208 × 1
259 × 2 + 249 × 2
kg
Poids net
571 × 2 + 549 × 1 + 459 × 1
571 × 2 + 549 × 2
livres
(1,240×1,680×760) × 4
(1,240×1,680×760) × 4
mm
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4
pouces
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 53.98(2-1/8)
Ø 53.98(2-1/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
4 Unitéé extérieure
78
80
ARUN780LLS4
ARUN800LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ModARUN200LLS4
ARUN200LLS4
èle
Unitéé indépendante
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN180LLS4
ARUN200LLS4
7.6 × 3 + 6.0 × 1
7.6 × 4
kg
Quantité préchargée
16.8 × 3 + 13.2 × 1
16.8 × 4
de réfrigérant
livres
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 3 + 249 × 1
259 × 4
kg
Poids net
571 × 3 + 549 × 1
571 × 4
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
mm
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 4
pouces
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 53.98(2-1/8)
Ø 53.98(2-1/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
FRANÇAIS
3 Unitéé extérieure
42
ARUN420LLS4
ARUN180LLS4
ARUN140LLS4
ARUN100LLS4
7.6 × 1 + 6.0 × 1
7.6 × 2
6.0 × 1 + 6.6 × 1 + 5.0 × 1
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 × 1 + 13.2 × 1
16.8 × 2
13.2 × 1 + 14.6 × 1 + 11.0 × 1
livres
61(64)
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 1 + 249 × 1
259 × 2
249 × 1 + 193 × 1 + 178 × 1
kg
Poids net
571 × 1 + 549 × 1
571 × 2
549 × 1 + 425 × 1 + 392 × 1
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 1
mm
(1,240 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 2
+ (920 × 1,680 × 760) × 2
Dimensions (LxHxP)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 1
pouces (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2 (48-13/16 × 66-5/32 × 29-29/32) x 2
+ (36-7/32 × 66-5/32 × 29-29/32) × 2
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 41.3(1-5/8)
Ø 41.3(1-5/8)
Ø 41.3(1-5/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
8
n Modèle à gain d'espace
2 Unitéé extérieure
22
42
44
ARUN220LLN4
ARUN420LLN4
ARUN440LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN220LLN4
7.6
7.6 × 2
7.6 × 2
kg
Quantité préchargée
16.8
16.8 × 2
16.8 × 2
de réfrigérant
livres
35(44)
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 1
259 × 2
259 × 2
kg
Poids net
571 × 1
571 × 2
571 × 2
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 1 (1,240 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 2
mm
(48-13/16 × 66-5/32
(48-13/16 × 66-5/32
(48-13/16 × 66-5/32
Dimensions (LxHxP)
pouces
× 29-29/32) x 1
× 29-29/32) x 2
× 29-29/32) x 2
Ø 15.88(5/8)
Ø 19.05(3/4)
Ø 19.05(3/4)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 28.58(1-1/8)
Ø 41.3(1-5/8)
Ø 41.3(1-5/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
3 Unitéé extérieure
62
64
66
ARUN620LLN4
ARUN640LLN4
ARUN660LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
7.6 x 3
7.6 x 3
7.6 x 3
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
16.8 x 3
16.8 x 3
16.8 x 3
livres
64
64
64
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
259 × 3
259 × 3
259 × 3
kg
Poids net
571 × 3
571 × 3
571 × 3
livres
(1,240 × 1,680 × 760) × 3 (1,240 × 1,680 × 760) × 3 (1,240 × 1,680 × 760) × 3
mm
48-13/16 × 66-5/32
48-13/16 × 66-5/32
48-13/16 × 66-5/32
Dimensions (LxHxP)
pouces
× 29-29/32) x 3
× 29-29/32) x 3
× 29-29/32) x 3
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
mm(pouces)
Tuyaux de
Ø 44.5(1-3/4)
Ø 44.5(1-3/4)
Ø 53.98(2-1/8)
raccordement
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
FRANÇAIS
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
livres
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyaux de
raccordement
mm(pouces)
mm(pouces)
Unité
Système (HP)
Unitéé combinée
Modèle
Unitéé indépendante
kg
Quantité préchargée
de réfrigérant
livres
Nombre maximum d’unités intérieures pouvant être raccordées
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions (LxHxP)
pouces
Tuyaux de
raccordement
mm(pouces)
mm(pouces)
4 Unitéé extérieure
82
84
ARUN820LLN4
ARUN840LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
ARUN200LLS4
7.6 x 4
7.6 x 4
16.8 x 4
16.8 x 4
64
64
259 × 4
259 × 4
571 × 4
571 × 4
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
(48-13/16 × 66-5/32
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
× 29-29/32) x 4
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
Ø 53.98(2-1/8)
Ø 53.98(2-1/8)
4 Unitéé extérieure
86
88
ARUN860LLN4
ARUN880LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN220LLN4
ARUN200LLS4
ARUN220LLN4
7.6 x 4
7.6 x 4
16.8 x 4
16.8 x 4
64
64
259 × 4
259 × 4
571 × 4
571 × 4
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
(1,240 × 1,680 × 760) × 4
(48-13/16 × 66-5/32
(48-13/16 × 66-5/32
× 29-29/32) x 4
× 29-29/32) x 4
Ø 22.2(7/8)
Ø 22.2(7/8)
Ø 53.98(2-1/8)
Ø 53.98(2-1/8)
RÉFRIGÉRANT ALTERNATIF RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT R410A
Le réfrigérant R410A se caractérise par une pression de fonctionnement plus élevée que celle du R22.
Il faut ainsi tenir compte des caractéristiques spécifiques de tous les
matériaux dont la pression de résistance est supérieure à celle du R22
lors de l'installation.
Le R410A est un azéotrope de R32 et de R125 mélangé dans une proportion de 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone
(PDO) du R410A est alors de 0.
Les pays industrialisés l'ont récemment homologué en tant que
réfrigérant respectueux de l'environnement et encouragent à l'utiliser
afin de prévenir la pollution de l'environnement.
! ATTENTION
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire
ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte
modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil.
Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à
haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne
s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer
correctement
l'installation afin de minimiser les pertes économiques.
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer
aux conditions suivantes:
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service
technique indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la
génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile,
de la vapeur et des émanations sulfuriques.
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure.
• Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre
les instructions ci-dessous.
- Faites des fondations aussi hautes que possible.
- Installez un couvercle de protection pour la neige.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération
de dégivrage supplémentaire.
- Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant
beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un
endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac,
etc.). (Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.)
9
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
Installation individuelle
Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortied’air, l’entretien aménagez un espace minimum comme l'illustrent les fi-gures ci-dessous.
B
B
A
B
A
A B
D
Seuls 2
côtés
sont des
parois
Limites
sur la
hauteur
de la
paroi
(référezvous
aux
4 parois
latérales)
Avant
Avant
C
45° ou
plus
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
E≥20
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
E≥100
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
E≥20
F≥600
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
E≥100
F≥500
A≥10
B≥300
C≥10
D≥300
E≥20
F≥500
A≥50
B≥100
C≥50
D≥100
E≥100
F≥500
A≥10
B≥500
C≥10
D≥500
E≥20
F≥900
A≥50
B≥500
C≥50
D≥500
E≥100
F≥600
A≥10
B≥500
C≥10
D≥500
E≥20
F≥1200
A≥50
B≥500
C≥50
D≥500
E≥100
F≥900
A≥10
B≥500
C≥10
D≥500
E≥20
F≥1800
A≥50
B≥500
C≥50
D≥500
E≥100
F≥1200
C
Avant
C
C
E
EC
C
C
E
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
E
E
E
C
C
E
C
E
C
E
E
C
E
C
E
E
C
C
C
C
C
C
Avant
E
EE
EE
E
E
E
Avant
Avant
E
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
E
Avant
E
Avant
Avant
E
E
E
Avant
Avant
Avant
C
C
C
C
C
C
Avant
Avant
Avant
Avant
E
Avant
E
Avant
E
Avant
Avant
Avant
E
Avant
Avant
Avant
E
Avant
E
E
Avant
E
E
Avant
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Avant
Avant
C
Avant
C
Avant
Avant
- La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de
neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur
du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
- N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité
Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier.
MÉTHODE DE LEVAGE
• Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous
de l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière.
• Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points
pour qu'elle ne soit pas soumise aux impacts.
• Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins.
C
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
C
C
C
C
C
C
Avant
Avant
E
Avant
E
Avant
E
Avant
E
Avant
E
Avant
Avant
E
Avant
Avant
Avant
E
E
E
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Avant
Avant
Avant
E
Avant
E
Avant
E
Avant
Avant
E
Avant
E
E
E
E
E
Avant
Avant
Avant
Avant
E
E
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
E
E
5202
1500
1500
1500
1500
1500
1500150015001500
1500
Arrière
jusqu'à
l'arrière
B
A D
B
D
A B
B
D
A B
B
A B
B
A
A D
A
A D
B
A D
D
D
B
A D
D
B
D
B
A
B
B
A D
B
A
B
B
A D
A
A
A B
F
A D
D
F
B
A D
D
B
F
A
B
F
A D
B
B
A D
F
A
A D
F
B
FB
D
F
A F
B
D
A
D
B
A F
D
F
B
A D
D
B
F
A
B
F
A D
B
B
A D
F
A
A D
F
B
F
B
D
F
A F
B
A D
B
A FD
FD
A B
D
D
B
F
A
B
F
A D
B
B
A D
F
A
A D
F
B
F
B
D
F
A F
B
D
A
D
B
A F
D
F
B
A D
D
B
F
A
B
F
A D
B
B
A D
F
A
A D
F
B
FB
D
F
A F
B
A D
D
B
A F
D
F
B
A D
D
B
F
A
B
F
A D
B
B
A D
F
A
A D
F
B
F
D
B
F
F
A
B
D
A
D
B
A
D
B
D
A D
B
A B
B
A B
B
A B
A B
A
A
A
B
A
B
A
B
Ah1
B
Ah1 B
B
Ah1
A
AA
h1
A
A h1
h1
A
h1
h1
A h1
h1
A
A
A
AA
C
C
E
E
E
E
E
Avant
E
E
C
C
Avant
E
C
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
Avant
E
C
E
C
E
C
E
C
E
C
E
C
Avant
Pas de limite à la hauteur du mur
PasAvant
de limite à la hauteur du mur
PasAvant
de limite à la hauteur du mur
Avant
Pas de limite à la hauteur du mur
Avant
PasAvant
de limite à la hauteur du mur
Avant
Pas de limite à la hauteur du mur
Pas de limite à la hauteur du mur
Pas de limite à la hauteur du mur
Pas
de limite
à la hauteur
du mur
Pas
Pas de
de limite
limite Eàà la
la hauteur
hauteur du
du mur
mur
Pas de limite à la hauteur du mur
E
Pas Avant
de limite à la hauteur du mur
E
Pas Avant
de limite à la hauteur du mur
E
Pas Avant
de limite à la hauteur du mur
E
Pas Avant
de limite à la hauteur du mur
Pas de
de limite
limite àà Ela
la hauteur
hauteur du
du mur
mur
Pas
Avant
E
E
E
h2 Avant
h2 BAvant
Avant
Avant
h2 B
h2 B
A≥10
B≥300
B
B
B
B
B
BB
Emplacement de levage
pour chariot élévateur
Rail de guidage pour chariot élévateur
! ATTENTION
A≥200
B≥300
E≥400
• La hauteur du mur sur la façade avant
doit être égale à 1500mm ou moins.
• La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm ou moins.
• Il n'existe aucune limite par rapport au
mur sur le côté.
• Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté
sont supérieures à la limite, il faut prévoir un es240 ou
plus
pace supplémentaire à l'avant et sur le côté.
- Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1.
- Espace supplémentaire à l'avant à 1/2
de h2
50 ou plus
- h1 = A(hauteur réelle) - 1500
- h2 = B(hauteur réelle) - 500
h2
h2
h2
h2
h2
h2
Points de blocage pour
les élingues de transport
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse
plus de 20 kg.
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des
mains nues. Sinon, vous pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour
que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas
contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre
points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui
peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier
est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son
centre de gravité.
FRANÇAIS
Les 4
côtés
sont des
parois
Exemple 1 (10mm≤espace Exemple 2 (espace sur
sur les côtés≤49mm)
les côtés≤49mm)
Espace requis pour l'installation
500
500
500
500500500 500 500500500
Catégorie
Vent saisonnier et précautions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de
neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le
produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même
dans d'autres régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la
neige ou la pluie s'introduise dans le système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le
trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une
hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur
dépasse de 50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne
annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure
à plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne.
10
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support
d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour
protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
INSTALLATION
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les
vibrations/bruits de l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins
une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de
200mm.
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins.
Au moins
200 mm
mm
100 100 mm
s
oins
Centre de l'unité
Au m Au moin
200
mm
100
oins
Au m
Les unités
extérieures ne
doivent pas être
soutenues
uniquement par les
supports d'angle.
100
75
200
75
Unité : mm
! AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement
être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité
extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en
cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut
au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du
sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort
de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le
tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
mm
100
oins
m
u
A
mm mm
0
100
oins ins 10
Centre de l'unité
Au m Au mo
Emplacement des boulons d'ancrage
Unité : mm
760
A(mm)
B(mm)
920
1240
792
1102
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
Emplacement pour l'installation
Préparation de la tuyauterie
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un
coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi
puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de
l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm).
Unité : mm
75
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
Tuyau en
100
75
Coupez les tuyaux et le câble.
Incliné Irrégulier Brut
cuivre
90°
- Utilisez
le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
Au moins
200 mmla distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Mesurez
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez
câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la lonUnité le
: mm
gueur du tuyau.
200
730
Au moins 65
Capacité de l'unité
extérieure
8~14 HP
16~22 HP
200
UX5
UX6
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette
(support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
Au moins
200 mm
200
100
75
75
Tuyau
Alésoir
Tuyau en
cuivre
90°
Incliné Irrégulier Brut
200
Châssis
Au moins 65
65
65
! ATTENTION
Pointez
vers le bas
Tuyau
Alésoir
Pointez
vers le bas
Flare nut
Copper tube
Flare nut
11
Copper tube
90°
Tuyau en
cuivre
Incliné Irrégulier Brut
Enlevez les bavures
- Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la
tuyauterie.
Tuyau
Alésoir Poignée
Barre
"A"
Barre
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement,
vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type
siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
Arcade
Cône
Pointez
vers le bas
Ouverture du robinet de sectionnement
3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Flare nut
Évasement
Polir tout rond
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-desL'intérieur
Copper
tube du tuyau est brillant et sans
sous.
rayures.
Tuyau
"A"
Unité intérieure
= Evasement incorrect =
[kW (Btu/h]
Gaz
Liquide
Gaz
<5.6(19,100)
1/2"
1/4"
0.5~0.8
<16.0(54,600)
5/8"Incliné Surface
3/8" Craqué Épaisseur
0.8~1.0
endommagée
irrégulière
Même les prolongements
<22.4(76,400)
3/4"
3/8"
1.0~1.3
Poignée
tous ronds
Liquide
0~0.5
0.5~0.8
0.5~0.8
Cône
Vérifiez
Tuyau en cuivre
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
Liquid
side
serrage
Poignée deest
- Si vous notez que l'évasement
défectueux,
section
évasée et
Symbole coupez
de flèche la
rouge
refaites l'évasement.
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps
principal.
3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous.
Couple de serrage
Couple de serrage en N·m (tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fermer)
Taille de
la vanne
Capuchon
d'arrêt Tige (corps de la (couvercle Orifice de Raccord Conduite de gaz revanne)
liée à l'unité
de la vanne) sortie conique
Ø 6.35
Polir tout rond
Indoor
6 ± 0.6 Clé hexag- 29.4 ± 2.9
unit Ø 9.52
onale de 4
L'intérieur du tuyau est brillant et sans
rayures.
mm
Ø 12.7 9 ± 0.9
= Evasement
Outdoor incorrect =
Même les prolongements
tous ronds
38 ± 4
-
55 ± 6
Flare connection
unit
Incliné
16 ± 2
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulièreGas
side
Flare connection
12.7±2
Clé hexagØ 15.88 15 ± 1.5 onale de 6
mm
53.9 ± 5.8
Ø 22.2
Ø 25.4
30 ± 3
Clé hexagonale de
10 mm
75 ± 7
-
25 ± 3
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Précautions pour le raccordement des tuyaux
Isolement contre la chaleur
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
taille du tuyau
couple de
serrage (N·m)
A(mm)
Ø9.52
38±4
12.8-13.2
90° ±2
Ø12.7
55±6
16.2-16.6
A
Ø15.88
75±7
19.3-19.7
forme d'évasement
45
°
±2
R=0.4~0.8
1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C).
