LVN420HV.ENWBEUS | LVN480HV.ENWBEUS | LG LVN360HV4.ENWBEUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
LVN420HV.ENWBEUS | LVN480HV.ENWBEUS | LG LVN360HV4.ENWBEUS Guide d'installation | Fixfr
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 1
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Appareil vertical de traitement de l'air
http://www.lghvac.com
www.lg.com
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 2
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant
qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser
le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
PRÉCAUTION
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National
d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Mesures de sécurité
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
Précautions spéciales
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
2 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 3
Appareil vertical de traitement de l'air - Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité ...................................4
Fonctions.........................................................6
Accessoires ..................................................6
Dimensions des raccordement de conduits..7
Installation.......................................................8
Choix du meilleur emplacement ...................8
Installation en flux ascendant .......................9
Installation flux descendant ........................10
Installation horizontale-droite......................12
Travail sur les conduits ...............................13
Installation horizontale gauche ...................14
Combinaison avec des unités intérieures
(Multi Zone).................................................15
Travail d’évasement....................................16
Raccordement des tuyaux - Intérieur, Extérieur, Unité BD ............................................17
Méthode de substitution de l'Azote.............18
Isolation ......................................................19
Évacuation de la condensation...................20
Branchements électriques .........................22
Instructions D'installation............................24
Wired Inatallation télécommande ...............26
Thermostat, 3ème partie..................................27
Fonctionnement Optionnel ..........................28
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement..................................................28
Réglage d'installation - Configuration de
l'adresse du dispositif de régulation centralisée..............................................................29
Réglage d'installation - Thermistance.........30
Réglage d'installation - Configurazione
Gruppo........................................................31
Réglage d'installation - Conversion degrés
Celsius/Fahrenheit......................................32
Réglage d'installation – E.S.P. ...................33
Nom et fonction du dispositif de régulation à
distance filaire (accessoire) ........................34
Fonctionnement de la Télécommande (accessoire) .....................................................35
Radiateur électrique interne (Accessoire)..36
Réglage du commutateur DIP de la carte
électronique de l'unité intérieure.................37
Données du produit......................................38
Pression statique externe et débit de l'air...38
Débit d'air minimal par capacité du radiateur
....................................................................39
Facteurs de chute de la pression statiques du
radiateur électrique interne.........................39
Facteurs de chute de pression statique au niveau du filtre à air (à se procurer sur place)
....................................................................40
Pièces requises
Outillage nécessaire
o Quatre vis de type "A"
o Jauge de niveau
o tournevis
o Perceuse électrique
o Perceuse et foret
o Tuyaux : côté Liquide
côté gaz (voir les données du Produit)
o Matériaux d'isolation
o Tuyau d'évacuation supplémentaire
o Clé hexagonale
o Détecteur de la fuite du gaz
o Pompe à vide
o Pompe à dépression
o Manuel d'utilisation
o Thermomètre
o Manuel d'installation du radiateur
électrique interne
Manuale d'installazione 3
FRANÇAIS
Conditions requises pour
l'installation
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 4
Consignes de Sécurité
Consignes de Sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous.
n Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation du climatiseur.
n Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient.
n Toute mauvaise utilisation consécutive au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel.
Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
n La signification des symboles utilisés ci-dessous dans ce manuel est la suivante.
À ne pas faire.
Instruction à respecter.
n Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un
circuit dédié.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • Ne tentez pas de démonter ni de ré- • À défaut, il existe un risque d'incendie
ou de décharge électrique.
parer l'appareil par vous-même.
ou de décharge électrique.
À défaut, il existe un risque d'incendie
ou de décharge électrique.
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour
l'installation.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • Tout câblage ou installation incorrecte • À défaut, il existe un risque d'incendie
peut être à l'origine d'un incendie ou
ou de décharge électrique.
ou de décharge électrique.
d'une décharge électrique.
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
Ne laissez pas le climatiseur en
marche pendant une période trop
longue lorsque le taux d'humidité
est très élevé et qu'une porte ou
une fenêtre est restée ouverte.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • En se condensant, l'humidité peut
ou de décharge électrique.
mouiller ou endommager le mobilier.
• Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. Soyez très
prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur
et de l'évaporateur.
4 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 10. 불불 4:41 Page 5
Consignes de Sécurité
Pour l'installation, contactez toujours votre revendeur ou un SAV
agréé.
N'installez pas l'appareil sur un
support défectueux.
Assurez-vous que l'emplacement
d'installation de l'appareil ne risque
pas de se détériorer au fil du
temps.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air
ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
n Fonctionnement
N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil.
• Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil en panne.
n Installation
Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou après
une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
N'installez pas l'appareil à un endroit
où le bruit ou l'air chaud émanant de
l’unité extérieure risque de constituer
une nuisance pour le voisinage.
• À défaut, votre installation pourrait
gêner vos voisins.
Installez le flexible pour assurer
une bonne évacuation de l'eau.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Un mauvais raccordement peut provo- • Pour éviter toute vibration ou écoulequer une fuite d'eau.
ment d'eau.
Faites appel à deux ou à plusieurs
personnes pour soulever et transporter l'appareil.
• Évitez de vous blesser.
N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent
salé).
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
La corrosion, notamment sur les ailettes
du condenseur et de l'évaporateur, peut
entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
Jetez des matériaux d'emballage.
• Les matériaux d'emballage, tels que des clous et autres métaux ou des pièces de bois, peut entraîner des coups ou
d'autres blessures.
• Déchirer et jeter des sacs d'emballage en plastique pour que les enfants ne peuvent pas jouer avec eux. Si les enfants
jouer avec un sac en plastique qui n'a pas été déchirée, ils courent le risque de suffocation.
Manuale d'installazione 5
FRANÇAIS
• À défaut, il existe un risque d'incendie, • À défaut, vous risquez de vous bles- • If the base collapses, the air conditiode décharge électrique, d'explosion
ser, de provoquer un accident ou d'en- ner could fall with it, causing property
ou de blessure.
dommager l'appareil.
damage, product failure, and personal
injury.