2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec
brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il
est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient
couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure
ci-dessous :
- Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta
humedad.
Bande auto-agrippante
(accessoire)
! ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en
combinaison. Lors de la connexion de la
tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage
et une clé dynamométrique en combinaison
Union
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Unité
intérieure
Tuyau de fluide
frigorigène
Isolant thermique
(accessoire)
FRANÇAIS
Fixez fermement
le tuyau en cuivre
dans une barre (ou coussinet) aux dimenBarre
Barre
"A" ci-dessus.
Arcade
sions indiquées dans le tableau
Fermeture du robinet de sectionnement
12
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés
avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être
manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations et les coups.
Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière
ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité ne doit
subsister à l'intérieur.
Pas de poussière à
l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant.
Éléments
Humidité
Humidité
Humidité
Fuite
Fuite Fuite
Poussière
Poussière
Poussière
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Aucune humidité dans
le tuyau
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie
lors des jours pluvieux.
Contre - L'entrée de conduit
-me- devrait être prise sur
sure le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Aucune poussière
dans le tuyau.
- Jusqu'à la finition de
la connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit
devrait être prise sur
le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Le test d'étanchéité
à l'air doit être effectué.
- Les opérations de
brasage doivent être
conformes aux
normes.
- Exigences à se
conformer aux
normes.
- Raccordements à
brides pour respecter
les normes.
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou
d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote.
La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire.
Régulateur
Point de soudure
Pression d'azote
0,02 MPa
Couche d'oxyde
Remarque : ne doit pas obstruer le côté
évacuation. Lorsque la pression interne
du tuyau est supérieure à la pression
atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de
carbone et de gaz Chevron) :
Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa
Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite.
Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du
gaz Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à
une flamme directe.
2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation
de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids
de fourmis apparaît. causes de l’acide organique (alcool ’ cuivre
+ eau + température)
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
DU RÉFRIGÉRANT
Précautions relatives au raccordement de la
tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les
tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure.
Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau
extérieur et les parties de branchement.
- Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
Port de service
Port de charge
du réfrigérant
Tuyau de passage
des liquides
Tuyau de gaz
! AVERTISSEMENT
Valve auxiliaire
Ruban adhésif
Valve auxiliaire
(ne doit pas contenir d'air)
Azote
FRANÇAIS
- Hydrolyse importante
de l'huile réfrigérante
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
Cause
- Mauvaise isolation
de la
du compresseur
panne
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
! ATTENTION
• Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant
le soudage
• Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme
humain s'il est en combustion.
• N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
• Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service
pour empêcher les fuites de gaz après le travail.
! ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et
latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps
étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
13
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
- Le raccordement des tuyaux peut se faire sur le devant ou sur le côté
en fonction de l'environnement d'installation.
- Assurez-vous que 0,2kgf/cm2 d'azote circule dans le tuyau lors du
soudage.
- Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes
oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le
fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs.
Extraction du tuyau lors du raccordement
unique/en série
Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
- Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant.
Ejecteur de tuyau
pour les tuyaux de
gaz/de liquide
Extracteur
du tuyau
à l'arrière
Régulateur
Refrigerant Pipe
Direction
de l'azote
Extracteur
du tuyau
côté gauche
Mise en place des rubans
Méthode d'extraction des tuyaux à la base
- Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Soupape
Azote
Tuyau de passage des liquides
Tuyau de gaz
Travail préparatoire
- Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la
Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
Zone d'extraction pour les raccords latéraux
et les raccords de fond du tuyau de gaz/wliquide
Tuyau de passage des liquides
Enlevez uniquement l'éjecteur du tuyau
de passage des liquides / de gaz
Tuyau de gaz
! ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les
raccordant à l'aide des éjecteurs.
Enlevez le bouchon de prévention des fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de
service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la
tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit:
- Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés.
Enlevez
uniquement
l'éjecteur du tuyau
- Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur
àdel'aide
du
passage des liquides / de gaz
port de service.
- Enlevez le bouchon de prévention des fuites
Port de service
Port de charge du réfrigérant
Tuyau de passage
des liquides
Tuyau de gaz
Bouchon de prévention des fuites
FRANÇAIS
Extracteur du tuyau façade avant
14
Système de la tuyauterie du réfrigération
Méthode de dérivation
Méthode de raccordement en Y
H 90 m
L165 m
l 40 m (90 m : application sous conditions)
h1
10 m ou
moins
G
F
E
Capacité de l'unité extérieure
Maître ≥ Esclave 1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3
L 165 m
40 m
H 90 m
1 Unité extérieurieur
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Raccordement de dérivation
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Etanchéité
Ⓔ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN41
Ⓕ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN31
Ⓖ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN21
30 m
h 30 m
Méthode de raccordement des tuyaux entre unité
extérieure et unité intérieure
Combinaison de la méthode de raccordement
en Y/dérivation
Esclave 2
H 90 m
L2
30 m
L 165 m
40 m(90 m : application sous conditions)
L3
E
Diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité
extérieure au premier raccord
l 40 m
h 30 m
H 90 m
L 165 m
40 m
h Voir tableau 2
A : diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure au premier raccord
E : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 1 + esclave 2 + esclave 3)
F : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 2 + esclave 3)
G : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 3)
Unité extérieure simple (2 Unité ~ 4 Unité)
Méthode de raccordement en Y
Différence de niveau
(unité extérieure ↔ unité extérieure)
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
Longueur maximale du premier raccord à
chaque unité extérieure (L1, L2, L3)
h1
10 m ou
moins
G
5m
Moins de 10 m (longueur de tuyau
équivalente : 13 m)
Capacité de l'unité extérieure
Maître ≥ Esclave 1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3
L165 m
l 40 m (90 m : application sous conditions)
(Tableau 1) Longueur de tuyau limite
Combinaison entre la mé- Méthode de racMéthode de rac- thode de raccordement en
cordement sur
Y
cordement en Y et la méthode de raccordement sur un collecteur un collecteur
h 30 m
Combinaison de la méthode de raccordement
en Y/dérivation
Longueur
de tuyau
maximale
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
Capacité de l'unité extérieure
Maître ≥ Esclave 1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3
h1
F
E
L 165 m
l 40 m(90 m : application sous conditions)
30 m
G
10 m ou
moins
H 90 m
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er branchement (branchement Y)
Ⓒ : Branchement Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Rraccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN41
Ⓕ : Raccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN31
Ⓖ : Raccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN21
Ⓗ : Collecteur
Ⓘ : Etanchéité
G
L1
1er raccord
30 m
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Unité intérieure vers le bas
Ⓔ : Tuyau de connexion entre
les unités
extérieures : ARCNN31
Ⓕ : Tuyau de connexion entre
les unités
extérieures : ARCNN21
F
Unité
intérieure
Méthode de dérivation
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Collecteur
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Tuyauterie étanche
Esclave 3
h1
H 90 m
FRANÇAIS
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Raccordement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Dérivation
Ⓕ : Tuyauterie étanche
Esclave 1
Maître
Unité
extérieure
Longueur de
A+B+b≤165 m
tuyau la plus A+B+C+D+e≤165 m
A+C+e≤165 m A+f≤165 m
grande (L)
Longueur de
tuyau équivalente
unité intérieure
Longueur de
tuyau totale
↕
Unité extérieure Différence de
Différence ↔ unité intérieure hauteur (H)
maximale de
Unité intérieure Différence de
hauteur
↔ unité intérieure hauteur (h)
Longueur de tuyau
la plus grande
après le premier
raccord
h * : voir tableau 4
190 m
190 m
190 m
1,000 m
1,000 m
1,000 m
90 m
90 m
90 m
30 m
30 m
30 m
Longueur de 40 m (90 m : ap- 40 m (90 m : application sous
plication sous
tuyau (l)
conditions)*
conditions)*
40 m
15
(Tableau 2) Diamètre tuyau réfrigérant de l’unité extérieure au premier embranchement. (A)
Capacité toDiamètre du tuyau augmenté
tale de l'unité Diamètre tuyau ordiLorsque
la
longueur
du tuyau est 90 m ou Lorsque la différence de déniextérieure
naire
plus de l'ODU à la 1ère ramification
velé est de 50 m ou plus
vers le haut
Tuyau
liquide
Tuyau
gaz
Tuyau
liquide
Tuyau
gaz
Tuyau
liquide Tuyau gaz
HP
[mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)]
8
Ø 9.52(3/8) Ø 19.05(3/4) Ø 12.7(1/2) Ø 22.2(7/8) Ø 12.7(1/2) Non augmenté
10
Ø 9.52(3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 12.7(1/2)
Ø 25.4(1)
Ø 12.7(1/2) Non augmenté
12 ~ 14 Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Non augmenté Ø 15.88(5/8) Non augmenté
16
Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4) Ø 15.88(5/8) Non augmenté
18 ~ 22 Ø 15.88(5/8) Ø 28.58(1-1/8) Ø 19.05(3/4) Ø 31.8(1-1/4) Ø 19.05(3/4) Non augmenté
24
Ø 15.88(5/8) Ø 34.9(1-3/8) Ø 19.05(3/4) Non augmenté Ø 19.05(3/4) Non augmenté
26 ~ 34 Ø 19.05(3/4) Ø 34.9(1-3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 38.1(1-1/2) Ø 22.2(7/8) Non augmenté
36 ~ 60 Ø 19.05(3/4) Ø 41.3(1-5/8) Ø 22.2(7/8) Non augmenté Ø 22.2(7/8) Non augmenté
62 ~ 64 Ø 22.2(7/8) Ø 44.5(1-3/4) Ø 25.4(1) Ø 53.98(2-1/8) Ø 25.4(1) Non augmenté
66 ~ 88 Ø 22.2(7/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 25.4(1) Non augmenté Ø 25.4(1) Non augmenté
!
AVERTISSEMENT
Quand l'une des conditions ci-dessous (ou les deux) est remplie, le diamètre
du tuyau principal (A) doit être augmenté en fonction du tableau suivant.
- La longueur équivalente entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée est d'au moins 90 m (les tuyaux de liquide et de gaz sont augmentés).
- La différence de niveau (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) est d'au
moins 50 m (seul le tuyau de liquide est augmenté).
(Tableau 3) Diamètre du tuyau du réfrigérant d’un raccordement à l’autre (B,C,D)
Capacité totale de l’unité inté- Tuyau de liquide(mm)
rieure vers le bas (kW)
≤ 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4)
< 16.0 (54,600)
Ø9.52(3/8)
≤ 22.4 (76,400)
Ø9.52(3/8)
< 33.6 (114,700)
Ø9.52(3/8)
< 50.4 (172,000)
Ø12.7(1/2)
< 67.2 (229,400)
Ø15.88(5/8)
< 72.8(248,500)
Ø15.88(5/8)
< 100.8(344,000)
Ø19.05(3/4)
< 173.6(592,500)
Ø19.05(3/4)
< 184.8(630,700)
Ø22.2(7/8)
≤ 252.0(859,600)
Ø22.2(7/8)
Tuyau de gaz(mm)
• Pour satisfaire les conditions suivantes, prévoyez une longueur de tuyau
de 40 à 90 m après le premier raccord.
Condition
Example
Ø6.35 ’ Ø9.52,
Ø12.7 ’ Ø15.88,
Ø19.05’ Ø22.2,
Ø25.4 ’ Ø28.58,
Ø31.8 ’ Ø34.9,
Longueur de tuyau de l'unité
extérieure à l'unité intérieure
la plus éloignée (5) (A + B +
4 C + D + e)] - [Longueur de
tuyau de l'unité extérieure à
l'unité intérieure la plus
proche (1) (A + a)] ≤ 40 m
Ø9.52 ’ Ø12.7,
Ø15.88 ’ Ø19.05,
Ø22.2 ’ Ø25.4,
Ø28.58 ’ Ø31.8,
Ø34.9 ’ Ø38.1
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e ≤
1 000 m
Unité
intérieure
Longueur de tuyau après branchement du collecteur (a~e)
La différence de longueur des tuyaux raccordés aux unités intérieures
doit être minimisée. Sinon, une différence de performances peut apparaître entre les unités intérieures.
Connexion de l’unité extérieure
! AVERTISSEMENT
• Dans le cas où le diamètre du tuyau B connecté après le 1er rameau
est supérieur à celui du tuyau A, B doit être de la même taille que A.
Ex) Dans le cas d’une unité intérieure avec une combinaison ratio de
120% est connectée à une unité extérieure de 24HP(67.2 kW).
1) Le diamètre du tuyau A de l’unité extérieure principale : Ø34.9(tuyau du gaz),
Ø15.88(tuyau du liquide).
2) Le diamètre du tuyau B après le 1er raccordement suivant la
combinaison de l’unité d’entrée à 120% (84kW): Ø34.9(tuyau du
gaz), Ø19.05(tuyau du liquide).
Cependant, le diamètre du tuyau B connecté après le 1er raccordement devrait être de Ø34.9 (tuyau du gaz)/Ø15.88 (tuyau du liquide)
qui est le même que celui du tuyau principal.
EX) Où connectent les unités intérieures à l’unité extérieure de 22 HP (61.6
kW) à 130% de sa capacité de système (80.1kW) et raccorder 7k
(2,2Kw) de l’unité intérieure au 1er raccordement.
1) Le diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 22HP) : Ø28.58(tuyau du
gaz), Ø15.88(tuyau du liquide).
2) Le diamètre du tuyau entre le 1er et le 2ème raccordement (77.9kW d’unités
intérieures) : Ø34.9(tuyau du gaz), Ø19.05(tuyau du liquide) en conformité
avec les unités intérieures inférieures.
Etant donné que le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure de 22HP est de Ø28.58(tuyau du gaz), Ø15.88(tuyau du liquide) il est utilisé en tant que tuyau principal et la connexion du
tuyau entre le 1er et le 2ème raccordement.
Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e)
Capacité de l’unité
intérieure [kW(Btu/h)]
a,b,c,d,e ≤ 40 m
L
(A+B+C+D+e)(A+a) ≤ 40 m
! AVERTISSEMENT
Connexion de l’unité intérieure
l
H 90m
Lors du calcul de la longueur
totale du tuyau de réfrigé2 rant, les longueurs de tuyau
B, C et D doivent être calculées deux fois.
Longueur de tuyau de
3 chaque unité intérieure au
raccord le plus proche
Ex. : raccordement d'unités intérieures avec un rapport combiné de 120 %
à une unité extérieure de 24 CV (67,2 kW).
1) Diamètre de tuyau principal de l'unité extérieure A : Ø34,9 (tuyau à
gaz), Ø15,88 (tuyau à liquide)
2) Diamètre de tuyau B après premier raccord pour des unités intérieures
avec un rapport combiné de 120 % (80,6 kW) : Ø34,9 (tuyau à gaz),
Ø19,05 (tuyau à liquide) Par conséquent, le diamètre de tuyau B branché après le premier raccord serait de Ø34,9 (tuyau à gaz)/Ø15,88
(tuyau à liquide), ce qui équivaut au diamètre de tuyau principal.
[Exemple]
Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité totale de l’unité intérieure mais en fonction du nom du modèle
de l’unité extérieure.
Faites en sorte que le tuyau de connexion d’un rameau à l’autre n’excède pas le diamètre du tuyau principal choisi par le nom du modèle
de l’unité extérieure.
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø44.5(1-3/4)
Ø53.98(2-1/8)
(Tableau 4) Application sous conditions
Le diamètre des tuyaux
entre le premier raccord et le 40 m < B + C + D + e ≤
dernier doit être augmenté
1 d'un cran, sauf si les diamè- 90 m ’ B, C et D changent de diamètre
tres de tuyau B, C et D sont
identiques au diamètre A.