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 6
Fonctions
Fonctions
Prédécoupage pour
câblage pour conduit
Prédécoupage pour
câblage pour conduit
Raccordements du
fluide frigorigène
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Raccordements
d'évacuation pour
application
horizontale
Commande
à distance
Accès au filtre
Raccordements d'évacuation
pour application avec flux ascendant
Accessoires
Accessoire
Dispositif de régulation à distance filaire
Dispositif de régulation à distance sans fil
Radiateur électrique interne
6 Appareil vertical de traitement de l'air
Nom du modèle
PREMTB10U
PQWRHQ0FDB
ANEH033B1
ANEH053B1
ANEH083B2
ANEH103B2
ANEH153B2
ANEH203B2
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 30. 불불 1:49 Page 7
Fonctions
Dimensions des raccordement de conduits
FRANÇAIS
<Haut >
Raccordements
d'evacuation
pour application
avec flux
ascendant
Raccordements
du fluide frigorigene
Raccordements
d'evacuation pour
Application horizontale
Filtre à air
<Avant >
<Side-droit >
<Bas >
(Unité : pouce (millimètre))
Entrée défonçable
pour câblage Dimension de tuyau
de raccordement du
fluide frigorigène
I
J
Dimensions
ODU
Unique
Zone
Multi
Zone
Capacité
(kBtu/h)
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur Largeur
Profondeur
18
24
48-5/8
(1236)
18
(457)
21-1/4 1-9/16 17-1/2
(540)
(40)
(445)
20
(530)
17
(432)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
3/8
5/8
(9.52) (15.88)
36
42
48
55-3/16 25
(1401) (635)
21-1/4 1-9/16 24-1/2
(540)
(40)
(623)
20
(530)
24
(610)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
3/8
5/8
(9.52) (15.88)
18
24
48-5/8
(1236)
18
(457)
21-1/4 1-9/16 17-1/2
(540)
(40)
(445)
20
(530)
17
(432)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
1/4
(6.35)
36
55-3/16 25
(1401) (635)
21-1/4 1-9/16 24-1/2
(540)
(40)
(623)
20
(530)
24
(610)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
3/8
5/8
(9.52) (15.88)
Puissance
CommuniLiquide
cation
Gaz
1/2
(12.7)
Manuale d'installazione 7
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 8
Installation
Installation
Choix du meilleur emplacement
• Endroit où une distribution optimale de l'air peut être obtenue.
• Endroit où rien ne bloque le passage de l'air ni gêne l'installation des conduits.
• Endroits où la condensation peut être correctement évacuée.
• Endroit où le plafond est suffisamment robuste pour supporter le poids d'unité intérieure.
• Endroit où le faux plafond n'est pas sensiblement sur une pente.
• Endroit offrant un espace suffisant pour les opérations de maintenance et d'entretien.
• Endroit où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est dans la limite admissible. Voir le manuel d'installation
pour l'unité extérieure.
• L'appareil vertical de traitement de l'air peut être installé des positions à flux ascendant et horizontales gauche.
Plus de 350
(13-25/32)
Espace
supérieur à
600(23-5/8)
à partir des
panneaux
d'accès pour
l'entretien
Plus de 250
(9-27/32)
Plus de 350
(13-25/32)
Plus de 250
(9-27/32)
Unité : mm(pouce)
REMARQUE : le tuyau d'évacuation principal et secondaire doit être immobilisé sur place pour permettre une évacuation
correcte de l'eau de condensation. Si le tuyau d'évacuation secondaire n'est pas utilisé, il doit être bouché.
Dans le cas d’une installation en bordure de mer, le sel résiduel risque provoquer la corrosion du coffret et des
composants. Veuillez prendre des mesures appropriées contre la corrosion.
8 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 9
Installation
Installation en flux ascendant
Conduit d'alimentation
(à se procurer sur place)
Plénum de retour
(à se procurer sur place)
Plus de 25 mm
(1 pouce)
Plus de 6 vis (M4*25L)
N'installez pas les vis sur les faces avant et arrière, cela pourrait empêcher le montage du filtre.
Manuale d'installazione 9
FRANÇAIS
• Positionnez l’appareil pour l’installation du plénum.
• Le plénum doit être sécurisé pour pouvoir supporter l’installation des avertisseurs avec adaptateur et s’adapter à l’installation des conduits.
• Scellez tous les conduits selon les codes locaux pour empêcher des fuites d’air. Assurez-vous que l'accès au filtre n'est
pas bouché.
• La plate-forme de support du groupe de traitement d’air doit être suffisamment solide pour supporter le coffret avec des
composants accessoires y compris le boîtier du filtre.
• L’écart minimum de la hauteur est de 15 pouces (350 mm) pour une circulation normale de l’air.
• Les isolants de vibrations (achetés au niveau local) doivent être disposés entre l’appareil et le piédestal.
• Une illustration représentant un exemple du lieu d’installation de l’isolant de vibrations apporterait des précisions sur les
opérations que doit effectuer le responsable de l’installation pour mieux positionner l’isolant.
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 10. 불불 4:38 Page 10
Installation
Installation flux descendant
Une installation flux descendant nécessite diverses modifications dans le climatiseur par rapport à sa
configuration d’origine. Des kits supplémentaires sont nécessaires pour adapter le climatiseur à une
configuration flux descendant.
1) Enlevez le panneau de l’unité et les supports.
A
2) Enlevez le thermistor de sa bobine. Enlevez
aussi la bobine et le bac de vidange de l’unité.
D
Effacement
E
B
F
C
3) Inversez l’armoire
4) Assemblez les supports pour flux descendant
comme illustré ci-dessous, dans l’ordre indiqué
et fixez-les avec des vis.
Installation des supports
‫ں‬
‫ڼ‬
‫ڸ‬
‫ڽ‬
‫ڹ‬
‫ڻ‬
D
10 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 10. 불불 4:38 Page 11
Installation
5) Replacez le bobine dans l’armoire.
Avant cela, placez les câbles du thermistor dans les supports pour flux descendant
FRANÇAIS
6) Vous devez fixer à nouveau les supports.
7) Réinstallez le nouveau panneau
Room
C
Eva In
E
Eva
Out
Nouveau
F
A
Manuale d'installazione 11
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 10. 불불 4:38 Page 12
Installation
Installation horizontale-droite
Une installation flux descendant nécessite diverses modifications dans le climatiseur par rapport à sa
configuration d’origine. Des kits supplémentaires sont nécessaires pour adapter le climatiseur à une
configuration flux descendant.
1) Enlevez le panneau de l’unité et les supports.
A
2) Enlevez le thermistor de sa bobine. Enlevez
aussi la bobine et le bac de vidange de l’unité.
D
G
E
B
F
C
3) Inverser la position du bac de vidange
4) Réinstallez les supports et le panneau.
D
A
B
E
C
F
G
12 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 13
Installation
Travail sur les conduits
• Plus de 10 vis sont nécessaires pour le raccordement du conduit d'alimentation à l'appareil.
• Pour prévenir la formation de condensation, isolez bien le conduit.
• Le travail sur les conduits doit être isolé et couvert avec la barrière de vapeur si acheminé par un espace non climatisé.
• Un revêtement acoustique interne d'isolation peut s'avérer nécessaire pour le système de conduit métallique s'il n'a pas de
coude de 90° ni conduit principal de 10 pieds à la première sortie de raccordement de branche.
• Nous recommandons l'utilisation d'un matériau de conduit fibreux en remplacement si le montage et l'installation s'effectuent conformément à l'édition la plus récente de la norme de construction SMACNA sur les conduits en fibre de verre.
• Le matériau de conduit fibreux et le revêtement acoustique interne doivent répondre aux normes de l'Association nationale
de protection contre l'incendie 90A ou B selon les tests réalisée par UL standard 181pour les conduits d'air de classe 1.
• L'étanchéité réalisée autour du conduit fourni doit faciliter la prévention contre les fuites d'air.
Plus de 10 vis (M4*25L)
Manuale d'installazione 13
FRANÇAIS
• Pour prévenir la propagation de vibrations, placez des connecteurs flexibles entre le conduit et l'appareil. Il est obligatoire
que le connecteur flexible entre l'appareil et le conduit à la connexion de refoulement soit fait de matériau résistant à la
chaleur si le radiateur électrique est installé.
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:26 Page 14
Installation
Installation horizontale gauche
• Il convient que les appareils ne soient pas installés de telle sorte que les panneaux d'accès soient en face en haut ou en
bas
• Il convient de confirmer que l'installation est en conformité avec tous les codes du bâtiment pertinents qui peuvent nécessiter une installation d'un collecteur de condensation externe.
- Adaptez un support pour l'appareil en le localisant à l'intérieur ou au-dessus du collecteur de condensation externe.
• Il convient d'utiliser des supports à cornière d'acier munis de tiges filetées qui assurent le support de l'appareil à partir de
la base, comme illustré sur la figure ci-dessous, si unités sont suspendues.
• Si ce n'est pas le cas, il convient d'assurer le support comme mentionné ci-dessus et d'isoler aussi avec soin pour éviter la
propagation du son. Par comparaison, la taille du support doit être plus grande que celle de l'appareil et ce dernier doit
être placé au centre du support.
• Des antivibrateurs à se procurer localement doivent être placés entre l'unité et le support.
• Il convient d'utiliser la même méthode d'installation que le système à flux ascendant dans le cas de plénum de retour et de
conduit d'alimentation.
Angle de plus de 38 mm
(1-1/2) X 38 mm (1-1/2 pouce).
Longueur recommandée
supérieure à 660 mm (26
pouces) avec un espace de 50
mm (2 pouces) de chaque côté
de l'appareil
Plénum de retour à
se procure sur place
Tige fileté de plus de 9,5 mm
(3/8 pouces)
Conduit d'alimentation à
se procurer sur place
A
B
C
Endroits du support de suspension
(Unité : pouce (mm))
ODU
Unique Zone
Multi Zone
Capacité
(kBtu/h)
Dimensions
A
B
C
18
24
4(100)
23(580)
41-11/32
(1050)
36
42
48
4(100)
29(730) 48(1220)
18
24
4(100)
23(580)
36
4(100)
29(730) 48(1220)
41-11/32
(1050)
Pour garantir un drainage approprié pour les installations horizontales, l'unité doit être installée de telle sorte qu'elle se
situe à un niveau de 1/8” de la longueur et la largeur de l'appareil.
14 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 15
Installation
Combinaison avec des unités intérieures (Multi Zone)
Les unités intérieures connectables à cette unité sont indiquées ci-dessous.
Unité intérieure
Vertical
AHU
Capacité (Btu/h)
36k
54k
18 / 24k
O
O
36k
X
O
24k
O
O
36k
X
O
Gainable (haute pression statique)
REMARQUE
: 1. La capacité totale (en unités Btu/hr) des modèles d'unités intérieures connectés représente la somme totale des chiffres indiqués dans le nom de modèle de l'unité intérieure.
2. Les combinaisons dont la capacité totale des unités intérieures connectées dépasse la
capacité de l'unité extérieure réduiront la capacité de chaque unité intérieure au-dessous la capacité nominale au cours du fonctionnement simultané des unités intérieures.
Par conséquent, si les circonstances le permettent, combinez les unités intérieures dans
les limites de la capacité de l'unité extérieure.
3. La méthode de calcul combiné pour les unités intérieures de type gainable (haute pression statique) et CTA verticale est la suivante.
Méthode de calcul de la capacité totale des unités intérieures connectables à une unité extérieure
= (somme de la capacité de toutes les unités intérieures de type gainable (haute pression statique)
et CTA verticale x 1,3) + somme de la capacité de toutes les autres unités intérieures.
Boîtier de distribution
(PMBD3641)
A8UW54GFA0
[LMU540HV]
totale des
Unité extérieure Capacité
unités intérieures
(Btu/h)
connectables (Btu/h)
36k
48k
54k
73k
Exemple)
indice de capacité
nominale totale :
Cassette 4 voies
AMNW18GTQA0
[LMCN185HV]
18
VAHU
AMNW36GNJA0
[LMVN360HV]
+
36 x 1.3
= 64.8 < 73
Manuale d'installazione 15
FRANÇAIS
Type
Unité extérieure (Btu/h)
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 16
Installation
Travail d’évasement
La cause principale de fuites de gaz est un travail
d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
Tuyau de
cuivre
Oblique
90°
Inégal Avec relief
1) Coupez les tuyaux
n Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou
achetez les tuyaux sur place.
n Mesurez la distance entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure.
n Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
n Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long que
la longueur des tuyaux.