• Dans le cas où le diamètre de tuyau B branché après le premier raccord est plus
grand que le diamètre de tuyau principal A, B doit être de la même taille que A.
h 30m
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
< 28.0(95,900)
Tuyau du liquide
[mm(pouces)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Tuyau du gaz
[mm(pouces)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
FRANÇAIS
Longueur de tuyau totale = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
Longueur de tuyau la plus longue Longueur de tuyau équivalente * : supposons, pour
L
A+B+C+D+e ≤ 165 m
*A+B+C+D+e ≤ 190 m
les besoins du
calcul, que la
l Longueur de tuyau la plus grande après le premier raccord
longueur de
B+C+D+e ≤ 40 m(90 m**)
tuyau équivaDifférence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
lente du raccord
H
H ≤ 90 m
en Y soit de 0,5
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
m et celle du colh
lecteur de 1 m.
h ≤ 30 m
** : application sous
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité extérieure)
h1
conditions
h1 ≤ 5 m
! AVERTISSEMENT
16
! ATTENTION
• Le rayon de courbure doit être
au moins le double du diamètre du tuyau.
• Courbez le tuyau à 500 mm ou
au-delà de la ramification (ou
du collecteur).
Ne pliez pas en forme de U.
Cela pourrait provoquer des
problèmes de performance ou
de bruit.
• Si voulez type U, cintrage R
est plus que 200 mm.
500mm ou plus
500mm ou plus
- Les tuyaux entre les unités extérieures doivent être parfaitement horizontaux ou être inclinés pour éviter le refoulement vers l'unité extérieure esclave. À défaut, l'unité risque de ne pas fonctionner correctement.
(Example 1)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
(Example 2)
h
Vers l'unité intérieure
Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour
les raccordements en série entre les unités extérieures
Inclinaison du tuyau (2 ou plus)
Vers l'unité intérieure
(Example 3)
Siphon
d'huile
Vers l'unité intérieure
Vers
h l'unité intérieure
- Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous
lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure
possible
que l'unité ne foncVers l'unité
intérieureà 2m. Dans le cas contraire, il est Vers
l'unité intérieure
tionne pas normalement.
0.2m
Raccordement des tuyaux entre
les unités extérieures (cas général)
La longueur
Lamaximum
longueurdu tuyau
maximum
du tuyau
après le premier
après
le premierentre
branchement
branchement
entre
les unités extérieures
lesestunités
de 10extérieures
m ou moins.
est de 10 m ou moins.
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
ou moins.
(Example 1)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
2m
Vers l'unité intérieure
2m ou moins
2m ou moins
(Example 2)
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
ou plus
Séparateur
d'huile
2 m ou plus
2m ou moins
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
2m ou plus
0.2 m
FRANÇAIS
- Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures.
- Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer
les raccords des tuyaux entre les unités extérieures.
Vers l'unité intérieure
Inclinaison du tuyau (2 ou plus) Siphon
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
d'huile
2m
Vers l'unité intérieure
Séparateur
d'huile
2m ou moins
2m ou plus
Séparateur
d'huile
2m ou moins
2m ou plus
• Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz.
• Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au
tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile.
2m
Vers l'unité intérieure
- Vers
Lors
raccordement
desdu tuyau
tuyaux
entre
les
unités extérieures, l'accul'unitédu
intérieure
Vers l'unité
intérieure
Inclinaison
(2 ou plus)
Vers l'unité intérieure
mulation d'huile dans l'unité extérieure auxiliaire est à éviter. L'unité
pourrait sinon ne pas fonctionner correctement.
(Example 1)
Vers l'unité intérieure
Cas de raccordements incorrects des tuyaux
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Si la distance entre les
unités extérieures s'élève
à plus de 2 m, appliquez
des séparateurs d'huile
entre les tuyaux de gaz.
Séparateur
d'huile
Vers l'unité intérieure
(Example 2)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
h
Si l'unité extérieure est placée à un niveau
inférieur par rapport au tuyau principal,
appliquez un séparateur d'huile.
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Inclinaison du tuyau (2 ou plus)
Vers l'unité intérieure
17
h
(Example
3)
Vers l'unité intérieure
! AVERTISSEMENT
• Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Siphon
d'huile
h
0.2m
h
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Quantité du réfrigérant
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la
2 m du FC (facteur de correction) pour l'unité
longueur
du intérieure
tuyau et la valeur
Vers l'unité
intérieure.
Vers l'unité intérieure
Siphon
d'huile
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm
x 0.480(kg/m)
x 0.354(kg/m)
2m
+ Tuyau complet
pour le passage des liquides : Ø19.05 mm x 0.266(kg/m)
≤0.44 (kg / m3)
Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes.
• Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des
procédures suivantes
- Installation de la partie avec ouverture effective
- Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la
longueur des tuyaux
- Réduction de la quantité du réfrigérant
- Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme
pour fuite de gaz)
• Changez le type d'Unité Intérieure
: La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type
montage mural Type Cassette)
• Adoption du système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
• Limitation des travaux de tuyauterie
: Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la
contrainte thermique
2m
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm x 0.173(kg/m)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm
x 0.118(kg/m)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm
x 0.061(kg/m)
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm
x 0.022(kg/m)
+
Valeur FC de l'unité intérieure
Embouteillage du réfrigérant
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché
dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU.
Tuyau de passage
des liquides
Tuyau de gaz
! AVERTISSEMENT
• Tuyau à vider : tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun
• Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que
le système ne fonctionne pas normalement.
• Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant
de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
! ATTENTION
N'utilisez pas les séries d'unités intérieures 0 ou 1.
ex)ARNU****0(X) , ARNU****1(X)
FRANÇAIS
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm
0.2 m
Charge supplémentaire(kg) =
Volume de l'espace où l'unité intérieure de
plus faible capacité est installée
18
Méthode de distribution
Installation de la tuyauterie secondaire
Répartition des lignes
Ramification en Y
Esclave
Maître
Esclave
Maître
B
A
Esclave
Maître
Ⓐ Vers l'unité extérieure
A To Outdoor Unit
Ⓑ Vers la tuyauterie
secondaire
or Indoor Unit
B To Branch Piping
ou l'unité intérieure
3ème distribution du tuyau 3ème
principal
distribution du tuyau principal
2ème
1er
2ème
1er
Esclave
Maître
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
Esclave
Maître
3ème distribution du tuyau principal
2ème
1er
Esclave
Maître
Esclave
Maître
1er
2ème
3ème
1er
2ème
3ème
1er
1er
distribution du
tuyau principal
FRANÇAIS
Esclave
Maître
2ème
Faisant face
vers le haut
Dans ±3°
Dans ±3°
3ème
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
1er
2ème
3ème
3ème
2ème
1er
Faisant face
vers le bas
Dans +/- 10°
2ème
1er
Esclave
Maître
r
ion du
rincipal
Plan horizontal
Esclave
Maître
3ème
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccor3ème
Esclave
distribution du
dement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
Maître
tuyau principal
3ème distribution du tuyau principal
•
Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se
Distribution verticale
2ème
1er
Esclave
Esclave
Esclave
trouve
dans chaque jeu.
Maître
- Assurez-vous
que les
tuyaux de branchement sont attachés verticaleRuban adhésif
Maître
Maître
ment.
(alimentation
Esclave
3ème
3ème
distribution du 1er
distribution du
distribution du Maîtretuyau principal
tuyau principal
tuyau3ème
principal
distribution du tuyau principal
2ème
1er
de la zone)
3ème
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
2ème 3ème
1er
Maître
2ème
1er
Esclave
Maître
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
3ème
1er
3ème distribution du tuyau principal
distribution du
tuyau principal
Esclave
Maître
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Esclave
Maître
3ème
distribution du
tuyau principal
Esclave1er 2ème 3ème
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Collecteur
A
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Collecteur
B
Collecteur
Esclave
Maître
C
Collecteur
Autres
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Ⓐ Vers l'unité extérieure
A To outdoor unit
Ⓑ
Vers l'unité intérieure
B To indoor unit
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être
installé plus près de Ⓐ que les
unités intérieures à faible capacité.
• Si le diamètre de la tuyauterie de
réfrigération sélectionné suivant
les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section
de raccordement doit être coupé
à l'aide d'un coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder
est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un
bouchon pour les ramifications
non raccordées.
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est
inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il
faudra installer des ramifications supplémentaires.
Collecteur
Collecteur
B
Tuyau pincé
Esclave
Maître
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Plan horizontal
Collecteur
Vue du point B en direction de la flèche
19
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve
dans chaque jeu.
Collecteur
[unité : mm]
Modèles
Isolez le collecteur en utilisant le
matériel d'isolation fixé à la
ramification du tuyau comme
indiqué dans l'illustration.
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
360
360
120
120360
360
ID12.7
360
ID12.7 360
120
ID12.7
120
120
ID12.7
120
ID12.7
ID12.7 ID12.7
ID12.7
360
ID15.88
ID12.7 ID12.7 ID12.7
150
ID12.7
ID15.88
360
360
360
150 120
360
120
ID15.88
120
ID15.88
120 120
120
ID15.88
120
150
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID15.88
150 150 120 150
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID12.7 ID12.7
120
120 120
ID15.88 ID15.88 ID15.88
360
120
120360
ID6.35
120
120
120
120
ID6.35
ID6.35 ID6.35
ID6.35
ID9.52
360
ID9.52
360
150
ID6.35 ID6.35
150
360 360
360
ID9.52
120
360
120
120
120
ID9.52
120 120
ID9.52
120 ID9.52
150
ID9.52
120
ID6.35
ID12.7
ID9.52
150150120 150120
ID9.52
ID6.35
120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120
ID6.35
360
4 branche
ARBL054
ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7
360
360
ID6.35
ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID15.88
150
ID19.05
ID15.88
ID15.88 150 ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
150
ID15.88
150
ID15.88
ID19.05
120150120
120
ID15.88
ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88 ID15.88
ID19.05 ID19.05
ID15.88
ID19.05
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide
du ruban adhésif inclus dans chaque jeu.
ID15.88
540
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05 ID15.88
ID19.05
540
120
540
120
540 540 ID19.05
ID12.7
120 ID12.7 120
120
ID12.7
ID12.7
540120
ID12.7
ID12.7
540 540
540
540
120
ID15.88
150
120 150
120
120
ID15.88
ID12.7
120
120
150
ID12.7
ID15.88120 ID15.88
150 ID12.7
ID12.7
ID12.7
120 150
ID15.88
120
ID15.88
150
120
120
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
Ruban adhésif
ID15.88
150
ID15.88
150 120
ID15.88 150
150
ID15.88
150
ID15.88
ID19.05
ID15.88
120 120
ID19.05ID19.05 ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
ID15.88
120
400
ID19.05
400
400
400
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
4 branche
ARBL104
ID12.7
ID15.88
360
360
120
ID9.52
ID12.7 120
120
360
120
ID6.35
ID6.35
360
120
ID6.35
ID6.35
360 360
360 120
360
160
120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120 ID9.52
ID9.52
120
120
ID6.35
ID15.88
ID9.52
120
ID9.52
ID6.35
150
150 120 150 120 150
ID6.35
ID9.52
ID12.7 ID9.52
ID6.35ID6.35
ID6.35
120
ID9.52
ID6.35
120 ID9.52
ID9.52
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID9.52
150
ID9.52 150
120
ID9.52
ID19.05
150
120 150
ID9.52
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID15.88
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
150 150
150
120150120
120
120
ID22.2
ID22.2
ID28.58
ID28.58 ID25.4
ID22.2
ID28.58ID25.4
ID25.4 ID22.2
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID12.7 ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID12.7
7ID15.88
branche
ID15.88
ID15.88
ID15.88 ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ARBL107
ID12.7
ID9.52
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
I.D15.88
ARBLN
03321
ARBLN
07121
760
ID12.7
10 ID12.7
brancheID12.7
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ARBL1010
ID15.88
ID15.88
ID15.88
[unit:mm][unit:mm]
Tuyau de passage des liquides
[unit:mm][unit:mm]
[unit:mm]
[unit:mm]
[unit:mm]
ID12.7
[unit:mm]
I.D6.35
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D.6.35 I.D9.52
I.D9.52
I.D9.52
[unit:mm]
[unit:mm]
ID15.88
182
ID12.7
775
775
775
775
775 775
775
775
182
ID15.88
ID6.35
120
720
720
120
720 760
720
720 720
720 720
720
720
160
120
ID6.35
120
ID6.35
ID6.35
120
120
150 ID6.35
120 120
ID15.88
120
150 ID6.35
ID6.35
120
120
ID6.35120
120 120ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35
150
150
150
ID19.05 120 150
150 120
150 120 ID9.52
150
ID9.52 120 150
ID9.52
120 150
150
120
120
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
120
120
120
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7 ID12.7
ID9.52 ID9.52
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID28.58
ID25.4ID12.7
ID22.2
ID9.52ID9.52
ID12.7
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID9.52
700ID9.52
ID12.7
ID9.52
700
ID12.7
107
60*9=540 60*9=540
700
700
775
700 700
700
700 700
ID15.88
ID6.35
150ID9.52
ID9.52
ID9.52ID12.7
ID12.7
ID9.52
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID12.7
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52 ID12.7
ID6.35
ID15.88 ID6.35
ID15.88
ID6.35ID6.35
150 ID6.35 ID6.35
ID6.35
ID19.05 120 150
150
ID19.05
ID6.35 ID15.88 ID9.52
ID19.05 ID19.05
ID9.52
150120150
150ID9.52
120 ID19.05
ID19.05
150
ID19.05
120
120
ID9.52
ID9.52
150
120 120
ID9.52 ID9.52
ID19.05
150
ID19.05
ID28.58
ID25.4
ID22.2
120
ID9.52
ID28.58
ID25.4120 ID22.2
ID9.52
ID6.35
ID9.52
107
ID6.35
ID6.35
182
182
107
60*9=540
700
700 60*9=540
182 ID19.05
182182
182
107
60*9=540107107
107 107
60*9=540
107 ID15.88
60*9=540
775
ID15.88
150
182
150
182 ID19.05
ID6.35
150 ID15.88
60*9=540
60*9=540
150 120
ID9.52
ID15.88
ID15.88
ID9.52 ID12.7
ID15.88
120
ID6.35ID6.35
ID6.35
ID6.35
120ID6.35
ID15.88
ID6.35
ID6.35
ID15.88120
182
107
60*9=540 107 ID6.35
ID6.35ID6.35
ID6.35ID6.35
182
60*9=540
ID6.35
ID6.35
ID6.35
150 150
ID15.88
ID19.05 ID15.88150
ID19.05
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID15.88
150 120
150 150
120
150
150ID19.05
ID19.05
150
120
ID19.05
150
ID19.05
ID6.35
150
150
ID19.05
ID9.52
150
ID19.05
ID9.52
ID9.52
ID15.88
ID6.35
150
ID9.52
120
120
ID9.52
120
ID15.88
ID19.05
120
ID19.05
ID9.52
120
120 ID9.52
120150120
120 120
ID9.52
ID31.8
ID34.9
ID28.58
120
120 ID28.58
ID31.8 ID34.9
150
150
ID19.05
150
150
ID19.05
ID9.52
120ID9.52
120
120
ID19.05120
ID9.52 ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID9.52ID31.8
ID9.52
ID31.8 ID34.9
ID28.58
ID9.52
ID34.9
ID28.58
ID15.88
ID19.05
ID9.52
ID15.88
ID19.05
ID31.8ID31.8
ID34.9ID34.9
ID28.58
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID28.58
ID19.05
ID9.52 ID15.88 ID9.52
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID28.58
ID31.8 ID34.9 ID31.8
ID28.58 ID34.9
ID15.88
ID19.05
ID9.52 ID19.05
ID9.52 ID15.88
ID31.8
ID34.9
ID28.58
ID31.8 ID34.9
ID28.58
Essai pour détection de fuites et séchage sous
vide
Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de
l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas
dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue,
vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la
méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test
avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à
haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué
après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec.
Esclave 1 unité extérieure
Maître unité extérieure
ARBLN
14521
Fermer
Fermer
Fermer
Tuyau de gaz
Fermer
Tuyau de passage
des liquides
ARBLN
23220
ID9.52
ID28.58 ID25.4
ID28.58
ID25.4 ID22.2
ID22.2
ID28.58 ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4ID25.4
ID22.2ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
775
775
ID28.58ID22.2
ID25.4 ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID15.88
ID12.7
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
ID12.7
10 branche
ARBL2010
ID6.35
ID6.35
120
ID6.35
120
150 150 150
ID19.05 ID9.52ID9.52
150
150
150 120
ID9.52
150
ID9.52
ID9.52
ID9.52
120120
ID9.52
ID9.52
120
120150
120
120
ID12.7
ID9.52
120
ID12.7
ID9.52
720
160
ID15.88 ID15.88
160
160
ID15.88
160 160
160
ID15.88
160
ID15.88
150
160 150 120
160ID19.05 ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
120
ID6.35
160 120 120
120
120 120
120ID6.35
ID6.35
150ID6.35
120
ID9.52
150ID15.88
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120
120ID6.35
ID6.35
150
760
760
760 760
760
760
760
160
ID12.7
ID15.88 ID15.88
ID12.7ID12.7
ID12.7
ID12.7
I.D6.35
I.D12.7
I.D12.7
1I.D.6.35 I.D9.52
I.D6.35
1
I.D9.52
I.D.6.35
I.D15.88
I.D9.52
ID12.7
I.D15.88 I.D12.7
I.D12.7I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D15.88
I.D15.88
I.D9.52
I.D.6.35 I.D9.52
ID15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D6.35
I.D9.52
ID12.7
1 I.D.6.35 I.D9.52 1
74
I.D.6.35
ID12.7 ID15.88
ID15.88
I.D15.88
ID15.88
I.D.6.35
I.D15.88 74 I.D12.7
ID15.88
I.D15.88
74
I.D12.7
I.D9.52
ID15.88
I.D6.35 74
1
I.D9.52
I.D.6.35
ID15.88
I.D12.7
I.D.9.52
1
I.D15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D.9.52
I.D9.52
I.D12.7
1
I.D12.7
I.D12.7
I.D6.35
I.D6.35
74
I.D.6.35
I.D15.88
74
ID15.88
74
I.D9.52
I.D9.52
I.D.6.35
I.D.6.35
I.D.6.35
74
I.D15.88 I.D15.88 I.D15.88
I.D15.88
ID15.88
I.D9.52
I.D9.52
1
281
281
74
I.D12.7 281
I.D.9.52
281
74
I.D12.7 I.D15.88
74I.D.9.52I.D.6.35
I.D.6.35
I.D15.88
74
292
74 I.D.9.52
1
1 292
I.D.6.35
74I.D12.7
292
292
I.D12.7I.D15.88
I.D.9.52
281
74
I.D.6.35
281
I.D12.7
I.D15.88
I.D.9.52
1
74
281
1
281
O.D9.52
O.D9.52 281
I.D19.05
O.D15.88292
292
I.D19.05
O.D15.88 281
I.D12.7
I.D.9.52
292
281
74
74
I.D.6.35
I.D.6.35
292I.D15.88
I.D15.88
74 I.D12.7
74
281
I.D12.7
281
70
292
70
281
1
70
292
292
70
1
I.D12.7
I.D12.7
I.D.9.52
O.D9.52
O.D9.52 I.D.9.52
281
I.D19.05
O.D15.88 292
292
I.D19.05
O.D15.88 281
1
292
O.D9.52 292
I.D12.71
I.D12.7
I.D19.05
O.D15.88292
O.D9.52 70 281
70
1
281
I.D19.05
70
O.D15.8870 281
281
O.D9.52
I.D12.7
I.D19.05I.D22.2
I.D12.7
I.D19.05 O.D15.88
I.D19.05 I.D15.88
I.D12.7
70
I.D22.270I.D15.88
I.D19.05
I.D19.05 I.D12.7
1
292
292
70
O.D9.52
I.D12.7
292
292
70 I.D19.05
O.D15.88
70
I.D12.7
2
I.D12.7
70
2
I.D12.7 O.D9.52
1
1
1 I.D22.2
1 I.D22.2
I.D12.7
I.D19.05I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D9.52 O.D9.52
I.D9.52
I.D6.35 I.D9.52
I.D19.05
I.D9.570
2
I.D6.35
70 I.D19.05
I.D19.05 I.D12.7
O.D15.88I.D15.88
O.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2 I.D15.88
I.D19.05 I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05 I.D12.7
I.D12.7
70
70
I.D12.7
I.D12.783 I.D19.05
I.D19.05
I.D19.05 2
2
70
83
I.D25.4
1 I.D22.2
I.D25.4
I.D15.88 I.D19.05I.D12.7
1
I.D12.7
I.D22.2 70
I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
I.D9.52
I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7
I.D9.52
2
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
2
1
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D9.52
I.D6.35
I.D19.05
I.D12.7I.D6.35 I.D9.52
1
2 83 I.D19.05
I.D12.7
I.D9.52
I.D9.52
I.D12.7
I.D25.41
83
74
390
I.D25.4
74
I.D15.88
390
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7
I.D9.52 I.D6.35
I.D9.52
I.D6.35
I.D12.7
2 3I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7 I.D19.05
I.D22.2
I.D19.05
I.D22.2 I.D15.88
I.D19.05I.D19.05
I.D19.05I.D15.88
I.D19.05
3I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
83
I.D9.52
1
I.D25.4
413
83
I.D15.88
I.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
413
I.D25.4
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7 I.D12.7
2 83
2
I.D25.4 1
74I.D12.7
I.D15.88390
I.D12.7
I.D19.05
I.D12.7 I.D9.52
1390
I.D12.7 I.D9.52I.D9.52 I.D9.52
3
.D6.35 I.D9.52
I.D674
.35
I.D6.35 II.D9.52
83
I.D12.7
3
I.D25.4 413
I.D6.35
I.D12.7
I.D15.88
74
390
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2
I.D28.58
321
I.D22.2 O.D19.0
I.D22.2
I.D28.58
413
321
74
390
I.D12.7
I.D19.05 3
O.D19.0 5 I.D22.2
O.D25.4
I.D12.7
I.D6.35
5 I.D19.05
O.D19.0
O.D25.4I.D25.4
3 O.D19.0
I.D6.35 I.D9.52
835
83
I.D9.52
74
3905
413
I.D25.4
I.D25.4
I.D12.7
I.D25.4
332
I.D15.88
332
I.D12.7
I.D12.7
3 I.D15.88
413
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
74
390
3
2
413I.D22.21 I.D28.58
I.D12.7
3
1 2
I.D22.2
I.D28.58
321
3
I.D22.2
321
I.D6.35
I.D9.52
O.D19.0 5 I.D22.2
5413
O.D19.0O.D25.4
5 I.D22.2O.D19.0
O.D25.4
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D12.7
I.D22.2 I.D25.4
I.D28.58I.D22.2
321
74
74
390
390 I.D25.4
332
I.D12.7
I.D12.7
I.D28.58
O.D19.0
O.D25.4
5
O.D19.0
5 11 0
321
3
3
705 I.D22.2
80
0
I.D6.35
I.D9.52332 I.D6.35 I.D9.52
70
O.D25.4
51180
3 O.D19.0
2
I.D25.4
I.D22.2
321
2
332
413 1 O.D19.0
O.D19.0 5 I.D22.2 3 I.D28.58 O.D25.4
O.D19.0 5 413 1 I.D25.4
332
3
1 I.D25.4
2
I.D22.21 I.D28.58
I.D22.2
321
332
3
2
O.D19.0
O.D19.0 5
70
805
11O.D25.4
0
I.D25.4
I.D19.05
3
1 I.D19.05
2
70
80
11 0
I.D19.05
332 321
I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58
321
70 O.D25.4
800
11 50
O.D19.0
5
O.D19.0
5 O.D25.4
3
1 2 O.D19.0
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
11
I.D15.88
I.DO.D19.0
2870
.58 5
I.D280
8.58 I.D22.2
I.D22.2I.D25.4 I.D15.88
I.D25.4 I.D12.7 I.D15.88
332
70
80
11 0
I.D19.05 332
2
I.D19.05
I.D19.05
2
3
3
1 2
1 2
I.D19.05
80 2
11 0 2
I.D12.7 I.D15.88 I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D12.7
1
1 I.D2870
I.D28.58
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D15.88
.58 I.D22.2 I.D19.05I.D15.88
I.D22.2 I.D19.05
I.D19.05 2 I.D15.88 I.D12.7I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
70
70
11
800I.D22.2
11 0
I.D28.5880
I.D15.88
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88 I.D12.7I.D12.7
2
2
I.D28.58
I.D22.2 I.D19.05
I.D15.88
2
83
83
I.D12.7
I.D15.88I.D19.05 I.D12.7
1
I.D19.05I.D15.88
I.D15.88 2
I.D15.88 I.D19.05
I.D19.05 2
I.D19.05 I.D15.88
I.D19.05
I.D31.8
I.D28.58
I.D22.2 I.D15.88I.D15.88
1
I.D31.8 I.D19.05
96
96
2
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
2I.D
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88
I.D12.7
1 I.D28.58
I.D15.88
22.2
2
I.D12.7
I.D19.05
I.D19.05I.D15.88
1
I.D19.05 2
I.D19.05
83
83
1 I.D31.8
I.D12.7 2 I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7 I.D15.88 I.D19.05
2I.D15.8896
96
I.D12.7
3 I.D15.88
I.D28.58 1 I.D31.8
.58 I.D22.2 376 I.D12.7
I.D15.88
I.D
2I.D15.88
2.2
3 83
371
376 I.D28I.D19.05
371
I.D19.05
I.D12.7 I.D15.88
I.D15.88I.D12.73
I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05
83 I.D19.05
3
I.D31.8
96
I.D15.88
I.D19.05
2
2
I.D31.8
I.D12.7
I.D19.05
83 I.D12.7
394
2 96
2
404
394
404 I.D12.7
I.D19.05 I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05
I.D19.05
1 I.D31.8
1 376
3
I.D12.7 96
I.D19.05 376
371
371
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D12.73 83
I.D19.05
I.D31.8
3
96
I.D12.7
3
I.D28.58 I.D31.8
I.D34.9
3
I.D12.7
I.D19.05
I.D28.58
I.D34.9
376
40
4 I.D31.8
7 394
O.D1 2.7
I.D9.52 I.D6.35
I.D371
9.52
O.D19.0
540I.D22.2
O.D31.
8
3
O.D12.
783 I.D9.52
O.D1 2394
.7371 I.D9.O.D12.
52 I.D6.35
O.D31. 8I.D28.58
O.D19.0 5 I.D22.2
4I.D15.88
83
376
3
I.D19.05
I.D19.05 I.D15.88 394
I.D19.05
3I.D15.88 I.D19.05
I.D31.8
I.D31.8
3
371
96 I.D15.88 I.D28.58
376
I.D12.7
I.D12.7 96
I.D19.05 404
I.D19.05
2
394
2
3
40
4
1
3
3
2
3
1
3
3
2
I.D34.9
I.D28.58 I.D31.8
I.D22.2
I.D34.9
I.D28.58
40I.D31.8
4 8
O.D1 2.7
I.D9.52 OI.D6.35
9.52
7 I.D371
O.D31.
O.D19.0
5 376
O.D12. 7 I.D9.52
.D1 2.7 394I.D9.5O.D12.
2 I.D6.35
3
O.D31. 8 I.D28.58
O.D19.0 5 I.D22.2
I.D28.58 I.D31.8
I.D34.9
O.D22.2 I.D28.58 I.D31.8
I.D28.58
394 371 O.D12.
40I.D22.2
4 376 8
O.D22.2
3
3 7 70I.D9.52
O.D1 2.7 371
I.D09.5
2 I.D6.35
I.D34.9
O.D31.
O.D19.0 5 I.D22.2
37681 O.D19.0
2
11
0
70
120
90
120
2
I.D6.35
O.D12.
7
O
.
D
1
2
.
7
I
.
D
9
.
5
2
I
.
D
9
.
5
11
120
90
120
2
O.D31.
5
3
I.D28.58
3 O.D1 2.7
3
I.D34.9 O.D31. 8
I.D28.58 I.D31.8
1
33
I.D9.523 I.D6.35 394 2 O.D12. 7 I.D9.394
52 2
O.D19.0 5 I.D22.2
2
404
404 I.D28.58
I.D28.58
1
3
2
3.D1 2.7
2
I.D31.8
O.D22.2
O.D12.
7 I.D9.52
O
I.D9.52 I.D6.35
1 I.D34.9
3
3
O.D31. 8
O.D19.0 5 I.D22.2
O.D22.2 I.D28.58
2
11 0
70
120
90
120
I.D28.58
11 0
70
1
3
120
90
120
3
2
O.D22.2
I.D34.9
I.D34.9
I.D28.58 I.D31.8
I.D28.58
I.D31.8
2
O.D22.2
I.D34.9
O.D12.
I.D6.35
I.D6.35
7 I.D9.522
O.D1 2.7 11 0 I.D93.52 O
.D1 2.7 11 0 I.D9.5O.D12.
2 70
707 I.D9.52
120O.D31.
90
120
8 I.D34.9
O.D31. 8 3 O.D19.0
O.D19.0
5 I.D22.2
5 I.D22.2
120
90
120
O.D22.2
I.D38.1
I.D28.581 I.D38.1
I.D19.05
I.D28.58 I.D28.58 I.D28.58
I.D19.05
I.D41.3
I.D41.3
11
0
70
120
90
120
2
O.D22.2 2
I.D22.2
I.D15.88I.D22.2
I.D15.88
I.D19.05
1 I.D34.9
3 90 2
1
3 120 2
3
2 70
3
2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
11
0
120
I.D34.9
I.D34.9
I.D28.58I.D38.1 I.D34.9
I.D19.05 2
2
I.D28.58
I.D19.05
O.D22.2I.D41.3 I.D34.9
O.D22.2I.D41.3 I.D38.1
1
I.D34.9 120
11 0
70
70I.D15.88
1
120
90
120
90 I.D38.1
120
I.D28.58
I.D15.88
I.D19.05 11 0
2
I.D22.2 I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05 I.D22.2 I.D19.05
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
I.D28.58
2
I.D41.3
I.D34.9
2 I.D22.2 I.D15.88
I.D38.1I.D28.58I.D28.58
I.D28.58 2
I.D19.05
I.D15.88
I.D15.88 I.D19.05I.D22.2 I.D15.88
I.D38.1
I.D34.9
I.D38.1
2
I.D34.9
I.D41.3
125
I.D22.2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
125
I.D22.2
2 I.D38.1
1 I.D15.88 I.D19.05 1
I.D12.7
I.D19.05
I.D34.9
I.D22.2
96
I.D19.05
I.D34.9 I.D28.58
I.D22.2
I.D34.9
96
I.D19.05 I.D12.7
2
I.D22.2
I.D15.88
I.D41.3
2
I.D34.9
2
I.D34.9
I.D34.9
1
I.D34.9
I.D15.88
I.D28.58
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
2I.D22.2 I.D15.88
1 I.D22.2
I.D38.1
I.D28.58 2
I.D38.1
I.D28.58
I.D28.58125
I.D38.1 I.D41.3 I.D38.1
I.D19.05
I.D41.3
I.D22.2
1
I.D12.7 I.D19.05
I.D19.05 I.D19.05
I.D34.9
471
I.D34.9
96
2
471 I.D22.23I.D34.9 I.D28.58I.D22.2 3 125
I.D15.88
I.D12.7
96
I.D38.1
I.D15.88 I.D15.88
I.D28.58
I.D22.2
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05I.D22.2
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D38.1
3 I.D19.05
2 125
2 125
416
1
416
I.D12.73 96
I.D22.2
I.D22.2
I.D15.88
517 I.D22.2 I.D34.9
I.D12.7
I.D19.05
I.D34.9I.D28.58
96
I.D34.9 517
I.D34.9 I.D38.1
2
2
125
I.D22.2
444
I.D19.05
I.D12.7 96 I.D15.88
I.D34.9471
I.D22.2
444
471
I.D28.58
1I.D22.2
1
I.D38.1
3
125
3
I.D41.3
I.D38.1
416
I.D15.88 O.D38.1
I.D41.3 I.D34.9
I.D38.1
I.D12.7
I.D22.2
3 96
416 I.D15.88 3 I.D19.05 I.D15.88
471
I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1
517
I.D19.05
O.D34.9 I.D28.58
3
517
471 I.D38.1 O.D34.9
I.D28.58
I.D38.1
3
3
3
416
125
125
3
444
I.D22.2
I.D22.2
471
517
444
3
416
I.D19.05
I.D12.7 96
I.D19.05
I.D12.7
2
3 3I.D34.9
I.D22.2
I.D22.2
96
I.D41.3
32 I.D34.9
517
I.D41.3
I.D41.3
I.D38.1
O.D19.0
5
I.D9.52
I.D12.7
3
416
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D9.52
444
I.D15.88
O.D22.2 I.D19.05 I.D15.88
O.D38.1
O.D34.9
517
O.D22.2
3
444
O.D38.1471I.D41.3 O.D34.9 I.D38.1
I.D19.05
O.D15.88
I.D9.52 O.D15.88444I.D22.2
7
I.D6.35O.D12. 7
3
I.D22.2
I.D9.52 O.D12.416
I.D6.35
I.D15.88 O.D38.1
I.D41.3 O.D34.9 130
I.D38.1
3
120 I.D15.88
130
90120
32
517
I.D19.05
I.D41.3
I.D38.1
90
471
471
I.D19.05 I.D15.883O.D38.1 I.D41.3 O.D34.9
23
3
I.D41.3
I.D38.1 I.D41.3
33
O.D19.0
5
I.D9.52
I.D12.7
444
O.D19.0
5
I.D12.7
I.D9.52
O.D34.9
O.D22.23 I.D19.05 O.D22.2
I.D12.7 O.D38.1
O.D28.58
I.D22.2
3
3
416
416
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
2
3
3
2
2
3 O.D19.0
3
517
517
I.D41.3
3
I.D22.2
O.D15.88
I.D9.52 O.D15.88
O.D12.