Tuyau
Fraise
Point inférieur
2) Enlevez les rebords
n Enlevez complètement tous les rebords de
la section de coupe des tuyaux/raccords.
n Lorsque vous enlevez les rebords, placez le
bout du tuyau/raccord de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
3) Montage des écrous
4) Travail d’évasement
Barre
Armature
n Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un
outil d’évasement tel qu’il est illustré en bas.
n Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec
une filière d’évasement suivant les dimensions cités dans le tableau d’en bas.
Diamètre extérieur
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Ø19.05
3/4
Levier
Barre
"A"
n Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure, puis placez-les
autour des tuyaux/raccords après avoir enlevé complètement les rebords. (il n’est pas
possible de les installer après le travail
d’évasement)
Cone
Tuyau de cuivre
Levier de la bride
Marque de la flèche rouge
A
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
1.9~2.1
inch
0.04~0.05
0.06~0.07
0.06~0.07
0.06~0.07
0.07~0.08
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
= Evasement incorrect =
Incliné
5) Vérifiez
n Comparez votre travail d'évasement avec la
figure ci-dessous.
n Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites
l'évasement.
16 Appareil vertical de traitement de l'air
Même les prolongements
tous ronds
Surface
Craqué
endommagée
Epaisseur
irrégulière
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 17
Installation
Raccordement des tuyaux - Intérieur, Extérieur, Unité BD
Alignez le centre du tuyau et serrez le raccord
conique à la main.
Unique
Zone
Multi
Zone
Capacité Taille des tuyaux de réfrigérant
(kBtu/h)
Liquide
Gaz
18
24
36
3/8 (Ø9.52)
5/8 (Ø15.88)
42
48
18
1/4 (Ø6.35)
1/2 (Ø12.7)
24
1/4 (Ø6.35)
1/2 (Ø12.7)
36
3/8 (Ø9.52)
5/8 (Ø15.88)
Taille des tuyaux de réfri- Capacité des uniBoîtier de
tés intérieures
gérant (inch (mm))
connectables
distribution
(kBtu/h)
Liquide
Gaz
3/8 (Ø9.52)
PMBD3620 1/4x(Ø6.35)
18/24k
2EA
x 2EA
1/4
(Ø6.35)
3/8
(Ø9.52)
PMBD3630
18/24k
x 3EA
x 3EA
1/4
(Ø6.35)
3/8
(Ø9.52)
PMBD3640
18/24k
x 4EA
x 4EA
3/8 (Ø9.52)
18/24k
x 3EA
(A/B/C ROOM)
PMBD3641 1/4x(Ø6.35)
4EA
1/2 (Ø12.7)
36k
x 1EA
(D ROOM)
h Le boîtier de distribution (PMBD3641) inclut les prises.
(Ø 12.7 → Ø 15.88 x 1EA, Ø 6.35 → Ø 9.52 x 1EA)
h l'unité intérieure (18/24k) inclut les prises.
(Ø 9.52 → Ø 6.35 x 1EA, Ø 15.88 → Ø 12.7 x 1EA,
Ø 9.52 → Ø 12.7 x 1EA)
Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un
"clic".
• Lors du serrage des raccords coniques avec la clé
dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage
correspond au sens de la flèche sur la clé.
Diamètre extérieur
Torque
Conduit de l'unité intérieure
Clé plate (fixe)
Raccord conique
Tuyau de raccordement
Clé
Conduit de l'unité intérieure
Multi Zone
ODU
IDU
(Unités intérieures de 18/24 kBtu/h uniquement)
(PMBD3620 / PMBD3630 / PMBD3640)
AR
M
OO
M
OO
M
BR
OO
M
CR
OO
DR
(Unités intérieures de
18/24 kBtu/h uniquement)
(PMBD3641)
AR
mm
pouces
N. m
kgf.m
lbf.ft
Ø6.35
1/4
14~18
1.4~1.8
10~13
Ø9.52
3/8
34~42
3.5~4.3
25~31
Ø12.7
1/2
49~61
5.0~6.2
36~45
Ø15.88
5/8
69~82
7.0~8.4
51~60
Ø19.05
3/4
Raccord conique Tuyaux
M
OO
M
OO
M
BR
OO
M
CR
OO
DR
(Unités intérieures de 36 kBtu/h
uniquement : raccordement à "D ROOM")
100~120 10.0~12.2 73~88
Manuale d'installazione 17
FRANÇAIS
ODU
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 18
Installation
Faites voler toujours l'azote dans le tuyau qui est brasé. Utilisez toujours un matériau de brasage non-oxydant pour le brasage des pièces et n'utilisez pas de fondant. A défaut, le film oxydé peut provoquer une
obstruction ou endommager le compresseur et le fondant peut attaquer la tuyauterie de cuivre ou faire du
mal au cuivre piping ou à l'huile frigorigène.
6
1
4
2
5
3
1
2
3
Tuyauterie de fluide frigorigène
Tuyauterie à braser
Azote
4
5
6
Ruban isolant
Vanne
Vanne de réduction de pression
Remarque : Le bec de chalumeau doit être positionné à l’angle opposé pour fournir une meilleure application de lachaleur sur l’accouplement des
tuyaux.
Méthode de substitution de l'Azote
Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec
un minimum d'impureté.
Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la fracturation, déformation et coups.
Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de poussière et humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Séchage
Propreté
Il ne devrait pas y avoir d'humidité à l'in- Il ne devrait pas y avoir de poussière à
térieure
l'intérieure.
Éléments
Humidité
Poussière
Hermétique
Il n'y a pas de fuite de réfrigérant
Fuite
Cause
d'échec
- Hydrolyse important de l'huile de réfrigérant
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Bouchon de EEV, capillaire
- Manque d'essence
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
Ressource
- Aucune humidité dans les conduits
- Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors de jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être prise de côté
ou dessous.
- Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée.
- L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Aucune poussière dans les conduits.
- Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait être prise sur le
côté ou dessous.
- Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée.
- L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Effectuer un test d'étanchéité d'air.
- Les opérations de brasage doivent être
conforme aux normes.