7 I.D22.2
I.D15.88 O.D38.1
I.D38.1
2 I.D19.05
3
5 I.D6.35
I.D12.7
3
O.D12. 7 I.D9.52I.D6.35
I.D9.52
1203 O.D22.2
130I.D41.3 I.D41.3
O.D34.9 130
90
O.D19.0
5
I.D9.52
I.D12.7
12023
444
444
I.D41.3
3 90 I.D19.05
O.D22.2
I.D19.05
2
I.D22.2
O.D15.88
I.D9.52 O.D12. 7 I.D9.52
I.D6.35
32
O.D19.0
5
I.D12.7
120 I.D41.3
130 I.D38.1
I.D6.35O.D12. 7 11 0
I.D15.88
I.D41.3 3 O.D34.9
I.D15.88
90 I.D38.1
O.D22.2 O.D15.88
O.D28.58
I.D22.2
11 0 I.D9.522 3
1180
0
80
2 O.D34.9
O.D15.88
11 0I.D22.2
2O.D15.88
120 I.D12.7
130
I.D41.3
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
O.D38.1
O.D38.1
I.D19.05
I.D19.05
90
3
I.D22.2 3 3 O.D12.
7 5
I.D6.35
O.D15.88
I.D9.52
O.D19.0
I.D9.52
I.D12.7
3 O.D22.2 3 90
120
130
3
3
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
23
I.D19.05
23
I.D12.7 2 O.D28.58
I.D22.2 3O.D12. 7
I.D6.35
O.D15.88
I.D9.52 3 3
23I.D22.2
I.D41.3 2
I.D41.3
3 130I.D19.05
Cylindre azote
120
90 2
5
O.D19.0
5
I.D12.7
O.D28.58
I.D22.2
O.D15.88 3
11 0 I.D12.7
11O.D19.0
0 I.D9.52
2
3 1180
3
O.D22.2
O.D22.2
O.D15.88
0 I.D12.7
11 0 I.D9.52
I.D19.05
80
2
I.D19.05
3
2 120I.D12.7
I.D9.52
O.D15.88
I.D9.52
7
I.D6.35 gazeux
7 I.D22.2
I.D.44.48
I.D22.2 130
O.D28.58
I.D.44.48
O.D15.88
11 0 I.D22.2
11 0
2 O.D15.88
3 O.D12.
3I.D6.35O.D12.
130
90
90
I.D19.05
O.D15.88 120
11 0
11800 I.D.25.4
80 I.D.25.4
I.D41.33 2
I.D38.1 I.D41.3
I.D.53.98
I.D38.1
I.D.53.98
O.D15.88
11 0
11 0
80
I.D19.05
2O.D28.58
I.D22.2
I.D12.7
O.D28.58 I.D12.7 I.D22.2
23
3
2
3 3I.D.22.2
I.D25.4
I.D22.2
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
I.D.19.05
I.D.44.48
O.D15.88
11
0
11
0
3
3
80
2
I.D.44.48 2
I.D19.05
1 I.D.53.98
2I.D19.05
2 I.D38.1 I.D41.3 I.D.44.48
I.D.25.4
I.D41.3
1 I.D.53.98
I.D.25.4
I.D38.1
I.D.44.48
2
O.D15.88
O.D15.88
11
11 0
11 0
11800
2
800
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.44.48
I.D41.3
I.D38.1
I.D.53.98
I.D.44.48
I.D.22.2 I.D.25.4
I.D.19.05
I.D25.4I.D.22.2
I.D22.2
2
I.D.25.4
I.D41.3 I.D.44.48
I.D38.1
I.D.53.98
2
I.D.44.48
I.D41.3
I.D38.1 134
1
I.D.25.4
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
I.D41.3
I.D38.1
I.D.53.98 I.D.44.48
I.D41.3
I.D.44.48
1
I.D25.4 I.D22.2
I.D.22.2
2 I.D38.1 134
I.D.25.4I.D.19.05
I.D.25.42
2
2 I.D41.3
I.D.25.4
I.D25.4
I.D22.2
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D38.1
I.D.53.98
1
I.D.44.48
96
96
I.D.44.48
2
1
I.D.22.2
I.D.19.05 I.D.22.2
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D.19.05
2
I.D.44.48
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D25.4
I.D22.2
134
I.D41.3
I.D38.1
1
2
I.D.44.48
I.D.44.48
134
2I.D38.1
I.D.25.42
I.D.25.4
I.D41.3
I.D38.1
I.D41.3 420
I.D38.1
I.D.53.98
I.D.53.98 420
I.D.44.48
I.D.25.4
3 I.D41.3
3
I.D.25.4
I.D.44.48
1
134
I.D41.3
I.D38.1
I.D.44.48
96
I.D.44.48
134
I.D25.4 I.D22.2 346I.D25.4
I.D.22.2
I.D.19.05
I.D22.2 I.D.19.05
I.D.22.2
490
I.D41.3 490
I.D38.1
96
I.D.22.2
2 I.D.19.05
I.D.19.05
2
2
I.D.44.48
3
I.D.25.4 346 3 I.D.22.2I.D.25.4
134
I.D41.3
I.D38.1
I.D.44.48
420 1
1
I.D.25.4379
I.D.22.2
I.D.19.05 96
379
96
I.D.44.48I.D31.8
I.D.53.98 420 3 I.D.25.4
I.D.34.9 I.D31.8
3
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.34.9
I.D.22.2
I.D.19.05
134
I.D41.3
I.D38.1
2
2
96I.D.25.4
420
490
I.D.44.48
I.D.44.48 I.D.22.2
I.D.22.2 346I.D.19.05
346
O.D.44.48
3
I.D.28.58 490
O.D.44.48
3
I.D.22.2
O.D.38.1 I.D.44.48I.D.28.58
O.D.38.1 420
3
3
O.D.28.58
96
I.D.44.48
O.D.28.58
134
420
I.D41.3
I.D38.1 134
I.D41.3
490 3I.D38.1
I.D.19.05
346 I.D.22.2 I.D.25.4
379
3
I.D31.8 X22I.D.34.9
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.25.4
379
2 I.D.34.9
3
346
X2
32 3490
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
3
X2 2 420
X2
3
3
3 3
I.D.15.88
I.D.15.88 I.D9.52
490
96 I.D9.52I.D.19.05 96
346
I.D.28.58I.D.34.9
O.D.44.48
I.D.22.2
3
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D.22.2 379 I.D.19.05
I.D.22.2
O.D.38.1
I.D.28.58
O.D.44.48I.D.25.4
I.D.22.2
379
I.D.53.98 O.D.28.58
I.D.34.9 I.D31.8 O.D.38.1
O.D.19.05
I.D.12.7
O.D12.7 I.D.12.7
O.D.28.58
490O.D.44.48
O.D12.7
O.D.19.05
346 I.D6.35
379
I.D.28.58
420
420100
115
3I.D6.35
I.D.22.2
100
175
115
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
O.D.38.1
3
3
2 O.D.38.1
3 I.D.34.9175
I.D.28.58
O.D.44.48
X2
X2
I.D.22.23O.D.28.58
3
2 3 2 3
I.D.15.88
X2 2 3 O.D.28.58
X2
I.D.15.88 I.D9.52
I.D9.52
379 346
I.D.28.58
O.D.44.48
I.D.22.2
I.D31.8
I.D.53.98
I.D.25.4
490 I.D12.7
490
O.D.38.1
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
2 I.D.34.9
3
I.D.19.05
I.D.15.88
2 3
X2
X2
X2
3
2 3 3463 I.D.15.88 X2 I.D6.35
33
3
I.D9.52I.D6.35
2 3
O.D.19.05
I.D.12.7
X2
X2 2 3O.D.28.58
2 3
3
I.D.28.58
O.D.44.48
3
O.D.19.05379 O.D12.7
I.D.12.7
I.D9.52379O.D12.7
I.D.15.88
1753
1153
O.D.38.1
2 3 I.D.34.9
O.D.28.58115 I.D.22.2
X2
X2
2I.D.34.9
3175 3100
3 100
I.D31.8 I.D.53.98
I.D.53.98
I.D.25.4
I.D31.8
I.D.25.4
I.D.15.88 O.D.19.05
I.D9.52
O.D12.7
I.D6.35
I.D.12.7
175O.D.44.48
115
110
110
O.D12.7
I.D6.35
I.D.12.7
100
O.D15.88
O.D.22.2
110
110
2I.D.28.58
3 O.D15.88
I.D.15.88
I.D.28.58
O.D.44.48
X2I.D.19.05
X2 I.D.22.2
I.D.22.2
2O.D.19.05
3
3 I.D.15.88
2 120
3 O.D.22.2
3
175 I.D12.7
115I.D.19.05
X23
I.D12.7
I.D.15.88
O.D.38.1
I.D9.52
2I.D.12.7
3I.D6.35
O.D.19.05
O.D12.7 X2
O.D.28.58
70 O.D.38.1 100
120 O.D.28.58
70
3
175
115
3
100
3
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
3
2 3
3O.D12.7
X2
2 3 2 175
2 3
I.D6.35
O.D.19.05
I.D.12.7
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
X2
X2 X22 3 3100
X2
2 3
3
3 115
33
X2
3
I.D9.52
I.D.15.88
I.D.15.88
I.D9.52
110
110
O.D15.88 3
O.D.22.2
I.D12.7O.D15.88
I.D.19.05
I.D.15.88
3
110
110
2 3
3
X2
120 O.D.22.2
70
3
120
O.D12.7
I.D6.35
O.D.19.05
70
3
110
I.D.19.05
I.D.15.88
O.D15.88
O.D.22.2100
2 I.D.12.7
3O.D.19.05110 O.D12.7
175I.D12.7
115
115
X2I.D.12.7 3 I.D6.35
100
110
110
O.D15.88 175
O.D.22.2
120
70
3
3
110
110
120
O.D15.88
O.D.22.2
70
I.D12.7
I.D.19.05
I.D.15.88
I.D12.7
I.D.19.05
120O.D.22.2 I.D.15.88
2 3
2X23 110 3
3
X2
70
110
O.D15.88
3 120
3 703
3
110
110
110
110
O.D15.88
O.D.22.2
O.D15.88
O.D.22.2
120
120
70
70
ARBLN
I.D12.7
I.D15.88
01621
580700700120
700 700
700
700
Tuyau de gaz
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88I.D12.7
I.D15.88
Tuyau de gaz
120
ID12.7
Tuyau de passage
des liquides
Modèles
[unité : mm]
ID12.7
ID12.7
ID12.7
Tuyau de branchement Y
700
700
760 160
760
Ruban adhésif
150
150
120 150 120
120150120
120
120
ID9.52 ID9.52
ID12.7
ID9.52ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID22.2 ID9.52
ID12.7 ID25.4
ID12.7
ID28.58
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID12.7ID9.52
700ID12.7
700
700
ID22.2
ID28.58 ID25.4 ID28.58
ID22.2 ID25.4
ID28.58 ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID28.58
ID25.4
ID28.58ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID25.4
ID22.2
760
Tuyau à
bouchon
ID9.52
ID12.7
ID22.2
ID28.58
ID25.4ID25.4
ID28.58
ID25.4
ID28.58
580
ID25.4
580 ID28.58
580
160
160
160 ID15.88
ID15.88
580
160
580
580
ID15.88
ID6.35
580
580
580
ID15.88160
ID6.35
580
160
160
ID6.35
160ID15.88
160
ID6.35
160
ID15.88
ID15.88
160
150
ID19.05
150 ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID9.52
ID15.88
120 ID9.52
ID6.35
120
ID6.35
ID12.7
150
ID6.35ID6.35ID6.35
ID19.05
150
ID19.05
ID6.35 ID6.35ID9.52
120
ID9.52
120ID19.05
150
ID19.05
ID9.52
150 150
150 120
150150 ID9.52
150
ID9.52
ID19.05ID19.05
ID15.88
ID19.05
ID19.05
ID19.05
ID9.52
120 120
120 120120 ID9.52
ID9.52 ID9.52
ID28.58 ID22.2
ID25.4 120
ID22.2
ID28.58 ID25.4
ID12.7
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID15.88ID9.52
ID19.05 ID12.7ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID12.7ID12.7
ID12.7
360
FRANÇAIS
Isolant pour tuyau à bouchon
ID12.7
ID9.52 150 150
ID15.88
120
ID9.52
ID9.52 120150
ID9.52
150 ID9.52
ID9.52
150
ID12.7
150
120
120
120
ID9.52
120
ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7
360
360
400
ID6.35
ID6.35ID6.35
580
ID12.7
ID6.35
120
ID6.35
120 ID6.35 120
ID6.35
ID6.35
ID6.35
120 120 ID9.52
ID9.52120
120 150
120 150
120
ID12.7 ID6.35
120 ID9.52
120
ID9.52
ID6.35
ID6.35
150
ID6.35
120 150
ID9.52
ID9.52 120ID6.35
120 150
120 150
120
ID12.7
ID12.7
ID22.2
ID22.2
ID25.4
ID22.2
ID28.58 ID25.4 ID28.58
ID28.58
ID25.4
ID22.2ID22.2
ID22.2
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni
dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus.
ID
120
540
540 540
540
540
540
ID28.58 ID25.4
Isolat du tuyau
ID
ID12.7
ID9.52
ID15.88
ID19.05
ID12.7
ID9.52ID9.52
ID12.7
ID9.52
540
ID12.7
ID9.52
540ID12.7
120
540
540
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID15.88
150
540
540
ID15.88
ID15.88
ID15.88
ID19.05
160
ID19.05
ID19.05
ID15.88
160
160400160 ID19.05
400
ID15.88
ID15.88 ID15.88 ID15.88
400
160
160
ID12.7
400
ID12.7 ID12.7 ID12.7
400
400
400
ID15.88
160
ID15.88
160ID19.05
160
ID12.7
160
ID15.88160
ID12.7
ID19.05
ID19.05
150150
ID19.05
150 120120
ID15.88
ID15.88
ID15.88
150
ID12.7ID15.88
120
ID15.88
120
ID12.7ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88 ID15.88
ID12.7
ID19.05
150
ID19.05
150
120 150
ID19.05
ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
ID19.05
ID19.05
120
Isolant
ID9.52
ID15.88
ID9.52ID9.52ID12.7
150 150 120
150 ID9.52
150
ID12.7 ID9.52 ID9.52
ID9.52
120 120150
120
120 120
ID12.7 ID9.52 ID9.52
ID12.7
ID9.52
ID12.7 ID12.7
ID9.52
ID9.52
ID15.88
ID9.52ID9.52
ID9.52
ID9.52
540
ID12.7
7ID12.7
branche
ID12.7
ID12.7 ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ARBL057
ID15.88 ID15.88
ID15.88ID12.7
360
Côté liquide
Unité
intérieure
Côté gazeux
ID
ID9
20
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites
des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de
fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz
inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
REMARQUE
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant
Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1°C
de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la
vérification) X 0.01.
Par exemple : la température au moment de la pressurisation (3.8
MPa) est de 27°C.
24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est
due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
REMARQUE
Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et
extérieures seront ouverts.)
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à
l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée
que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout.
Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à
-100.7kPa (5 Torr, -755mmHg).
- Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe
de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa. Après avoir
maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait
que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité
ou fuir.
- Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité
reste à l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement
pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la
pression au système jusqu’à 0.05MPa (point de rupture du vide) avec
du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de
vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système
ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez
les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr.
Esclave 1 unité
extérieure
Mode de vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le
remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Méthode de paramétrage du mode pompe
COMMUTATEUR DIP Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (ȯ: avant)
SW02C (ȭ : arrière)
COMMUTATEUR DIP Segment 7
SW01C (Ɨ: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
SW04C
(X : annuler)
de l'unité principale sur
: No.5
SW03C (ȯ: avant)
SW02C
: arrière)
Sélectionnez le mode en utilisant
les(ȭboutons
‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur
le bouton
‘●’
SW01C
(Ɨ: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrez le mode pompe : “VACC”
ODU V/V ouvert
ODU EEV ouvert
IDU EEV ouvert
Maître unité
extérieure
Pompe à
vide
Fermer
Fermer
Fermer
Fermer
Tuyau de gaz
Tuyau de passage
des liquides
Echelle
Utilisez un gravimètre. (un qui
puisse mesurer jusqu'à 0,1kg).
Si vous n'êtes pas en mesure de
préparer un gravimètre de haute
précision, vous pouvez utiliser un
cylindre de charge.
Tuyau de gaz
Méthode d'arrêt du mode pompe
Tuyau de passage
des liquides
FRANÇAIS
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant
d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale
Côté liquide
Unité
intérieure
Côté gazeux
! ATTENTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le
compresseur ne peut pas fonctionner.
21
Isolation thermique de la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas
laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des
condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique
sistante à la chaleur + Ruban adhésif
Unité intérieure
Revêtement
extérieur
Separ
-ation
Insulating material
Communication cables
A
B
F
C
A
C
D
E
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Câbles d'alimentation
ⓓ Ruban de finition
ⓔ Matériel isolant
ⓕ Câbles de communication
Plancher (résistant
au feu)
Bras du tuyau de toiture
DD
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
II
FF
GG
GG
DD
JJ
BB
HH
BB
AA
1m
1m
1m
1m
Ⓐ Manchon
Ⓑ Matériel isolant thermique
Ⓒ Revêtement calorifuge
Ⓓ Mastic
Ⓔ Bande
Ⓕ Couche d'étanchéité
Ⓖ Manchon avec extrémité
Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge
Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible
Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible
A
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Zones de précaution
- Respectez la réglementation locale sur les standards techniques
concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les
consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
C
Câbles d'alimentation laCâbles
de de
communication
• Assurez-vous
d'isoler complètement
zone
raccordement.
D
D
A
A
B
E
B
F
A
A
Séparation
Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées.
C
âbles de communication
D
Bon exemple
E
C
D
A
B
bles de communication
! AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de
faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux
conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de
courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la
même conduite.)
- Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
Câbles d'alimentation Câbles de communication
DA
ation
tion
BB
Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de
pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel
isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés).
Mauvais exemple
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
B
EE
BB
AA
E
Séparation
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Câbles d'alimentation
ⓓ Matériel isolant
ⓔ Câbles de communication
! ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez
pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un
paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à
la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
- Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des
unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être
enlever pour des opérations d'entretien.
- Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de
la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient.
- Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication
(marqué
dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication
de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué
dans la figure ci-dessous)
- Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
FRANÇAIS
These parts are not insulated.
Communication cables
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche
de bronze n'est pas nécessaire.
Power cables Communication cables
Mur extérieur (exposé)
DD
II
Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc +
térieure
peinture à l'huile
Gas pipe
Power cables
Mur extérieur
CC
AA BB
Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé
ble + couche de bronze
Finishing tape
REMARQUE
Insulating material
Liquid pipe
Gas pipe
Power cables
Mur intérieur (caché)
Ruban adhésif
Ⓐ Matériel
B isolantAthermique
C
Ⓑ Tuyau
connecting portion. et la zone
sure to fully
pipe and liquid or high
not insulate gas or low pressure
Ⓒ• DoRevêtement
extérieur(Enveloppez
la• Bezone
deinsulate
raccordement
pressurepipe together.
de coupure du matériel
Liquid pipeisolant thermique à l'aide de ruban de finition)
!
Pénétrations
22
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
! ATTENTION
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication.
Unitéensemble avec les câbles d'alimentation.
Unité
Ne les
employez jamais
intérieure
intérieure
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils.
Télécom• N'utilisezTélécomjamais des câbles
multipolaires.
mande
mande
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un
condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à
l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera
aussi le chauffage
anormal du condensateur. C'est pourUnité
Unité
intérieure
intérieure
quoi
vous ne devez
jamais installer un condensateur pour
déphasage en avance.
• Maintenez
le déséquilibre
de puissance à 2% de la puissance
TélécomTélécommande
nominale.mande
Un déséquilibre
large diminuera la durée de vie du
condensateur de filtrage.
Câble bipolaire blindé
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements
aux bornes d’alimentation.
Unité extérieure
Unité
térieure
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
FRANÇAIS
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes
d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générerConnect
une chaleur
anormale). It is forbidden to connect
same thickness
It is forbidden to
Connect same two
thickness
It is forbidden
to
connect
- Lorsque
raccordez
de
même
conforméwiringvous
to both
sides. des câbles
to one
side.épaisseur, procédez
connect
wiring of
wiring
to
both
sides.
two
to
one
side.thicknesses.
different
ment aux schémas ci-dessous.
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
térieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Câble multipolaire
Maître
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Maître
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Maître
!
Maître
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Câble bipolaire blindé
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
é
ure
é
ure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Maître
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extéUnité extérieure rieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
Esclave1
Esclave2
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de
Unité impossible.
la vis et rendreUnité
tout serrage
intérieure
intérieure
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Télécommande
Télécommande
ATTENTION
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Lorsque l'alimentation 400 v est envoyée à la phase « N » par erreur,
vérifiez les parties endommagées sur le boîtier de contrôle et remUnité
Unité
placez-les. intérieure
intérieure
Télécommande
Télécommande
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant
vers l’extérieur.
- Raccordez le câble de communication entre l'unité extérieure
maîtresse et esclave via la plaque de bornes.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal.
- Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un
PCB spécial doit être connecté entre eux.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure
et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre.
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Câble multipolaire
Panneau avant
I
c
d
23
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil.
- Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil.
[Thermopompe]
UX6
UX5
Carte à circuit imprimé principale
Carte à circuit
imprimé externe
Plaque de bornes
(Veillez à la séquence
de phase du système
d'alimentation
triphasé à quatre fils.)
Câble de l'alimentation secteur et capacité de
l'équipement
- Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
- Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante,
lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
- La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse
prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous
que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
- Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
- Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
- N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour
mettre hors tension chaque unité intérieure séparément.
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Coupe transversale : 1.0~1.5mm2
- Température maximum admissible : 60°C
- Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1000m
Câble de contrôle à distance
- Types : Câble à 3 voies
Câble de contrôle central
Type de produit
ACP
AC Smart
AC Ez
Type de câble
Câble à 2 voies (Câble blindé)
Câble à 2 voies (Câble blindé)
Câble à 4 voies (Câble blindé)
Diamètre
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
Séparation des câbles de communication et d'alimentation
- Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à
côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à
cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation,
provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui
est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
50A
100 V ou plus
100A
Supérieure à 100 A
!
Écart
300mm
500mm
1000mm
1500mm
REMARQUE
• Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront
être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
• Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine
distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau.
- Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en
compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur
installation dans des conduites.
- Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur)
et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
- De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes
de communication ne doivent pas être groupés ensemble.
! AVERTISSEMENT
• Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur
le câblage et les recommandations de chaque entreprise de
production d'électricité.
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les
connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de
provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les
surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct.
! ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout
d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour
pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité
adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en
cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
FRANÇAIS
Câble de communication et d'alimentation
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours
un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être
effectuée par une personne qualifiée.
24
Points à considérer concernant la qualité de l'alimentation électrique publique
Cet équipement est conforme aux normes suivantes :
• EN/CEI 61000-3-11 (1) , si l'impédance système Zsys est inférieure ou égale à Zmax, et
• EN/CEI 61000-3-12 (2) si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public.
Il relève de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, si nécessaire en consultant l'opérateur du réseau de
distribution d'électricité, que l'équipement est raccordé uniquement à une alimentation présentant les caractéristiques suivantes :
• valeur Zsys inférieure ou égale à Zmax, et
• valeur Ssc supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale.
Combinaison standard des unités extérieures
FRANÇAIS
Zmax (Ω)
Valeur Ssc minimale (kVA)
ARUN080LLS4
-
4846
ARUN100LLS4
-
4846
ARUN120LLS4
-
4748
ARUN140LLS4
-
4748
ARUN160LLS4
-
6839
ARUN180LLS4
-
10103
ARUN200LLS4
-
10103
ARUN220LLN4
-
10103
(1) Norme technique européenne/internationale définissant les limites des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement
dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour les équipements ayant un courant appelé ≤75 A.
(2) Norme technique européenne/internationale définissant les limites pour les courants harmoniques produits par les appareils connectés aux réseaux publics basse tension ayant un courant appelé >16 A et ≤75 A par phase.
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
[Maître]
(Commutateur
principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
(L1) (L2) (L3)
25
Commutateur
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
Câblage sur le terrain
L
N
! AVERTISSEMENT
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Unité extérieure simple
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
Fréquence
[Unité extérieure]
(Commutateur
principal)
60Hz
50Hz
R S T N
(L1) (L2) (L3)
Commutateur
Tension (V)
Extérieure Intérieure
380V
220V
380-415V 220-240V
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Ligne de transmission
(3 Wires Cable)
[Unité intérieure]
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
N
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
[Maître]
(Commutateur
principal)
Alimentation Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
(câbles 3 Ø 4)
R S T N
(L1) (L2) (L3)
Commutateur
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
[Unité extérieure]
(Commutateur
Boîte de tirage
principal)
(option
du responsable
R Boîte
S deT tirage
N
(L1) (option
(L2) (L3)
du responsable
de l'installation)
Commutateur
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité
extérieure.
Fusible
L
Lorsque la capacité totale est supérieure aux valeurs ci-dessous, n'utilisez pas la source d'alimentation en série entre les unités.
Le premier bloc terminal n'a pas pu être grillé. (Thermopompe : 68 Hp)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
R S T N
R S T N
(L1) (L2) (L3)
(L1) (L2) (L3)
(L1) (L2) (L3)
Commutateur
Commutateur
Commutateur
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
L
N
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Fusible
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
! AVERTISSEMENT
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des
accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de
d'alimentation
Câble d'alimentation
la communicationCâble(Câbles
à d'alimentation
cause
des bruitsCâble(Câbles
et
à 2 fils)
àdes
2 fils) fuites du courant
(Câbles à 2 fils) moteur (sans
raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déLigne de transmission
connecter séparément
des unités intérieures de l'alimentation.
(Câbles chacune
à 3 fils)
• Installez le commutateur principal
qui puisse
fermer toutes les sources d'alimenta[Unité
intérieure]
tion de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe laIDU.Apossibilité
d'une
phase
inversée,
d'une phase instable, d'un arrêt
CEN.B CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU.B SODU.A IDU.B
Maître
momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en
Unité extérieure
service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur
et d'autres composants.
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
4
3
4
3
4
[Thermopompe]
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
3
IDU.B
IDU.A
CEN.B
4
3
CEN.A
DRY1
DRY2
4
GND
12V
3
Maître
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau
du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en
journée, il ne représente pas
le point de connexion de la
masse.
4
Unité extérieure simple
Lorsque la source d'alimentation est
connectée en série entre les unités.
Frequency
60Hz
50Hz
Voltage range(V)
Outdoor
Indoor
380V
220V
380-415V 220-240V
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
[Maître]
(Commutateur
principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
(L1) (L2) (L3)
Commutateur
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
L
N
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
[Unité intérieure]
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(3 Wires Cable)
[Unité intérieure]
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
FRANÇAIS
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
SODU.B SODU.A
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Câble d'alimentation
(Câbles
àN2 fils)
L
3
Communication cable
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
Communication cable
(Câbles à 3 fils)
Tension (V)
Fréquence
Extérieure Intérieure
60Hz
380V
220V
50Hz
380-415V 220-240V
[Unité intérieure]
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation
de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur
(sans raccordement au tuyau)
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un
équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt
momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est
en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau
local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
[Thermopompe]
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU.B SODU.A
3
4
IDU.B
IDU.A
CEN.B
3
CEN.A
4
DRY1
DRY2
GND
Maître
Unité extérieure
12V
3
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
4
Maître
Unité extérieure
Esclave1
Unité extérieure
Esclave2
Unité extérieure
Esclave3
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le
contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous les numéros du terminal de l'unité extérieure maître et
l'unité extérieure esclave correspondent entre eux (A-A, B-B).
26
Exemple) Raccordement d'un câble de transmission
[Type d'BUS]
- Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité
d'intérieur à l'unité extérieure.
[Type d'ÉTOILE]]
- Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication,
quand le raccordement du câble de
communication est installé comme la
figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UX6)
Côté gauche
Côté droit
Bloc Bloc
de de
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Câble
de
Câble
de
de
Bloc
de
mise
àBloc
la terre
mise
àbranchement
la terre
branchement
Lignes
Lignes
alimentation
alimentation
d'alimentation
d'alimentation
principale
principale
/de terre
/de
Bloc
de
Câble
Bloc
de
Câble
de terre
branchement
à la terre
misemise
àbranchement
la terre
alimentation
Surécart
un écart
Suralimentation
un
Lignes
Lignes
principale
principale
de 50mm
d'alimentation
ded'alimentation
50mm
Câble de
/de
Câble
de terre
/de terre
mise à mise
la terre
à la terre
Câble
Lignes
de de
Lignes
Sur
unCâble
écart
Sur un
écart
communication
d'alimentation
d'alimentation
communication
de
50mm
de/de
50mm
terre
/de terre
Bloc Bloc
de de
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
de mise
Bloc
Bloc
deCâble
Câble
dedemise
à la terre
à labranchement
terre
branchement
Lignes
Lignes
alimentation
alimentation
d'alimentation
d'alimentation
principale
principale
Bloc de
/de
Bloc
de terre
/de
terre
Câble
de mise
Câble
de mise
branchement
à la terre
à labranchement
terre
alimentation
alimentation
Surécart
un écart
Lignes
Lignes
Sur un
principale
principale
de 50mm
d'alimentation
d'alimentation
de 50mm
Câble
mise
Câble
de mise
/de
terre
/dede
terre
à la terre
à la terre
Câble
de
LignesCâble
Lignes
de
Surécart
un écart
Surcommunication
un
d'alimentation
d'alimentation
communication
de 50mm
de terre
50mm
/de terre
/de
Sur unSur
écart
Câble
unCâble
écart
de de
de 50mm
decommunication
50mm
communication
Sur un
écart
Câble
de
Câble
de
Sur
un écart
de 50mm
communication
communication
de 50mm
Câble de
Câble de
communication
communication
Câble de
Câble de
communication
communication
Façade avant 1
Bloc de
Bloc de
branchement
branchement alimentation
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communialimentation principale
principale
cation (UX5)
Câble de mise
Bloc de
Bloc de branchement
branchement alimentation
alimentation
principale
principale
Câble de
Câble de mise à la terre
mise à la terre
Blocdede
Bloc
Lignes
branchement
Lignesbranchement
d'alimentation
alimentation
d'alimentationalimentation
/de terre
principale
/de terre principale
FRANÇAIS
Côté gauche
Câbledede
Câble
mise
àlalaécart
terre
mise
terre
Sur àun
Lignes
Lignes
de 50mm
Bloc
de de
Bloc
d'alimentation
d'alimentation
branchement
branchement
/deterre
terre
/de
alimentation
alimentation
principale
principale
Câble de
Câble decommunication
communicationSur
Câble
de de
Câble
Surunun
écart
écart
mise
à50mm
laà terre
mise
la terre
dede
50mm
Lignes
Lignes
d'alimentation
d'alimentation
/de/de
terre
terre
Câbledede
Câble
communication
communication
Sur un écart
de 50mm
Lignes
Lignes
d'alimentation
d'alimentation
/de/de
terre
terre
Câble
Câble
dede
communication
communication
SurSur
un un
écart
écart
de de
50mm
50mm
Câble
de de
Câble
communication
communication
Façade avant 1
Bloc de
Bloc de branchement
branchement alimentation
alimentation
principale
principale
Façade avant 2
Câble de
Câble de mise à la terre
Blocdede
Bloc
mise à la terre
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Lignes
Lignes d'alimentation
Câbledede
d'alimentation Câble
terre
miseààla/de
laterre
terre
/de terre
mise
Bloc de
Bloc de
branchement
branchement alimentation
alimentation principale
principale
Câble de mise
Câble de mise à la terre
à la terre
Blocdede
Bloc
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Câblededemise
mise
Câble
terre
ààlalaterre
Bloc
de de
Bloc
branchement
branchement
alimentation
alimentation
Sur
un
écart
Lignes
Lignes
principale
deprincipale
50mm
d'alimentation
d'alimentation
/deterre
terre
/de
Câble
de de
Câble
Câble
communication
mise
à laà terre
mise
ladeterre
Câble de communication
Sur un écart
de 50mm
Surununécart
écart
Sur
50mm
dede50mm
Lignes
Lignes
d'alimentation
d'alimentation
/de
terre
/de
terre
Câblede
de
communication
Câble
communication
Raccordement de l'alimentation principale
Câble
de de
communication
Câble
communication
Bloc de
Bloc de branchement
branchement alimentation
alimentation
principale
principale
Fixation des
Fixation des
manchons isolants
manchons isolants
Blocdede
Bloc
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
A fixer
solidement
Fixation
des
des
A fixer solidement Fixation
éviter
manchonspour
isolants
isolants
pourmanchons
éviter
tout déplacement
tout déplacement
Bloc
de de
Bloc
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
fixersolidement
solidement
AAfixer
pouréviter
éviter
pour
Fixation
desdes
Fixation
tout
déplacement
tout
déplacement
manchons
isolants
manchons
isolants
!