- Exigence à se conformer aux normes.
- Bride de sécurité conforme aux normes.
18 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 14. 불불 1:49 Page 19
Installation
Isolation
Isolez le joint et tubes complètement.
Tous les isolants thermiques doivent être en conformité avec les réglementations locales.
FRANÇAIS
Raccord de tuyau pour liquide
Tuyau de fluide frigorigène
et isolant thermique
(à se procurer localement)
Collier de serrage pour isolant thermique
(à se procurer localement)
Isolant thermique pour tuyau de fluide
frigorigène (à se procurer localement)
Raccord de tuyau pour gaz
Isolant thermique pour conduit réfrigérant
(fourni)ly)
Isolant thermique pour
canalisation (fourni)
Chevauchement/jonction avec
isolant thermique pour canalisation.
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à la chaleur excellente [plus de 120°C(248°F)].
2. Faites attention en cas d'humidité élevée : ce climatiseur a été testé dans les "conditions standard
KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant une
longue prériode dans une atmosphère très humide [température du point de condensation : plus de
23°C(73.4°F)], un écoulement d'eau peut se produire. Dans ce cas, ajoutez du matériel d'isolation en
suivant la procédure suivante :
• Utilisez le matériau d'isolation à la chaleur suivant : laine de verre adiabatique avec une épaisseur de
0.4 pouce (10mm) à 0.8 pouce (20mm).
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs placés au plafond.
Manuale d'installazione 19
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 20
Installation
Évacuation de la condensation
• Les performances de l'évacuation doit être optimisée en installant des canalisations découlement principales et secondaires avec des syphons de condensation correctement dimensionnés pour prévenir tout dommages matériel.
• Il faudra veiller à ne pas bloquer le panneau d'accès au filtre en raccordant les canalisations d'évacuation de la condensation. Les syphons de condensation principaux secondaires doivent être amorcés après le raccordement du bac d'évacuation.
※ Un bac d'évacuation externe procuré localement doit être installé en dessous de l'unité entière, si celle-ci se
trouve au-dessus d'un espace de vie. À défaut, des dommages légers peuvent se produite en raison d'un débordement dû à la condensation. Aussi, une canalisation de condensation externe supplémentaire doit être acheminée de l'unité vers le bac.
• Le condensateur entier doit être évacué depuis le bac de condensation externe vers certains endroits appropriés. Nous recommadons d'installer des syphons dans des canalisations de condensation le plus possible à proximité de la bobine. La
sortie de chaque syphon doit se trouver en dessous de son raccordement au bac de condensation pour éviter la condensation provenant d'un débordement du bac d'évacuation.
• Si placé au-dessus d'une zone de vie, tous les syphons doivent alors être amorcés et isolés et aussi testés pour d'éventuelles fuites.
• Nous recommandons un raccord fileté de tuyau mâle en PVC de 19,05 mm (3/4 de pouce)à utiliser pour le bac de condensation en serrant doucement.
• Pour l'écoulement d'évacuation facilité, le flexible d'évacuation doit être pointé vers le bas.
• Veillez à ne pas utiliser de raccord de joint de tuyau ni de PVC/CPVC comme raccord de canalisation d'évacuation de l'appareil. Utilisez uniquement de la bande Téflon.
• Pour prévenir le gèle hivernal sur la canalisation de condensation, des moyens spécifiques devront être appliqués à l'évacuation.
Case Ⅰ (Flux ascendant/descendant)
Bac de récupération
fourni sur site
Tuyau
d'évacuation
20 Appareil vertical de traitement de l'air
Case Ⅱ (Gauche/droite)
Bac de récupération
fourni sur site
Tuyau
d'évacuation
2,MFL67206512,불불 2017. 7. 14. 불불 1:50 Page 21
Installation
DÉCLIVITÉ DE L'APPAREIL ET de la CANALISATION D'ÉVACUATION
• Installez toujours l'évacuation avec une inclinaison descendante (1/50 à 1/100).
Évitez tout flux remontant ou flux inverse en toute partie.
• Un isolant thermique formé épais de 5 mm (5/24 pouce) ou plus doit toujours gainer le tuyau d'évacuation.
FRANÇAIS
Isolant thermique
(à se procurer localement)
Tuyau d'évacuation
(à se procurer localement)
Dimension à appliquer pour
le siphon horizontal
Unité
S'assurer que c'est hermétique.
A ≥ 2-3/4 pouce
(70mm)
B ≥ 2C
C ≥ 2 x SP
SP = Pression externe (in.wc)
Trou d'écoulement
Ex : Pression externe
= 0.4in.wc(10mmAq)
A ≥ 2-9/16 pouce (70mm)
B ≥ 1-7/12 pouce (40mm)
C ≥ 19/24 pouce (20mm)
connecteur de 3/4 pouce
(19,05 mm)
B
C
Siphon horizontal
A
CORRECT
• Posez le siphon horizontal pour prévenir un écoulement d'eau causé
par le blocage du filtre d'aspiration d'air.
INCORRECT
Évacuation avec flux ascendant
Canalisation horizontale gauche
Prédécoupage
d'évacuation
horizontale gauche
Filtre à air
Drain supplémentaire avec
un piège à bon. (Non
fournie kit peut être utilisé)
Main de vidange avec siphon approprié.
(Non fournie piège avec une profondeur
suffisante peut être utilisé. P-pièges de taille
standard ne sont pas suffisantes. Reportez
le chiffre recommandé condensats.)
Le flexible d'évacuation fourni doit être sans crépine.
Un flexible équipé d'une crépine peut provoquer une fuite d'eau.
Manuale d'installazione 21
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 22
Installation
Branchements électriques
Branchez individuellement les fils sur les bornes du coffret électrique selon le branchement de l'unité extérieure.
Vérifiez que les couleurs des fils de l'unité extérieure et des
bornes correspondent à celles de l'unité intérieure.
n Câble de connexion
V/J
(25 20m
/32 m
inc
h)
208/230V 1Ø 60Hz
Bornier intérieur
1(L1)
2(L2)
3
Raccordé à l'unité intérieure ou au boîtier de distribution
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit être
conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL (exemple,
reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
AWG 18 (0.75 mm2)-4 représente la taille minimum du câble recommandée, toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux
codes locaux et adaptés à une installation dans les endroits humides.
n Précautions à prendre lors de la pose du câble d'alimentation et du fil de terre
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
Lors de la pose du fil de terre, vous devez utiliser des bornes à pression rondes.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier
Câble d’alimentation de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entraiCosse sertie à anneau
(Fil de terre)
ner un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez
également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune petite tête risque
dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Couverture du
Panneau
coffret électrique
avant supérieur
Prédécoupages
pour câblage
1. Détachez le panneau supérieur et la couverture du coffret électrique. Ôtez ensuite deux prédécoupages pour câblage.
22 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 23
Installation
Contreécrou
Conduit de 21,3 mm
(1/2 pouce)
Câble de Thermostat
Câble de la
télécommande filaire
Câble de connexion
2. Faites passer les câbles par les ouvertures prévues pour les branchements électriques.
Branchez les connexions : le câble de la télécommande filaire ou le thermostat, au boîtier de raccordement sur les bornes des câbles.
REMARQUE :
1. Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs
THHN torsadés en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée,
conforme au ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des conditions froides. Température nominale pour
-20℃ (-4℉) jusqu’à 90℃ (194℉). Ce câble doit être enveloppé dans le conduit.
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à
l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce
mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
TRANSFERT AU CLIENT
Expliquez au client les procédures de fonctionnement et de maintenance, à l'aide du manuel
d'utilisation.
(nettoyage du filtre à air, contrôle des températures, etc.)
REMARQUE : les ouvertures par lesquelles le câblage du site entre dans l'armoire doivent
être complètement étanches.
Manuale d'installazione 23
FRANÇAIS
Plaque de
montage de
conduit
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 24
Instructions D'installation
Instructions D'installation
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation
du dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le
cas échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire
selon trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la
droite, veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Vers la surface du mur
② Rainure guide de la partie supérieure
③ Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
24 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 25
Instructions D'installation
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du
câble de connexion.
Côté unité intérieure
Câble de connexion
12v
ROUGE
Signal
JAUNE
GND
NOIR
FAN
SPEED
TEMP
GND
OPER
MODE
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10m(32-4/5ft).
Fixez la partie supérieure du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'installation fixé
à la surface du mur, comme illustré ci-dessous,
puis raccordez-le au boîtier d'installation en appuyant sur la partie inférieure.
- Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace
au niveau des parties supérieure, inférieure,
droite et gauche du dispositif de régulation à distance et du support d'installation.
Pour détacher le dispositif de régulation à distance du boîtier d'installation, comme illustré cidessous, insérez d'abord le tournevis dans le
trou de séparation inférieur, puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre, le dispositif
de régulation à distance est séparé.
<Procédure de connexion>
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de séparation>
Côté
mur
Côté
mur
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation.
Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans
le mur. (cela risque d’endommager le capteur de température.)
N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus.
(Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil.
• Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur
ne s'effectue pas.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
Manuale d'installazione 25
FRANÇAIS
Signal
YELLOW RED BLACK
Carte à circuit
imprimé de la
télécommande
12V
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 26
Instructions D'installation
Wired Inatallation télécommande
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une
humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone
pourvue d’une bonne circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage
adapté de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les
indications de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
non
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
non
[Fig.1]
26 Appareil vertical de traitement de l'air
non
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 27
Thermostat, 3ème partie
Thermostat, 3ème partie
Côté unité intérieure
G
Thermostat
R
C
UNITÉ EXTÉRIEURE
REMARQUE
h Il n’est pas possible d’utiliser à la fois la télécommande filaire LG et le Thermostat, 3ème partie.
h Lorsque vous connecter le thermostat, référez-vous à son manuel.
Manuale d'installazione 27
FRANÇAIS
Y
W
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 28
Fonctionnement Optionnel
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code du
mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, le test
2 Lorsque
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
3 Une
touches
et
en même temps pendant
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
18 minutes après le démarrage
4 Approximativement
du test du mode opération, le système doit s'arrêter
automatiquement et repasser à l'état de veille.
- Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des touches
pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se
voit alors contraint d'abandonner ce mode.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp
ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer
l'état du produit installé lors de l'installation du produit.
28 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 29
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée
Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central.
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
OPER
sur la touche MODE
pour sélectionner la valeur du
code de configuration de l'adresse du dispositif de
régulation centralisée.
* Valeur du code de configuration de l'adresse du
dispositif de régulation centralisée : 02
le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les
2 Configurez
touches de réglage de température (s/t).
FAN
SPEED
Numéro de groupe
TEMP
Numéro d'unité intérieure
TEMP
OPER
MODE
Par exemple, avec un réglage comme suit
[ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ]
le résultat est indiqué sur la figure de gauche.
sur la touche
, le système
3 Sidoitvousêtreappuyez
configuré avec la valeur d'adresse qui a
été établie actuellement.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
• Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse
réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître.
• L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de
l'unité intérieure.
Remarque : Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a
verrouillé le dispositif de régulation à distance.
* Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la
fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
Manuale d'installazione 29
FRANÇAIS
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 30
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de la pièce.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
en
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
OPER
sur la touche MODE
pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance :
04
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
01: Dispositif de
régulation à
distance
Valeur du code 02: Unité
intérieure
03: 2TH
Valeur
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
appuyez sur la touche
, l'emplacement
3 Sidevous
la thermistance actuellement établie est
configuré.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4 Une
les touches
et
en même temps
OPER
MODE
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits,
pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
30 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 31
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de régulation à distance..
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
00:Esclave
01:Maître
FAN
SPEED
Valeur du code
TEMP
Valeur
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Sipression
statique actuellement établie est
configurée.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
Dispositif de régulation à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation
à distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage
est défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit
d'air faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages
de l’heure et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Manuale d'installazione 31
FRANÇAIS
1
OPER
Appuyez sur les touches
et MODE
en même
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 32
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius/Fahrenheit
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
(États-Unis uniquement)
OPER
MODE
sur les touches
et
en même
1 Appuyez
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
00:Celsius
01:Fahrenheit
FAN
SPEED
Code value
TEMP
Value
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Siréglage
Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
4
OPER
Appuyez sur les touches
et MODE en même
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(s), ou (t),la température augmente/diminue de 2 degrés.