Raccordement de l'alimentation principale
Bloc Bloc
de de
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Bloc
Bloc
deCâble
de mise
Câble
dedemise
branchement
à la terre
à labranchement
terre
alimentation
alimentation
principale
principale
Bloc deBloc de
Câble
de mise
Câble
de mise
branchement
branchement
à la terre
à laalimentation
terre
alimentation
principale
principale
Câble de
misede mise
Câble
à la terre
à la terre
Lignes
d'alimentation/de
Lignes
d'alimentation/de
terre terre
CâbleCâble
de de
communication
Sur un communication
Sur un
de 50mm
écartécart
de 50mm
Lignes
d'alimentation/de
Lignes
d'alimentation/de
terreterre
CâbleCâble
de de
communication
Sur un communication
Sur un
de 50mm
écartécart
de 50mm
Câble de
Câble de
Raccordement du câble
de
Sur unSur uncommunication
communication
écart de 50mm
communicationécart de 50mm
LignesLignes
d'alimentation/de
terre terre
d'alimentation/de
SurSur
un un
écart
écart
de de
50mm
50mm
Câble
de de
Câble
communication
communication
SurSur
un un
écart
écart
de de
50mm
50mm
Bloc de
Bloc de
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Bloc Bloc
de dede
CâbleCâble
de
branchement
branchement
mise
à la terre
mise alimentation
à la terre
alimentation
principale
principale
Bloc deBloc de
branchement
branchement
de
Lignes
CâbleCâble
de
Lignes
alimentation
alimentation
mise
à la terre
mised'alimentation
à la d'alimentation
terre
principale
principale
/de terre
/de terre
Câble de mise à la terre
à la terre
Blocdede
Bloc
branchement
branchement
Lignes
Câble de
alimentation
Câble de
alimentation
Lignes
Lignes
d'alimentation
mise à mise
la terre
principale
à Lignes
la terre
principale
d'alimentation /de
d'alimentation
d'alimentation
terre
Sur
un écart
Sur un
écart
/de terre
/de terre
/de
terre
de 50mm
Câble
de
mise
Câble de mise
de 50mm
à
la
terre
à la terre
LignesCâble
Câble
de communication
Lignes
de communication
Sur un écart
d'alimentation
Sur un écart de
d'alimentation
Bloc
de de
Bloc
50mm
Lignes
/deécart
terre
de 50mm Lignes
Sur
un /de
écart
terre
Sur un
branchement
branchement
d'alimentation
d'alimentation
de 50mm
de 50mm
alimentation
alimentation
/deprincipale
terre
/de
terre
de communication
CâbleCâble
de communication
principale
Câble de
Sur unSur
écart
un écart
Câble de
communication
Câble
de de
mise
Câble
mise de 50mm
de 50mm
communication Sur
écart
àSur
laàunun
terre
laécart
terre
50mm
Câble de
communication
dede50mm
Câble
de communication
Côté droit
Façade avant 2
ATTENTION
A fixer
solidement
A fixer
solidement
Bloc
de de
Bloc
branchement
branchement
alimentation
alimentation
principale
principale
Câble
de de
mise
Câble
mise
à laà terre
la terre
Câble de
Lignes d'alimentation/de terre
Lignes d'alimentation/de terre
SurCâble
un de communication
Sur un écartcommunication
de 50mm
écart de 50mm
Lignesd'alimentation/de
d'alimentation/deterre
terre
Lignes
Câbledede
Câble
Surunun
Sur
communication
communication
écartdede50mm
50mm
écart
Raccordement du câble de
communication
Lignes
d'alimentation/de
terre
Lignes
d'alimentation/de
terre
Câble
de de
Câble
SurSur
un un
communication
communication
écart
de de
50mm
écart
50mm
de branchement
Bloc Bloc
de branchement
alimentation
principale
alimentation
principale
Fixation
Fixation
des des
manchons
isolants
manchons
isolants
de branchement
Bloc Bloc
de branchement
alimentation
principale
alimentation
principale
Fixation
Fixation
des des
A fixer
solidement
A fixer
solidement
manchons
isolants
manchons
isolants
Bloc deBloc
branchement
de branchement
pour pour
éviteréviter
alimentation
principale
alimentation
principale
tout déplacement
tout
déplacement
FixationFixation
des des
manchons
isolants
manchons
isolants
A fixer
solidement
A fixer
solidement
pourpour
éviteréviter
déplacement
tout tout
déplacement
A fixerAsolidement
fixer solidement
pour éviter
pour éviter
tout déplacement
tout déplacement
de branchement
Bloc Bloc
de branchement
alimentation
principale
alimentation
principale
Fixation
Fixation
des des
manchons
isolants
manchons
isolants
de branchement
Bloc Bloc
de branchement
alimentation
principale
alimentation
principale
Fixation
Fixation
des des
manchons
isolants
Bloc demanchons
branchement
isolants
Bloc
de Abranchement
A fixer
solidement
fixer
solidement
alimentation
principale
alimentation
principale
pour pour
éviteréviter
tout déplacement
tout
déplacement
FixationFixation
des des
manchons
isolantsisolants
manchons
A fixer
solidement
A fixer
solidement
pourpour
éviteréviter
déplacement
tout tout
déplacement
de transmission
LigneLigne
de transmission
ODU-IDU
ODU-IDU
de transmission
LigneLigne
de transmission
ODU-ODU
ODU-ODU
de transmission
LigneLigne
de transmission
ODU-IDU
ODU-IDU
de transmission
LigneLigne
de transmission
ODU-ODU
ODU-ODU
Ligne
de
transmission
Ligne
de transmission
ODU-IDU
ODU-IDU
Ligne de
transmission
Ligne
de transmission
ODU-ODU
ODU-ODU
A fixerAsolidement
fixer solidement
pour éviter
pour éviter
tout déplacement
tout déplacement
Exemple) installation d'un module d'E/S
Méthode d'installation
1 Retirez la façade de l'unité extérieure.
2 Retirez le couvercle à l'avant du boîtier de commande.
3 Assemblez le module d'E/S à l'aide de deux vis de 12 mm à l'endroit désigné.
4 Raccordez les fils de connexion conformément aux instructions.
(Reportez-vous à la méthode de réglage et d'utilisation incluse dans
le manuel d'installation du module d'E/S.)
Ligne de transmission
Ligne de transmission
ODU-IDU
ODU-IDU
Ligne de transmission
Ligne de transmission
ODU-ODU
ODU-ODU
Lignededetransmission
transmission
Ligne
ODU-IDU
ODU-IDU
Lignededetransmission
transmission
Ligne
ODU-ODU
ODU-ODU
Ligne
de de
transmission
Ligne
transmission
ODU-IDU
ODU-IDU
Ligne
de de
transmission
Ligne
transmission
ODU-ODU
ODU-ODU
pour
éviter
pour
éviter
Il devrait
y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de comtouttout
déplacement
déplacement
munication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile.
Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
Emplacement du
module d'E/S
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP
- Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à
partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip
peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF.
Vérification de l'affichage initial
Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous
tension. Ce chiffre représente la condition de réglage.
Procédure d’adressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 5 secondes (SW01C)
Départ automatique enregistré
Segment 7 du LED
= 88
• Ordre d'affichage initial
Ordre
①
②
③
④
⑤
No
8~22
10~22
10~22
10~22
8~88
1
2
3
38
46
22
1
2
9
⑥
⑦
⑧
• Unité principale
Moyen
Puissance du modèle principal
Puissance du modèle auxiliaire 1
Puissance du modèle auxiliaire 2
Puissance du modèle auxiliaire 3
Capacité totale
Refroidissement uniquement
Pompe à chaleur
Récupération de la chaleur
Modèle 380 V
Modèle 460V
Modèle 220V
LTE
LTS / LTN
LLS / LLN
• Unité auxiliaire
Réglage du
commutateur DIP
Réglage du
commutateur DIP
Paramétrage
de l'ODU
N'appuyez pas sur le
bouton ROUGE (SW01C)
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le
réglage
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du LED
= 88
NON
OUI
OK
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage
du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à
distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
Réglage de la fonction
Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les
boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur
DIP No. 5 est allumé.
DIP-SW01 7 - Segment
Auxiliaire 1
SW04C ( : cancel)
SW03C (ඖ: forward)
SW02C (ඔ: backward)
Auxiliaire 2
SW01C ( ̻: confirm)
SW01D (reset)
Auxiliaire 3
Mode
Fonction
Contenu Affichage1 Contenu Affichage2
Adressage automatique
des unités intérieures est établie par adressage automatique.
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension.
(Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures)
- Segment
- Appuyez sur le bouton7ROUGE
des unités extérieures pendant 5 secondes.
(SW01C)
- "88" est indiqué sur le SW02B
voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB.
(AUTO ADDRESS)
- Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées
- Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur
l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……,
CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées)
[Thermopompe (PCB principal)]
Compensation
de la pression
statique
Mode nuit
silencieux
Mode dégivrage
complet
Adresse de
l'unité extérieure
Installation
L'adresse
DIP-SW02
Sélecteur
chaud/froid
COMMUTATEUR DIP Segment 7
Déneigement
et dégivrage
rapide
Réglage automatique de la
pression cible
Refroidissement hautes
performances
Dépoussiérage automatique
SW04C (X : annuler)
Kit toutes
saisons
SW03C (▶: avant)
Limitation de la
fréquence du
compresseur
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
!
Limitation du ventilateur de l'unité
extérieure
ATTENTION
• En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le
réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser
le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.)
• Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de
fonctionnement peut se produire.
• L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale.
• L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication.
Contrôle intelligent de la
charge
SVC
Refroidissement confort
Option
Valeur
Contenu Affichage3 Contenu
Action
Affichage4 implement Affichage5
Remarques
Sauvegarchangement de Vide der dans
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op3
née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op15 née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegaroption
Activation permanente du dé- Vide der dans
on oFF sélectionnée
givrage complet
l'EEPROM
SauvegarRéglage de changement de Vide der dans
0~254
la valeur la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op3
née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op6
née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegaroption
changement de Vide der dans
oFF on sélectionnée
la valeur
l'EEPROM
Sauvegaroption
changement de Vide der dans
oFF on sélectionnée
la valeur
l'EEPROM
Sauvegaroption
changement de Vide der dans
oFF on sélectionnée
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op9
née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op7
née
la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeop1 option
sélectionment de Vide der dans
oFF
~op3 née
la valeur
l'EEPROM
changeop1
ment de Vide
oFF
~op3
la valeur
oFF
op1 option
sélection~op2
née
-
-
* Les fonctions mémorisées dans l'EEPROM seront conservées en
permanence, même si l'alimentation du système est réinitialisée.
FRANÇAIS
1
27
28
Réglage du numéro de groupe
Côté gauche Côté droit
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
- Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position.
- Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité
( A-A, B-B )
- Mettez tout le système en position on.
- Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
- Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un
groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet.
Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe)
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
Commutateur (haut)
Commutateur (bas)
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configura[Cooling Only]
tion de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
SODU
IDUle sélecteur
INTERNET
DRY1 DRY2 GND
• Si vous utilisez la fonction, installez
tout d'abord
Refroidissement et Chauffage.
A
B
A
B
B
A
Mode de compensation de la pression statique
B
A
B(D)
A(C)
FRANÇAIS
Exemple) configuration du numéro du groupe
A
B(D)
Cette fonction permet de sécuriserBle débit d'air
de l'ODU,
dans le A(C)
cas où
une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation
au niveau du ventilateur de l'ODU.
Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique
1 F
Groupe unité intérieure
Le premier nombre indique le numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
Groupe reconnaissant le dispositif de commande central
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur :
No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"op1" Appuyez sur le bouton "●".
Démarrer le mode de compensation de la pression statique :
Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape
Puissance
Standard
op1
Régime moteur
max.
op2
op3
8~14 HP
730
800
820
850
16~22 HP
950
1000
-
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur :
No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn1” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1”,“op2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de sélection Refroidissement et
Chauffage est alors établi.
Réglage de fonctions
Commutateur de commande
Commutateur (haut) Commutateur (bas)
Côté droit (marche) Côté gauche (marche)
Côté droit (marche) Côté droit (marche)
Côté gauche (marche)
-
oFF
À l'arrêt
À l'arrêt
À l'arrêt
Fonction
op1 (mode)
op2 (mode)
Refroidissement Refroidissement
Chauffage
Chauffage
Mode Ventilation
Off
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement.
Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur :
No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1~op14” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la
valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
29
Réglages de TPM/durée
Etape
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
op11
op12
op13
op14
Configuration de l'adresse de l'ODU
Temps d'évaluation (heure) Temps d'exécution (heure)
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10
5
12
0
0
Fonctionnement en continu
0
6.5
10.5
6.5
10.5
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“0” ~ “254” Appuyez sur le bouton ‘●’
Bruits
L'adresse de l'ODU est configurée.
Capacité
UX5
UX6
Bruits (dB)
55
52
49
55
50
! ATTENTION
59
56
53
55
50
* Le bruit est réduit en modifiant le régime de l'unité extérieure, c'est
pourquoi la capacité de refroidissement peut diminuer.
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de
commande central.
Reportez-vous au tableau ci-dessous (%)
HP
Étape
op13
op14
8
10
12
14
16
18
20
22
Déneigement et dégivrage rapide
100
98
98
78
87
69
67
55
60
49
54
44
48
39
44
35
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
! ATTENTION
• Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation.
• Si vous choisissez le réglage op13 ou op14, la capacité de refroidissement peut diminuer. N'utilisez pas cette fonction lorsque la
charge est élevée au niveau de l'unité intérieure.
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’
Dégivrage global
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn4” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“on” ~ “oFF” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode Dégivrage global est configuré.
Configuration du mode
- Sous tension : Fonctionnement du dégivrage global
- Hors tension : Fonctionnement du dégivrage partiel
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
* Les modèles A(C)RUN***LLS4, A(C)RUN***LLN4 prennent en
charge la fonction de dégivrage complet uniquement.
Le mode est configuré
Configuration du mode
Réglage
Mode
DÉSACTIVÉ
Non configuré
op1
Mode Déneigement
op2
Mode Dégivrage rapide
op3
Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration
de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
FRANÇAIS
Thermopompe
Etape
op1~op3, op10
op4~op6, op11
op7~op9, op12
op13
op14
30
Réglage de la pression cible
Mode refroidissement hautes performances
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
En cas de changement de la température extérieure, modifiez la pression cible pour augmenter l'efficacité énergétique.
Méthode de réglage du mode
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Func" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez la fonction à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Fn9" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez l'option à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"on"~"oFF" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1” ~ “op6” Appuyez sur le bouton ‘●’
FRANÇAIS
Démarrez le mode refroidissement hautes performances :
mémorisez la valeur sélectionnée de l'option dans l'EEPROM.
La pression cible est configurée
Réglage
Mode
Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse actif : n° 5
! ATTENTION
Variation de la Variation de la
température de température
“Refroidissement” condensation d'évaporation
But
“Chauffage”
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande
centralisée.
oFF
Inactif
op1
Augmentation de la
capacité
Augmentation de la
capacité
+2 °C
-3 °C
op2
Diminution de la consommation d'électricité
Augmentation de la
capacité
-2.5 °C
-1.5 °C
op3
Diminution de la con- Diminution de la consomsommation d'électricité
mation d'électricité
-4.5 °C
+2.5 °C
En inversant la rotation du moteur du ventilateur, il est possible d'éliminer la poussière automatiquement.
op4
Diminution de la con- Diminution de la consomsommation d'électricité
mation d'électricité
-6.5 °C
+4.5 °C
Méthode de réglage du mode
op5
Diminution de la con- Diminution de la consomsommation d'électricité
mation d'électricité
-8.5 °C
+6.5 °C
op6
Diminution de la con- Diminution de la consomsommation d'électricité
mation d'électricité
-10.5 °C
+8.5 °C
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Modifiez la consommation énergétique ou la puissance.
Mode dépoussiérage automatique
Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse actif : n° 5
Sélectionnez le mode à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Func" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez la fonction à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Fn10" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez l'option à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"on"~"oFF" Appuyez sur le bouton "●".
Le mode dépoussiérage automatique est réglé.
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande
centralisée.
31
Contrôle intelligent de la charge
Fonction de refroidissement confort
En cas de différence entre la température intérieure et la température
réglée, modifiez la pression cible pour augmenter l'efficacité.
En mode refroidissement, cette fonction en option permet à l'unité intérieure de fonctionner en continu sans couper le thermostat pour réduire la consommation d'énergie de l'unité extérieure.
Méthode de réglage du mode
Méthode de réglage de la fonction de refroidissement confort
Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse actif : n° 5
Commutateur DIP de la carte à circuit imprimé de l'unité maîtresse actif : n° 5
Sélectionnez le mode à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Func". Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez la fonction à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Fn14". Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez l'option à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"oFF", "op1"~"op3" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez le mode à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Idu" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez la fonction à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"Id6" Appuyez sur le bouton "●".
Sélectionnez l'option à l'aide des boutons "▶", "◀" :
"IDU No. & Mode(OFF, OP1~OP3)" Appuyez sur le bouton "●".
Démarrez la fonction IDU.
Réglage du mode
Option
Réglage
oFF (arrêt)
oFF (arrêt)
op1
Mode doux
op2
Mode rapide
op3
Mode puissant
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande
centralisée.
Réglage du mode
Option
Réglages
oFF (arrêt)
Fonctionnement habituel
op1
Refroidissement faible, mais consommation d'énergie réduite
op2
Refroidissement moyen avec consommation d'énergie moyenne
op3
Refroidissement élevé, mais consommation d'énergie plus grande
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande
centralisée.
FRANÇAIS
Le contrôle intelligent de la charge est réglé.
32
Fonction d’auto diagnostic
Indicateur d’erreur
- Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
- La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité
extérieure comme indiqué dans le tableau.
- Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
- Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Master, 2: Slave 1, 3: Slave 2, 4: Slave 3)
Ex)
Répéter
Erreur no de l'unité
Erreur no du compresseur
Erreur no
* Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation
Erreur sur l'unité extérieure
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité intérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
0
1
-
Capteur de température de l'unité intérieure
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
2
-
Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
0
3
-
Erreur de communication: télécommande avec fil ↔ unité
intérieure
Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur
PCB
0
4
-
Pompe d'évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication: unité extérieure ↔ unité intérieure
Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB
0
6
-
Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
0
9
-
Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure
est 0 ou FFFFFF.
1
0
-
Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur
du ventilateur interne
1
7
-
Capteur de température de l'air aspiré du FAU
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité.
2
1
*
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maîErreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
tre
2
2
*
Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure
l'unité extérieure maître
maître
2
3
*
Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale
2
4
*
Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure princi- Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité
pale
extérieure principale.
2
5
*
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure principale
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 478V ou
inférieur à 270V
2
6
*
Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de
l’unité extérieure principale
Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du compresseur
de l'onduleur de l'unité extérieure principale
2
9
*
Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale OU du
supérieur à l’habituel
drive.
3
2
*
Haute température de décharge du compresseur1 de l’on- Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale,
duleur de l’unité extérieure principale
haute température de décharge du compresseur1
3
3
*
Haute température de décharge du compresseur2 de l’on- Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale,
duleur de l’unité extérieure principale
haute température de décharge du compresseur2
3
4
*
Haute pression de l’unité extérieure principale
Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure principale après le
démarrage du relais.
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure principale.
33
Titre
Cause de l'erreur
3
5
*
Pression basse de l’unité extérieure principale
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de
l’unité extérieure principale
3
6
*
Faible taux de compression de l'unité extérieure principale
Faible taux de compression de l'unité extérieure principale
4
0
*
Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de
l’unité extérieure principale
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court.
4
1
*
Faute du capteur de décharge de température du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure principale
Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de
l’unité extérieure principale est ouvert ou court
4
2
*
Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure
principale
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou
court
4
3
*
Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure
principale
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou
court
4
4
*
Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure principale
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure principale est
ouvert ou court
4
5
*
Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale.
Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité
extérieure principale ouvert ou court
4
6
*
Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure principale.
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure principale est
ouvert ou court
4
7
*
Défaillance du capteur de température de décharge du com- Le capteur de température de décharge du compresseur 2 de l'onduleur
presseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure principale
de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
4
9
*
Défaillance du capteur de température de l'IPM de l'unité
extérieure principale
Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure principale est
court-circuité ou ouvert
5
0
*
Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité
extérieure principale
Ommission de la connexion de l’unité extérieure principale
5
1
*
Capacité excessive des unités intérieures
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de
l’unité extérieure
5
2
*
Erreur de communication : onduleur du PCB ’ PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité
extérieure principale
5
3
*
Erreur de communication : unité intérieure ’ PCB principal
de l'unité extérieure
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité
extérieure
5
7
*
Erreur de communication : PCB principal ’ onduleur du
PCB
Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de
l'unité extérieure principale
5
9
*
Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure
auxiliaire
Dans le cas d'installer une plus petite unité extérieure en tant qu'unité principale
6
0
*
Erreur EEPROM PCB du convertisseur de l'unité extérieure
maître
Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure maître
6
2
*
Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure
auxiliaire
Température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale
6
5
*
Défaillance du capteur de température du dissipateur de
l'onduleur de l'unité extérieure principale
Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
6
7
*
Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure maître
Restriction de l'unité extérieure maître
7
1
*
Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale
Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale est courtcircuité ou ouvert
7
5
*
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure maître
Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de l'unité extérieure maître
7
6
*
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître
7
7
*
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure
maître
L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure maître est supérieure à 5A
7
9
*
Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure maître
Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure
maître
8
6
*
Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure maître
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure
maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
8
7
*
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure
maître
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
34
1
0
4
*
Erreur de communication entre l'unité extérieure maître et
l'autre unité extérieure
Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de
l'unité principale maître
1
0
5
*
Erreur de communication PCB du ventilateur de l'unité exté- Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB principal de
rieure maître
l'unité maître
1
0
6
* Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure maître
1
0
7
*
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur
de l'unité extérieure maître
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître est inférieure à 380V
1
1
3
*
Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide
de l'unité extérieure maître
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité.
1
1
4
*
Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidisse- Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de
ment de l'unité extérieure principale
l'unité extérieure principale
1
1
5
*
Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure principale
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de
sous-refroidissement de l'unité extérieure maître
1
1
6
*
Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure
principale
Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
1
4
5
*
Erreur de communication Carte principale de l'unité extérieure principale – Carte externe
Erreur de communication Carte principale de l'unité extérieure principale –
Carte externe
1
5
1
*
Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de
Échec du mode conversion de l'unité extérieure principale
l'unité extérieure maître
1
5
3
*
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique
de l'unité extérieure principale (partie supérieure)
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité
extérieure principale (partie supérieure)
1
5
4
*
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique
de l'unité extérieure principale (partie inférieure)
Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure principale (partie inférieure) est court-circuité ou ouvert
1
8
2
*
Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom principal sur
la carte externe de l'unité extérieure principale
Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure principale
1
9
3
*
Température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité
extérieure principale
Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur du
ventilateur de l'unité extérieure principale
1
9
4
*
Défaillance du capteur de température du dissipateur du
ventilateur de l'unité extérieure principale
Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure
principale est court-circuité ou ouvert
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure
maître
35
- Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la
pièce contiguë.
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE
RÉFRIGÉRATION
Unité extérieure
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre
les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
Unité intérieure Unité extérieure
Introduction
La plus
petite pièce
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter
d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la
limite de concentration même s’il se produit des fuites.
de lapour
concentration du réfrigérant
de réfrigérant
Quantité totaleCalcul
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse
réapprovisionnement (kg)
plus
réfrigérant la limite de concentration, réalisez le même
= LaConcentration
pourdu
petite piècetotale
où de réfrigérant
Capacité de la plus Quantité
petite pièce
(kg/m3)
3
puis
calcul avec la seconde plus petite pièce,
réapprovisionnement
(kg)
(m )
sera installée l’unité intérieure
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon
3
= Concentration
du réfrigérant
(kg/m
)
(R410A)
jusqu’à ce que
le résultat
avec la troisième
Unité intérieure
Limite de concentration
au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement
Capacité de la plus petite pièce où
soit inférieur à la limite de concentration.
sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de lisera installée l’unité intérieure (m3)
(R410A)
3
mite de concentration peut se décrire comme kg/m (le poids du gaz
Quantité totale de réfrigérant pour
Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs.
Dans lede
casconcentration,
où le résultat de ce
calcul dépasse
(kg)où le résultat de ce calcul dépasse la limite
réapprovisionnement
- Dans le cas
réa= Concentration du réfrigérant la limite
de concentration,
réalisez le même
3
de la plus
petite pièce
où avec la seconde plus
Capacité lisez
le même
calcul
pièce, puis
avec la troisième
(kg/mpetite
)
Limite de concentration: 0.44kg/m3(R410A)
3
avec la seconde plus petite pièce, puis
l’unitéce
intérieure
sera installée
)
jusqu’à
que le(m
résultat
soit
inférieur à la limite decalcul
concentration.
(R410A)
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Outdoor unit
(No.1 system)
Flow of
refrigerant
Unité extérieure
Unité extérieure
Indoor unit
Room where refrigerant leaks
Vérification
de la procédure
de limite
(Refrigerantde
of the whole No.1
Flux de
Flux de
system flows out.)
(Système
Nº
1)
(Système
réfrigérant
QuantitéNº
de1)réfrigérantréfrigérant
Quantité
totale
de
réfrigérant
pour
concentration
=
+ à la sortie d’usine
un réapprovisionnement (en kg)
Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou
prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous:
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou
prévoir une
ouverture
de fuite de gazsans porte.
Alarme
Contre-mesure 2
Ventilateur2mécanique
• Contre-mesure
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Unité intérieure
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les
laquellesont
il y adivisés
une fuite
appropriées
suivant
la situation.
Avertissement : AuPièce
cas oùdans
les besoins
en
Quantitémesures
de réapprovisionnements
Quantité de
réapprovisionnements
de tout
système Nº1 flue)
(Réfrigérant
de(Réfrigérant
tout
le système
2 systèmes,
ou plus,
de réfrigérant
etNº1leflue)
supplémentaires en réfrigérant
supplémentaires en réfrigérant
que
chaque
système
est
indépendant,
suivant lapour
longueurun
et leréapprovisionnement
diamètre
Calcul de la quantité
global en réfrigéla quantité de réapprovisionnement de
des tuyaux
rant (kg) pour chaque système de réfrigérant. chaque système doit être respectée.
Unité intérieure
Unité intérieure
Amount of replenished
refrigerant per one outdoor +
unit system
Pièce dans laquelle il y a une fuite
Contre-mesure 2
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Amount of additional = Total amount of replenished
replenished refrigerant refrigerant in refrigerant
facility (kg)
Note : In case one refrigerant facility is
Amount of additionally
divided into 2 or more refrigerant
replenished refrigerant
systems
each system
depending
on
pipingde réfrigérant
Quantité
Quantité
totale pour
de and
réfrigérant
pour is
Quantité
de réfrigérant
Quantité
totale
= de réfrigérant
=
independent,
or
piping
+
à
la
sortie
d’usine
un
réapprovisionnement
(en kg) of replenished
+ à length
la sortie d’usine
un réapprovisionnementrefrigerant
(en kg) of amount
each
system shall be
diameter
at
customer
Unité extérieure
Unité extérieure
adopted.
Amount of replenished
refrigerant at factory shipment
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Au cas où
besoins
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
Avertissement Avertissement
: Au cas où les:besoins
sontlesdivisés
ensont divisés en
Quantité de réapprovisionnements
Quantité de réapprovisionnements
systèmes,
ou plus, et
de réfrigérant et
supplémentaires
supplémentaires
2 systèmes, ou2plus,
de réfrigérant
supplémentaires
en réfrigérant en réfrigérant
supplémentaires
en réfrigérant en réfrigérant
que
chaque
système
est indépendant,
suivant
la
longueur
et
le
diamètre
que
chaque
système
est
indépendant,
Calcul de la capacité minimum
pièce
suivant la longueur d’une
et le diamètre
la quantité de réapprovisionnement
de
la quantité de réapprovisionnement
de
des tuyaux des tuyaux
chaque
système
doit être respectée.
Dansd’une
le
cas d’une
ouverture
chaque
système
doitpièce
être
respectée.
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie
ou
Unité intérieure
de la pièce la plus petite.
- Sans division
Indoor unit
Unité intérieure
Ouverture
Outdoor unit
Unité extérieure
Unité extérieure
sans une porte, prévoir un
espace de 0.15% ou plus
au-dessus et au-dessous de
la porte. une Outdoor
unit
avec
ouver-
Division
- Avec division et
ture permettant le passage de l’air
à la pièce contiguë.
Unité extérieure
extérieure
InUnité
the case
of opening
without door , or 0.15
% or more openings
(to floor space) both
above and below door)
Indoor unit
Opening
Partition
Unité intérieure
Unité intérieure
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par
exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est
plus lourd que l’air.
Dansouverture
le cas d’une ouverture
Dans le cas d’une
sans
une porte,
sans une porte,
prévoir
un prévoir un
espace
de 0.15% ou plus
espace de 0.15%
ou plus
au-dessus
Divisionau-dessus et au-dessousetdeau-dessous de
la porte.
la porte.
Unité intérieure
Unité intérieure
Ouverture Ouverture
Division
Contre-mesure 1
FRANÇAIS
avec la troisième jusqu’à ce que le résultat
soit inférieur à la limite de concentration.
Unité extérieure
36
GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES
! ATTENTION
• Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs
dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se
produire.
• N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé
directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé.
La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et
de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement
ou un manque d’efficacité de celui-ci.
• Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer
directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait
prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour
l’échangeur du radiateur.
Désignation du modèle
Informations sur le produit
• Nom du Produit : Climatiseur
• Nom du Modèle :
Nom Commercial du Produit / Nom d'usine du Modèle
ARUx***LLS4 series
= N, B (Pompe à chaleur),
V (Refroidissement seul)
*** = Chiffres (Capacité de refroidissement)
; 080, 100, 120, 140, 160,
180, 200
x
ARUx220LLN4
x
= N, B (Pompe à chaleur),
V (Refroidissement seul)
• Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près
du code-barres sur le produit.
Vent marin
Choix de l’emplacement
(Unité extérieure)
FRANÇAIS
Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin.
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
Vent marin
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont
pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger.
Vent marin
Vent marin
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer
si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail
inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources
de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit.
De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à
l'autre.
Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de
l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des
risques.
Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour
ne pas l’exposer au vent marin.
Coupe-vent
Vent marin
Coupe-vent
- Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin.
marin doivent être 150% supérieures à celles de
- La hauteur et la Vent
largeur
l’unité extérieure.
- Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre l’unité extérieure et le
coupe-vent afin de permettre la circualtion de l’air.
Choisir un emplacement qui sèche bien.
• Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière
et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur
avec de l’eau.

Manuels associés