32 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 33
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation – E.S.P
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code
du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
le débit d'air désiré à l'aide de la
2 Sélectionnez
touche
. Toutes les fois que vous appuyez sur la
FAN
SPEED
touche
, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible,
moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
FAN
SPEED
FAN
SPEED
la valeur de débit d'air désiré à
3 Sélectionnez
l'aide de la touche haut (▲) ou bas (▼).
TEMP
OPER
MODE
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section
supérieure droite de la fenêtre d'affichage.
appuyez sur la touche
, la valeur
4 SiE.S.Pvousactuellement
établie est configurée.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
5 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode
Réglage d'installation.
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
• La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
• Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche
"Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précédent ce changement est alors maintenue.
Manuale d'installazione 33
FRANÇAIS
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut
s'avérer incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 34
Fonctionnement Optionnel
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
1
10
9
8
7
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
16
17
1. Écran d'indication du fonctionnement
8. Touche de ventilation
2. Touche de réglage de la température
9. Touche de programmation
3. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
10. Touche du débit d'air
4. Touche du mode d'abaissement de la température
12. Touche de réglage des fonctions
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
14. Touche marche/arrêt
6. Récepteur de la télécommande sans fil
- Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans fil.
11. Température de refroidissement souhaitée
13. Touches haut, bas, gauche et droite
15. Température de chauffage souhaitée
16. Touche de réglage/annulation
17. Touche Quitter
7. Touche d'accès aux fonctions annexes
h Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
h Pour plus d'informations, voir le manuel du dispositif de régulation à distance filaire simplifié.
Modèle : PREMTB10U
34 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 35
Fonctionnement Optionnel
Fonctionnement de la Télécommande (accessoire)
2
3
10
11
12
4
13
5
6
14
7
8
15
16
9
17
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Mode ventilateur
• Modèle refroidissement (
modèle pompe à chaleur (
),
)
Modèle : PQWRHQ0FDB
REMARQUE
h Sur certains produits, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
Manuale d'installazione 35
FRANÇAIS
1
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage,
de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de
l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air
gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en
mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 36
Radiateur électrique interne (Accessoire)
Radiateur électrique interne (Accessoire)
Fonction (exemple : 5 kW)
Support de fixation
Bilame
Bornier
Bobine du radiateur
Relais
Câble du radiateur
* Remarque : l'image présente ci-dessus peut différer selon la capacité du modèle.
Radiateur disponible dans le modèle
Capacité
(kBtu/h (RT))
18(1.5)
24(2.0)
36(3.0)
42(3.5)
48(4.0)
3
○
○
○
○
○
5
○
○
○
○
○
Capacité de chauffage (kW)
8
10
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15
Non disponible
Non disponible
○
○
○
20
Non disponible
Non disponible
○
○
○
※ Pour en savoir plus sur les fonctionnements optionnels, voir le manuel du radiateur électrique interne.
※ Radiateur Electrique interne
3kW : ANEH033B1
5kW : ANEH053B1
8kW : ANEH083B2
10kW : ANEH103B2
15kW : ANEH153B2
20kW : ANEH203B2
36 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 37
Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure
Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure
Fonction
Communication
Cycle
Commande de Groupe
Description
N/A (par défaut)
N/A (par défaut)
Sélection Maître/Esclave
Réglage OFF
Maitre
Réglage ON
Esclave
Par défaut
Off
Off
Off
Auto
Off
SW4
Mode contact sec
Sélection du mode contact sec
Dispositif de régulation à distance
filaire/sans fil
Sélection du mode de fonctionnement manuel ou auto
SW5
Installation
Fan continuous operation
Suppression du fonctionnement en
continu
-
Off
SW6
Tringlerie chauffage
-
-
Off
SW7
SW8
Etc.
Etc.
-
-
Off
Off
Sélection du fonctionnement en
mode chauffage
Pièce de rechange
Pièce de rechange
1. Unité intérieure sans radiateur électrique interne
- le commutateur DIP 1, 2, 6, 8 doit être réglé sur OFF.
2. Dans le cas d'une unité intérieure avec radiateur électrique interne, les commutateurs DIP 6 doivent être réglés sur ON.
- SW6 ON : fonctionnement du chauffage en mode automatique (le radiateur fonctionne automatiquement selon
la logique de de chauffage sans intervention du propriétaire.)
- SW6 OFF : fonctionnement du chauffage en mode manuel (l'intervention du propriétaire est requise pour les
opérations de Marche/Arrêt ON/OFF. Toutefois, le fonctionnement du radiateur devrait être selon la logique du
chauffage.)
3. Dans le cas de l'unité intérieure avec chauffage interne électrique, le commutateur DIP 5 si vous voulez.
- SW 5 ON : la ventilation fonctionne en continu. (Pendant le dégivrage ou l'opération de retour de l'huile, on
peut obtenir un chauffage ininterrompu, en conséquence d'un chauffage et d'un fonctionnement de la ventilation en continu.)
※Pendant le dégivrage ou le retour d'huile opération air tiède peut sortir.
- SW5 OFF : fonctionnement de la ventilationde façon discontinue (ceci doit être une diminution de la capacité
de chauffage durant un dégivrage ou une opération de retour d’huile.)
Manuale d'installazione 37
FRANÇAIS
SW1
SW2
SW3
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:35 Page 38
Données du produit
Données du produit
Pression statique externe et débit de l'air
Capacité
(kBtu/h(RT))
18 (1.5)
24 (2.0)
36 (3.0)
42 (3.5)
48 (4.0)
Réglage de la valeur @ ESP(in.wc)
Débit (CFM)
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
High (640)
63
67
75
81
88
91
95
Middle (580)
57
63
69
77
84
89
93
Low (480)
51
59
65
73
80
87
91
High (710)
67
71
79
85
92
94
97
Middle (640)
63
67
75
81
88
91
95
0.8
0.9
1
Low (480)
51
59
65
73
80
87
91
High (1100)
65
71
79
86
92
96
102
106
112
116
Middle (1000)
61
67
75
82
88
94
100
104
110
116
Low (900)
57
63
71
78
84
92
98
102
108
114
High (1260)
70
77
83
90
96
98
104
108
116
116
Middle (1100)
65
71
79
86
92
96
102
106
114
116
Low (1000)
61
67
75
82
88
94
100
104
112
116
High (1400)
77
82
87
94
100
102
106
110
116
116
Middle (1260)
70
77
83
90
96
98
104
108
114
116
Low (1000)
61
67
75
82
88
94
100
104
112
116
Remarques :
1. Les centrales de traitement d'air sont certifiees par UL jusqu'a 12,7 mmCE de pression statique externe, y compris
la bobine et le radiateur avec la plus grande capacite en kW, sauf indication contraire.
2. mmCE = millimetre de colonne d'eau.
La pression statique haute est de 7,62 mmCE (reglage d'usine par defaut).
La pression statique basse est de 2,54 mmCE.
3. Si vous ne reglez pas correctement la pression statique externe, le climatiseur risque de presenter des dysfonctionnements et une capacite de chauffage et de refroidissement amoindrie.
38 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 39
Données du produit
Débit d'air minimal par capacité du radiateur
(Unité : CFM)
Capacité
(kBtu/h (RT))
5
480
480
900
1000
1000
Capacité du radiateur (kW)
15
20
8
10
480
480
Non disponible Non disponible
480
480
Non disponible Non disponible
900
900
900
900
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
Ne pas utiliser moins que débit d'air minimal.
Il existe un risque d'incendie ou de dommages au produit .
Facteurs de chute de la pression statiques du radiateur électrique interne
Capacité du radiateur (kW)
0
3, 5
8, 10
15
20
Chute de pression statique (in.wc)
0
-0.01
-0.02
-0.03
-0.04
Si le radiateur électrique interne a été installé, la valeur ESP doit donc être définie.
Pour chaque augmentation de la pression statique de 0,01 in.wc, la valeur ESP devrait être augmenté
de 1.
Si la valeur de réglage ESP est inappropriée, le dispositif de protection prévu pour éteindre l'appareil
de chauffage en fonction de l'écoulement d'air.
* in.wc = inch Water Column (pouce de colonne d'eau), inAq
Manuale d'installazione 39
FRANÇAIS
18(1.5)
24(2.0)
36(3.0)
42(3.5)
48(4.0)
3
480
480
900
1000
1000
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:42 Page 40
Données du produit
Facteurs de chute de pression statique au niveau du filtre à air (à se procurer sur place)
Capacité (kBtu/h(RT))
18 (1.5)
24 (2.0)
36 (3.0)
42 (3.5)
48 (4.0)
Débit (CFM)
High(640)
Middle(580)
Low(480)
High(710)
Middle(640)
Low(480)
High(1100)
Middle(1000)
Low(900)
High(1260)
Middle(1100)
Low(1000)
High(1400)
Middle(1260)
Low(1000)
Chute de pression statique (in.WC)
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.08
-0.08
-0.08
-0.09
-0.08
-0.08
-0.09
-0.09
-0.08
Si flux descendant kits est installé, la valeur de la pression statique externe doit être réglée.
For every increase Pour chaque hausse de la pression statique de 0,25 mmCE, la valeur de la pression statique externe doit augmenter de 1 unité.
REMARQUE
Les tests réalisés en usine ont utilisé des filtres présentant une valeur consignée d'efficacité minimale (MERV) de 6.
La valeur de réglage de la vitesse de ventilation doit être modifiée lorsque l'unité est utilisée en conjonction avec des filtres fournis sur site.
Flux descendant - Facteurs de chute de pression statique au niveau(à se procurer sur place)
Capacité (kBtu/h(RT))
18 (1.5)
24 (2.0)
36 (3.0)
42 (3.5)
48 (4.0)
Débit (CFM)
High(640)
Middle(580)
Low(480)
High(710)
Middle(640)
Low(480)
High(1100)
Middle(1000)
Low(900)
High(1260)
Middle(1100)
Low(1000)
High(1400)
Middle(1260)
Low(1000)
Chute de pression statique (in.WC)
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
-0.09
Si flux descendant kits est installé, la valeur de la pression statique externe doit être réglée.
For every increase Pour chaque hausse de la pression statique de 0,25 mmCE, la valeur de la pression statique externe doit augmenter de 1 unité.
40 Appareil vertical de traitement de l'air
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 29. 불불 10:42 Page 41
Données du produit
Flux descendant-Facteurs de chute de pression statique au niveau du filtre à air (à se procurer sur place)
Capacité (kBtu/h(RT))
18 (1.5)
36 (3.0)
42 (3.5)
48 (4.0)
Chute de pression statique (in.WC)
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.04
-0.06
-0.06
-0.06
-0.07
-0.06
-0.06
-0.07
-0.07
-0.06
Si flux descendant kits est installé, la valeur de la pression statique externe doit être réglée.
For every increase Pour chaque hausse de la pression statique de 0,25 mmCE, la valeur de la pression statique externe doit augmenter de 1 unité.
Flux descendant - Facteurs de chute de la pression statiques du radiateur électrique interne
Capacité du radiateur (kW)
0
3, 5
8, 10
15
20
Chute de pression statique (in.wc)
0
-0.01
-0.01
-0.01
-0.01
Si le radiateur électrique interne a été installé, la valeur ESP doit donc être définie.
Pour chaque augmentation de la pression statique de 0,01 in.wc, la valeur ESP devrait être augmenté
de 1.
Si la valeur de réglage ESP est inappropriée, le dispositif de protection prévu pour éteindre l'appareil
de chauffage en fonction de l'écoulement d'air.
* in.wc = inch Water Column (pouce de colonne d'eau), inAq
Manuale d'installazione 41
FRANÇAIS
24 (2.0)
Débit (CFM)
High(640)
Middle(580)
Low(480)
High(710)
Middle(640)
Low(480)
High(1100)
Middle(1000)
Low(900)
High(1260)
Middle(1100)
Low(1000)
High(1400)
Middle(1260)
Low(1000)
2,MFL67206512,불불 2017. 6. 28. 불불 2:27 Page 42
42 Appareil vertical de traitement de l'air
1,MFL67206512,영영 2017. 6. 28. 영영 2:24 Page 200
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés